1 00:00:52,469 --> 00:00:55,006 I think women can do anything. 2 00:00:55,097 --> 00:00:59,557 Well, I mean, just because they can, doesn't mean they should, right? 3 00:01:01,186 --> 00:01:04,428 Think about women fixing cars, 4 00:01:04,523 --> 00:01:06,434 driving a taxi, 5 00:01:06,525 --> 00:01:08,641 installing some drywall. 6 00:01:08,735 --> 00:01:10,817 - Why not? - No. 7 00:01:10,904 --> 00:01:12,189 Look, trust me. 8 00:01:12,281 --> 00:01:14,943 A girl like you, you don't really want this. 9 00:01:15,033 --> 00:01:16,443 A girl like me? 10 00:01:18,120 --> 00:01:21,612 I want all my options available so I can decide for myself. 11 00:01:23,292 --> 00:01:24,407 Miss independent. 12 00:01:25,711 --> 00:01:27,292 That's right. 13 00:01:27,379 --> 00:01:29,711 - That's me. - I love it. 14 00:01:32,342 --> 00:01:33,342 Come here. 15 00:01:41,476 --> 00:01:42,511 Except... 16 00:01:43,228 --> 00:01:45,344 You're sitting here, eating my food, 17 00:01:45,439 --> 00:01:47,395 enjoying my view. 18 00:01:47,482 --> 00:01:48,562 By choice. 19 00:01:49,568 --> 00:01:50,933 I chose you to join me. 20 00:01:52,654 --> 00:01:54,610 I chose to make you notice me. 21 00:01:55,782 --> 00:01:58,068 That is not your choice, Sabina. 22 00:01:58,160 --> 00:01:59,696 That is god's gift to you. 23 00:02:04,625 --> 00:02:09,494 But don't you think it's sort of what you do with those gifts that really matters? 24 00:02:11,381 --> 00:02:12,496 Every one of us. 25 00:02:12,591 --> 00:02:14,422 Men, women. 26 00:02:14,885 --> 00:02:18,924 We all just wanna fulfil our potential, live our heart's desires. 27 00:02:19,014 --> 00:02:20,970 That's the world I wanna live in. 28 00:02:23,310 --> 00:02:26,802 Well, my world is me making millions 29 00:02:26,897 --> 00:02:29,229 with you by my side. 30 00:02:32,152 --> 00:02:35,690 It's just that I'm so good at so many things. 31 00:02:35,781 --> 00:02:37,521 Oh, yeah? Yeah. 32 00:02:37,616 --> 00:02:38,616 I ike what? 33 00:02:39,409 --> 00:02:40,409 Well, 34 00:02:41,203 --> 00:02:42,238 at my job, 35 00:02:43,288 --> 00:02:45,825 it's considered a huge advantage to be a woman. 36 00:02:48,251 --> 00:02:52,164 Yeah, if you're beautiful, nothing else is really expected of you. 37 00:02:52,255 --> 00:02:53,586 And if you're not, 38 00:02:53,674 --> 00:02:55,915 you're pretty much rendered invisible. 39 00:02:57,344 --> 00:02:58,709 And in my line of work, 40 00:02:59,971 --> 00:03:03,213 invisibility, low expectations... 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,220 They come in very handy. 42 00:03:07,521 --> 00:03:09,307 Housewife, sounds like. 43 00:03:10,107 --> 00:03:12,439 Nothing wrong with being a housewife. 44 00:03:13,819 --> 00:03:15,810 Just not my choice. 45 00:03:16,238 --> 00:03:19,196 - I don't speak Portuguese. - I know. 46 00:03:25,372 --> 00:03:26,407 Yeah, that's it. 47 00:03:45,100 --> 00:03:47,136 Did you know... “What? 48 00:03:48,353 --> 00:03:50,218 That it takes men an additional seven seconds 49 00:03:50,313 --> 00:03:52,645 to perceive a woman as a threat compared to a man? 50 00:03:54,526 --> 00:03:55,606 Isn't that wild? 51 00:03:59,781 --> 00:04:01,237 - Who are you? - Who, me? 52 00:04:04,369 --> 00:04:05,950 I'm just the decoy, stud. 53 00:04:14,504 --> 00:04:16,210 - How many? - Nine! 54 00:04:16,298 --> 00:04:17,538 Send the lot. 55 00:04:24,848 --> 00:04:28,591 You stole aid money from women and children and refugees! 56 00:04:28,685 --> 00:04:29,925 It's called embezzlement! 57 00:04:31,980 --> 00:04:34,187 "Embezzlement"? That's fancy. 58 00:04:41,823 --> 00:04:45,031 - You must be the accountant. - Who are you? 59 00:04:46,536 --> 00:04:47,536 Open the safe. 60 00:04:47,621 --> 00:04:50,784 Oh, baby, baby, you swiped right! 