1 00:00:50,469 --> 00:00:55,009 Heh, heh. I think women can do anything. 2 00:00:55,099 --> 00:00:59,560 Well, I mean, just because they can, doesn't mean they should, right? 3 00:01:01,188 --> 00:01:04,431 Think about women fixing cars, 4 00:01:04,525 --> 00:01:06,437 driving a taxi, 5 00:01:06,527 --> 00:01:08,644 installing some drywall. 6 00:01:08,737 --> 00:01:10,820 - Why not? - No. 7 00:01:10,906 --> 00:01:12,192 Look, trust me. 8 00:01:12,283 --> 00:01:14,946 A girl like you, you don't really want this. 9 00:01:15,035 --> 00:01:16,867 - A girl like me? - Mm-hm. 10 00:01:18,122 --> 00:01:21,615 I want all my options available so I can decide for myself. 11 00:01:22,126 --> 00:01:24,413 Ahh. Miss Independent. 12 00:01:24,545 --> 00:01:27,288 Ha-ha-ha. That's right. 13 00:01:27,381 --> 00:01:29,714 - That's me. - I love it. 14 00:01:30,342 --> 00:01:31,342 Mm. 15 00:01:32,344 --> 00:01:34,506 - Come here. - Mm. 16 00:01:38,851 --> 00:01:40,888 Oh. Mm... 17 00:01:41,478 --> 00:01:42,514 Except... 18 00:01:43,230 --> 00:01:45,347 you're sitting here, eating my food, 19 00:01:45,441 --> 00:01:47,398 enjoying my view. 20 00:01:47,484 --> 00:01:48,565 By choice. 21 00:01:49,570 --> 00:01:50,936 I chose you to join me. 22 00:01:52,656 --> 00:01:55,649 - I chose to make you notice me. - Ah. Mm-mm. 23 00:01:55,784 --> 00:01:58,071 That is not your choice, Sabina. 24 00:01:58,162 --> 00:01:59,698 That is God's gift to you. 25 00:02:02,625 --> 00:02:03,625 Gosh. 26 00:02:04,627 --> 00:02:09,497 But don't you think it's sort of what you do with those gifts that really matters? 27 00:02:10,007 --> 00:02:12,499 - Mm. - Every one of us. 28 00:02:12,593 --> 00:02:14,425 Men, women. 29 00:02:14,887 --> 00:02:18,927 We all just wanna fulfill our potential, live our heart's desires. 30 00:02:19,016 --> 00:02:20,973 That's the world I wanna live in. 31 00:02:21,352 --> 00:02:22,638 Ahh. 32 00:02:23,312 --> 00:02:26,805 Well, my world is me making millions 33 00:02:26,899 --> 00:02:30,438 - with you by my side. - Heh, heh. 34 00:02:32,154 --> 00:02:35,693 It's just that I'm so good at so many things. 35 00:02:35,783 --> 00:02:37,524 - Oh, yeah? - Yeah. 36 00:02:37,618 --> 00:02:38,618 Like what? 37 00:02:39,411 --> 00:02:40,411 Well, 38 00:02:41,205 --> 00:02:42,241 at myjob, 39 00:02:43,290 --> 00:02:45,998 it's considered a huge advantage to be a woman. 40 00:02:46,085 --> 00:02:47,085 Hm. 41 00:02:48,253 --> 00:02:52,167 Yeah, if you're beautiful, nothing else is really expected of you. 42 00:02:52,257 --> 00:02:53,589 And if you're not, 43 00:02:53,676 --> 00:02:55,918 you're pretty much rendered invisible. 44 00:02:57,346 --> 00:02:58,712 And in my line of work, 45 00:02:59,974 --> 00:03:03,217 invisibility, low expectations... 46 00:03:04,311 --> 00:03:06,223 they come in very handy. 47 00:03:07,523 --> 00:03:09,310 Housewife, sounds like. 48 00:03:10,109 --> 00:03:12,442 Nothing wrong with being a housewife. 49 00:03:13,821 --> 00:03:15,813 Just not my choice. 50 00:03:16,240 --> 00:03:19,199 - I don't speak Portuguese. - I know. 51 00:03:25,374 --> 00:03:26,410 Yeah, that's it. 52 00:03:45,102 --> 00:03:47,139 - Did you know... - What? 53 00:03:48,355 --> 00:03:50,221 that it takes men an additional seven seconds 54 00:03:50,315 --> 00:03:52,648 to perceive a woman as a threat compared to a man? 55 00:03:54,528 --> 00:03:55,609 Isn't that wild? 56 00:03:59,783 --> 00:04:01,240 - Who are you? - Who, me? 57 00:04:04,371 --> 00:04:05,953 I'm just the decoy, stud. 58 00:04:14,506 --> 00:04:16,213 - How many? - Nine! 59 00:04:16,300 --> 00:04:17,541 Send the lot. 60 00:04:24,850 --> 00:04:28,594 You stole aid money from women and children and refugees! 61 00:04:28,687 --> 00:04:29,928 It's called embezzlement! 62 00:04:31,982 --> 00:04:34,190 "Embezzlement"? That's fancy. 63 00:04:41,825 --> 00:04:45,034 - You must be the accountant. - Who are you? 64 00:04:46,538 --> 00:04:47,538 Open the safe. 65 00:04:47,623 --> 00:04:50,787 Oh, baby, baby, you swiped right! 66 00:04:50,876 --> 00:04:52,617 I'm your girlfriend now! 67 00:04:54,463 --> 00:04:56,796 Everything on the bottom row. Let's go. 68 00:04:58,675 --> 00:05:02,214 You're not cut out for this. I recommend a new line of work. 69 00:05:06,600 --> 00:05:07,932 Bosley! 70 00:05:08,018 --> 00:05:09,259 Evening, Angels. 71 00:05:10,312 --> 00:05:13,601 Well, all this looks very promising. 72 00:05:13,690 --> 00:05:15,147 Outstanding. 73 00:05:15,526 --> 00:05:17,984 But what about Australian Jonny? 74 00:05:18,445 --> 00:05:21,654 - Ta-da. Yeah. - Oh, you're gonna regret this. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,983 - I was gonna give you the world. - The thing is, is you talk way too much. 76 00:05:25,077 --> 00:05:27,410 You're super clingy, and you come on way too strong. 77 00:05:27,496 --> 00:05:29,557 You are the most incredible woman that I've ever met. 78 00:05:29,581 --> 00:05:30,581 I know. 79 00:05:30,916 --> 00:05:33,624 So that's four months' surveillance, two countries 80 00:05:33,710 --> 00:05:36,498 and the most embarrassing date I have ever been on in my life. 81 00:05:36,922 --> 00:05:37,958 Are we good? 82 00:05:38,048 --> 00:05:41,166 I will address this to the U.S. Justice Department, 83 00:05:41,260 --> 00:05:44,503 along with all your new friends here. 84 00:05:44,596 --> 00:05:46,883 - We're good to go. - Sweet. 85 00:05:46,974 --> 00:05:48,055 I'm out of here, man. 86 00:05:48,142 --> 00:05:51,351 I'm gonna take a week off, party my ass off on a Thai beach. 87 00:05:51,436 --> 00:05:54,895 Jane, you should give it a shot: beaches, letting someone play with your: 88 00:05:56,316 --> 00:05:58,023 I have fun in my own ways. 89 00:05:58,777 --> 00:06:00,439 Ah. Cool. 90 00:06:00,529 --> 00:06:02,316 You sharpen your samurai swords at night? 91 00:06:03,615 --> 00:06:05,106 Cosplay Catwoman? 92 00:06:05,200 --> 00:06:06,907 I'd actually pay to see that. 93 00:06:06,994 --> 00:06:09,907 Occasionally you eat gluten at night and feel a little... Ah! 94 00:06:10,497 --> 00:06:11,863 That was fun. 95 00:06:11,957 --> 00:06:13,539 So who were they? 96 00:06:13,625 --> 00:06:17,084 You were in the presence of Angels. 97 00:06:18,130 --> 00:06:20,247 But the question is, Jonny, 98 00:06:22,176 --> 00:06:23,667 who are you? 99 00:06:27,472 --> 00:06:30,215 ♪ Hands up around the world ♪ 100 00:06:30,517 --> 00:06:33,851 ♪ Let me show you love Show 'em how it's done ♪ 101 00:06:34,229 --> 00:06:38,064 ♪ Can you see it? Hands up around the world ♪ 102 00:06:38,317 --> 00:06:41,901 ♪ Let me show you love Show 'em how it's done ♪ 103 00:06:42,196 --> 00:06:44,939 ♪ - Can you see it? - You got your hands up, got your bands up ♪ 104 00:06:45,032 --> 00:06:46,926 ♪ Got your head held high like you're starstruck ♪ 105 00:06:46,950 --> 00:06:49,033 You a boss, you know how to run a bag up ♪ 106 00:06:49,119 --> 00:06:50,763 ♪ You know you gon' win the race, tell 'em catch up ♪ 107 00:06:50,787 --> 00:06:52,779 ♪ Trail-blazing, don't it feel amazing? ♪ 108 00:06:52,873 --> 00:06:54,601 ♪ Knowing that you're the rose growing out the pavement ♪ 109 00:06:54,625 --> 00:06:56,912 ♪ After everything said and done, you done made it ♪ 110 00:06:57,002 --> 00:06:58,730 ♪ You never stop, I know that's why they hating ♪ 111 00:06:58,754 --> 00:07:00,837 ♪ And, um, shout out to all the real ones ♪ 112 00:07:00,923 --> 00:07:02,755 ♪ With the bases loaded, bunch of home runs ♪ 113 00:07:02,841 --> 00:07:05,754 ♪ Hands up around the world ♪ 114 00:07:05,844 --> 00:07:09,588 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 115 00:07:09,681 --> 00:07:13,470 ♪ Can you see it? Hands up around the world ♪ 116 00:07:13,560 --> 00:07:17,520 ♪ Let me show you love Show 'em how it's done ♪ 117 00:07:17,606 --> 00:07:18,606 ♪ Can you see it? ♪♪ 118 00:07:20,692 --> 00:07:21,692 Hey, Ingrid. 119 00:07:22,611 --> 00:07:26,355 - You are late. Mr. Fleming is waiting. - Wasn't the meeting set for 9? 120 00:07:26,448 --> 00:07:29,236 Yes, 9 a.m. is when the meeting starts, 121 00:07:29,326 --> 00:07:31,818 - which is exactly now. - Oh. 122 00:07:31,912 --> 00:07:34,279 Have you ever spent time with him? Mr. Brok? 123 00:07:34,373 --> 00:07:35,534 No, of course not. 124 00:07:35,624 --> 00:07:37,786 He had me over to his château, which is in France. 125 00:07:38,543 --> 00:07:41,502 And we were sitting there, and I'm asking him, 126 00:07:41,588 --> 00:07:45,923 I said, "Mr. Brok, have you ever heard of Humphry Davy?" 127 00:07:46,009 --> 00:07:47,466 And he says, "No." 128 00:07:47,552 --> 00:07:52,843 I say, "Have you ever heard of Joseph Swan or Alexander Lodygin?" "No clue." 129 00:07:53,308 --> 00:07:54,890 So I say, "Okay. 130 00:07:54,977 --> 00:07:57,185 What about Thomas Edison?" 131 00:07:57,271 --> 00:08:00,355 "Well, of course. Who hasn't? He invented the light bulb." 132 00:08:00,440 --> 00:08:02,477 Right? But guess what? 133 00:08:02,567 --> 00:08:04,354 So did those other three guys. 134 00:08:04,444 --> 00:08:05,855 Before Edison. 135 00:08:05,946 --> 00:08:08,689 But Edison was first to market. 136 00:08:09,199 --> 00:08:11,065 Do you see my point? 137 00:08:11,159 --> 00:08:15,779 We have a product that will revolutionize the power industry. 138 00:08:15,872 --> 00:08:17,488 But we have to be first. 139 00:08:17,582 --> 00:08:19,244 The time is now. 140 00:08:19,334 --> 00:08:23,203 And that's what I told Mr. Brok, and he agrees with me. 141 00:08:23,297 --> 00:08:24,297 Obviously. 142 00:08:25,007 --> 00:08:27,340 - I... - Elena, thank you so much for coming in. 143 00:08:27,426 --> 00:08:30,794 - I love how this conversation went. - Technically, I haven't said anything yet. 144 00:08:30,887 --> 00:08:32,824 Let's not get caught in a game of who said what, right? 145 00:08:32,848 --> 00:08:35,591 Mr. Fleming, I know how important Calisto is, okay? 146 00:08:35,684 --> 00:08:37,892 I'm the lead programmer on it. It's my baby. 147 00:08:37,978 --> 00:08:39,458 - Yeah. - But as I wrote in my report, 148 00:08:39,521 --> 00:08:43,390 right now there is a possibility for the harmonic range to be reversed, 149 00:08:43,483 --> 00:08:45,440 and we both know how dangerous that could be. 150 00:08:45,527 --> 00:08:47,644 Well, you don't know what I know. 151 00:08:48,363 --> 00:08:50,525 You know Julio? The second engineer? 152 00:08:50,615 --> 00:08:53,904 He's actually still in hospital after a brain seizure, 153 00:08:53,994 --> 00:08:57,533 - and he was partially exposed during a test. - Allegedly. Allegedly. 154 00:08:57,622 --> 00:09:00,205 And Julio was an idiot. 155 00:09:00,292 --> 00:09:04,662 All I need is root access and some time to permanently fix the flaw in the blockchain 156 00:09:04,755 --> 00:09:06,496 so that it will stay safe... 157 00:09:06,590 --> 00:09:08,673 Ingrid, can I get a cappuccino? 158 00:09:09,593 --> 00:09:11,585 Okay. I read your report. 159 00:09:12,137 --> 00:09:14,595 I've had others read your report. 160 00:09:15,640 --> 00:09:17,597 We just simply disagree with you. 161 00:09:18,018 --> 00:09:19,475 Has Mr. Brok read my report? 162 00:09:19,561 --> 00:09:22,725 - I think that if he read... - Let me be crystal clear. 163 00:09:23,774 --> 00:09:27,768 We have developed Calisto for five years, and we are going to market. 164 00:09:27,861 --> 00:09:32,151 It is safe and it is ready, and that's what we're telling Mr. Brok. 165 00:09:32,240 --> 00:09:35,654 And you are telling Mr. Brok nothing. 166 00:09:38,622 --> 00:09:43,458 Look, Elena, you're much too smart to keep pushing this forward, aren't you? 167 00:09:48,298 --> 00:09:49,298 Good. 168 00:09:56,932 --> 00:09:59,720 - I knew who Humphry Davy was. - Good for you. 169 00:10:05,941 --> 00:10:08,604 - You dropped something. - Oh, no. That's not mine. 170 00:10:08,693 --> 00:10:11,731 Well, I don't litter, so it must be yours. 171 00:10:13,573 --> 00:10:14,905 You might need it. 172 00:10:44,229 --> 00:10:46,095 Bosley, 001. 173 00:11:00,328 --> 00:11:01,864 You old codger. 174 00:11:01,955 --> 00:11:05,198 You really thought we were gonna let you sneak away quietly? 175 00:11:06,126 --> 00:11:07,617 You didn't have to. 176 00:11:07,711 --> 00:11:08,952 It's not just me. 177 00:11:10,338 --> 00:11:12,751 Surprise! 178 00:11:12,841 --> 00:11:15,049 Surprise! 179 00:11:15,135 --> 00:11:17,127 Hey! Bonjour. 180 00:11:19,181 --> 00:11:20,181 Gang's all here. 181 00:11:20,223 --> 00:11:23,136 We all wanted to wish you a happy retirement. 182 00:11:23,226 --> 00:11:24,433 Thank you, Bosley. 183 00:11:24,519 --> 00:11:25,519 - And you, sir. - Bosley. 184 00:11:25,604 --> 00:11:27,391 Bosley. Thank you. 185 00:11:27,481 --> 00:11:29,222 - You. - You've had one hell of a run. 186 00:11:29,316 --> 00:11:30,807 It deserves to be celebrated. 187 00:11:30,901 --> 00:11:33,314 I even put together a little walk down memory lane. 188 00:11:33,403 --> 00:11:34,985 - Shall we? - Oh, no, no. 189 00:11:35,071 --> 00:11:36,983 Here it comes. 190 00:11:37,073 --> 00:11:38,530 Oh, yeah! 191 00:11:39,618 --> 00:11:41,905 - Fresh-faced Oxford graduate. - Yeah! 192 00:11:41,995 --> 00:11:43,702 - Oh, Lord. - I dug deep for these. 193 00:11:43,788 --> 00:11:45,433 - Look at that. - That's not a disguise. 194 00:11:45,457 --> 00:11:48,074 You clearly had a lot of fun over the years. 195 00:11:48,168 --> 00:11:50,251 Life was good in those days. 196 00:11:50,337 --> 00:11:53,375 - Where did you get that suit? - Monte Carlo. 197 00:11:53,465 --> 00:11:55,798 It really happened. There's the proof. 198 00:11:57,302 --> 00:11:59,840 Well, when you opened the European offices, 199 00:11:59,930 --> 00:12:02,217 you took the Townsend Agency international. 200 00:12:02,307 --> 00:12:05,220 - None of us would be here without you. - Yes. 201 00:12:05,310 --> 00:12:07,222 Especially me. Thank you. 202 00:12:07,312 --> 00:12:09,850 Well, I'm very touched. 203 00:12:09,940 --> 00:12:11,351 Thank you. All of you. 204 00:12:11,441 --> 00:12:13,558 - Say a few words. Come on, speech, Bosley. - Speech! 205 00:12:13,652 --> 00:12:15,985 - Oh, no. - Speech, speech, speech! 206 00:12:16,071 --> 00:12:18,404 Speech, speech, speech! 207 00:12:21,284 --> 00:12:23,446 Well, frankly, I am overwhelmed. 208 00:12:26,289 --> 00:12:27,496 I'm grateful... 209 00:12:28,625 --> 00:12:31,538 for all the work that we have done together. 210 00:12:32,379 --> 00:12:34,996 And, you know, Charlie wasn't sure 211 00:12:35,090 --> 00:12:39,209 that we could replicate the success that he had here in California. 212 00:12:39,302 --> 00:12:41,259 - But we made it work... - That's right. 213 00:12:41,346 --> 00:12:46,057 in a world that was really not ready for the Angels. 214 00:12:46,518 --> 00:12:48,350 For 40 years, 215 00:12:48,436 --> 00:12:50,598 I recruited them, I trained them... 216 00:12:51,690 --> 00:12:53,477 and I'm so very proud of them. 217 00:12:54,943 --> 00:12:56,059 Bosleys... 218 00:12:56,611 --> 00:12:58,773 - you keep them safe. - Will do. 219 00:12:58,863 --> 00:13:01,025 - Hear, hear. - We will, my friend. 220 00:13:01,116 --> 00:13:04,359 And so for me, as Charlie said, 221 00:13:04,452 --> 00:13:08,492 - time to make an exit stage left. - Ah. Speaking of Charlie... 