61 00:04:50,874 --> 00:04:52,614 I'm your girlfriend now! 62 00:04:54,461 --> 00:04:56,793 Everything on the bottom row. Let's go. 63 00:04:58,673 --> 00:05:02,211 You're not cut out for this. I recommend a new line of work. 64 00:05:06,598 --> 00:05:07,929 Bosley! 65 00:05:08,016 --> 00:05:09,256 Evening, angels. 66 00:05:10,310 --> 00:05:13,598 Well, all this looks very promising. 67 00:05:13,688 --> 00:05:15,144 Outstanding. 68 00:05:15,524 --> 00:05:17,981 But what about Australian jonny? 69 00:05:19,694 --> 00:05:21,650 Oh, you're gonna regret this. Yeah. 70 00:05:21,738 --> 00:05:24,980 - I was gonna give you the world. - The thing is, you just talk way too much. 71 00:05:25,075 --> 00:05:27,407 You're super clingy, and you come on way too strong. 72 00:05:27,494 --> 00:05:29,555 You are the most incredible woman that I've ever met. 73 00:05:29,579 --> 00:05:30,579 I know. 74 00:05:30,914 --> 00:05:33,621 So that's four months' surveillance, two countries 75 00:05:33,708 --> 00:05:36,495 and the most embarrassing date I have ever been on in my life. 76 00:05:36,920 --> 00:05:37,955 Are we good? 77 00:05:38,046 --> 00:05:41,163 I will address this to the U.S. justice department, 78 00:05:41,258 --> 00:05:44,500 along with all your new friends here. 79 00:05:44,594 --> 00:05:46,880 We're good to go. Sweet. 80 00:05:46,972 --> 00:05:48,052 I'm out of here, man. 81 00:05:48,139 --> 00:05:51,347 I'm gonna take a week off, party my ass off on a thai beach. 82 00:05:51,434 --> 00:05:55,848 Jane, you should give it a shot: Beaches, letting someone play with your... 83 00:05:56,314 --> 00:05:58,020 I have fun in my own ways. 84 00:05:59,609 --> 00:06:00,439 Cool. 85 00:06:00,527 --> 00:06:02,313 You sharpen your samurai swords at night? 86 00:06:03,613 --> 00:06:05,103 Cosplay catwoman? 87 00:06:05,198 --> 00:06:06,904 I'd actually pay to see that. 88 00:06:06,992 --> 00:06:09,404 Occasionally you eat gluten at night and feel a little... 89 00:06:10,495 --> 00:06:11,860 That was fun. 90 00:06:11,955 --> 00:06:13,536 So who were they? 91 00:06:13,623 --> 00:06:17,081 You were in the presence of angels. 92 00:06:18,128 --> 00:06:20,244 But the question is, jonny, 93 00:06:22,173 --> 00:06:23,663 who are you? 94 00:07:20,690 --> 00:07:21,690 Hey, Ingrid. 95 00:07:22,609 --> 00:07:26,352 - You are late. Mr Fleming is waiting. - Wasn't the meeting set for 9? 96 00:07:26,446 --> 00:07:29,233 Yes, 9 A.M. is when the meeting starts, 97 00:07:29,324 --> 00:07:31,064 which is exactly now. 98 00:07:31,910 --> 00:07:34,276 Have you ever spent time with him? Mr brok? 99 00:07:34,371 --> 00:07:35,531 No, of course not. 100 00:07:35,622 --> 00:07:37,783 He had me over to his chateau, which is in France. 101 00:07:38,541 --> 00:07:41,499 And we were sitting there, and I'm asking him, 102 00:07:41,586 --> 00:07:45,920 I said, "mr brok, have you ever heard of humphry Davy?" 103 00:07:46,007 --> 00:07:47,463 And he says, "no." 104 00:07:47,550 --> 00:07:52,840 I say, "have you ever heard of Joseph swan or Alexander lodygin?" "No clue." 105 00:07:53,306 --> 00:07:54,887 So I say, "okay. 106 00:07:54,975 --> 00:07:57,182 What about Thomas Edison?" 107 00:07:57,268 --> 00:08:00,351 "Well, of course. Who hasn't? He invented the light bulb.” 108 00:08:00,438 --> 00:08:02,474 Right? But guess what? 109 00:08:02,565 --> 00:08:04,351 So did those other three guys. 110 00:08:04,442 --> 00:08:05,852 Before Edison. 111 00:08:05,944 --> 00:08:08,686 But Edison was first to market. 112 00:08:09,197 --> 00:08:11,062 Do you see my point? 113 00:08:11,157 --> 00:08:15,776 We have a product that will revolutionise the power industry. 114 00:08:15,870 --> 00:08:17,485 But we have to be first. 115 00:08:17,580 --> 00:08:19,241 The time is now. 116 00:08:19,332 --> 00:08:23,200 And that's what I told mr brok, and he agrees with me. 117 00:08:23,294 --> 00:08:24,294 Obviously. 118 00:08:25,005 --> 00:08:27,337 Elena, thank you so much for coming in. 119 00:08:27,424 --> 00:08:30,791 - I love how this conversation went. - Technically, I haven't said anything yet. 120 00:08:30,885 --> 00:08:32,822 Let's not get caught in a game of who said what, right? 121 00:08:32,846 --> 00:08:35,588 Mr Fleming, I know how important calisto is, okay? 122 00:08:35,682 --> 00:08:37,889 I'm the lead programmer on it. It's my baby. 123 00:08:37,976 --> 00:08:39,456 - Yeah. - But as I wrote in my report, 124 00:08:39,519 --> 00:08:43,387 right now there is a possibility for the harmonic range to be reversed, 125 00:08:45,525 --> 00:08:47,641 well, you don't know what I know. 126 00:08:48,361 --> 00:08:50,522 You know Julio? The second engineer? 127 00:08:50,613 --> 00:08:53,901 He's actually still in hospital after a brain seizure, 128 00:08:53,992 --> 00:08:57,530 - and he was partially exposed during a test. - Allegedly. Allegedly. 129 00:08:57,620 --> 00:09:00,202 And Julio was an idiot. 130 00:09:00,290 --> 00:09:04,659 All I need is root access and some time to permanently fix the flaw in the blockchain 131 00:09:04,753 --> 00:09:06,493 so that it will stay safe... 132 00:09:06,588 --> 00:09:08,670 Ingrid, can I get a cappuccino? 133 00:09:09,591 --> 00:09:11,582 Okay. I read your report. 134 00:09:12,135 --> 00:09:14,592 I've had others read your report. 135 00:09:15,638 --> 00:09:17,594 We just simply disagree with you. 136 00:09:18,016 --> 00:09:19,472 Has mr brok read my report? 137 00:09:19,559 --> 00:09:22,722 - I think that if he read... - Let me be crystal clear. 138 00:09:23,772 --> 00:09:27,765 We have developed calisto for five years, and we are going to market. 139 00:09:27,859 --> 00:09:32,148 It is safe and it is ready, and that's what we're telling mr brok. 140 00:09:32,238 --> 00:09:35,651 And you are telling mr brok nothing. 141 00:09:38,620 --> 00:09:43,455 Look, Elena, you're much too smart to keep pushing this forward, aren't you? 142 00:09:48,296 --> 00:09:49,296 Good. 143 00:09:56,930 --> 00:09:59,717 - I knew who humphry Davy was. - Good for you. 144 00:10:05,939 --> 00:10:08,601 - You dropped something. - Oh, no. That's not mine. 145 00:10:08,691 --> 00:10:11,728 Well, I don't litter, so it must be yours. 146 00:10:13,571 --> 00:10:14,902 You might need it. 147 00:10:44,227 --> 00:10:46,092 Bosley, 001. 148 00:11:00,326 --> 00:11:01,862 You old codger. 149 00:11:01,953 --> 00:11:05,195 You really thought we were gonna let you sneak away quietly? 150 00:11:06,124 --> 00:11:07,614 You didn't have to. 151 00:11:07,709 --> 00:11:08,949 It's not just me. 152 00:11:10,336 --> 00:11:12,748 Surprise! 153 00:11:12,839 --> 00:11:15,046 Surprise! 154 00:11:15,133 --> 00:11:17,124 Hey! Bonjour. 155 00:11:19,137 --> 00:11:20,137 Gang's all here. 156 00:11:20,221 --> 00:11:23,133 We all wanted to wish you a happy retirement. 157 00:11:23,224 --> 00:11:24,430 Thank you, bosley. 158 00:11:24,517 --> 00:11:25,517 - And you, sir. - Bosley. 159 00:11:25,602 --> 00:11:27,388 Bosley. Thank you. 160 00:11:27,478 --> 00:11:29,218 You. You've had one hell of a run. 161 00:11:29,314 --> 00:11:30,804 It deserves to be celebrated. 162 00:11:30,899 --> 00:11:33,311 I even put together a little walk down memory Lane. 163 00:11:33,401 --> 00:11:34,982 - Shall we? - Oh, no, no. 164 00:11:35,069 --> 00:11:36,980 Here it comes. 165 00:11:37,071 --> 00:11:38,527 Oh, yeah! 166 00:11:39,616 --> 00:11:41,902 Fresh-faced Oxford graduate. Yeah! 167 00:11:41,993 --> 00:11:43,699 - Oh, lord. - I dug deep for these. 168 00:11:43,786 --> 00:11:45,367 - Look at that. - That's not a disguise. 169 00:11:45,455 --> 00:11:48,071 You clearly had a lot of fun over the years. 170 00:11:48,166 --> 00:11:50,248 Life was good in those days. 171 00:11:50,335 --> 00:11:53,372 - Where did you get that suit? - Monte Carlo. 172 00:11:53,463 --> 00:11:55,795 It really happened. There's the proof. 