222 00:13:10,458 --> 00:13:11,915 Hello, Bosley. 223 00:13:12,002 --> 00:13:13,493 Hello, Charlie. 224 00:13:13,587 --> 00:13:16,000 If you look around this room, old friend, 225 00:13:16,089 --> 00:13:20,299 you'll see the men and women who will carry your legacy into the future. 226 00:13:20,385 --> 00:13:24,095 Your leadership and commitment is unparalleled. 227 00:13:24,180 --> 00:13:26,923 We owe you a debt we cannot repay. 228 00:13:27,017 --> 00:13:30,010 So instead, we got you a watch. 229 00:13:30,562 --> 00:13:32,770 - A watch? - Yes. 230 00:13:33,857 --> 00:13:36,144 - Ohh. - Thank you, Charlie. 231 00:13:36,234 --> 00:13:38,567 Enjoy your retirement. 232 00:13:38,653 --> 00:13:40,235 You deserve it. 233 00:13:40,322 --> 00:13:41,904 A toast! 234 00:13:42,616 --> 00:13:45,609 - You really like to party. - It's the day drinking. 235 00:13:45,702 --> 00:13:47,785 - Cheers. - That's what I like the most. 236 00:13:47,871 --> 00:13:49,032 You're not bad either. 237 00:13:49,122 --> 00:13:50,329 To Bosley. 238 00:13:50,874 --> 00:13:53,082 - To Bosley! - To all of you. 239 00:14:02,469 --> 00:14:06,304 ♪ This speech is my recital I think it's very vital ♪ 240 00:14:06,389 --> 00:14:08,949 ♪ To rock a rhyme that's right on time "It's Tricky" is the... ♪♪ 241 00:14:09,017 --> 00:14:11,430 Thank you. That's it. Please move. He's coming. 242 00:14:11,519 --> 00:14:13,602 - For sure. - Are we ready? Thank you. 243 00:14:13,688 --> 00:14:15,520 That was a sick flow, bro. 244 00:14:15,607 --> 00:14:17,367 - Shut up. Shut up. - You really went for it. 245 00:14:17,442 --> 00:14:18,842 There's two seats over there. 246 00:14:18,902 --> 00:14:19,902 ♪ - It's tricky - Tricky ♪ 247 00:14:19,986 --> 00:14:21,102 ♪ - Tricky - Tricky ♪♪ 248 00:14:21,196 --> 00:14:22,937 Langston, shut up. 249 00:14:23,031 --> 00:14:25,865 Everyone, please help me welcome 250 00:14:25,950 --> 00:14:27,236 our founder, 251 00:14:27,327 --> 00:14:28,693 our benefactor, 252 00:14:28,787 --> 00:14:30,494 Alexander Brok. 253 00:14:34,209 --> 00:14:39,329 Mr. Brok, you have set the highest standards for innovation. 254 00:14:39,422 --> 00:14:44,383 I believe that I, along with a little help from my team, have met that challenge. 255 00:14:45,261 --> 00:14:48,675 Today, I instructed the Hamburg power utility 256 00:14:49,265 --> 00:14:52,804 to disconnect this building from the electrical grid. 257 00:14:53,311 --> 00:14:56,520 But we are far from powerless. 258 00:14:59,234 --> 00:15:00,234 Mr. Brok, 259 00:15:00,902 --> 00:15:02,859 would you grant us root access? 260 00:15:04,364 --> 00:15:06,321 Hello, Alexander. 261 00:15:06,408 --> 00:15:08,115 Root access granted. 262 00:15:08,201 --> 00:15:10,944 Calisto, turn on the lights. 263 00:15:12,872 --> 00:15:15,410 Calisto, pair with sister devices. 264 00:15:18,002 --> 00:15:19,459 Calisto, full power. 265 00:15:27,846 --> 00:15:30,088 Brok Industries can power the world. 266 00:15:36,813 --> 00:15:39,772 So you went with rare-earth magnetics in the end? 267 00:15:39,858 --> 00:15:41,099 Ah, yes. 268 00:15:41,192 --> 00:15:43,309 Inside a cyanide crystal matrix. 269 00:15:44,738 --> 00:15:46,378 - It's kyanite, but... - Kyanite. 270 00:15:48,074 --> 00:15:49,815 - May I? - Please. 271 00:15:49,909 --> 00:15:51,901 You delivered on the safety protocols, right? 272 00:15:51,995 --> 00:15:56,160 Oh, absolutely. Calisto only talks with electrical circuitry. 273 00:15:56,249 --> 00:15:59,242 The current never touches people, pets, plants. 274 00:15:59,335 --> 00:16:01,327 It's smart and it's safe. 275 00:16:01,421 --> 00:16:06,086 Although, in the spirit of full disclosure, I should mention one small thing. 276 00:16:06,968 --> 00:16:10,712 It can be manufactured in pastel colors for the ladies. 277 00:16:14,476 --> 00:16:15,717 You... 278 00:16:17,061 --> 00:16:19,428 Well, this is it. 279 00:16:21,441 --> 00:16:24,184 We can bring clean energy to everyone. 280 00:16:24,903 --> 00:16:26,269 Sustainably. 281 00:16:27,280 --> 00:16:29,237 Calisto is the future. 282 00:16:30,617 --> 00:16:33,826 And I am holding the future in my hands, finally. 283 00:16:35,121 --> 00:16:36,328 Good work, guys. 284 00:16:37,791 --> 00:16:38,791 Good work. 285 00:16:39,584 --> 00:16:42,292 Come on, let's celebrate. Drinks in the bar! 286 00:16:45,381 --> 00:16:47,247 Keep your form. Block. 287 00:16:48,384 --> 00:16:49,384 One, two. 288 00:16:49,677 --> 00:16:51,134 ♪ Go, go getter ♪♪ 289 00:16:53,389 --> 00:16:55,075 Let's take this one off. Make it a bit tighter. 290 00:16:55,099 --> 00:16:56,099 Okay. 291 00:16:59,687 --> 00:17:00,687 Thanks. 292 00:17:00,939 --> 00:17:03,306 Paris is not so bad, right? 293 00:17:03,399 --> 00:17:05,891 Did you take the apartment with the good light? 294 00:17:05,985 --> 00:17:08,068 Yes, but if you get me a plant... 295 00:17:08,154 --> 00:17:09,215 I'm just gonna kill it. 296 00:17:09,239 --> 00:17:10,155 Of course. 297 00:17:11,991 --> 00:17:13,402 I'm ready for a new assignment. 298 00:17:13,493 --> 00:17:16,827 Listen, I've set a meeting with a new client. 299 00:17:16,913 --> 00:17:19,200 A corporate whistle-blower. 300 00:17:19,290 --> 00:17:21,247 Putting a team together. 301 00:17:21,334 --> 00:17:22,916 - A team? - Yes. 302 00:17:23,002 --> 00:17:24,743 Hey, Bosley. 303 00:17:24,838 --> 00:17:27,376 - You wanted to see me, right? - Yes. 304 00:17:27,465 --> 00:17:28,465 Oh, hey. 305 00:17:28,550 --> 00:17:32,260 You're the former MI6 ninja. 306 00:17:32,345 --> 00:17:33,345 Is it June? 307 00:17:33,429 --> 00:17:34,715 Oh, Jane. 308 00:17:34,806 --> 00:17:36,798 Oh, Jane. Jane. Not the month. 309 00:17:37,517 --> 00:17:38,517 Sabrina? 310 00:17:38,601 --> 00:17:40,593 Sabina. It's Italian. 311 00:17:41,020 --> 00:17:42,682 Oh, are you Italian? 312 00:17:43,106 --> 00:17:44,392 No. I... Maybe... 313 00:17:44,482 --> 00:17:47,145 We have a situation in Hamburg, a new client. 314 00:17:47,235 --> 00:17:48,476 Hamburg. 315 00:17:48,570 --> 00:17:50,903 Interestingly, not where hamburgers were invented. 316 00:17:50,989 --> 00:17:54,198 That was in Frankfurt, where frankfurters were not invented, which is... 317 00:17:54,284 --> 00:17:57,152 - Listen, I'm sorry. I'm vegetarian. - I don't think that this is... 318 00:17:57,245 --> 00:17:58,452 Thank you very much. 319 00:17:58,538 --> 00:18:01,406 But I recall hearing you two worked well together in Rio. 320 00:18:01,833 --> 00:18:03,916 I recall her pushing me off a roof. 321 00:18:04,419 --> 00:18:06,035 I recall it was time to go. 322 00:18:07,714 --> 00:18:08,750 That makes sense. 323 00:18:09,716 --> 00:18:10,716 Who's the client? 324 00:18:13,012 --> 00:18:14,012 Follow me. 325 00:18:15,847 --> 00:18:20,888 ♪ Say you want me anyway, do ya? You can handle all this fame, can you? ♪ 326 00:18:21,394 --> 00:18:26,514 ♪ Like me just the way I Just the way I, way I, you, you ♪ 327 00:18:27,233 --> 00:18:32,274 ♪ You would like me any way, would ya? You won't let me get away, won't ya? ♪ 328 00:18:32,655 --> 00:18:37,650 ♪ Like me just the way I Say, you don't wanna be us, do you? ♪ 329 00:18:37,744 --> 00:18:42,830 ♪ We step out on a Friday night You front page, it's a cute headline ♪ 330 00:18:42,916 --> 00:18:46,205 ♪ I made you a thing like who's that guy ♪♪ 331 00:18:48,129 --> 00:18:49,495 - Elena? - Hi. 332 00:18:49,589 --> 00:18:50,589 Welcome. 333 00:18:51,507 --> 00:18:52,467 Mr. Bosley? 334 00:18:52,468 --> 00:18:53,584 Just Bosley. 335 00:18:53,676 --> 00:18:55,292 Thank you for seeing me. 336 00:18:58,222 --> 00:19:00,885 - Would you like anything? - Espresso, bitte. 337 00:19:04,979 --> 00:19:05,979 Espresso. 338 00:19:06,981 --> 00:19:09,644 - COS perimeter check. - "COS"? 339 00:19:09,734 --> 00:19:12,647 I have less than no idea what that means, 340 00:19:12,737 --> 00:19:15,070 but you are good up here. 341 00:19:15,156 --> 00:19:16,692 I would say, 342 00:19:16,783 --> 00:19:18,524 the coast is clear. 343 00:19:18,618 --> 00:19:20,484 Yes, exactly. 344 00:19:20,578 --> 00:19:24,071 And I have thought about this a lot. All we have to do is get it to Mr. Brok. 345 00:19:24,165 --> 00:19:26,122 And I have tried to contact him. 346 00:19:26,542 --> 00:19:29,034 Well, it takes a lot to come forward, 347 00:19:29,128 --> 00:19:31,120 and I appreciate your courage. 348 00:19:31,839 --> 00:19:33,831 You sure you wanna take this risk? 349 00:19:35,385 --> 00:19:36,385 Yeah. 350 00:19:37,136 --> 00:19:39,128 Okay, we can help you. 351 00:19:39,222 --> 00:19:42,340 - It's just getting way out of hand. - Stop it, you're so cute. 352 00:19:43,726 --> 00:19:44,933 I gotta get a dog. 353 00:19:46,062 --> 00:19:47,894 I can't sleep at night, 354 00:19:47,981 --> 00:19:51,600 knowing and not being allowed to do or say anything about it. 355 00:19:54,404 --> 00:19:58,114 I can fix it, but I just need the opportunity. 356 00:19:58,199 --> 00:20:01,363 I believe you. Were you able to get the evidence? 357 00:20:04,872 --> 00:20:06,534 All my reports, all my data. 358 00:20:20,263 --> 00:20:21,595 What can I bring you? 359 00:20:34,277 --> 00:20:35,397 Your check, sir. 360 00:20:35,987 --> 00:20:37,228 Was that the signal? 361 00:20:37,989 --> 00:20:41,198 - Elena, you need to go to the ladies' room. - What's happening? 362 00:20:41,284 --> 00:20:43,867 - No, I'm fine. Thank you. - Quickly. 363 00:20:46,205 --> 00:20:48,117 Hey, what's happening? Jane? 364 00:20:48,207 --> 00:20:49,167 Now! 365 00:20:51,377 --> 00:20:52,538 Hello... Oh, shit! 366 00:20:53,504 --> 00:20:54,504 Shit. 367 00:21:00,595 --> 00:21:02,632 Shit, shit, shit! 368 00:21:56,359 --> 00:21:57,566 That's my gun. 369 00:22:04,117 --> 00:22:06,029 Sabina! Hurry! 370 00:22:06,119 --> 00:22:07,119 - Go! - Go! 371 00:22:09,539 --> 00:22:12,407 Yeah! Evac the client! That's what I was gonna say! 372 00:22:12,792 --> 00:22:13,908 Whoa! 373 00:22:17,922 --> 00:22:18,958 What's going on? 374 00:22:19,048 --> 00:22:21,586 - Oh, God. You're not a waitress? - No. 375 00:22:21,676 --> 00:22:24,043 I'm Jane. Nice to meet you. 376 00:22:24,554 --> 00:22:26,420 - Did you bring the big gun? - In the back. 377 00:22:26,973 --> 00:22:29,135 - Can you move your feet? - Oh, sure. Mm-hm. 378 00:22:30,017 --> 00:22:31,599 Oh, do you know how to use that? 379 00:22:38,609 --> 00:22:39,850 Mother@#*&er! 380 00:22:39,944 --> 00:22:42,436 Oh, my God! Is he shooting at us?! 381 00:22:46,701 --> 00:22:48,567 Hold on, ladies. 382 00:23:00,673 --> 00:23:03,507 Is that a tank? Oh, my God. Where'd he go? 383 00:23:04,218 --> 00:23:06,756 - I think we lost him! - Bit much for just this girl, no? 384 00:23:06,846 --> 00:23:07,962 Who is this chick? 385 00:23:08,055 --> 00:23:09,055 Who am I?! 386 00:23:09,140 --> 00:23:12,508 Who are you?! Who is he? And why is he shooting at us? 387 00:23:12,602 --> 00:23:14,434 - Keep it steady. - Oh, my God. I'm gonna die. 388 00:23:18,024 --> 00:23:19,140 Oh, no! He's back! 389 00:23:43,216 --> 00:23:44,297 Oh, my God! 390 00:23:49,347 --> 00:23:50,383 Oh, shit! 391 00:24:11,202 --> 00:24:12,488 Stay low. Stay low. 392 00:24:17,500 --> 00:24:20,334 - Do a J-turn on my mark. - Ready. 393 00:24:20,419 --> 00:24:21,626 Now! 394 00:24:38,562 --> 00:24:39,562 Bosley. 395 00:25:45,671 --> 00:25:46,671 Stay down! 396 00:25:49,592 --> 00:25:50,628 Jane! 397 00:25:52,762 --> 00:25:54,048 I said, stay down! 398 00:25:54,638 --> 00:25:56,755 Hey! Stop moving! 399 00:26:35,971 --> 00:26:36,971 Sandwich? 400 00:26:37,973 --> 00:26:39,509 It's tuna. 401 00:26:39,600 --> 00:26:42,809 Unless it's cheese and it's not good. 402 00:26:50,569 --> 00:26:51,810 How about you? You hungry? 403 00:27:16,262 --> 00:27:17,878 Charlie sends love, Angels. 404 00:27:18,347 --> 00:27:20,134 Who is she? Who is she? 405 00:27:21,392 --> 00:27:24,100 Hey, she's in shock, and she smells like puke. 406 00:27:24,186 --> 00:27:26,394 - Who are you? - I'm Bosley. 407 00:27:26,981 --> 00:27:29,940 - Bosley? - Bosley's a rank in our organization. 408 00:27:30,025 --> 00:27:32,688 It's like a lieutenant. 409 00:27:32,778 --> 00:27:35,521 The real name of the man you met was Edgar Dessange. 410 00:27:37,324 --> 00:27:38,324 Edgar. 411 00:27:42,788 --> 00:27:45,576 Jane, I'm really sorry. 412 00:27:45,666 --> 00:27:48,124 - I know how much he meant to you. - I don't need a hug. 413 00:27:50,754 --> 00:27:51,870 Well, I do. 414 00:27:52,882 --> 00:27:54,123 He was my friend too. 415 00:27:59,847 --> 00:28:01,054 Hugs work. 416 00:28:06,228 --> 00:28:08,515 Okay, let's get you cleaned up. 417 00:28:08,606 --> 00:28:10,063 Come on. 418 00:28:10,149 --> 00:28:11,640 Is that a stolen car? 419 00:28:13,068 --> 00:28:14,068 Okay. 420 00:28:14,987 --> 00:28:17,946 Bosley, 342. Open Safe House 6. 421 00:28:24,788 --> 00:28:27,576 Boz, who else knew we were meeting with Elena in Hamburg? 422 00:28:27,666 --> 00:28:30,204 Well, protocol would be not to tell anyone. 423 00:28:30,294 --> 00:28:32,001 Why do you ask? 424 00:28:32,087 --> 00:28:33,794 Well, Bosley... 425 00:28:33,881 --> 00:28:35,793 Edgar thought... 426 00:28:38,135 --> 00:28:39,967 Okay, you didn't see this guy. 427 00:28:40,054 --> 00:28:43,547 He was a pro, and he brought quite a lot of firepower for such an easy target. 428 00:28:43,641 --> 00:28:45,382 Yeah, he was so extra, right? 429 00:28:45,476 --> 00:28:47,638 I could take that girl out with, like, a flyswatter. 430 00:28:47,728 --> 00:28:49,890 He rocks up in this urban assault vehicle. 431 00:28:49,980 --> 00:28:52,597 So we're thinking what? He was... 432 00:28:52,691 --> 00:28:55,525 Maybe she was being watched... 433 00:28:55,611 --> 00:28:56,897 but what if we are? 434 00:28:56,987 --> 00:29:00,651 - And by who? - Hey, you guys. All cleaned up. 435 00:29:00,741 --> 00:29:03,700 - Feeling better? - Yes, thank you. 436 00:29:03,786 --> 00:29:06,153 I'm kind of getting this, you know. 437 00:29:06,247 --> 00:29:09,285 You guys are like lady spies and... 438 00:29:09,375 --> 00:29:13,039 I just need you to explain who this guy is and why was he shooting at you. 439 00:29:13,128 --> 00:29:14,790 Oh, you. 440 00:29:14,880 --> 00:29:17,543 - He was shooting at you. - Jane. 441 00:29:19,093 --> 00:29:20,880 At me? 442 00:29:20,970 --> 00:29:22,552 - Oh, God. - Hey. 443 00:29:22,638 --> 00:29:24,675 - Okay. - Just have some tea. 444 00:29:24,765 --> 00:29:25,805 The shooter's a ghost. 445 00:29:25,849 --> 00:29:29,092 Facial recognition's popped him in a few different places over the years 446 00:29:29,186 --> 00:29:31,724 but no name, no record, nothing. 447 00:29:31,814 --> 00:29:34,648 - He's got friends in high places, then. - I'm gonna kill him. 448 00:29:35,025 --> 00:29:38,609 I'm obliged to remind you, Charlie frowns on revenge, Jane. 449 00:29:38,696 --> 00:29:40,858 So, Ms. Houghlin, 450 00:29:40,948 --> 00:29:45,568 your file says that you are a systems engineer on the Calisto project. 451 00:29:45,661 --> 00:29:46,993 You know about Calisto? 452 00:29:47,079 --> 00:29:49,241 We know about a lot of things. 