173 00:11:57,300 --> 00:11:59,837 Well, when you opened the European offices, 174 00:11:59,928 --> 00:12:02,214 you took the townsend agency international. 175 00:12:02,305 --> 00:12:05,217 None of us would be here without you. Yes. 176 00:12:05,308 --> 00:12:07,219 Especially me. Thank you. 177 00:12:07,310 --> 00:12:09,847 Well, I'm very touched. 178 00:12:09,938 --> 00:12:11,348 Thank you. All of you. 179 00:12:11,439 --> 00:12:13,555 - Say a few words. Come on, speech, bosley. - Speech! 180 00:12:13,650 --> 00:12:15,982 - Oh, no. - Speech, speech, speech! 181 00:12:16,069 --> 00:12:18,401 Speech, speech, speech! 182 00:12:21,282 --> 00:12:23,443 Well, frankly, I am overwhelmed. 183 00:12:26,287 --> 00:12:27,493 I'm grateful... 184 00:12:28,623 --> 00:12:31,535 For all the work that we have done together. 185 00:12:32,377 --> 00:12:34,993 And, you know, Charlie wasn't sure 186 00:12:35,088 --> 00:12:39,206 that we could replicate the success that he had here in California. 187 00:12:39,300 --> 00:12:41,256 - But we made it work... - That's right. 188 00:12:41,344 --> 00:12:46,054 In a world that was really not ready for the angels. 189 00:12:46,516 --> 00:12:48,347 For 40 years, 190 00:12:48,434 --> 00:12:50,595 I recruited them, I trained them... 191 00:12:51,688 --> 00:12:53,474 And I'm so very proud of them. 192 00:12:54,941 --> 00:12:56,056 Bosleys... 193 00:12:56,609 --> 00:12:58,770 You keep them safe. “Will do. 194 00:12:58,861 --> 00:13:01,022 - Hear, hear. - We will, my friend. 195 00:13:01,114 --> 00:13:04,356 And so for me, as Charlie said, 196 00:13:04,450 --> 00:13:08,489 - time to make an exit stage left. - Speaking of Charlie... 197 00:13:10,456 --> 00:13:11,912 Hello, bosley. 198 00:13:12,000 --> 00:13:13,490 Hello, Charlie. 199 00:13:13,584 --> 00:13:15,996 If you look around this room, old friend, 200 00:13:16,087 --> 00:13:20,296 you'll see the men and women who will carry your legacy into the future. 201 00:13:20,383 --> 00:13:24,092 Your leadership and commitment is unparalleled. 202 00:13:24,178 --> 00:13:26,920 We owe you a debt we cannot repay. 203 00:13:27,015 --> 00:13:30,007 So instead, we got you a watch. 204 00:13:30,560 --> 00:13:32,767 A watch? Yes. 205 00:13:34,439 --> 00:13:36,145 Thank you, Charlie. 206 00:13:36,232 --> 00:13:38,564 Enjoy your retirement. 207 00:13:38,651 --> 00:13:40,232 You deserve it. 208 00:13:40,320 --> 00:13:41,901 A toast! 209 00:13:42,613 --> 00:13:45,605 - You really like to party. - It's the day drinking. 210 00:13:45,700 --> 00:13:47,782 Cheers. That's what I like the most. 211 00:13:47,869 --> 00:13:49,029 You're not bad either. 212 00:13:49,120 --> 00:13:50,326 To bosley. 213 00:13:50,872 --> 00:13:53,079 - To bosley! - To all of you. 214 00:14:02,467 --> 00:14:06,301 This speech is my recital I think it's very vital 215 00:14:06,387 --> 00:14:08,924 to rock a rhyme that's right on time "it's tricky" is the... 216 00:14:09,015 --> 00:14:11,427 Thank you. That's it. Please move. He's coming. 217 00:14:11,517 --> 00:14:13,599 - For sure. - Are we ready? Thank you. 218 00:14:13,686 --> 00:14:15,517 That was a sick flow, bro. 219 00:14:15,605 --> 00:14:17,391 - Shut up. Shut up. - You really went for it. 220 00:14:17,482 --> 00:14:18,813 There's two seats over there. 221 00:14:18,900 --> 00:14:19,900 It's tricky - tricky 222 00:14:19,984 --> 00:14:21,099 tricky - tricky 223 00:14:21,194 --> 00:14:22,934 Langston, shut up. 224 00:14:23,029 --> 00:14:25,862 Everyone, please help me welcome 225 00:14:25,948 --> 00:14:27,233 our founder, 226 00:14:27,325 --> 00:14:28,690 our benefactor, 227 00:14:28,785 --> 00:14:30,491 Alexander brok. 228 00:14:34,207 --> 00:14:39,327 Mr brok, you have set the highest standards for innovation. 229 00:14:39,420 --> 00:14:44,380 I believe that I, along with a little help from my team, have met that challenge. 230 00:14:45,259 --> 00:14:48,672 Today, I instructed the Hamburg power utility 231 00:14:49,263 --> 00:14:52,801 to disconnect this building from the electrical grid. 232 00:14:53,309 --> 00:14:56,517 But we are far from powerless. 233 00:14:59,232 --> 00:15:00,232 Mr brok, 234 00:15:00,900 --> 00:15:02,856 would you Grant us root access? 235 00:15:04,362 --> 00:15:06,318 Hello, Alexander. 236 00:15:06,406 --> 00:15:08,112 Root access granted. 237 00:15:08,199 --> 00:15:10,941 Calisto, turn on the lights. 238 00:15:12,870 --> 00:15:15,407 Calisto, pair with sister devices. 239 00:15:18,000 --> 00:15:19,456 Calisto, full power. 240 00:15:27,844 --> 00:15:30,085 Brok industries can power the world. 241 00:15:36,811 --> 00:15:40,019 So you went with rare-earth magnetics in the end? 242 00:15:40,106 --> 00:15:41,106 Yes. 243 00:15:41,190 --> 00:15:43,306 Inside a cyanide crystal matrix. 244 00:15:44,735 --> 00:15:46,271 - It's kyanite, but... - Kyanite. 245 00:15:48,072 --> 00:15:49,812 - May I? - Please. 246 00:15:49,907 --> 00:15:51,898 You delivered on the safety protocols, right? 247 00:15:51,993 --> 00:15:56,157 Oh, absolutely. Calisto only talks with electrical circuitry. 248 00:15:56,247 --> 00:15:59,239 The current never touches people, pets, plants. 249 00:15:59,333 --> 00:16:01,324 It's smart and it's safe. 250 00:16:01,419 --> 00:16:06,083 Although, in the spirit of full disclosure, I should mention one small thing. 251 00:16:06,966 --> 00:16:10,709 It can be manufactured in pastel colours for the ladies. 252 00:16:14,474 --> 00:16:15,714 You... 253 00:16:17,059 --> 00:16:19,425 Well, this is it. 254 00:16:21,439 --> 00:16:24,181 We can bring clean energy to everyone. 255 00:16:24,901 --> 00:16:26,266 Sustainably. 256 00:16:27,278 --> 00:16:29,234 Calisto is the future. 257 00:16:30,615 --> 00:16:33,823 And I am holding the future in my hands, finally. 258 00:16:35,119 --> 00:16:36,325 Good work, guys. 259 00:16:37,788 --> 00:16:38,788 Good work. 260 00:16:39,582 --> 00:16:42,289 Come on, let's celebrate. Drinks in the bar! 261 00:16:45,379 --> 00:16:48,291 Keep your form. Block. 262 00:16:48,382 --> 00:16:49,382 One, two. 263 00:16:53,387 --> 00:16:55,073 Let's take this one off. Make it a bit tighter. 264 00:16:55,097 --> 00:16:56,097 Okay. 265 00:16:59,685 --> 00:17:00,685 Thanks. 266 00:17:00,937 --> 00:17:03,349 Paris is not so bad, right? 267 00:17:03,439 --> 00:17:05,896 Did you take the apartment with the good light? 268 00:17:05,983 --> 00:17:08,065 Yes. But, if you get me a plant... 269 00:17:08,152 --> 00:17:09,152 I'm just gonna kill it. 270 00:17:09,237 --> 00:17:10,237 Of course. 271 00:17:11,989 --> 00:17:13,399 I'm ready for a new assignment. 272 00:17:13,491 --> 00:17:16,824 Listen, I've set a meeting with a new client. 273 00:17:16,911 --> 00:17:19,197 A corporate whistle-blower. 274 00:17:19,288 --> 00:17:21,244 Putting a team together. 275 00:17:21,332 --> 00:17:22,913 A team? Yes. 276 00:17:23,000 --> 00:17:24,740 Hey, bosley. 277 00:17:24,835 --> 00:17:27,372 You wanted to see me, right? Yes. 278 00:17:27,463 --> 00:17:28,463 Oh, hey. 279 00:17:28,548 --> 00:17:32,257 You're the former mig ninja. 280 00:17:32,343 --> 00:17:33,343 Is it June? 281 00:17:33,427 --> 00:17:34,712 Oh, Jane. 282 00:17:34,804 --> 00:17:36,795 Oh, Jane. Jane. Not the month. 283 00:17:37,515 --> 00:17:38,515 Sabrina? 284 00:17:38,599 --> 00:17:40,590 Sabina. It's Italian. 285 00:17:41,018 --> 00:17:42,679 Oh, are you Italian? 286 00:17:43,104 --> 00:17:44,389 No. I... maybe... 287 00:17:44,480 --> 00:17:47,142 We have a situation in Hamburg, a new client. 288 00:17:47,233 --> 00:17:48,473 Hamburg. 289 00:17:48,568 --> 00:17:50,900 Interestingly, not where hamburgers were invented. 