453 00:29:49,331 --> 00:29:51,823 That you graduated top of your class at MIT, 454 00:29:51,917 --> 00:29:54,375 you take Krav Maga on Sundays, you ride your bike to work. 455 00:29:54,461 --> 00:29:57,704 You think yellow is one of your colors when, in fact, it's no one's. 456 00:29:57,798 --> 00:30:00,277 That you could be dating a lot more if you played up those cheekbones 457 00:30:00,301 --> 00:30:02,418 in your online profile pictures. 458 00:30:02,511 --> 00:30:06,425 What we don't know is why someone wants you dead. 459 00:30:06,515 --> 00:30:08,285 ELENA I know it can be fixed. 460 00:30:08,309 --> 00:30:11,052 Let's take this one step at a time. 461 00:30:11,145 --> 00:30:12,602 There's a flaw in the system. 462 00:30:13,647 --> 00:30:14,763 What's the flaw? 463 00:30:15,899 --> 00:30:17,891 Calisto can be weaponized. 464 00:30:18,902 --> 00:30:20,234 I mean, I can fix it. 465 00:30:20,321 --> 00:30:23,155 But right now, any decent hacker, curious or criminal enough, 466 00:30:23,240 --> 00:30:25,983 could turn Calisto into an EMP on the human body. 467 00:30:26,785 --> 00:30:28,321 An electromagnetic pulse. 468 00:30:28,412 --> 00:30:30,574 - Like a brain seizure, essentially. - Yes. 469 00:30:30,664 --> 00:30:31,996 See? I know stuff. 470 00:30:32,082 --> 00:30:35,792 It disrupts the neural networks and looks like a stroke or an aneurysm. 471 00:30:35,878 --> 00:30:38,245 So it can be used without a trace of evidence. 472 00:30:38,339 --> 00:30:40,331 A perfect assassination machine. 473 00:30:40,424 --> 00:30:45,636 Yeah. And it can be triggered remotely across the network that I created. 474 00:30:45,721 --> 00:30:48,714 Dope. See, now that is what you can do if you pay attention in school. 475 00:30:48,807 --> 00:30:50,014 Who all knows about this? 476 00:30:50,100 --> 00:30:54,811 I filed a report after it almost killed my colleague during a security test, 477 00:30:54,897 --> 00:30:56,763 but I think it was buried. 478 00:30:56,857 --> 00:30:58,769 My report, not my colleague. No. 479 00:30:58,859 --> 00:31:00,600 Julio is fine. He... 480 00:31:00,694 --> 00:31:02,777 He just can't speak or see color anymore. 481 00:31:02,863 --> 00:31:04,354 It's not in production yet, is it? 482 00:31:04,448 --> 00:31:06,189 No, we're behind schedule, 483 00:31:06,283 --> 00:31:09,321 but there are six prototypes in the Brok facility vault, 484 00:31:09,411 --> 00:31:12,279 plus the one at my lab that I was using to program the fix, which... 485 00:31:12,373 --> 00:31:14,990 Let's get those prototypes out of there. 486 00:31:15,084 --> 00:31:17,667 I'm sorry. Can we just hit pause for a second, please? 487 00:31:17,753 --> 00:31:21,713 Does your company have a website with an employee directory with photos? 488 00:31:21,799 --> 00:31:24,337 Yes, but Brok Industries is equipped with insane security. 489 00:31:24,426 --> 00:31:25,820 - There's no way... - There we go. 490 00:31:25,844 --> 00:31:28,211 Do you think she still has security clearance? 491 00:31:28,305 --> 00:31:31,548 If she doesn't, then we'll know the threat comes from within, so either way... 492 00:31:31,642 --> 00:31:35,101 - Yeah, we get the information we need. - No, no, no. 493 00:31:35,187 --> 00:31:36,974 No, no. 494 00:31:37,356 --> 00:31:38,597 - Ooh. - No. 495 00:31:39,316 --> 00:31:41,524 - No, no, no. - I... 496 00:31:41,652 --> 00:31:42,652 Hm. 497 00:31:43,278 --> 00:31:46,021 - Bowl cuts. - Bowl cuts. 498 00:31:46,115 --> 00:31:47,115 Bowl cuts. 499 00:31:49,493 --> 00:31:50,700 Bowl cuts. 500 00:32:06,093 --> 00:32:07,709 Ah, ah, ah. 501 00:32:07,803 --> 00:32:09,510 Just trying to get to work, Ralph. 502 00:32:09,888 --> 00:32:12,346 Well, I gotta do myjob too. 503 00:32:13,684 --> 00:32:14,684 Okay. 504 00:32:17,354 --> 00:32:18,720 - New look, huh? - Mm-hm. 505 00:32:20,065 --> 00:32:22,648 I like it a lot. 506 00:32:22,735 --> 00:32:24,476 Aren't you holding people up, Ralph? 507 00:32:25,404 --> 00:32:27,441 Well... 508 00:32:27,531 --> 00:32:29,363 you have yourself a good day. 509 00:32:29,450 --> 00:32:31,692 And don't forget to smile, yeah? 510 00:33:04,318 --> 00:33:05,318 What? 511 00:33:07,905 --> 00:33:10,739 How...? How did you even get in the...? 512 00:33:10,824 --> 00:33:13,612 Oh, God. What did you do to Pradeep? 513 00:33:13,702 --> 00:33:15,034 Pradeep Prasad. 514 00:33:15,120 --> 00:33:16,236 Nothing. 515 00:33:16,330 --> 00:33:17,411 Pradeep's fine. 516 00:33:19,958 --> 00:33:22,416 I nabbed his ID card from the gym this morning. 517 00:33:23,378 --> 00:33:24,378 Hi. 518 00:33:25,214 --> 00:33:26,214 Bye. 519 00:33:27,174 --> 00:33:28,790 - Hi. - Hi. 520 00:33:31,303 --> 00:33:32,544 And Sven? 521 00:33:33,222 --> 00:33:36,590 I compressed his carotid and deoxygenated his brain stem. 522 00:33:37,601 --> 00:33:38,601 What? 523 00:33:38,894 --> 00:33:40,851 Well, that sounds painful. 524 00:33:40,938 --> 00:33:44,522 Yeah, it's like taking a nap. You smell burnt toast, then everything goes dark. 525 00:33:45,526 --> 00:33:49,145 - Hey, don't worry, he's gonna wake up. - Unless he doesn't. 526 00:33:49,238 --> 00:33:50,945 - What...? - We should go. 527 00:33:51,031 --> 00:33:53,134 If we're in the building when they do their security sweep, 528 00:33:53,158 --> 00:33:54,865 we're all going to German prison. 529 00:33:54,952 --> 00:33:56,989 And then it's schnitzel. All the time. 530 00:33:57,079 --> 00:33:58,536 Not such a bad deal, actually. 531 00:33:58,622 --> 00:34:00,659 Sabina, you get Calisto from the vault. 532 00:34:00,749 --> 00:34:02,832 Elena, you get the prototype from your lab. 533 00:34:02,918 --> 00:34:04,534 I'll keep security distracted. 534 00:34:04,628 --> 00:34:07,086 Okay. You ready? 535 00:34:07,172 --> 00:34:09,084 Yeah. High five. Girl power. 536 00:34:14,304 --> 00:34:15,385 Oh. 537 00:34:16,014 --> 00:34:17,014 Thank you. 538 00:34:22,271 --> 00:34:23,603 No puking. 539 00:34:33,574 --> 00:34:34,574 ♪ It's like su... ♪ 540 00:34:37,953 --> 00:34:38,953 ♪ It's like su... ♪ 541 00:34:42,708 --> 00:34:44,040 ♪ It's like sugar ♪ 542 00:34:44,918 --> 00:34:46,250 ♪ So sweet ♪ 543 00:34:47,588 --> 00:34:50,251 ♪ Good enough to eat ♪ 544 00:34:51,633 --> 00:34:54,592 ♪ When you feel the funk, I give in ♪ 545 00:34:56,179 --> 00:34:58,045 Buggy piece of shit. 546 00:34:58,140 --> 00:35:00,757 ♪ Get up on a-yo' feet ♪ 547 00:35:10,527 --> 00:35:11,563 ♪ Why? ♪ 548 00:35:11,653 --> 00:35:13,736 Oh, no. 549 00:35:15,324 --> 00:35:17,361 - Boz, you with us? - I'm here. What do you got? 550 00:35:17,451 --> 00:35:18,692 Calisto's gone. 551 00:35:18,785 --> 00:35:20,822 It's not here. Someone beat us to it. 552 00:35:20,913 --> 00:35:22,825 The plot thickens. Can you get an ID? 553 00:35:28,962 --> 00:35:31,170 There we go. Some guy. Peter Fleming. 554 00:35:31,256 --> 00:35:32,838 Let's see what Elena comes back with. 555 00:35:35,302 --> 00:35:37,134 Hold up. We might have another problem. 556 00:35:38,722 --> 00:35:40,884 Your boy Pradeep just showed up. 557 00:35:40,974 --> 00:35:44,843 Pradeep didn't spin? But he signed up for the Groupon and everything. 558 00:35:44,937 --> 00:35:46,223 Well, he's here. 559 00:35:49,024 --> 00:35:50,560 ♪ I like it ♪ 560 00:35:51,026 --> 00:35:52,026 - Ralph? - Yeah? 561 00:35:52,110 --> 00:35:53,396 We've got Pradeep Prasad here, 562 00:35:53,487 --> 00:35:55,444 but the system says he's already in the building. 563 00:35:55,530 --> 00:35:59,865 Yeah, yeah, yeah. There's a glitch. I think the computer thinks Elena Houghlin is... 564 00:36:02,204 --> 00:36:05,572 I'm sending you an image of Elena Houghlin. Get it to all our guys. 565 00:36:05,666 --> 00:36:08,204 - I want her detained for questioning. - Yes. 566 00:36:08,877 --> 00:36:13,167 ♪ Why with the state that I'm in Everybody here is dancing ♪ 567 00:36:13,340 --> 00:36:17,755 ♪ All I wanna do is get ya Body next to mine, yeah ♪ 568 00:36:26,103 --> 00:36:29,096 ♪ When ya feel the funk, I give in ♪ 569 00:36:31,775 --> 00:36:34,062 She's in her lab. 570 00:36:34,152 --> 00:36:35,393 Let's go. 571 00:36:44,246 --> 00:36:45,987 And here comes the cavalry. 572 00:36:47,124 --> 00:36:48,990 The heat is assembling, ladies. 573 00:36:49,960 --> 00:36:54,079 Ohh. They know. All right, meet me at the pickup. 574 00:36:58,760 --> 00:37:00,797 Sabina? This one's real hard. 575 00:37:00,887 --> 00:37:04,176 I need you to exhibit some attention-seeking behavior. 576 00:37:05,809 --> 00:37:07,220 I have so many ideas. 577 00:37:11,898 --> 00:37:12,898 Houghlin? 578 00:37:14,943 --> 00:37:15,943 Where is she? 579 00:37:17,195 --> 00:37:18,731 - Where is she? - I don't know. 580 00:37:18,822 --> 00:37:20,438 - Wait, wait, wait. - What? 581 00:37:20,532 --> 00:37:21,898 - Now I got her. - Where? 582 00:37:21,992 --> 00:37:23,199 Here. 583 00:37:24,286 --> 00:37:25,286 Eleven? 584 00:37:25,912 --> 00:37:28,404 Guys, she's on 11. Level 11, women's restroom. 585 00:37:38,091 --> 00:37:40,299 - Hi. Who are you? - Shh. 586 00:37:40,385 --> 00:37:42,092 Sit down. Hands where I can see them. 587 00:37:47,809 --> 00:37:50,347 Are you with Health and Safety? 588 00:37:50,437 --> 00:37:52,975 God, these things are impossible to open. 589 00:37:57,486 --> 00:38:00,103 You're really not supposed to be touching things in here 590 00:38:00,197 --> 00:38:02,814 unless you're supposed to be touching things in here, you know? 591 00:38:11,666 --> 00:38:13,157 You put your mouth on it. 592 00:38:14,336 --> 00:38:17,750 Twenty billion bacteria reside in the human mouth. 593 00:38:19,257 --> 00:38:20,589 You're adorable. 594 00:38:21,885 --> 00:38:23,001 Jane? 595 00:38:23,095 --> 00:38:24,381 Jane, is that you flirting? 596 00:38:36,191 --> 00:38:37,191 Hey! 597 00:38:38,401 --> 00:38:40,267 Stop! Hey! 598 00:38:41,655 --> 00:38:42,655 Hey! 599 00:39:15,230 --> 00:39:16,230 Oh, come on. 600 00:39:37,002 --> 00:39:39,369 Heh, heh. You ready? 601 00:39:44,551 --> 00:39:45,587 Hey! 602 00:39:45,677 --> 00:39:46,677 Hey! 603 00:39:47,721 --> 00:39:48,757 Sorry! 604 00:39:48,847 --> 00:39:49,847 Hey! 605 00:39:52,601 --> 00:39:53,967 Get back here! 606 00:39:56,897 --> 00:39:57,897 Who has eyes on her? 607 00:39:57,981 --> 00:40:00,519 She set a fire on four. We are following her down to three. 608 00:40:00,609 --> 00:40:03,977 - Let's go, guys! Come on. - Three? She was on 11. 609 00:40:04,863 --> 00:40:06,946 Whoa, whoa, whoa. 610 00:40:09,492 --> 00:40:11,324 What did you...? 611 00:40:11,411 --> 00:40:13,198 - Hold this. - Okay. 612 00:40:14,206 --> 00:40:17,415 - Oh, that's... That's not you. - No. 613 00:40:19,669 --> 00:40:21,331 - Hold this. - Okay. 614 00:40:22,130 --> 00:40:24,247 Can you unzip me? 615 00:40:24,341 --> 00:40:25,877 Yeah, yeah. 616 00:40:27,344 --> 00:40:28,344 Sorry. 617 00:40:33,892 --> 00:40:35,053 Bye. 618 00:40:35,936 --> 00:40:37,928 - You don't want your...? - Keep it! 619 00:41:02,170 --> 00:41:03,088 Hello? 620 00:41:03,089 --> 00:41:06,253 Hey, Susan. Mr. Fleming said he would like to see you in the lab right away. 621 00:41:06,341 --> 00:41:07,923 - I'll be right there. - Okay. Thanks. 622 00:41:08,009 --> 00:41:09,500 - Did you see her? - Yes. 623 00:41:09,594 --> 00:41:11,836 Not on-screen. With your eyes! 624 00:41:11,930 --> 00:41:13,922 - You go there, you go there. Now! - Okay! 625 00:41:16,601 --> 00:41:17,808 I'm out. 626 00:41:17,894 --> 00:41:18,894 I'm out. 627 00:41:21,606 --> 00:41:24,223 - Main lobby. I see her! - Where?! 628 00:41:25,443 --> 00:41:27,526 Lobby level. Lobby level! 629 00:41:27,612 --> 00:41:29,023 Let's go, guys. Come on! 630 00:41:30,407 --> 00:41:32,069 Put your hands where I can see them. 631 00:41:33,243 --> 00:41:36,031 - Get on the ground! Now! - Let me see your hands! 632 00:41:36,121 --> 00:41:39,364 - Do it! - What for? I don't know. I don't know! 633 00:41:39,457 --> 00:41:42,291 I don't know what for. What are you looking for? 634 00:41:42,377 --> 00:41:43,709 Sorry, Susan. 635 00:41:48,550 --> 00:41:50,007 "Susan Olsen." 636 00:41:51,386 --> 00:41:55,130 Put all the exits on lockdown. Sweep from the bottom up. 637 00:41:55,307 --> 00:41:56,889 Jane. I got it. 638 00:41:56,975 --> 00:41:59,388 The unit's gone. We need to go. Someone beat us to it. 639 00:41:59,477 --> 00:42:01,434 Are you kidding? They were stolen? 640 00:42:01,521 --> 00:42:03,057 Oh, no, no, no! 641 00:42:04,149 --> 00:42:05,149 God! 642 00:42:06,067 --> 00:42:07,933 Any ideas? Is there another way out of here? 643 00:42:08,028 --> 00:42:10,315 Wait, wait. I can hack this. 644 00:42:10,405 --> 00:42:13,523 Turn it into an EMP, overload the electronics in the door. 645 00:42:13,616 --> 00:42:15,323 Won't that kill us in the process? 646 00:42:15,410 --> 00:42:18,574 It's short proximity. We should be okay if we keep our distance. 647 00:42:18,663 --> 00:42:19,663 How far? 648 00:42:20,874 --> 00:42:22,160 Here is far enough, I guess. 649 00:42:22,250 --> 00:42:24,037 You guess? Do scientists usually guess? 650 00:42:24,127 --> 00:42:27,040 Of course. It's the first step in the scientific method. 651 00:42:27,130 --> 00:42:28,541 Hypothesis. 652 00:42:29,466 --> 00:42:31,583 Calisto, short-range power burst. 653 00:42:31,676 --> 00:42:33,793 Okay, it's powering up. It's powering up. 654 00:42:38,350 --> 00:42:39,466 This should work. 655 00:42:44,481 --> 00:42:46,188 - Ralph. - No. 656 00:42:46,274 --> 00:42:47,310 God. 657 00:42:50,278 --> 00:42:51,564 - I have time. - No. 658 00:42:51,654 --> 00:42:54,317 - I have to. I have to. - No. No. Stay here! 659 00:42:54,866 --> 00:42:57,404 Ralph? Ralph. Get over here now. 660 00:42:57,494 --> 00:42:59,486 - There you are. - Ralph, it's about to blow. 661 00:42:59,579 --> 00:43:01,741 I can't stop it. Get over here. 662 00:43:01,831 --> 00:43:04,790 - You think I'll listen to you, Houghlin? - Ralph! Come! 663 00:43:04,876 --> 00:43:07,196 - Get over here now! - Put your hands where I can see them! 664 00:43:20,433 --> 00:43:22,516 Let's get out of here. Do we need that thing? 665 00:43:22,602 --> 00:43:24,362 - No, it's useless now. - Then leave it. 666 00:43:24,437 --> 00:43:26,804 Move it or lose it, ladies. We gotta go. 667 00:43:26,898 --> 00:43:29,641 Come on, come on. Get in. 668 00:43:42,789 --> 00:43:44,872 Do you think Ralph's gonna be okay? 669 00:43:46,042 --> 00:43:48,500 Oh, yeah. I'm sure he's fine. 670 00:43:48,586 --> 00:43:50,748 - He seemed fine, right? - Yeah. 671 00:43:50,839 --> 00:43:53,331 I'm sure... I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 672 00:43:58,805 --> 00:44:00,546 Oh, well, that's a shame. 673 00:44:02,142 --> 00:44:06,056 Obviously, this is a disappointing setback, but we have time. 674 00:44:07,397 --> 00:44:10,185 Do you know what? Just get John on the phone. 675 00:44:10,275 --> 00:44:11,275 Now. 676 00:44:13,820 --> 00:44:15,356 Well, then wake him up. 677 00:44:19,826 --> 00:44:21,818 - Ahh! - Everything all right? 678 00:44:24,581 --> 00:44:26,072 Can I have your phone? 