290 00:17:50,987 --> 00:17:54,195 That was in Frankfurt, where frankfurters were not invented, which is... 291 00:17:54,282 --> 00:17:57,149 - Listen, I'm sorry. I'm vegetarian. - I don't think that this is... 292 00:17:57,243 --> 00:17:58,449 Thank you very much. 293 00:17:58,536 --> 00:18:01,403 But I recall hearing you two worked well together in rio. 294 00:18:01,831 --> 00:18:03,913 I recall her pushing me off a roof. 295 00:18:04,417 --> 00:18:06,032 I recall it was time to go. 296 00:18:07,712 --> 00:18:08,747 That makes sense. 297 00:18:09,714 --> 00:18:10,714 Who's the client? 298 00:18:13,009 --> 00:18:14,009 Follow me. 299 00:18:48,127 --> 00:18:49,492 Elena? Hi. 300 00:18:49,587 --> 00:18:50,587 Welcome. 301 00:18:51,505 --> 00:18:52,369 Mr bosley? 302 00:18:52,465 --> 00:18:53,580 Just bosley. 303 00:18:53,674 --> 00:18:55,289 Thank you for seeing me. 304 00:18:58,220 --> 00:19:00,882 - Would you like anything? - Espresso, bitte. 305 00:19:04,977 --> 00:19:05,977 Espresso. 306 00:19:06,979 --> 00:19:09,641 Cos perimeter check. "Cos"? 307 00:19:09,732 --> 00:19:12,644 I have less than no idea what that means, 308 00:19:12,735 --> 00:19:15,067 but you are good up here. 309 00:19:15,154 --> 00:19:16,690 I would say, 310 00:19:16,781 --> 00:19:18,521 the coast is clear. 311 00:19:18,616 --> 00:19:20,481 Yes, exactly. 312 00:19:20,576 --> 00:19:24,068 And I have thought about this a lot. All we have to do is get it to mr brok. 313 00:19:24,163 --> 00:19:26,119 And I have tried to contact him. 314 00:19:26,540 --> 00:19:29,031 Well, it takes a lot to come forward, 315 00:19:29,126 --> 00:19:31,117 and I appreciate your courage. 316 00:19:31,837 --> 00:19:33,828 You sure you wanna take this risk? 317 00:19:35,383 --> 00:19:36,383 Yeah. 318 00:19:37,134 --> 00:19:39,125 Okay, we can help you. 319 00:19:39,220 --> 00:19:42,337 - It's just getting way out of hand. - Stop it, you're so cute. 320 00:19:43,724 --> 00:19:44,930 I gotta get a dog. 321 00:19:46,060 --> 00:19:47,891 I can't sleep at night, 322 00:19:47,978 --> 00:19:51,596 knowing and not being allowed to do or say anything about it. 323 00:19:54,402 --> 00:19:58,111 I can fix it, but I just need the opportunity. 324 00:19:58,197 --> 00:20:01,360 I believe you. Were you able to get the evidence? 325 00:20:04,870 --> 00:20:06,531 All my reports, all my data. 326 00:20:20,261 --> 00:20:21,592 What can I bring you? 327 00:20:34,275 --> 00:20:35,355 Your cheque, sir. 328 00:20:35,985 --> 00:20:37,225 Was that the signal? 329 00:20:37,987 --> 00:20:41,195 - Elena, you need to go to the ladies' room. - What's happening? 330 00:20:41,282 --> 00:20:43,864 - No, I'm fine. Thank you. - Quickly. 331 00:20:46,203 --> 00:20:48,114 Hey, what's happening? Jane? 332 00:20:48,205 --> 00:20:49,205 Now! 333 00:20:51,375 --> 00:20:52,535 Hello... shit! 334 00:20:53,502 --> 00:20:54,502 Shit. 335 00:21:00,593 --> 00:21:02,629 Shit, shit, shit! 336 00:21:56,357 --> 00:21:57,563 That's my gun. 337 00:22:04,114 --> 00:22:06,025 Sabina! Hurry! 338 00:22:06,116 --> 00:22:07,276 - Go! - Go! 339 00:22:09,537 --> 00:22:12,404 yeah! Evac the client! That's what I was gonna say! 340 00:22:17,920 --> 00:22:18,955 What's going on? 341 00:22:19,046 --> 00:22:21,583 - Oh, god. You're not a waitress? - No. 342 00:22:21,674 --> 00:22:24,040 I'm Jane. Nice to meet you. 343 00:22:24,552 --> 00:22:26,417 - Did you bring the big gun? - In the back. 344 00:22:26,971 --> 00:22:28,632 - Can you move your feet? - Oh, sure. 345 00:22:30,015 --> 00:22:31,596 Oh, do you know how to use that? 346 00:22:38,607 --> 00:22:39,847 Mother@♪♪&er! 347 00:22:39,942 --> 00:22:42,433 Oh, my god! Is he shooting at us?! 348 00:22:46,699 --> 00:22:48,564 Hold on, ladies. 349 00:23:00,671 --> 00:23:03,504 Is that a tank? Oh, my god. Where'd he go? 350 00:23:04,216 --> 00:23:06,753 - I think we lost him! - Bit much for just this girl, no? 351 00:23:06,844 --> 00:23:07,959 Who is this chick? 352 00:23:08,053 --> 00:23:09,053 Who am I?! 353 00:23:09,138 --> 00:23:12,505 Who are you?! Who is he? And why is he shooting at us? 354 00:23:12,600 --> 00:23:14,431 - Keep it steady. - Oh, my god. I'm gonna die. 355 00:23:18,022 --> 00:23:19,137 Oh, no! He's back! 356 00:23:43,213 --> 00:23:44,293 Oh, my god! 357 00:23:49,345 --> 00:23:50,380 Oh, shit! 358 00:24:11,200 --> 00:24:12,485 Stay low. Stay low. 359 00:24:17,498 --> 00:24:20,331 - Do a j-turn on my Mark. - Ready. 360 00:24:20,417 --> 00:24:21,623 Now! 361 00:24:38,560 --> 00:24:39,560 Bosley. 362 00:25:45,669 --> 00:25:46,669 Stay down! 363 00:25:49,590 --> 00:25:50,625 Janel 364 00:25:52,760 --> 00:25:54,045 I said, stay down! 365 00:25:54,636 --> 00:25:56,752 Hey! Stop moving! 366 00:26:35,969 --> 00:26:36,969 Sandwich? 367 00:26:37,971 --> 00:26:39,507 It's tuna. 368 00:26:39,598 --> 00:26:42,806 Unless it's cheese and it's not good. 369 00:26:50,567 --> 00:26:51,807 How about you? You hungry? 370 00:27:16,260 --> 00:27:17,875 Charlie sends love, angels. 371 00:27:18,345 --> 00:27:20,131 Who is she? Who is she? 372 00:27:21,390 --> 00:27:24,097 Hey, she's in shock, and she smells like puke. 373 00:27:24,184 --> 00:27:26,391 - Who are you? - I'm bosley. 374 00:27:26,979 --> 00:27:29,937 - Bosley? - Bosley's a rank in our organisation. 375 00:27:30,023 --> 00:27:32,685 It's like a lieutenant. 376 00:27:32,776 --> 00:27:35,518 The real name of the man you met was Edgar dessange. 377 00:27:37,322 --> 00:27:38,322 Edgar. 378 00:27:42,786 --> 00:27:45,573 Jane, I'm really sorry. 379 00:27:45,664 --> 00:27:48,121 - I know how much he meant to you. - I don't need a hug. 380 00:27:50,752 --> 00:27:51,867 Well, I do. 381 00:27:52,880 --> 00:27:54,120 He was my friend too. 382 00:27:59,845 --> 00:28:01,051 Hugs work. 383 00:28:06,226 --> 00:28:08,512 Okay, let's get you cleaned up. 384 00:28:08,604 --> 00:28:10,060 Come on. 385 00:28:10,147 --> 00:28:11,637 Is that a stolen car? 386 00:28:13,066 --> 00:28:14,066 Okay. 387 00:28:14,985 --> 00:28:17,943 Bosley, 342. Open safe house 6. 388 00:28:24,786 --> 00:28:27,573 Boz, who else knew we were meeting with Elena in Hamburg? 389 00:28:27,664 --> 00:28:30,201 Well, protocol would be not to tell anyone. 390 00:28:30,292 --> 00:28:31,998 Why do you ask? 391 00:28:32,085 --> 00:28:33,791 Well, bosley... 392 00:28:33,879 --> 00:28:35,790 Edgar thought... 393 00:28:38,133 --> 00:28:39,964 Okay, you didn't see this guy. 394 00:28:40,052 --> 00:28:43,544 He was a pro, and he brought quite a lot of firepower for such an easy target. 395 00:28:43,639 --> 00:28:45,379 Yeah, he was so extra, right? 396 00:28:45,474 --> 00:28:47,635 I could take that girl out with, like, a flyswatter. 397 00:28:47,726 --> 00:28:49,887 He rocks up in this urban assault vehicle. 398 00:28:49,978 --> 00:28:52,594 So we're thinking what? He was... 399 00:28:52,689 --> 00:28:55,522 Maybe she was being watched... 400 00:28:55,609 --> 00:28:56,894 But what if we are? 401 00:28:56,985 --> 00:29:00,648 - And by who? - Hey, you guys. All cleaned up. 402 00:29:00,739 --> 00:29:03,697 - Feeling better? - Yes, thank you. 403 00:29:03,784 --> 00:29:06,150 I'm kind of getting this, you know. 404 00:29:06,245 --> 00:29:09,282 You guys are like lady spies and... 405 00:29:09,373 --> 00:29:13,036 I just need you to explain who this guy is and why was he shooting at you. 406 00:29:13,126 --> 00:29:14,787 Oh, you. 407 00:29:14,878 --> 00:29:17,540 - He was shooting at you. - Jane. 408 00:29:19,091 --> 00:29:20,877 At me? 409 00:29:20,968 --> 00:29:22,549 - Oh, god. - Hey. 410 00:29:22,636 --> 00:29:24,672 - Okay. - Just have some tea. 411 00:29:24,763 --> 00:29:25,763 The shooter's a ghost. 412 00:29:25,847 --> 00:29:29,089 Facial recognition's popped him in a few different places over the years 413 00:29:29,184 --> 00:29:31,721 but no name, no record, nothing. 