679 00:44:26,166 --> 00:44:29,750 ♪ Got a job, got a crib Got a mind of my own, honey ♪ 680 00:44:30,545 --> 00:44:34,755 ♪ But it sure shouldn't mean That you can't take me home, no ♪ 681 00:44:35,008 --> 00:44:37,751 ♪ Though I might be petite But I'm serving you snacks ♪ 682 00:44:38,219 --> 00:44:43,760 ♪ Yeah, ooh, got a thing for a man When I want him so bad, yeah ♪ 683 00:44:44,684 --> 00:44:49,645 ♪ You might think I'm more than a little fast ♪ 684 00:44:50,106 --> 00:44:52,974 ♪ 'Cause you don't shoot, only dribble ♪ 685 00:44:53,735 --> 00:44:57,775 ♪ I like singing a ditty ♪ 686 00:44:58,656 --> 00:45:03,196 ♪ Baby, I promise I don't bite But if I do, you're gonna like it ♪ 687 00:45:05,622 --> 00:45:07,113 Bosley, 342. 688 00:45:09,918 --> 00:45:12,410 ♪ Nobody Nobody ♪ 689 00:45:12,962 --> 00:45:14,999 ♪ - Keep you on your feet - Nobody ♪ 690 00:45:15,089 --> 00:45:16,796 ♪ Like nobody ♪ 691 00:45:17,342 --> 00:45:20,085 ♪ Gonna get you mad like me ♪♪ 692 00:45:23,014 --> 00:45:26,348 Welcome to the Berlin outpost of the Townsend Agency. 693 00:45:26,851 --> 00:45:28,843 Is there food? I'm starving. 694 00:45:28,937 --> 00:45:31,145 All women are starving all the time. 695 00:45:35,068 --> 00:45:37,902 Oh, here they are. Welcome back. 696 00:45:39,739 --> 00:45:40,900 - Very bien. - Good. 697 00:45:40,990 --> 00:45:42,822 - Cool. - Well... 698 00:45:42,909 --> 00:45:43,909 Hey. 699 00:45:45,703 --> 00:45:47,490 You owe me a burpee now, okay? 700 00:45:49,207 --> 00:45:50,207 Hey. 701 00:45:50,291 --> 00:45:52,658 - Bombay sister. How are you? - Master. 702 00:45:52,752 --> 00:45:54,243 Good to see you. 703 00:45:54,337 --> 00:45:56,078 - This is Elena. - Pleasure to meet you. 704 00:45:56,339 --> 00:45:57,955 - Saint. - Wow. 705 00:45:58,716 --> 00:46:01,959 Wow. You have this beautiful energy. 706 00:46:02,053 --> 00:46:03,919 - Thank you. - Yeah. 707 00:46:04,013 --> 00:46:04,973 Oh, Jesus. 708 00:46:04,974 --> 00:46:07,306 - Oh, wait, what? - Oh, my God. 709 00:46:07,392 --> 00:46:08,633 Oh, no. 710 00:46:09,435 --> 00:46:12,599 I would love to apply a firm touch to your back. 711 00:46:12,689 --> 00:46:14,976 - Do you consent? - Yeah, sure. 712 00:46:15,066 --> 00:46:17,183 Okay. Just let me try to find this. 713 00:46:18,403 --> 00:46:20,645 Oh! Oh, yeah. 714 00:46:21,406 --> 00:46:23,739 - Good? - Oh, yeah, yeah. Amazing. 715 00:46:23,825 --> 00:46:25,987 Displaced rib. Very common. 716 00:46:26,077 --> 00:46:28,535 If you ever need additional adjustments, I'm here for you. 717 00:46:28,621 --> 00:46:30,863 The Saint takes care of our health and well-being. 718 00:46:30,957 --> 00:46:33,574 - Keeps us in fighting shape, you know? - Yeah. Well, I try. 719 00:46:33,668 --> 00:46:36,126 He feeds our mind, body and soul. 720 00:46:36,212 --> 00:46:39,171 Oh, should we take a moment to remember Edgar? 721 00:46:40,258 --> 00:46:44,047 I prepared a mini feast to honor our beautiful friend. 722 00:46:45,138 --> 00:46:48,973 I got Pecorino Nero, Parmigiano-Reggiano, Manchego, 723 00:46:49,058 --> 00:46:51,641 - and, of course... - Thanks. 724 00:46:51,728 --> 00:46:53,139 - He loved Brie. - Yeah. 725 00:46:53,229 --> 00:46:56,597 - Ah. And wine. - Especially wine. 726 00:46:57,066 --> 00:47:00,480 Wow, I thought you guys were gonna serve, like, bean sprouts and wheatgrass. 727 00:47:00,570 --> 00:47:03,984 Eating is all about the intention you put into your meal. 728 00:47:04,073 --> 00:47:07,441 If you honor the cow, the cheese is gonna be good for you. 729 00:47:08,494 --> 00:47:12,078 By the way, I understand the circumstances that brought you here have been stressful. 730 00:47:12,165 --> 00:47:13,406 So stressful. 731 00:47:13,499 --> 00:47:16,287 If you ever need to talk, I'm also a licensed psychotherapist. 732 00:47:16,419 --> 00:47:17,751 Wow. 733 00:47:17,879 --> 00:47:20,747 - I can see why you guys call him... - The Saint. 734 00:47:20,840 --> 00:47:22,547 Yes. Okay. 735 00:47:22,634 --> 00:47:25,251 - Oh! Electrolyte-enhanced water? - Fine. 736 00:47:25,345 --> 00:47:28,383 Oh, and also try this. It's really good for your breath. 737 00:47:29,724 --> 00:47:31,340 Oh, thank you. 738 00:47:31,434 --> 00:47:32,434 Good. 739 00:47:35,229 --> 00:47:38,939 I sent the ID of the last person to access the Calisto vault through our search system, 740 00:47:39,025 --> 00:47:41,984 ran every CCTV and security cam in Hamburg. 741 00:47:43,321 --> 00:47:46,314 Fleming. That's my... That's the guy that buried my report. 742 00:47:46,491 --> 00:47:48,733 - Hm. - Look. There. 743 00:47:48,826 --> 00:47:50,692 He was at the airport five hours ago. 744 00:47:51,245 --> 00:47:53,237 - So he's left Germany. - With the case. 745 00:47:53,331 --> 00:47:55,197 He knows exactly what Calisto can do. 746 00:47:55,291 --> 00:47:57,408 Then he knows what it's worth on the black market. 747 00:47:57,502 --> 00:48:00,711 If he's selling it, he'd want you out of the way. I'm broadening the search. 748 00:48:00,797 --> 00:48:03,164 I'm sorry. So Fleming tried to have me killed? 749 00:48:03,257 --> 00:48:06,250 Maybe. Maybe at the direction of a buyer. 750 00:48:06,344 --> 00:48:09,178 Bad guys don't like loose ends, you made a fancy new toy... 751 00:48:09,639 --> 00:48:11,551 But I worked for him. I mean... 752 00:48:13,434 --> 00:48:14,641 he flirted with me. 753 00:48:14,727 --> 00:48:16,218 Oh, honey. 754 00:48:16,312 --> 00:48:19,020 A man can love you and want you dead. 755 00:48:19,107 --> 00:48:22,066 - Not me. - There was a gunfight at my wedding. 756 00:48:22,151 --> 00:48:25,315 - Wait, you're married? - No. I was the better shot. 757 00:48:26,656 --> 00:48:28,022 All right. I need cheese. 758 00:48:28,116 --> 00:48:30,984 - "Cheese." Is that a code for something? - Yes. 759 00:48:31,077 --> 00:48:35,868 It's code for "I'm 40 and single, and I have a cheese-size hole in my soul to fill." 760 00:48:35,957 --> 00:48:38,074 I also have some vegan ice cream for your soul. 761 00:48:38,167 --> 00:48:39,703 You really know what I need. 762 00:48:39,794 --> 00:48:44,084 I should have just gone around Fleming and not followed some stupid chain of command. 763 00:48:44,173 --> 00:48:48,133 Gone directly to Brok. But, no, I just rolled over. 764 00:48:48,219 --> 00:48:51,633 And you're probably the last people that would know what that feels like. 765 00:48:51,723 --> 00:48:54,090 I grew up with major abandonment issues. 766 00:48:54,183 --> 00:48:56,391 It led to some pretty self-sabotaging behavior, 767 00:48:56,477 --> 00:48:59,265 which then landed me in various institutional facilities. 768 00:48:59,772 --> 00:49:00,888 Charlie bailed me out. 769 00:49:01,566 --> 00:49:03,398 And if it wasn't for Charlie, 770 00:49:05,194 --> 00:49:08,528 I'd probably be dead or back in prison, so I feel you. 771 00:49:08,614 --> 00:49:12,278 I pretty much grew up on the corner of powerless and ashamed. 772 00:49:12,368 --> 00:49:14,735 Wait. You grew up on Park Avenue. Aren't you an heiress? 773 00:49:16,789 --> 00:49:18,325 More money, more problems. 774 00:49:19,417 --> 00:49:21,500 So, what about you? How did Charlie find you? 775 00:49:21,586 --> 00:49:24,795 Jane is former MI6. Youngest recruit ever. 776 00:49:24,881 --> 00:49:26,463 You worked for British intelligence? 777 00:49:26,549 --> 00:49:28,040 She said "former." 778 00:49:28,634 --> 00:49:30,421 I also followed the rules. 779 00:49:30,511 --> 00:49:34,050 The chain of command didn't work out so well for me either. 780 00:49:36,267 --> 00:49:38,054 Ralph's dead. 781 00:49:38,144 --> 00:49:39,976 I killed Ralph. 782 00:49:40,062 --> 00:49:41,269 I'm a murderer. 783 00:49:41,355 --> 00:49:42,596 - No. - No, no, no. 784 00:49:42,690 --> 00:49:44,147 Collateral damage. 785 00:49:44,233 --> 00:49:45,849 I wouldn't take that on. 786 00:49:45,943 --> 00:49:48,811 The point is, if Calisto falls in the wrong hands... 787 00:49:49,572 --> 00:49:53,156 I mean, we have to get it back before it hurts more people. 788 00:49:55,328 --> 00:49:57,320 Well, now's our chance. 789 00:49:57,413 --> 00:50:00,747 Mr. Fleming just cleared passport control in Istanbul. 790 00:50:02,043 --> 00:50:03,375 - No. - No. 791 00:50:04,128 --> 00:50:05,790 What's your problem with Istanbul? 792 00:50:05,880 --> 00:50:09,044 I got food poisoning from undercooked lamb and yogurt sauce that I left out, 793 00:50:09,133 --> 00:50:10,419 but then I got hungry. 794 00:50:10,510 --> 00:50:12,843 - What about you? - Not that. 795 00:50:13,763 --> 00:50:14,763 Will you excuse us? 796 00:50:17,141 --> 00:50:18,632 We'll be right back. 797 00:50:21,145 --> 00:50:25,185 I wanna be sure that assassin stays away from us. 798 00:50:25,274 --> 00:50:28,267 We should keep this quiet until we know who all the players are. 799 00:50:28,361 --> 00:50:32,355 We don't know what this Calisto is or who wants it, so let's play it safe. 800 00:50:33,324 --> 00:50:34,906 What about Ralph-killer in there? 801 00:50:36,285 --> 00:50:38,618 Take her to the closet, gear her up. 802 00:50:38,704 --> 00:50:42,573 And if anybody asks, we're going to Brazil. 803 00:50:42,667 --> 00:50:43,667 Okay. 804 00:51:00,768 --> 00:51:01,768 Istanbul. 805 00:51:06,274 --> 00:51:09,608 - What about Elena Houghlin? - I think you know what to do. 806 00:51:27,378 --> 00:51:28,710 I took it apart. 807 00:51:28,796 --> 00:51:29,796 Nothing. 808 00:51:30,381 --> 00:51:32,122 No tracker. 809 00:51:33,301 --> 00:51:36,635 It's not emitting any signals. What had you worried? 810 00:51:38,222 --> 00:51:39,929 To be honest, I don't know. 811 00:51:40,016 --> 00:51:41,427 A feeling. 812 00:51:41,517 --> 00:51:43,383 Something in the bones. 813 00:51:43,477 --> 00:51:45,309 Old habits. 814 00:51:45,396 --> 00:51:47,934 Perhaps it's simply that you miss the job. 815 00:51:48,024 --> 00:51:50,016 We all get old, my friend. 816 00:51:50,109 --> 00:51:52,476 Retirement is not a death sentence. 817 00:51:52,570 --> 00:51:55,358 Says the man who refuses to retire. 818 00:51:58,576 --> 00:51:59,576 Come on. 819 00:52:15,259 --> 00:52:17,342 Something in the bones, indeed. 820 00:52:17,428 --> 00:52:19,215 Who would do this to you? 821 00:52:26,437 --> 00:52:28,895 Someone who knows I'm on to her. 822 00:52:31,817 --> 00:52:32,817 Thank you. 823 00:52:48,376 --> 00:52:50,959 Look at this. 824 00:52:51,963 --> 00:52:55,127 This is the closet of my dreams. 825 00:52:55,216 --> 00:52:57,674 And I just get to take whatever I want? 826 00:52:57,760 --> 00:52:58,841 Borrow. 827 00:52:59,679 --> 00:53:02,046 - Oh. - Is that an actual rule? 828 00:53:02,139 --> 00:53:06,850 Okay. So you wanna start with a protective base layer. 829 00:53:06,936 --> 00:53:10,225 I recommend a beaded camisole. Yeah? 830 00:53:10,940 --> 00:53:13,648 Huh. Some kind of polymer material. 831 00:53:13,734 --> 00:53:15,976 Bulletproof, composite body armor. 832 00:53:16,070 --> 00:53:19,279 It was originally developed as a protective layer for spacecraft. 833 00:53:19,365 --> 00:53:22,824 Yeah. And it's a bra that doesn't dig. Progress. 834 00:53:22,910 --> 00:53:24,367 How we doing down here? 835 00:53:25,538 --> 00:53:27,404 Ah. We're still in the first closet. 836 00:53:29,792 --> 00:53:31,328 There's another closet? 837 00:53:32,253 --> 00:53:33,369 Armory open. 838 00:53:37,341 --> 00:53:38,752 Jane, I wanna show you something. 839 00:53:43,347 --> 00:53:44,347 Whoa. 840 00:53:45,099 --> 00:53:46,306 Check it out. 841 00:53:47,518 --> 00:53:49,384 - Try these on. - Oh, thank you. 842 00:53:49,478 --> 00:53:51,640 Why? What do they do? Whoa. 843 00:53:51,731 --> 00:53:54,064 What do they do? Whoa. 844 00:53:56,485 --> 00:54:00,024 - Huh. You're younger than I thought. - I've lived hard. 845 00:54:00,114 --> 00:54:03,573 Do you think you can put that MIT degree to use with something like this? 846 00:54:03,659 --> 00:54:05,491 - What is it? - Universal Interface. 847 00:54:05,578 --> 00:54:07,444 - Lets you hack into almost anything. - Mm-mm. 848 00:54:07,538 --> 00:54:09,951 Not almost anything. Everything. 849 00:54:10,041 --> 00:54:12,328 - So here's the new baby. - Oh. What's that? 850 00:54:12,418 --> 00:54:17,288 High-velocity rifle, customized to fire tranquilizer darts. 851 00:54:17,381 --> 00:54:20,545 nonlethal, fast-acting, very potent. 852 00:54:20,634 --> 00:54:22,612 Jane, you have a new cuddle buddy. 853 00:54:22,636 --> 00:54:23,636 Oh, Jesus. 854 00:54:23,971 --> 00:54:25,883 Shall we fit Elena with comms? 855 00:54:25,973 --> 00:54:27,214 I think so. 856 00:54:27,308 --> 00:54:30,847 - Oh, that in-ear radio thing you guys have? - Even better. 857 00:54:30,936 --> 00:54:34,930 It's a subdermal transmitter. Works through bone conduction. See? 858 00:54:35,024 --> 00:54:36,686 So I'm getting a tattoo? 859 00:54:38,444 --> 00:54:42,779 No. Tattoos are earned by Angels over time. You'll get a less permanent version. 860 00:54:42,865 --> 00:54:45,983 - Yeah, comms are concealed in the link. - Oh. 861 00:54:46,077 --> 00:54:48,160 As long as you have it on, you can hear us. 862 00:54:48,245 --> 00:54:49,736 Cool. Hey, can I take these mints? 863 00:54:51,248 --> 00:54:53,456 No. Avoid the mints. 864 00:54:53,542 --> 00:54:55,875 Actually, let's just stop the touching around here. 865 00:54:55,961 --> 00:54:58,453 - You know, some of this blows up. - Oh. 866 00:55:13,771 --> 00:55:15,353 This place is amazing. 867 00:55:15,439 --> 00:55:18,102 It's the crossroads of the world. Danger and money. 868 00:55:18,192 --> 00:55:21,526 We need to figure out where Mr. Fleming's meeting his mystery buyer 869 00:55:21,612 --> 00:55:25,481 and get Calisto back before it becomes every bad guy's favorite new weapon. 870 00:55:25,574 --> 00:55:28,533 - Like suitcase nukes. - Pet tigers. 871 00:55:28,619 --> 00:55:30,736 - Jet Skis. - Sea-Doos. 872 00:55:30,830 --> 00:55:33,573 Cars that go fast really furiously. 873 00:55:33,666 --> 00:55:34,998 So how do we find him? 874 00:55:35,084 --> 00:55:38,202 Well, we're off the agency's grid here, so... 875 00:55:38,295 --> 00:55:42,835 How do we find him? We hit the streets. We go old-school. 876 00:55:42,925 --> 00:55:45,463 We sling some bills. We get violent. 877 00:55:45,553 --> 00:55:49,968 I feel like a tiger today, maybe a leopard. But either way, I am down to get wild. 878 00:55:50,057 --> 00:55:53,471 I might have a contact here. An asset from when I was with MI6. 879 00:55:53,561 --> 00:55:54,561 "Might" as in? 880 00:55:54,645 --> 00:55:58,013 As in she definitely lives here and she definitely hates me. 881 00:56:08,784 --> 00:56:10,195 Practice your English? 882 00:56:10,286 --> 00:56:12,198 - Good morning. - Good morning. Well done. 883 00:56:12,288 --> 00:56:13,324 Candy! 884 00:56:13,414 --> 00:56:14,780 Candy. 885 00:56:16,750 --> 00:56:18,662 Still spoiling the local kids? 886 00:56:19,962 --> 00:56:22,579 You. Get away from me. 887 00:56:22,673 --> 00:56:23,673 Fatima, wait. 888 00:56:24,383 --> 00:56:25,965 Please, just talk to me. 889 00:56:26,051 --> 00:56:28,634 Go talk to someone else. I can't get involved with you again. 890 00:56:28,721 --> 00:56:30,257 Fatima, please wait. 891 00:56:30,347 --> 00:56:32,464 I waited for you already. 892 00:56:32,558 --> 00:56:33,558 Remember? 893 00:56:34,518 --> 00:56:38,182 And I wasn't there for you, but I don't work for MI6 anymore. 894 00:56:38,272 --> 00:56:40,889 - I work for these people now. - I don't care. 895 00:56:40,983 --> 00:56:42,474 I don't help you. 896 00:56:42,568 --> 00:56:43,934 You know why. 897 00:56:44,904 --> 00:56:48,147 They are very well-funded. Non-governmental, NGO. 898 00:56:48,240 --> 00:56:51,324 They can get you whatever you need to get you up and running again today. 899 00:56:51,410 --> 00:56:53,823 No waiting. No broken promises. 900 00:57:01,295 --> 00:57:02,295 Thank you. 901 00:57:02,713 --> 00:57:04,045 It's only tea. 902 00:57:06,508 --> 00:57:08,249 What do you want from me? 903 00:57:16,268 --> 00:57:17,850 Have you seen this man? 904 00:57:21,315 --> 00:57:22,476 Maybe... 905 00:57:23,692 --> 00:57:25,524 you know someone who has. 906 00:57:27,655 --> 00:57:28,655 Please. 907 00:57:28,989 --> 00:57:30,605 I can help you. 908 00:57:30,699 --> 00:57:32,110 Rebuild the clinic. 909 00:57:32,201 --> 00:57:35,194 - You can help me now? - I'm sorry. 910 00:57:35,287 --> 00:57:38,200 I believed them when they told me my asset was safe. 911 00:57:38,290 --> 00:57:40,907 And I believed you, but I lost everything. 912 00:57:41,001 --> 00:57:45,086 I had to turn away unwed mothers I could no longer help. 913 00:57:45,172 --> 00:57:46,172 I know. 914 00:57:48,550 --> 00:57:49,836 It's why I quit. 915 00:57:53,514 --> 00:57:55,927 But let me rebuild our trust. 916 00:57:59,061 --> 00:58:00,552 I brought you the usual. 917 00:58:03,524 --> 00:58:04,765 It's right outside. 918 00:58:10,906 --> 00:58:12,067 Show me. 919 00:58:15,244 --> 00:58:17,782 I can get you another shipment in six months. 920 00:58:18,247 --> 00:58:19,247 Four. 921 00:58:22,793 --> 00:58:25,877 So how long will it take for your sources to find our guy? 922 00:58:25,963 --> 00:58:27,579 Because we really need to... 923 00:58:31,093 --> 00:58:33,176 Is this what the doctor ordered? 924 00:58:33,262 --> 00:58:34,343 Okay. 925 00:58:34,430 --> 00:58:36,217 Let's get this off the street. 926 00:58:36,307 --> 00:58:37,388 All right. 927 00:58:40,602 --> 00:58:41,718 Good job, Jane. 928 00:58:47,234 --> 00:58:51,103 Your man is in a hotel. The Pasha Hotel. 929 00:58:51,196 --> 00:58:52,403 The Ibrahim Pasha? 930 00:58:53,490 --> 00:58:56,028 Do you know anybody who can get us into his room? 931 00:58:56,118 --> 00:58:57,359 Of course. 932 00:58:57,453 --> 00:58:59,319 I will take the van too. 933 00:59:07,046 --> 00:59:08,253 Of course. 934 00:59:12,343 --> 00:59:14,050 Pasha. Let's go. 935 00:59:14,219 --> 00:59:18,133 ♪ Baby, I've been feeding the addiction Flying through air and back ♪ 936 00:59:18,307 --> 00:59:19,718 ♪ Felt like an acrobat ♪ 937 00:59:20,059 --> 00:59:23,097 ♪ Brown-eyed so I fell into submission ♪ 938 00:59:23,187 --> 00:59:25,520 ♪ Needed to catch myself Like what the hell ♪ 939 00:59:26,190 --> 00:59:30,275 Let's learn all we can about Mr. Fleming's trip to Istanbul. 940 00:59:30,361 --> 00:59:33,320 When Fleming goes out, we go in. 941 00:59:36,742 --> 00:59:39,701 Double his devices. Gather all his communications. 942 00:59:39,787 --> 00:59:42,495 The when, the where, the who. 943 00:59:43,165 --> 00:59:45,373 He's been looking at property in Costa Rica. 944 00:59:46,502 --> 00:59:48,585 And he's got an offshore bank account. 945 00:59:49,963 --> 00:59:51,044 Gotcha. 946 00:59:51,840 --> 00:59:54,332 ♪ Loving you and hating you ♪ 947 00:59:54,426 --> 00:59:58,340 ♪ Is independent on the day Tell me why ♪ 948 01:00:00,182 --> 01:00:01,702 What about me? What should I do? 949 01:00:01,767 --> 01:00:04,805 Seeing as you're supposed to be dead, why don't you relax. 950 01:00:04,895 --> 01:00:07,433 Fleming could recognize you, and we can't risk it. 951 01:00:11,860 --> 01:00:13,772 No, thank you. Full. 952 01:00:19,159 --> 01:00:20,366 ♪ Let's go ♪ 953 01:00:28,293 --> 01:00:29,500 Let's get in there. 954 01:00:31,422 --> 01:00:32,879 ♪ Why are you only ♪ 955 01:00:37,761 --> 01:00:39,127 ♪ Why are you only ♪ 956 01:00:42,516 --> 01:00:44,724 Jane, he's almost there. 957 01:00:44,810 --> 01:00:46,267 Sabina, text him now. 958 01:00:48,856 --> 01:00:51,143 ♪ When I'm bad to you So bad ♪ 959 01:00:51,233 --> 01:00:53,896 ♪ Why are you only good to me ♪ 960 01:00:55,237 --> 01:00:56,444 ♪ When I'm bad to you ♪♪ 961 01:01:00,200 --> 01:01:01,907 Sir, is everything all right? 962 01:01:01,994 --> 01:01:04,611 - No, I can't find my hat. - Let me help you with that. 963 01:01:04,705 --> 01:01:06,571 Thank you. Yes. Thank you. 964 01:01:07,040 --> 01:01:08,497 Have you seen my phone? 965 01:01:10,669 --> 01:01:12,251 - Your bag. - Oh, thanks. 966 01:01:13,714 --> 01:01:15,376 - Oh, there it is. - Thank you. 967 01:01:19,887 --> 01:01:21,003 Here it is. 968 01:01:21,096 --> 01:01:22,240 We filtered his communications, 969 01:01:22,264 --> 01:01:26,634 and it seems Mr. Fleming is selling Calisto tomorrow at the Turkish derby. 970 01:01:26,727 --> 01:01:28,343 Veliefendi Hippodrome. 971 01:01:30,105 --> 01:01:33,348 This particular racetrack is popular with a syndicate of wealthy businessmen. 972 01:01:33,442 --> 01:01:36,935 No doubt with connections to international arms deals, drug trade and... 973 01:01:37,029 --> 01:01:39,487 All parties who might be interested in Calisto. 974 01:01:39,573 --> 01:01:40,654 Familiarize yourselves. 975 01:01:40,741 --> 01:01:43,654 The syndicate members, wealthy horse owners expected to attend. 976 01:01:43,744 --> 01:01:45,513 Flag anyone Fleming could be in business with. 977 01:01:45,537 --> 01:01:46,573 I wanna help. 978 01:01:48,123 --> 01:01:52,993 Look, I am not just some frightened girl in your witness protection program. 979 01:01:53,086 --> 01:01:56,204 If you need help getting in and out of someplace, I can do it. 980 01:01:56,298 --> 01:01:59,757 I can hack any system and I can do it fast. 981 01:01:59,843 --> 01:02:01,675 You need me, Mrs. Bosley. 982 01:02:01,762 --> 01:02:04,675 Don't tell me I can't do it because I know I can. 983 01:02:04,765 --> 01:02:07,007 I'm done sitting still. 984 01:02:07,100 --> 01:02:09,558 I've had a taste. I want more. 985 01:02:11,438 --> 01:02:12,599 I want in. 986 01:02:14,399 --> 01:02:17,517 You know, I once saw a really fat baby 987 01:02:17,611 --> 01:02:20,524 giving Eskimo kisses to a kitten. 988 01:02:21,823 --> 01:02:23,439 And that was more adorable. 989 01:02:24,660 --> 01:02:28,244 Also, it's implied that you're coming with us because you're in this briefing. 990 01:02:28,330 --> 01:02:32,540 Yeah, she gave you the universal hacking tool and the bracelet, right? 991 01:02:33,710 --> 01:02:35,372 Mm-hm. Yeah. 992 01:02:35,462 --> 01:02:38,671 But how'd that feel? It looked like it felt really good. 993 01:02:39,341 --> 01:02:41,549 - Felt nice. - I was just gonna give you 994 01:02:41,635 --> 01:02:43,297 the tablet once I was done. 995 01:02:43,387 --> 01:02:44,387 Mm. 996 01:02:48,392 --> 01:02:49,553 - Carry on. - Great. 997 01:02:50,269 --> 01:02:51,635 As I was about to say, 998 01:02:52,271 --> 01:02:55,059 there's a lot of ground to cover, so we'll need to spread out. 999 01:02:55,899 --> 01:02:58,562 Elena, you'll be our eye in the sky. 1000 01:02:58,652 --> 01:03:02,396 The track's mainframe's located just inside the press box. 1001 01:03:02,489 --> 01:03:05,607 We'll get you in. You hack into the security cameras. 1002 01:03:05,701 --> 01:03:07,237 Watch for Mr. Fleming. 1003 01:03:11,248 --> 01:03:12,830 Jane's on crowd control. 1004 01:03:12,916 --> 01:03:15,283 Turkish derby attracts thousands of spectators 1005 01:03:15,377 --> 01:03:17,790 who need to be scanned and assessed. 1006 01:03:21,258 --> 01:03:25,468 Start low, go high. From your nest, you can provide tactical support. 1007 01:03:25,554 --> 01:03:27,796 Take out any threats to the operation. 1008 01:03:29,182 --> 01:03:33,893 Sabina, you'll run the ground game. Once the target's on site, you make the grab. 1009 01:03:33,979 --> 01:03:36,813 We need Fleming, his buyer and Calisto. 1010 01:03:36,898 --> 01:03:37,934 No loose ends. 1011 01:03:41,361 --> 01:03:44,229 I'll take care of the transportation, and prep for extraction. 1012 01:03:44,740 --> 01:03:48,609 We're taking everybody out of there with us. I have just the vehicle to do it. 1013 01:03:49,536 --> 01:03:52,700 Okay, and I'm in. 1014 01:03:56,668 --> 01:03:57,704 Okay, Jane. 1015 01:03:58,211 --> 01:04:00,294 Ah. There you are. 1016 01:04:04,509 --> 01:04:05,920 Comm check. Sabina. 1017 01:04:06,011 --> 01:04:07,011 Good. 1018 01:04:07,012 --> 01:04:08,548 - Jane. - Good. 1019 01:04:08,639 --> 01:04:11,256 - Elena. - Good. 1020 01:04:11,350 --> 01:04:12,682 Don't talk into your bracelet. 1021 01:04:14,728 --> 01:04:17,015 I just missed a superfecta. 1022 01:04:17,105 --> 01:04:19,313 Better luck in the third run, I hope. 1023 01:04:21,526 --> 01:04:23,233 Hey, what's your bet? 1024 01:04:24,738 --> 01:04:25,738 Um... 1025 01:04:28,408 --> 01:04:29,408 The blue one. 1026 01:04:31,119 --> 01:04:32,119 Hm. 1027 01:04:35,374 --> 01:04:37,957 Six minutes to post time. Anybody see anything? 1028 01:04:39,461 --> 01:04:40,668 Nothing yet. 1029 01:04:44,841 --> 01:04:46,207 Jane, you got anything yet? 1030 01:04:47,010 --> 01:04:48,251 Nothing. 1031 01:04:56,311 --> 01:04:58,394 Excuse me, who is that? 1032 01:04:59,147 --> 01:05:00,729 Alim Hassan. 1033 01:05:00,816 --> 01:05:01,977 Qatari prince. 1034 01:05:02,067 --> 01:05:04,684 - Oh, "Qatari prince." - Yeah, serious money. 1035 01:05:04,778 --> 01:05:06,895 - "Serious money." - Owns hundreds of horses. 1036 01:05:06,988 --> 01:05:09,822 - "Owns hundreds of horses"? - Yeah. 1037 01:05:10,701 --> 01:05:11,942 We get it. He's rich. 1038 01:05:12,035 --> 01:05:13,071 Is he the buyer? 1039 01:05:13,745 --> 01:05:15,532 I don't have an angle. 1040 01:05:16,206 --> 01:05:18,243 Sabina! Fleming. 1041 01:05:18,333 --> 01:05:20,791 That's him. Light blue suit! 1042 01:05:26,174 --> 01:05:27,790 Yeah, he's here. 1043 01:05:27,884 --> 01:05:30,376 That's definitely him. Sabina? 1044 01:05:30,470 --> 01:05:31,470 Got him. 1045 01:05:33,765 --> 01:05:34,801 He has the goods. 1046 01:05:35,434 --> 01:05:36,434 Moving in. 1047 01:05:39,354 --> 01:05:40,354 Jane? 1048 01:05:43,900 --> 01:05:45,857 In my sights. Boz? 1049 01:05:45,944 --> 01:05:47,355 The ride is ready. 1050 01:05:51,700 --> 01:05:53,817 He's talking to somebody. Gray suit. 1051 01:05:53,910 --> 01:05:55,151 Is that the buyer? 1052 01:05:59,124 --> 01:06:02,333 - It's the assassin. - Bae showed up. 1053 01:06:02,419 --> 01:06:05,162 If you think you're killing him before I do, I'll kill you first. 1054 01:06:05,255 --> 01:06:06,917 Take the shot, Jane. Bag him. 1055 01:06:10,469 --> 01:06:11,710 In the car? All right. 1056 01:06:17,517 --> 01:06:18,517 Oh, shit. 1057 01:06:18,602 --> 01:06:20,935 They're in the Mercedes. There's no sale here. 1058 01:06:21,021 --> 01:06:23,229 - We gotta go! Get down here. - I'm coming! 1059 01:06:24,065 --> 01:06:25,806 Shit, shit! 1060 01:06:25,901 --> 01:06:26,901 Shit! 1061 01:06:30,155 --> 01:06:32,943 - Sabina, get a tracker on that Mercedes! - On it! 1062 01:06:46,087 --> 01:06:47,453 Come on! Hyah! 1063 01:06:53,386 --> 01:06:54,386 Come on. 1064 01:06:55,722 --> 01:06:56,722 Coming in! 1065 01:06:59,100 --> 01:07:00,636 Come on. Move, move, move. 1066 01:07:00,727 --> 01:07:02,764 - Come on, Elena! - I'm coming! 1067 01:07:14,866 --> 01:07:16,198 Go, go, go! 1068 01:07:18,578 --> 01:07:19,864 Come on! 1069 01:07:47,399 --> 01:07:48,685 - Giddyup. - Sabina! 1070 01:07:48,775 --> 01:07:50,186 - Hey, guys. - Get in here. 1071 01:07:52,070 --> 01:07:53,481 Okay, punch it. 1072 01:07:53,572 --> 01:07:55,438 - Here we go! Great job! - Whoo! 1073 01:07:55,532 --> 01:07:58,900 How did you...? I didn't know you could jump horses. 1074 01:07:59,619 --> 01:08:01,986 - More money, more horses. - Oh. 1075 01:08:02,622 --> 01:08:04,739 Can somebody please track this mofo? 1076 01:08:06,042 --> 01:08:07,658 We cannot tail him in this. 1077 01:08:09,004 --> 01:08:10,290 Oh. Hold on. 1078 01:08:23,226 --> 01:08:25,218 They're headed north out of town. 1079 01:08:29,691 --> 01:08:31,353 We've left city limits. 1080 01:08:31,443 --> 01:08:34,026 There's nothing out here but a rock quarry. 1081 01:08:36,323 --> 01:08:37,439 Bring up the specs. 1082 01:08:57,302 --> 01:08:59,840 I'll circle until you signal. 1083 01:08:59,930 --> 01:09:02,343 The sale will definitely go down here. 1084 01:09:02,432 --> 01:09:04,845 Let's take everything. We don't know who's in there. 1085 01:09:04,935 --> 01:09:07,177 I think I'm a little overdressed. 1086 01:09:09,940 --> 01:09:10,940 Okay. 1087 01:09:12,233 --> 01:09:13,269 You need this. 1088 01:09:29,167 --> 01:09:30,248 I see a way in. 1089 01:09:31,336 --> 01:09:33,168 Jane! Jane! 1090 01:09:38,885 --> 01:09:39,885 Come on. 1091 01:10:06,746 --> 01:10:07,907 In your dreams. 1092 01:10:12,460 --> 01:10:13,460 Hi. 1093 01:10:19,009 --> 01:10:21,046 Hey, he's gonna wake up. Come on. 1094 01:10:27,183 --> 01:10:28,674 You've got all the dots. 1095 01:10:28,768 --> 01:10:30,600 I signaled you, you went rogue. 1096 01:10:30,687 --> 01:10:32,599 - Should we toss him? - Yeah, let's do it. 1097 01:10:38,695 --> 01:10:40,106 Man. 1098 01:10:40,196 --> 01:10:43,405 Whoever Fleming's in business with, he is in way over his head. 1099 01:10:43,491 --> 01:10:45,653 Seal that gate. Lock them in. 1100 01:10:46,494 --> 01:10:48,907 - Then lock yourself in here. - Okay. 1101 01:10:49,956 --> 01:10:51,037 These are for you. 1102 01:10:52,625 --> 01:10:53,625 They are not mints. 1103 01:10:54,252 --> 01:10:55,584 You got it? 1104 01:10:55,670 --> 01:10:56,670 Not mints. 1105 01:10:56,755 --> 01:10:58,496 - Let's go. - Lock this. Not mints. 1106 01:10:58,590 --> 01:11:00,001 - No, I know. - Lock it! 1107 01:11:15,190 --> 01:11:18,183 Okay, the gate is locked. Only other exit is up three stories. 1108 01:11:18,276 --> 01:11:19,687 Nicely done, Elena. 1109 01:11:39,756 --> 01:11:40,963 There he is. 1110 01:11:41,591 --> 01:11:42,957 Mr. Fleming. 1111 01:11:43,051 --> 01:11:44,051 Yes. 1112 01:11:44,094 --> 01:11:47,132 - That's Australian Jonny. - Didn't we hand him over to the Americans? 1113 01:11:47,639 --> 01:11:51,974 Well, he's here. If you think you're gonna kill me before I kill him... 1114 01:11:53,311 --> 01:11:56,850 - What was the thing you said? - So you are...? 1115 01:11:57,816 --> 01:11:59,023 I represent a buyer 1116 01:11:59,109 --> 01:12:01,476 - who wishes to remain anonymous. - Ah. 1117 01:12:02,028 --> 01:12:03,189 Let's have a look. 1118 01:12:03,613 --> 01:12:04,613 Of course. 1119 01:12:06,282 --> 01:12:07,739 Guys, that's Calisto. 1120 01:12:08,201 --> 01:12:09,692 There we go. 1121 01:12:12,080 --> 01:12:13,080 The money? 1122 01:12:14,040 --> 01:12:15,040 COD. 1123 01:12:16,417 --> 01:12:18,079 Plus wire transfer. 1124 01:12:20,255 --> 01:12:21,371 Great. 1125 01:12:21,464 --> 01:12:23,251 Before we close the deal, 1126 01:12:23,341 --> 01:12:27,460 my employer would like a little demonstration just to make sure 1127 01:12:27,554 --> 01:12:29,341 the devices do what you say. 1128 01:12:34,352 --> 01:12:36,059 You want me to kill somebody? 1129 01:12:37,021 --> 01:12:38,228 Damn. 1130 01:12:38,314 --> 01:12:41,398 No, I don't, but my employer insists. 1131 01:12:41,484 --> 01:12:42,725 So, yes. 1132 01:12:43,319 --> 01:12:44,319 Pick anybody. 1133 01:12:44,320 --> 01:12:45,777 Obviously don't pick me. 1134 01:12:48,241 --> 01:12:51,029 - Sidam, go get somebody. - No, no, no. 1135 01:12:52,370 --> 01:12:55,488 I... I gave you the report. 1136 01:12:55,582 --> 01:13:00,122 It's all outlined in there, so that was never part of the deal. 1137 01:13:00,211 --> 01:13:03,454 Well, Mr. Fleming, it is now. 1138 01:13:03,548 --> 01:13:06,291 Look, it's a complicated process. 1139 01:13:06,384 --> 01:13:09,218 - Obviously, I don't... - You don't even know how it works, do you? 1140 01:13:09,304 --> 01:13:10,966 It'll require root access 1141 01:13:11,055 --> 01:13:12,796 or a world-class hacker. 1142 01:13:15,143 --> 01:13:18,557 Whoa! Whoa! What are you thinking? Bloody hell! 1143 01:13:18,646 --> 01:13:21,263 That was not part of the plan, Mr. Hodak! 1144 01:13:22,442 --> 01:13:23,442 Damn it! 1145 01:13:24,527 --> 01:13:28,396 Boz, Fleming is down. The assassin works for Jonny Smith. 1146 01:13:29,824 --> 01:13:30,985 Boz. 1147 01:13:31,075 --> 01:13:32,737 We need to engage. Ready for exfil? 1148 01:13:32,827 --> 01:13:35,820 Let's get out of here! Someone grab that. Get me out of here. 1149 01:13:37,832 --> 01:13:39,198 Boz, they are leaving. 1150 01:13:39,792 --> 01:13:40,999 Go, no-go? 1151 01:13:42,337 --> 01:13:43,578 Where the hell is she? 1152 01:13:44,339 --> 01:13:45,830 I can't see her anywhere. 1153 01:13:49,802 --> 01:13:52,089 - It won't open. - Well, then fix it. 1154 01:13:52,180 --> 01:13:53,762 Go upstairs and fix it. 1155 01:13:58,353 --> 01:14:00,185 Oh, no. Guys, someone's coming. 1156 01:14:01,439 --> 01:14:02,850 He's headed your way. 1157 01:14:23,544 --> 01:14:24,544 Together. 1158 01:14:40,228 --> 01:14:41,844 - Up there! - Shit. 1159 01:14:43,398 --> 01:14:45,310 - Find them! - Oh, my God. Guys? 1160 01:14:45,400 --> 01:14:46,732 - Go! - What's happening? 1161 01:14:48,278 --> 01:14:50,520 I'll take the assassin. Cover me. 1162 01:14:50,613 --> 01:14:52,775 Go. Go, go, go! 1163 01:15:07,880 --> 01:15:09,041 Miss Independent. 1164 01:15:16,723 --> 01:15:17,930 Just a minute! 1165 01:15:23,688 --> 01:15:24,804 Who are you? 1166 01:15:24,897 --> 01:15:26,229 Hyah! Oh. 1167 01:15:28,443 --> 01:15:30,685 Stay away. I know Krav Maga. 1168 01:15:30,778 --> 01:15:33,020 Where you learn? Shopping mall? 1169 01:15:34,490 --> 01:15:36,948 One! Two! Three! 1170 01:15:37,035 --> 01:15:38,651 Krav Maga! Yeah. 1171 01:15:44,125 --> 01:15:45,332 Don't shoot. 1172 01:15:45,418 --> 01:15:47,785 Jonny Australia, the pleasure is all yours. 1173 01:15:51,341 --> 01:15:52,341 Come on. 1174 01:15:54,719 --> 01:15:56,506 Jane, where's that sleepy-neck button? 1175 01:15:56,596 --> 01:15:58,132 I'm a little busy. Figure it out! 1176 01:16:03,394 --> 01:16:06,307 - Ohh! - Elena? Help me! 1177 01:16:22,330 --> 01:16:23,446 Thanks, Elena. 1178 01:16:23,539 --> 01:16:26,748 I have dreamed of this moment since the day I met you. 1179 01:16:26,834 --> 01:16:29,747 Except your hair was longer. But I like this too. This is great. 1180 01:16:35,635 --> 01:16:38,628 - Hey, hey. Don't even think about it. - You want to run away with me? 1181 01:16:39,055 --> 01:16:40,887 God, you're so desperate. 1182 01:16:40,973 --> 01:16:42,305 Hey, stop right... Elena! 1183 01:16:43,267 --> 01:16:46,055 - I want to live to see you again! - Elena, close the gate! 1184 01:16:53,027 --> 01:16:54,027 Too late! 1185 01:17:02,578 --> 01:17:04,114 Jane, where are you?! 1186 01:17:04,205 --> 01:17:05,662 The assassin's getting away! 1187 01:17:21,639 --> 01:17:22,675 Sabina! 1188 01:17:27,311 --> 01:17:28,427 Who are you? 1189 01:17:31,357 --> 01:17:32,557 Elena, stop this thing! 1190 01:17:33,276 --> 01:17:34,276 No! 1191 01:17:37,071 --> 01:17:38,278 Give me the case! 1192 01:17:46,664 --> 01:17:47,664 Elena? 1193 01:17:49,834 --> 01:17:51,541 - Hold on! - Elena! 1194 01:17:53,963 --> 01:17:54,999 Elena! 1195 01:17:58,926 --> 01:18:00,462 Oh, God. Oh, no! 1196 01:18:03,473 --> 01:18:06,637 Come on. Elena? I need you, man! I need you! 1197 01:18:09,437 --> 01:18:11,224 Sabina, stay to the side! 1198 01:18:11,731 --> 01:18:12,731 Awesome! 1199 01:18:17,028 --> 01:18:19,065 Get me out of here! 1200 01:18:20,072 --> 01:18:21,072 Stop it! 1201 01:18:26,746 --> 01:18:27,782 Elena! 1202 01:18:30,333 --> 01:18:32,825 It's about to get very crush-y in here! 1203 01:18:35,671 --> 01:18:37,333 Jane, we need you! 1204 01:18:37,423 --> 01:18:38,584 I've nearly got it! 1205 01:18:38,674 --> 01:18:40,711 Jane, hurry! 1206 01:18:40,801 --> 01:18:41,837 Jane! 1207 01:18:50,019 --> 01:18:51,100 I'm on my way. 1208 01:18:53,981 --> 01:18:55,017 Sabina, 1209 01:18:55,107 --> 01:18:56,143 reach up. 1210 01:19:03,533 --> 01:19:05,866 Jane! Jane! 1211 01:19:05,952 --> 01:19:07,989 This one! This one! There! 1212 01:19:14,502 --> 01:19:15,788 Oh, thank God. 1213 01:19:23,803 --> 01:19:24,839 Oh, God. 1214 01:19:24,929 --> 01:19:28,343 - You all right, Sabina?! - Yeah. Better late than never. 1215 01:19:38,609 --> 01:19:40,521 Oh, it's the wrong side. 1216 01:19:45,783 --> 01:19:47,991 Hey, did the rookie just tranq herself? 1217 01:19:48,077 --> 01:19:49,193 Yup. 1218 01:19:51,038 --> 01:19:52,745 Where's your boyfriend? 1219 01:19:52,832 --> 01:19:55,620 - Hodak. The assassin? - Gone. 1220 01:19:56,127 --> 01:19:57,993 Took Calisto with him. 1221 01:19:58,087 --> 01:20:00,579 - Where's Jonny? - He scurried off. 1222 01:20:00,673 --> 01:20:02,084 He's a little bitch. 1223 01:20:02,883 --> 01:20:04,294 Where's Boz? 1224 01:20:09,265 --> 01:20:12,178 We probably shouldn't be caught standing over a dead body. 1225 01:20:12,268 --> 01:20:14,134 Not dressed like this, no. 1226 01:20:39,295 --> 01:20:40,661 Is she dead? 1227 01:20:42,757 --> 01:20:43,757 You want to touch her? 1228 01:20:45,843 --> 01:20:46,843 Come on. 1229 01:20:47,762 --> 01:20:48,762 Touch her. 1230 01:20:51,766 --> 01:20:53,473 She feels alive! 1231 01:20:54,393 --> 01:20:55,554 You woke her up. 1232 01:20:57,855 --> 01:20:58,855 Hey, you. 1233 01:20:59,940 --> 01:21:01,226 Are we on a boat? 1234 01:21:02,818 --> 01:21:03,854 Yeah. 1235 01:21:04,987 --> 01:21:09,277 ♪ Love, it hurts To be human ♪ 1236 01:21:10,660 --> 01:21:14,745 ♪ Without you I'd be losing ♪ 1237 01:21:15,623 --> 01:21:19,913 ♪ Girl, someday We'll face the music ♪ 1238 01:21:20,961 --> 01:21:25,251 ♪ Time, it hurts To be human ♪♪ 1239 01:21:26,550 --> 01:21:28,041 - Bosley! - Boz? 1240 01:21:28,135 --> 01:21:29,342 Mrs. Bosley? 1241 01:21:35,685 --> 01:21:36,685 Boz. 1242 01:21:37,812 --> 01:21:39,428 Do Bosleys usually leave? 1243 01:21:40,815 --> 01:21:42,431 No, this is all wrong. 1244 01:21:43,776 --> 01:21:46,644 - So she's gone? - Well, we were made, 1245 01:21:46,737 --> 01:21:48,353 so maybe she wanted to do a sweep. 1246 01:21:50,116 --> 01:21:51,277 Maybe. 1247 01:21:53,327 --> 01:21:54,659 Or she's... 1248 01:21:56,580 --> 01:22:01,041 What? No. Boz was the first Angel to be promoted to Bosley. 1249 01:22:01,127 --> 01:22:04,370 - She's one of us. - She would not be the first Angel to turn. 1250 01:22:04,463 --> 01:22:06,250 It's happened. You know the history. 1251 01:22:06,340 --> 01:22:08,582 It was her idea to steal Calisto from the lab. 1252 01:22:08,676 --> 01:22:09,592 Exactly. 1253 01:22:09,593 --> 01:22:11,084 But Fleming beat her to it. 1254 01:22:11,554 --> 01:22:14,422 It's been our mission the entire time to get this thing back, 1255 01:22:14,515 --> 01:22:16,507 and it just keeps slipping us, like... 1256 01:22:16,600 --> 01:22:19,183 We're better than that. It's... It's her. 1257 01:22:20,187 --> 01:22:22,429 Fleming's dead. Calisto's gone. 1258 01:22:23,441 --> 01:22:24,441 And so is she. 1259 01:22:26,402 --> 01:22:28,394 Jonny said he represented somebody... 1260 01:22:28,863 --> 01:22:30,274 What if it's Boz? 1261 01:22:35,202 --> 01:22:36,202 That's my room. 1262 01:22:42,752 --> 01:22:43,752 Hello? 1263 01:22:44,044 --> 01:22:45,751 Charlie sends love. 1264 01:22:45,838 --> 01:22:46,874 You're in grave danger. 1265 01:22:46,964 --> 01:22:48,626 - Get out of there now! - Guys? 1266 01:23:08,611 --> 01:23:09,611 Jane? 1267 01:23:24,084 --> 01:23:26,041 Elena, stay down! Stay down! 1268 01:23:26,128 --> 01:23:27,619 Elena, stay down! Stay down! 1269 01:23:36,931 --> 01:23:38,172 I'm Bosley. 1270 01:23:38,265 --> 01:23:40,552 Let's get you out of here. 1271 01:23:40,643 --> 01:23:42,054 Quickly. 1272 01:24:20,182 --> 01:24:21,182 Sabina? 1273 01:24:24,395 --> 01:24:25,511 Sabina. 1274 01:24:26,480 --> 01:24:27,480 Sabina. 1275 01:24:37,992 --> 01:24:39,779 Hey. Sabina. 1276 01:24:58,053 --> 01:24:59,715 She means a lot to you. 1277 01:25:00,931 --> 01:25:02,138 We're new friends. 1278 01:25:03,225 --> 01:25:04,386 I think. 1279 01:25:06,604 --> 01:25:09,312 It's been a really tough week. 1280 01:25:15,195 --> 01:25:16,811 I can't lose her too. 1281 01:25:30,586 --> 01:25:32,202 What are you doing? 1282 01:25:33,297 --> 01:25:35,163 - Oh, God. - Ow. 1283 01:25:35,299 --> 01:25:36,756 Oh, God, I'm sorry. 1284 01:25:36,842 --> 01:25:37,842 I'm so sorry. 1285 01:25:39,970 --> 01:25:41,211 Why are you crying? 1286 01:25:43,349 --> 01:25:44,385 I'm not crying. 1287 01:25:45,893 --> 01:25:47,475 Well, you are. That's... 1288 01:25:47,561 --> 01:25:48,561 That's what's... 1289 01:25:50,981 --> 01:25:53,143 Okay, fine, yeah, I'm crying. 1290 01:25:54,735 --> 01:25:57,728 But I didn't think that you... 1291 01:25:57,821 --> 01:25:59,062 cared about me. 1292 01:25:59,156 --> 01:26:00,156 Why? 1293 01:26:01,075 --> 01:26:02,486 Because... 1294 01:26:02,576 --> 01:26:04,989 Because you don't think I have any feelings. 1295 01:26:05,079 --> 01:26:06,079 No, I... 1296 01:26:08,374 --> 01:26:10,582 I can be really annoying. 1297 01:26:11,251 --> 01:26:12,992 Most of the time. 1298 01:26:13,087 --> 01:26:15,249 You can be so annoying. 1299 01:26:15,339 --> 01:26:19,174 I don't try to be. It just sort of... I don't have the filter thing that people have. 1300 01:26:22,805 --> 01:26:24,922 - Hey. - I don't know what this is made of, 1301 01:26:25,015 --> 01:26:26,426 but it saved your life. 1302 01:26:27,851 --> 01:26:28,851 Thanks. 1303 01:26:30,104 --> 01:26:31,140 Where's Elena? 1304 01:26:31,647 --> 01:26:33,138 I don't know. 1305 01:26:33,232 --> 01:26:36,191 We have to find her, so I called in for some help. 1306 01:26:36,819 --> 01:26:39,277 - Because I got blown up? - Yeah. 1307 01:26:41,240 --> 01:26:43,527 But also because... 1308 01:26:43,617 --> 01:26:46,951 you convinced me I don't have to do everything by myself. 1309 01:26:47,037 --> 01:26:48,073 Well done. 1310 01:26:49,915 --> 01:26:52,498 Hello, Angels. You owe me an explanation. 1311 01:26:54,128 --> 01:26:55,664 This is not Brazil. 1312 01:26:55,754 --> 01:26:58,087 - Hey. - I brought supplies. 1313 01:26:58,173 --> 01:27:00,039 Homemade kombucha with probiotics. 1314 01:27:00,134 --> 01:27:01,750 And the best part... 1315 01:27:01,844 --> 01:27:03,426 I brought a friend. 1316 01:27:03,512 --> 01:27:04,548 - You. - You trai... 1317 01:27:04,638 --> 01:27:05,845 - Hey! - Jane. 1318 01:27:06,682 --> 01:27:07,682 I'm not the mole. 1319 01:27:07,766 --> 01:27:10,008 - Then why are you here? - The same reason you are. 1320 01:27:10,936 --> 01:27:12,222 I should be dead. 1321 01:27:17,317 --> 01:27:19,309 She called me right after you did. 1322 01:27:19,403 --> 01:27:21,360 I have an herbal compress for the bruises. 1323 01:27:21,447 --> 01:27:24,315 - Nobody wants that. - Okay. Keep your bruises. 1324 01:27:24,408 --> 01:27:25,408 So then who? 1325 01:27:27,453 --> 01:27:29,615 - Make yourself at home. - Thank you. 1326 01:27:32,124 --> 01:27:33,740 I had some clothes sent up. 1327 01:27:33,834 --> 01:27:35,166 Take your pick. 1328 01:27:40,007 --> 01:27:41,748 Why so formal? 1329 01:27:41,842 --> 01:27:44,880 I'm sorry, is this another headquarters? 1330 01:27:44,970 --> 01:27:47,508 Have you heard from Jane and Sabina? Will they come? 1331 01:27:48,515 --> 01:27:50,472 So inquisitive. 1332 01:27:50,559 --> 01:27:52,516 Curiosity of a cat. 1333 01:27:52,603 --> 01:27:54,219 Or a ferret. 1334 01:27:54,313 --> 01:27:56,771 It's the scientist in you, isn't it? 1335 01:27:57,983 --> 01:28:00,316 Just trying to understand my situation. 1336 01:28:00,402 --> 01:28:04,316 You wanted an audience with Mr. Brok to discuss Calisto. 1337 01:28:04,406 --> 01:28:06,398 Well, soon you'll have one. 1338 01:28:07,117 --> 01:28:09,359 But Calisto's been stolen now, so I... 1339 01:28:23,133 --> 01:28:24,294 Well done. 1340 01:28:26,678 --> 01:28:29,637 Satisfying when a plan comes together. 1341 01:28:29,723 --> 01:28:32,511 We'll give you some privacy. 1342 01:28:33,602 --> 01:28:34,602 Oh, my... 1343 01:28:38,899 --> 01:28:41,312 - No way. - Oh, yes. 1344 01:28:41,401 --> 01:28:42,812 I've been tracking him for weeks. 1345 01:28:42,903 --> 01:28:44,314 When he landed in Istanbul, 1346 01:28:44,404 --> 01:28:47,112 I knew I needed to get to him before he got to you. 1347 01:28:47,825 --> 01:28:50,363 Boz, they are leaving. Go, no-go? 1348 01:28:52,955 --> 01:28:53,955 Boz. 1349 01:28:54,414 --> 01:28:55,621 Damn it! 1350 01:28:55,707 --> 01:28:58,074 I'm sorry I left the quarry but... 1351 01:28:58,168 --> 01:29:00,080 more sorry I was too late. 1352 01:29:00,170 --> 01:29:02,378 I just can't believe that. 1353 01:29:02,464 --> 01:29:04,046 A Bosley? 1354 01:29:04,133 --> 01:29:07,251 - You had no trouble believing it was me. - You heard that? 1355 01:29:07,678 --> 01:29:09,385 - Mm. - Australian Jonny. 1356 01:29:10,389 --> 01:29:13,632 - The one that got away. - Yeah, again. 1357 01:29:13,725 --> 01:29:15,057 The last time we saw him, 1358 01:29:15,144 --> 01:29:17,602 - we were in Rio, and then... - You pushed me off a roof. 1359 01:29:17,688 --> 01:29:19,771 - You have got to get over that. - Oh, my God. 1360 01:29:19,857 --> 01:29:22,440 I am. Just processing. 1361 01:29:22,526 --> 01:29:24,734 So then the last person to see him was... 1362 01:29:24,820 --> 01:29:26,436 - Was Bosley. - Exactly. 1363 01:29:26,530 --> 01:29:29,989 When Jonny didn't make it jo jail, Charlie suspected Bosley had gone rogue. 1364 01:29:30,075 --> 01:29:34,490 It turns out he's building his own network, selling his services to the highest bidders. 1365 01:29:34,580 --> 01:29:36,321 So he's using us to date criminals now? 1366 01:29:36,415 --> 01:29:41,331 Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that assassin, they work for Bosley. 1367 01:29:41,420 --> 01:29:43,036 He always seemed like a weirdo. 1368 01:29:43,922 --> 01:29:45,788 Freaky. English. 1369 01:29:47,217 --> 01:29:49,334 - So Bosley has Elena. - Mm-hm. 1370 01:29:49,428 --> 01:29:51,156 - Do we know where? - Of course we know. 1371 01:29:51,180 --> 01:29:53,888 There's trackers in most of the clothes. 1372 01:29:53,974 --> 01:29:56,557 You have a lot of leather jackets at your apartment. 1373 01:29:56,643 --> 01:29:59,681 - See, I told you it was borrow and not take. - Shh. 1374 01:29:59,813 --> 01:30:03,352 Alexander Brok is hosting a party at his compound. Elena's there. 1375 01:30:06,278 --> 01:30:07,196 Every year, 1376 01:30:07,197 --> 01:30:10,315 he brings together the wealthy and beautiful for his annual Vision Party. 1377 01:30:11,658 --> 01:30:14,742 This year, he's planning to present Calisto to his investors. 1378 01:30:14,828 --> 01:30:17,036 Why would Bosley want to take Elena to Brok? 1379 01:30:18,415 --> 01:30:20,702 Bringing the Birdman back to Alcatraz, I guess. 1380 01:30:21,793 --> 01:30:23,079 The who? 1381 01:30:24,421 --> 01:30:26,333 It's a movie. Burt Lancaster. 1382 01:30:26,715 --> 01:30:28,377 Birdman. Michael Keaton. 1383 01:30:28,467 --> 01:30:31,460 - No, Michael Keaton is Batman. - No, Ben Affleck is Batman. 1384 01:30:31,553 --> 01:30:32,714 I mean, is he? 1385 01:30:33,889 --> 01:30:36,367 Am I really the only person here who knows who Burt Lancaster is? 1386 01:30:36,391 --> 01:30:38,007 - I'm concussed. - It doesn't matter. 1387 01:30:38,101 --> 01:30:40,184 - It's an old movie. It's from... - How old are you? 1388 01:30:40,270 --> 01:30:42,683 How old am I? What? That has nothing to do with it. 1389 01:30:42,773 --> 01:30:45,811 - I don't have your references. - There are film buffs of all ages. 1390 01:30:45,901 --> 01:30:47,483 Let's go get our girl. 1391 01:30:53,492 --> 01:30:54,983 What do you want with me? 1392 01:31:12,719 --> 01:31:15,086 Did you raid your mom's closet for this? 1393 01:31:16,515 --> 01:31:18,381 What else of hers do you play with? 1394 01:31:26,358 --> 01:31:31,023 I've spent an entire career estimating the talents of women. 1395 01:31:31,113 --> 01:31:33,070 And you, my dear, 1396 01:31:34,283 --> 01:31:36,741 are marvelously clever. 1397 01:31:37,828 --> 01:31:39,160 You betrayed them. 1398 01:31:39,246 --> 01:31:41,078 You betrayed the Angels. 1399 01:31:41,164 --> 01:31:44,077 Well, I no longer work for the Townsend Agency. 1400 01:31:44,167 --> 01:31:47,126 I was retired. 1401 01:31:47,212 --> 01:31:51,252 So you are going to show me 1402 01:31:51,341 --> 01:31:54,925 how to hack this and reprogram root access... 1403 01:31:55,929 --> 01:31:56,929 to me. 1404 01:31:58,056 --> 01:31:59,968 You thought Fleming could do it. 1405 01:32:00,058 --> 01:32:03,267 He always had a habit of claiming credit he didn't deserve. 1406 01:32:03,353 --> 01:32:06,517 - How long will it take? - Forever. I'm not touching it. 1407 01:32:08,483 --> 01:32:10,941 Ha, ha. You think you have a choice. 1408 01:32:11,028 --> 01:32:12,610 It's adorable. 1409 01:32:13,030 --> 01:32:15,192 They'll send... They'll send love. 1410 01:32:18,535 --> 01:32:20,618 They'll send love. 1411 01:32:22,372 --> 01:32:25,581 Ohh. Feisty. You've been studying. 1412 01:32:28,503 --> 01:32:30,460 I hope they come. 1413 01:32:35,093 --> 01:32:37,710 ♪ Friday night and the strip is hot ♪ 1414 01:32:38,972 --> 01:32:41,510 ♪ Sun's gone down and they're about to trot ♪ 1415 01:32:42,809 --> 01:32:45,847 ♪ Spirit's high and they look hot ♪ 1416 01:32:46,646 --> 01:32:49,980 The compound has nearly 60 rooms on four levels. 1417 01:32:50,067 --> 01:32:52,730 There's 36 security guards contracted for the party, 1418 01:32:52,819 --> 01:32:54,355 plus Brok's private crew. 1419 01:32:57,407 --> 01:33:00,195 ♪ - They're just bad girls - Bad girls ♪ 1420 01:33:00,869 --> 01:33:03,987 ♪ - Talking 'bout the sad girls - Sad girls ♪ 1421 01:33:05,707 --> 01:33:07,243 ♪ - Sad girls - Sad girls ♪ 1422 01:33:07,376 --> 01:33:08,662 That's my song! 1423 01:33:08,752 --> 01:33:12,291 ♪ Talking 'bout bad, bad girls Yeah ♪ 1424 01:33:13,590 --> 01:33:16,207 ♪ Now you and me, we're both the same ♪ 1425 01:33:16,426 --> 01:33:17,542 ♪ Both the same ♪ 1426 01:33:17,761 --> 01:33:21,175 ♪ - But you call yourself by different names - Different names ♪ 1427 01:33:21,264 --> 01:33:24,132 ♪ Now your Mama won't like it When she finds out ♪ 1428 01:33:24,226 --> 01:33:25,262 ♪ Finds out ♪ 1429 01:33:25,685 --> 01:33:28,052 ♪ Girl is out at night ♪♪ 1430 01:33:41,368 --> 01:33:42,484 Oh, did you want one? 1431 01:33:44,830 --> 01:33:47,072 - I'm good. - Okay, let's do this. 1432 01:33:48,083 --> 01:33:52,418 Elena's being held on the top floor, northwest corner. She's our priority. 1433 01:34:00,262 --> 01:34:02,675 ♪ - Bad girls - Bad girls ♪ 1434 01:34:02,764 --> 01:34:06,257 ♪ - Talking 'bout the sad girls - Sad girls ♪ 1435 01:34:07,727 --> 01:34:09,810 ♪ - Bad girls - Bad girls ♪ 1436 01:34:10,439 --> 01:34:14,274 ♪ Talking 'bout bad, bad girls Yeah ♪ 1437 01:34:15,444 --> 01:34:19,188 ♪ Bad girl, sad girl You're such a naughty bad girl ♪♪ 1438 01:34:21,283 --> 01:34:24,617 - Oop. Hey. - This is a private floor. 1439 01:34:24,703 --> 01:34:26,865 I'm just really turned around. This place is huge. 1440 01:34:26,955 --> 01:34:28,537 I was looking for the bathroom. 1441 01:34:28,623 --> 01:34:30,660 It's just that I really need to pee. 1442 01:34:30,750 --> 01:34:33,288 Am I in the wrong place? I thought may... 1443 01:34:36,131 --> 01:34:37,417 Sweet dreams. 1444 01:34:39,426 --> 01:34:40,426 We're in. 1445 01:34:41,761 --> 01:34:43,172 Why are you doing this? 1446 01:34:43,263 --> 01:34:46,927 To neutralize an enemy discreetly and anonymously. 1447 01:34:47,017 --> 01:34:49,350 That's a gold standard in my business. 1448 01:34:49,436 --> 01:34:52,349 What you deem a flaw, I deem a gift. 1449 01:34:52,439 --> 01:34:55,853 One that not only provides power... 1450 01:34:56,693 --> 01:34:58,400 but confers it as well. 1451 01:35:01,406 --> 01:35:04,319 - Whoa. What are you doing in my office? - Mr. Brok? Oh, my God. 1452 01:35:04,409 --> 01:35:05,570 Thank God. Please help me. 1453 01:35:05,660 --> 01:35:07,420 - What is she doing here? - These men... 1454 01:35:11,249 --> 01:35:14,492 John, I'm a little confused. I thought you handled her. 1455 01:35:15,420 --> 01:35:16,501 Handled me? 1456 01:35:19,424 --> 01:35:20,585 It was you? 1457 01:35:20,675 --> 01:35:22,917 You wanted to sabotage me. 1458 01:35:23,011 --> 01:35:26,971 What were you expecting, flowers? A handwritten thank-you note? 1459 01:35:29,601 --> 01:35:30,967 Get rid of her already. 1460 01:35:31,061 --> 01:35:34,475 Actually, I believe that she can still prove useful. 1461 01:35:34,564 --> 01:35:39,650 - Do you even know who he is? - Yes. My global security chief. 1462 01:35:40,737 --> 01:35:43,480 John's just recovered Calisto from Peter Fleming, 1463 01:35:43,573 --> 01:35:45,314 that shortsighted, greedy traitor. 1464 01:35:45,408 --> 01:35:48,526 - They killed him. They killed Fleming. - Whoa, whoa, whoa. 1465 01:35:48,620 --> 01:35:49,620 La-la-la! 1466 01:35:49,704 --> 01:35:54,324 See, this is the problem with you, right? You keep telling me shit I can't know. 1467 01:35:54,417 --> 01:35:56,579 Plausible deniability. You ever heard of it? 1468 01:35:57,504 --> 01:35:58,961 You're a terrible employee. 1469 01:35:59,047 --> 01:36:00,959 Yeah, and who cares if people die, right? 1470 01:36:01,049 --> 01:36:03,883 - As long as the investors are happy. - Grow up, little girl. 1471 01:36:03,969 --> 01:36:06,256 Calisto is about to change the world. 1472 01:36:06,346 --> 01:36:10,056 Right, if you want to bake a cake, you got to break a few eggs. 1473 01:36:10,141 --> 01:36:11,141 It's omelet. 1474 01:36:11,184 --> 01:36:14,624 If you're gonna compare dead people to eggs, could you at least use the correct phrase? 1475 01:36:15,313 --> 01:36:18,681 I shouldn't be here. You're a security threat. 1476 01:36:18,775 --> 01:36:21,233 You take care of her and finish what you started. 1477 01:36:21,319 --> 01:36:22,855 That's exactly the plan. 1478 01:36:26,157 --> 01:36:28,149 Excuse me. I have a party to host. 1479 01:36:29,452 --> 01:36:33,446 - Yo, Tats, move. - Take a seat, Mr. Brok. 1480 01:36:35,208 --> 01:36:36,699 Uh, no. 1481 01:36:36,793 --> 01:36:39,536 Sorry, what the hell's happening here? 1482 01:36:39,629 --> 01:36:41,996 Oh, my God. 1483 01:36:42,090 --> 01:36:43,297 Let me out now. 1484 01:36:47,262 --> 01:36:49,049 Sorry, you work for me. 1485 01:36:49,139 --> 01:36:52,052 All right, all of you work for me! 1486 01:36:54,227 --> 01:36:55,513 You dumbass. 1487 01:36:55,604 --> 01:36:57,220 Why are you laughing? 1488 01:36:57,314 --> 01:36:59,021 You idiot. 1489 01:36:59,107 --> 01:37:01,474 They're stealing Calisto from you. 1490 01:37:01,568 --> 01:37:05,278 They're gonna use it as a weapon. To assassinate people. 1491 01:37:30,555 --> 01:37:32,638 - That ought to do it. - I think so. 1492 01:37:34,434 --> 01:37:38,178 If you would grant root access, please, Mr. Brok. 1493 01:37:38,271 --> 01:37:39,682 You're crazy. Ha, ha. 1494 01:37:39,773 --> 01:37:41,935 I'm not giving you my access. 1495 01:37:42,025 --> 01:37:43,687 You could alter the blockchain. 1496 01:37:43,777 --> 01:37:46,815 You could ruin it. You could literally ruin everything. 1497 01:37:49,282 --> 01:37:54,448 Our intention is for Calisto to be released into the market as planned. 1498 01:37:54,954 --> 01:37:59,198 In fact, the more units there are out there for me to hack into, the better. 1499 01:37:59,292 --> 01:38:03,457 Don't do it. They've killed everyone who knows about this except you and me. 1500 01:38:03,546 --> 01:38:07,836 Mr. Brok is complicit in the deaths of two people. 1501 01:38:07,926 --> 01:38:10,168 Now, I am very happy 1502 01:38:10,261 --> 01:38:13,379 to inform my former colleagues in law enforcement. 1503 01:38:19,646 --> 01:38:21,137 Hello, Alexander. 1504 01:38:21,231 --> 01:38:22,597 Root access granted. 1505 01:38:22,982 --> 01:38:24,460 ♪ All I do is win, win, win ♪ 1506 01:38:24,484 --> 01:38:25,816 ♪ No matter what ♪ 1507 01:38:25,902 --> 01:38:27,564 ♪ Got money on my mind ♪ 1508 01:38:28,488 --> 01:38:30,104 Do you want to answer that? 1509 01:38:31,533 --> 01:38:32,649 No. 1510 01:38:34,828 --> 01:38:36,820 ♪ All I do is win, win, win No matter what ♪ 1511 01:38:36,913 --> 01:38:37,831 Yes. 1512 01:38:37,832 --> 01:38:40,870 ♪ Got money on my mind I can never get enough ♪♪ 1513 01:38:41,668 --> 01:38:45,036 Oh, great. It's an attempted access alert on my personal safe. 1514 01:38:47,924 --> 01:38:49,131 You're up, my dear. 1515 01:38:50,552 --> 01:38:51,552 Go to hell. 1516 01:38:53,555 --> 01:38:57,390 Well, let me see if I can change your mind. 1517 01:38:58,101 --> 01:39:02,141 Perhaps if I gave you another delightful surprise. 1518 01:39:02,772 --> 01:39:04,229 Ah! 1519 01:39:06,443 --> 01:39:08,275 Langston. Oh, my God. 1520 01:39:09,946 --> 01:39:12,313 He's been in there all the time. 1521 01:39:12,407 --> 01:39:15,775 You hid a person in my Louis XIV? 1522 01:39:15,869 --> 01:39:18,031 What is wrong with you? 1523 01:39:18,455 --> 01:39:20,447 No sense of humor, that's your problem. 1524 01:39:22,333 --> 01:39:25,076 ♪ Do it right We can do it, baby ♪ 1525 01:39:25,754 --> 01:39:29,043 ♪ Do it tonight Baby, we can do it ♪ 1526 01:39:29,132 --> 01:39:30,794 ♪ Take the time Do it right ♪ 1527 01:39:30,884 --> 01:39:34,924 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1528 01:39:35,305 --> 01:39:37,547 ♪ Baby, we can do it Take the time ♪ 1529 01:39:37,640 --> 01:39:40,428 ♪ Do it right We can do it, baby ♪ 1530 01:39:41,102 --> 01:39:42,468 ♪ Do it tonight ♪ 1531 01:39:48,651 --> 01:39:50,392 ♪ Do it tonight ♪ 1532 01:39:50,487 --> 01:39:52,945 ♪ Baby, we can do it Take the time ♪ 1533 01:39:53,031 --> 01:39:55,694 ♪ Do it right We can do it, baby ♪ 1534 01:39:56,242 --> 01:39:58,199 ♪ Do it tonight ♪ 1535 01:39:58,286 --> 01:40:00,528 ♪ Baby, we can do it Take the time ♪♪ 1536 01:40:06,127 --> 01:40:07,538 I was hoping it would be you. 1537 01:40:10,965 --> 01:40:11,883 Bitch. 1538 01:40:11,884 --> 01:40:15,252 Fair warning. Since we last met, I made a friend. 1539 01:40:20,183 --> 01:40:21,515 Jane, what's the update? 1540 01:40:21,601 --> 01:40:23,888 Yeah! We're almost done with him. 1541 01:40:23,978 --> 01:40:25,059 You sit tight. 1542 01:40:33,238 --> 01:40:35,025 Switching root access. 1543 01:40:37,700 --> 01:40:39,783 Name and thumbprint. 1544 01:40:39,869 --> 01:40:41,235 John Bosley. 1545 01:40:41,329 --> 01:40:42,911 Hello, John. 1546 01:40:42,997 --> 01:40:44,704 Root access granted. 1547 01:40:44,791 --> 01:40:46,578 - Done. - Good girl. 1548 01:40:47,418 --> 01:40:51,412 Well, I'll have to check, of course, that it's actually working. 1549 01:40:51,506 --> 01:40:54,249 Calisto, short-range power burst. 1550 01:40:54,342 --> 01:40:55,378 No override. 1551 01:40:56,886 --> 01:40:59,094 What are you doing? It will kill us. 1552 01:40:59,180 --> 01:41:01,046 Don't be daft. It will kill her. 1553 01:41:01,140 --> 01:41:04,429 And what's-his-name. Not us. 1554 01:41:04,519 --> 01:41:08,058 We're gonna be downstairs enjoying your party. Come on. 1555 01:41:08,147 --> 01:41:11,686 You want me to go back down there and just pretend everything's fine? 1556 01:41:11,776 --> 01:41:13,187 Everything is fine. 1557 01:41:13,278 --> 01:41:16,988 You're gonna disrupt the power industry! 1558 01:41:17,073 --> 01:41:18,564 Go, you. 1559 01:41:18,658 --> 01:41:22,072 You know, retirement is better than I expected. 1560 01:41:30,795 --> 01:41:32,036 I'm so sorry, Langston. 1561 01:41:32,130 --> 01:41:33,416 Oh, God. 1562 01:41:35,008 --> 01:41:36,499 That guy is a total dick. 1563 01:41:45,560 --> 01:41:48,143 - Did you get it? - Yeah, girl, I got you. 1564 01:41:48,855 --> 01:41:50,266 Of course I got it. 1565 01:41:53,693 --> 01:41:55,480 Have fun, guys. 1566 01:41:55,570 --> 01:41:56,570 See ya! 1567 01:42:01,993 --> 01:42:03,734 - Beep, beep. Excuse me. - Hey. 1568 01:42:07,040 --> 01:42:10,249 This is your party, Alex. Enjoy it. 1569 01:42:12,629 --> 01:42:15,246 The world is on fire, Alex. 1570 01:42:15,340 --> 01:42:18,458 But I'm sure your generation is gonna figure it out. 1571 01:42:22,597 --> 01:42:26,637 - Hey, help us! - There must be a key here somewhere. 1572 01:42:28,853 --> 01:42:33,188 You see, it was my mentor, Edgar, who taught me how to win a fight. 1573 01:42:33,274 --> 01:42:36,767 You thought you beat me twice before? No. 1574 01:42:36,861 --> 01:42:37,942 I was learning. 1575 01:43:02,303 --> 01:43:04,420 You've got seven moves, Mr. Hodak. 1576 01:43:11,229 --> 01:43:12,515 I know them all. 1577 01:43:32,083 --> 01:43:33,915 Seven moves... 1578 01:43:34,002 --> 01:43:35,163 and a fragile ego. 1579 01:43:44,262 --> 01:43:46,879 Why is this happening?! 1580 01:43:59,777 --> 01:44:02,144 - Got her. - Good job. 1581 01:44:03,322 --> 01:44:05,314 - Yes! - Sabina! Oh, my God. 1582 01:44:05,408 --> 01:44:07,274 - You came for me. - Look at you. 1583 01:44:08,286 --> 01:44:10,073 - Why is that thing doing that? - Oh, that? 1584 01:44:10,163 --> 01:44:12,951 That's nothing. I just programmed it to light up and make noises. 1585 01:44:15,209 --> 01:44:16,450 You two, with me. 1586 01:44:18,504 --> 01:44:20,983 - Directly to the exit, please. - Get this man help. Please. 1587 01:44:21,007 --> 01:44:22,109 - Calm down. - Please. 1588 01:44:22,133 --> 01:44:24,625 Get out. Everybody go. 1589 01:44:24,719 --> 01:44:26,301 Just get out. 1590 01:44:31,225 --> 01:44:33,467 Do you really think you'd kill me, old badger? 1591 01:44:33,561 --> 01:44:35,974 You know, Rebecca, I really did. 1592 01:44:38,149 --> 01:44:40,186 My name is Bosley, 1593 01:44:40,276 --> 01:44:41,733 and I'm gonna kick your ass. 1594 01:44:45,990 --> 01:44:48,733 You expect me to go quietly after 40 years? 1595 01:44:51,621 --> 01:44:52,907 This is what I do. 1596 01:45:08,096 --> 01:45:09,632 You're outmanned, Angel. 1597 01:45:10,640 --> 01:45:12,006 You always have been. 1598 01:45:14,769 --> 01:45:15,769 Kill her. 1599 01:45:19,273 --> 01:45:20,389 Send the love. 1600 01:45:53,349 --> 01:45:54,349 Ingrid? 1601 01:46:10,491 --> 01:46:11,902 You've been busy. 1602 01:46:12,285 --> 01:46:13,742 How did you...? 1603 01:46:14,745 --> 01:46:16,031 It's just business, John. 1604 01:46:20,001 --> 01:46:21,208 He's with me now. 1605 01:46:21,294 --> 01:46:23,160 I see. 1606 01:46:23,254 --> 01:46:27,214 You know, I built this agency from the ground up. 1607 01:46:27,300 --> 01:46:30,338 It was supposed to be mine after Charlie died. 1608 01:46:30,720 --> 01:46:32,632 I was pushed out. 1609 01:46:33,222 --> 01:46:37,341 What did you expect me to do? Take up gardening? 1610 01:46:37,935 --> 01:46:40,894 You thought you made us. We made you. 1611 01:46:40,980 --> 01:46:43,313 - Yeah, we trusted you, you dick. - Good nigh... 1612 01:46:44,483 --> 01:46:47,271 - I was right in the middle of my speech. - Sorry. 1613 01:46:48,613 --> 01:46:49,729 All right, well... 1614 01:46:49,822 --> 01:46:52,485 Sweep it clean, Angels. Good job. 1615 01:46:59,832 --> 01:47:03,041 So you want to go to California and train to be an Angel? 1616 01:47:03,920 --> 01:47:05,661 What? I... 1617 01:47:05,755 --> 01:47:07,712 Really? You... 1618 01:47:11,928 --> 01:47:12,844 Oh, my God. 1619 01:47:12,845 --> 01:47:15,838 - We are recruiting you. - To be an Angel like... 1620 01:47:15,932 --> 01:47:17,389 - you and Jane? - Let's go. 1621 01:47:17,475 --> 01:47:19,512 What do you think we've been doing? 1622 01:47:19,602 --> 01:47:20,718 I don't know. 1623 01:47:20,811 --> 01:47:24,100 I thought you were smart. Isn't that your thing? 1624 01:47:24,190 --> 01:47:25,476 It's done, Charlie. 1625 01:47:25,566 --> 01:47:28,434 And I decided what to do with Elena Houghlin. 1626 01:47:28,527 --> 01:47:30,422 - What's that? - She's our new recruit. 1627 01:47:30,446 --> 01:47:33,359 - Good. Thank you, Boz. - Good. Thank you, Boz. 1628 01:47:33,449 --> 01:47:35,862 - I appreciate the call. - I appreciate the call. 1629 01:47:37,870 --> 01:47:41,329 - What do you guys do in California? - Have you ever jumped out of an airplane? 1630 01:47:41,415 --> 01:47:42,747 - I don't really do heights. - Oh. 1631 01:47:43,960 --> 01:47:45,451 Have you swam with sharks? 1632 01:47:45,544 --> 01:47:47,397 - Hey! It's you. - How long can you hold your breath? 1633 01:47:47,421 --> 01:47:49,504 Sharks? Not long. 1634 01:47:49,590 --> 01:47:50,548 Oh, hey. 1635 01:47:50,549 --> 01:47:52,916 - Hi. - What happened to you? 1636 01:47:53,010 --> 01:47:54,672 Wait, you guys know each other? 1637 01:47:55,388 --> 01:47:57,596 - Yeah, I was eating a sandwich. - Yeah. 1638 01:47:57,682 --> 01:47:59,969 - I came in, and you gave me the... - The phosphorus. 1639 01:48:00,059 --> 01:48:01,550 Yeah, that's my favorite chemical. 1640 01:48:01,644 --> 01:48:04,057 - Because you were... - Yeah, exactly, mixed with... 1641 01:48:05,815 --> 01:48:07,181 Did you...? 1642 01:48:07,275 --> 01:48:08,391 Did you do that? 1643 01:48:09,694 --> 01:48:11,902 Oh... Yeah. 1644 01:48:11,988 --> 01:48:15,072 I think he finally got the point. 1645 01:48:15,157 --> 01:48:18,025 Is that a pun? Because you impaled him? 1646 01:48:18,119 --> 01:48:22,739 Are you doing, like, a joke thing for the handsome nerd? 1647 01:48:22,832 --> 01:48:23,913 Of course not. 1648 01:48:24,000 --> 01:48:26,788 I mean, it's working, if that is what you're doing. 1649 01:48:27,545 --> 01:48:29,628 So if I'm trying to get in touch with you, 1650 01:48:29,714 --> 01:48:33,082 - how would I do that? - Oh, don't worry. I'll find you. 1651 01:48:33,259 --> 01:48:38,004 ♪ Boy, don't call me angel You ain't got me right ♪ 1652 01:48:38,389 --> 01:48:40,301 ♪ Don't call me angel ♪ 1653 01:48:40,391 --> 01:48:41,507 You did that? 1654 01:48:43,436 --> 01:48:44,436 Yeah. 1655 01:48:45,438 --> 01:48:46,474 Elena Houghlin. 1656 01:48:47,064 --> 01:48:48,646 Kelly Garrett. 1657 01:48:48,733 --> 01:48:50,725 Welcome to the Townsend Agency. 1658 01:48:52,069 --> 01:48:54,527 ♪ Don't call me angel when I'm a mess ♪ 1659 01:48:54,613 --> 01:48:57,026 ♪ Don't call me angel when I get undressed ♪ 1660 01:48:57,992 --> 01:49:01,451 ♪ You know I, I don't like that, boy ♪ 1661 01:49:01,537 --> 01:49:03,654 ♪ I make my money, and I write the checks ♪ 1662 01:49:03,748 --> 01:49:05,990 You lifted coming into the last corner. 1663 01:49:06,083 --> 01:49:08,166 You got to trust it. Go again. 1664 01:49:08,961 --> 01:49:12,500 ♪ And you're just our guest Do I really need to say it? ♪ 1665 01:49:13,007 --> 01:49:17,047 ♪ Do I need to say it again, yeah? You better stop the sweet talk ♪ 1666 01:49:17,136 --> 01:49:20,220 ♪ And keep your pretty mouth shut Boy ♪ 1667 01:49:21,766 --> 01:49:23,974 Hands up. No fear. 1668 01:49:24,060 --> 01:49:25,426 Fight through the pain. 1669 01:49:25,519 --> 01:49:26,760 Focus. 1670 01:49:26,854 --> 01:49:28,811 Try to last 90 seconds this time. 1671 01:49:29,065 --> 01:49:34,026 ♪ Boy, don't call me angel You ain't got me right ♪ 1672 01:49:34,445 --> 01:49:38,439 ♪ Don't call me angel You can't pay my price ♪ 1673 01:49:38,908 --> 01:49:41,742 You must clip the wires 1674 01:49:41,827 --> 01:49:45,195 in the correct order, or you will... 1675 01:49:45,289 --> 01:49:46,780 - Done! - ...blow up. 1676 01:49:49,043 --> 01:49:51,160 ♪ See you here with somebody ♪ 1677 01:49:51,712 --> 01:49:53,578 Good job not dying, Houghlin. 1678 01:49:53,672 --> 01:49:55,755 The rest of you, clean up and start again. 1679 01:49:55,841 --> 01:50:00,256 ♪ I bite when the sun set, yeah So don't you try come around me ♪ 1680 01:50:01,013 --> 01:50:04,427 Houghlin, get up! Let's go! Ten seconds to jump! 1681 01:50:04,517 --> 01:50:06,383 - Everybody up! - Okay. 1682 01:50:06,477 --> 01:50:08,469 Whoo! I'm not freaking terrified at all! 1683 01:50:08,562 --> 01:50:11,350 - Let's go! - Heaven above, watch over us today. 1684 01:50:11,440 --> 01:50:13,147 Don't make me a literal angel. 1685 01:50:13,234 --> 01:50:15,692 I've been training for this moment my whole life! 1686 01:50:15,778 --> 01:50:17,019 All right, recruits! 1687 01:50:17,113 --> 01:50:19,480 One final challenge! 1688 01:50:19,573 --> 01:50:23,317 When Ruth Bader Ginsburg made this jump in '99... 1689 01:50:23,411 --> 01:50:24,492 RBG is an Angel? 1690 01:50:25,329 --> 01:50:27,036 Forget I said that! 1691 01:50:27,123 --> 01:50:28,659 Let's make it happen! 1692 01:50:28,749 --> 01:50:31,036 Be the love! 1693 01:50:31,127 --> 01:50:33,835 - Go, Chloe, go! Let's go! - Whoo! 1694 01:50:36,590 --> 01:50:38,422 - Get out of there! Let's go! - Whoo! 1695 01:50:42,179 --> 01:50:43,459 Where do you think you're going? 1696 01:50:44,723 --> 01:50:46,589 You need to land this bird, Houghlin. 1697 01:50:46,684 --> 01:50:48,471 I hope I see you on the ground. 1698 01:50:48,978 --> 01:50:51,516 I really, really do. 1699 01:50:51,605 --> 01:50:52,605 Later. 1700 01:50:53,065 --> 01:50:56,979 ♪ I appreciate the way you want me, I can't lie ♪ 1701 01:50:57,069 --> 01:51:01,029 ♪ I drop it low, I back it up I know you wanna think you're mine ♪ 1702 01:51:01,157 --> 01:51:02,273 Shit! 1703 01:51:02,366 --> 01:51:04,198 Shit. Okay, okay. 1704 01:51:04,285 --> 01:51:05,617 Oh, my God. 1705 01:51:05,703 --> 01:51:06,703 Okay. 1706 01:51:08,372 --> 01:51:10,830 - Oh, I've missed her! - Yes, yes! 1707 01:51:10,916 --> 01:51:12,828 That's it, baby! Bring her down! 1708 01:51:13,836 --> 01:51:16,670 - Yes, yes, yes! - Whoo! Yeah! 1709 01:51:17,339 --> 01:51:18,339 Yes! 1710 01:51:19,592 --> 01:51:22,335 - Whoo! - Oh... 1711 01:51:23,721 --> 01:51:25,929 - There she is! - Yes! 1712 01:51:26,015 --> 01:51:27,677 Good job. You did it! 1713 01:51:29,059 --> 01:51:30,391 Thank you for coming. 1714 01:51:30,478 --> 01:51:31,830 - Of course you did. - I landed. 1715 01:51:31,854 --> 01:51:32,970 Dude, we weren't worried. 1716 01:51:33,063 --> 01:51:34,179 - A little worried. - I was. 1717 01:51:34,273 --> 01:51:37,562 Let me smell your breath. She didn't even puke! 1718 01:51:37,651 --> 01:51:40,314 - Oh, my gosh. - Whoo! Yeah! 1719 01:51:40,404 --> 01:51:42,145 ♪ Don't call me angel ♪♪ 1720 01:51:43,157 --> 01:51:45,865 ♪ Hands up around the world ♪ 1721 01:51:45,951 --> 01:51:49,319 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1722 01:51:49,872 --> 01:51:53,491 ♪ Can you see it? Hands up around the world ♪ 1723 01:51:53,918 --> 01:51:57,411 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1724 01:51:57,963 --> 01:52:00,323 ♪ Can you see it? You got your hands up, got your bands up ♪ 1725 01:52:00,382 --> 01:52:02,499 ♪ Got your head held high like you're starstruck ♪ 1726 01:52:02,593 --> 01:52:04,353 ♪ You a boss, you know how to run a bag up ♪ 1727 01:52:04,386 --> 01:52:06,469 ♪ You know you gon' win the race, tell 'em catch up ♪ 1728 01:52:06,555 --> 01:52:08,296 ♪ Trail-blazing, don't it feel amazing? ♪ 1729 01:52:08,390 --> 01:52:10,202 ♪ Knowing that you're the rose growing out the pavement ♪ 1730 01:52:10,226 --> 01:52:12,245 ♪ After everything said and done, you done made it ♪ 1731 01:52:12,269 --> 01:52:14,261 ♪ You never stop, I know that's why they hating ♪ 1732 01:52:14,355 --> 01:52:16,221 ♪ And, um, shout out to all the real ones ♪ 1733 01:52:16,315 --> 01:52:20,150 ♪ With the bases loaded, bunch of home runs If the outcome is more income ♪ 1734 01:52:20,236 --> 01:52:24,856 ♪ Then adjust your crown, job well done Hands up around the world ♪ 1735 01:52:25,366 --> 01:52:29,235 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1736 01:52:29,328 --> 01:52:30,409 ♪ Can you see it? ♪ 1737 01:52:30,496 --> 01:52:33,079 ♪ Hands up around the world ♪ 1738 01:52:33,165 --> 01:52:35,873 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1739 01:52:35,960 --> 01:52:38,828 - Okay! Sign the chair, make it official. - Okay. 1740 01:52:38,921 --> 01:52:41,038 - Don't think about it. - Here we go, here we go. 1741 01:52:41,131 --> 01:52:42,131 Shots, shots, shots. 1742 01:52:42,132 --> 01:52:43,610 - Please, please, please. - Yeah! 1743 01:52:43,634 --> 01:52:45,216 You made it through training. 1744 01:52:45,302 --> 01:52:47,259 Okay, I'm so nervous, you guys. 1745 01:52:47,346 --> 01:52:48,462 - Oh, my God! - Here. 1746 01:52:48,556 --> 01:52:50,343 - Oh, shots. Yes. I need it. - That'll help. 1747 01:52:52,393 --> 01:52:53,393 Okay. 1748 01:52:54,270 --> 01:52:55,386 Voilà. 1749 01:52:55,479 --> 01:52:57,220 You ready? Ass in the chair, lady. 1750 01:52:57,314 --> 01:52:59,522 - Let's go. - Okay, okay. 1751 01:52:59,608 --> 01:53:02,817 Oh, God. Guys, I think I want mine there. Is that a good place? 1752 01:53:02,903 --> 01:53:05,236 - I don't think that hurts as much. - That's very sweet. 1753 01:53:05,322 --> 01:53:07,905 Okay, so on a scale of one to 10, how much does it hurt? 1754 01:53:07,992 --> 01:53:10,154 - Be honest. Just tell me. - I no longer feel pain. 1755 01:53:10,244 --> 01:53:12,031 Less than a bullet, more than a piercing. 1756 01:53:12,121 --> 01:53:14,408 Great. I have no reference for that. Thank you, Jane. 1757 01:53:14,498 --> 01:53:16,768 - Good morning, Angels. - Good morning, Charlie. 1758 01:53:16,792 --> 01:53:18,954 Elena, congratulations. 1759 01:53:19,044 --> 01:53:20,410 Thank you, Charlie. 1760 01:53:20,504 --> 01:53:22,871 All right. I'm ready if you are. 1761 01:53:25,050 --> 01:53:27,542 Hell, yeah. Give me my wings. 1762 01:53:27,678 --> 01:53:29,544 ♪ Are you up the Angel dem? ♪ 1763 01:53:29,638 --> 01:53:31,345 ♪ Anyting goes when you call pon dem ♪ 1764 01:53:31,432 --> 01:53:33,312 ♪ Dem a badmind, but them know seh you nah run ♪ 1765 01:53:33,350 --> 01:53:35,387 ♪ Dem fi take time cah automatic nah done ♪ 1766 01:53:35,644 --> 01:53:38,261 ♪ Hands up around the world ♪ 1767 01:53:38,355 --> 01:53:41,848 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1768 01:53:42,401 --> 01:53:45,860 ♪ Can you see it? Hands up around the world ♪ 1769 01:53:46,363 --> 01:53:50,027 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1770 01:53:50,117 --> 01:53:51,117 ♪ Can you see it? ♪ 1771 01:53:51,410 --> 01:53:53,902 ♪ Hands up around the world ♪ 1772 01:53:56,206 --> 01:53:58,118 ♪ Show 'em how it's done ♪♪ 1773 01:54:08,385 --> 01:54:12,425 ♪ Me and all my girls keep it lit When we come through ♪ 1774 01:54:12,514 --> 01:54:16,428 ♪ We can buy a table in the bar If we want to ♪ 1775 01:54:16,644 --> 01:54:20,854 ♪ Don't be tryna front 'Cause this ain't what you used to ♪ 1776 01:54:20,939 --> 01:54:24,478 ♪ Ladies in the building probably makin' More than you do ♪ 1777 01:54:24,568 --> 01:54:27,652 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 1778 01:54:27,738 --> 01:54:31,903 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 1779 01:54:32,409 --> 01:54:35,993 ♪ You already know, you know, you know You know, you know ♪ 1780 01:54:36,497 --> 01:54:39,831 ♪ You already know, you know, you know You know, you know ♪ 1781 01:54:41,043 --> 01:54:43,660 ♪ But you can still get it though You can still get it ♪ 1782 01:54:44,338 --> 01:54:46,796 ♪ You can still get it Only if you with it though ♪ 1783 01:54:46,882 --> 01:54:49,670 ♪ Only if you with it You can still get it ♪ 1784 01:54:49,802 --> 01:54:52,340 ♪ You know, you know, you know, you know You know ♪ 1785 01:54:53,931 --> 01:54:56,594 ♪ You know, you know, you know, you know You know ♪ 1786 01:54:56,684 --> 01:54:58,300 ♪ She got her own ♪ 1787 01:55:06,819 --> 01:55:10,779 ♪ You be down with money, yeah, yeah, yeah We can do that too ♪ 1788 01:55:10,989 --> 01:55:14,983 ♪ But we'd rather spend it, yeah, yeah, yeah On all of them new shoes ♪ 1789 01:55:15,077 --> 01:55:18,946 ♪ Baby, I don't mind puttin' you On some new, new ♪ 1790 01:55:19,373 --> 01:55:23,208 ♪ Ladies in the building Probably making more than you do ♪ 1791 01:55:23,293 --> 01:55:26,127 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 1792 01:55:26,213 --> 01:55:30,173 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 1793 01:55:30,884 --> 01:55:34,173 ♪ You already know, you know, you know You know, you know ♪ 1794 01:55:34,972 --> 01:55:38,386 ♪ You already know, you know, you know You know, you know ♪ 1795 01:55:39,601 --> 01:55:42,389 ♪ But you can still get it though You can still get it ♪ 1796 01:55:42,896 --> 01:55:45,354 ♪ You can still get it Only if you with it though ♪ 1797 01:55:45,441 --> 01:55:48,184 ♪ Only if you with it You can still get it ♪ 1798 01:55:48,277 --> 01:55:50,860 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 1799 01:55:52,656 --> 01:55:55,069 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 1800 01:55:55,159 --> 01:55:56,695 ♪ She got her own ♪ 1801 01:56:04,668 --> 01:56:08,332 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 1802 01:56:08,756 --> 01:56:12,966 ♪ He might got, he might got, he might got ♪♪