414 00:29:31,812 --> 00:29:34,645 - He's got friends in high places, then. - I'm gonna kill him. 415 00:29:35,023 --> 00:29:38,607 I'm obliged to remind you, Charlie frowns on revenge, Jane. 416 00:29:38,694 --> 00:29:40,855 So, ms houghlin, 417 00:29:40,946 --> 00:29:45,565 your file says that you are a systems engineer on the calisto project. 418 00:29:45,659 --> 00:29:46,990 You know about calisto? 419 00:29:47,077 --> 00:29:49,238 We know about a lot of things. 420 00:29:49,329 --> 00:29:51,820 That you graduated top of your class at mit, 421 00:29:51,915 --> 00:29:54,372 you take krav maga on Sundays, you ride your bike to work. 422 00:29:54,459 --> 00:29:57,701 You think yellow is one of your colours when, in fact, it's no one's. 423 00:29:57,796 --> 00:30:00,275 That you could be dating a lot more if you played up those cheekbones 424 00:30:00,299 --> 00:30:02,415 in your online profile pictures. 425 00:30:02,509 --> 00:30:06,422 What we don't know is why someone wants you dead. 426 00:30:06,513 --> 00:30:07,878 I know it can be fixed. 427 00:30:08,307 --> 00:30:11,049 Let's take this one step at a time. 428 00:30:11,143 --> 00:30:12,599 There's a flaw in the system. 429 00:30:13,645 --> 00:30:14,760 What's the flaw? 430 00:30:15,897 --> 00:30:17,888 Calisto can be weaponised. 431 00:30:18,900 --> 00:30:20,231 I mean, I can fix it. 432 00:30:20,319 --> 00:30:23,152 But right now, any decent hacker, curious or criminal enough, 433 00:30:23,238 --> 00:30:25,980 could turn calisto into an emp on the human body. 434 00:30:26,783 --> 00:30:28,319 An electromagnetic pulse. 435 00:30:28,410 --> 00:30:30,571 Like a brain seizure, essentially. Yes. 436 00:30:30,662 --> 00:30:31,993 See? I know stuff. 437 00:30:32,080 --> 00:30:35,789 It disrupts the neural networks and looks like a stroke or an aneurysm. 438 00:30:35,876 --> 00:30:38,242 So it can be used without a trace of evidence. 439 00:30:38,337 --> 00:30:40,328 A perfect assassination machine. 440 00:30:40,422 --> 00:30:45,633 Yeah. And it can be triggered remotely across the network that I created. 441 00:30:45,719 --> 00:30:48,711 Dope. See, now that is what you can do if you pay attention in school. 442 00:30:48,805 --> 00:30:50,011 Who all knows about this? 443 00:30:50,098 --> 00:30:54,808 I filed a report after it almost killed my colleague during a security test, 444 00:30:54,895 --> 00:30:56,760 but I think it was buried. 445 00:30:56,855 --> 00:30:58,766 My report, not my colleague. No. 446 00:30:58,857 --> 00:31:00,597 Julio is fine. He... 447 00:31:00,692 --> 00:31:02,774 He just can't speak or see colour anymore. 448 00:31:02,861 --> 00:31:04,351 It's not in production yet, is it? 449 00:31:04,446 --> 00:31:06,186 No, we're behind schedule, 450 00:31:06,281 --> 00:31:09,318 but there are six prototypes in the brok facility vault, 451 00:31:09,409 --> 00:31:12,276 plus the one at my lab that I was using to program the fix, which... 452 00:31:12,371 --> 00:31:14,987 Let's get those prototypes out of there. 453 00:31:15,082 --> 00:31:17,664 I'm sorry. Can we just hit pause for a second, please? 454 00:31:17,751 --> 00:31:21,710 Does your company have a website with an employee directory with photos? 455 00:31:21,797 --> 00:31:24,379 Yes, but brok industries is equipped with insane security. 456 00:31:24,466 --> 00:31:25,786 - There's no way... - There we go. 457 00:31:25,842 --> 00:31:28,208 Do you think she still has security clearance? 458 00:31:28,303 --> 00:31:31,545 If she doesn't, then we'll know the threat comes from within, so either way... 459 00:31:31,640 --> 00:31:35,098 - Yeah, we get the information we need. - No, no, no. 460 00:31:35,185 --> 00:31:36,971 No, no. 461 00:31:37,687 --> 00:31:38,687 No. 462 00:31:39,314 --> 00:31:41,521 No, no, no. =I 463 00:31:43,276 --> 00:31:46,018 - bowl cuts. - Bowl cuts. 464 00:31:46,113 --> 00:31:47,113 Bowl cuts. 465 00:31:49,491 --> 00:31:50,697 Bowl cuts. 466 00:32:07,801 --> 00:32:09,507 Just trying to get to work, Ralph. 467 00:32:09,886 --> 00:32:12,343 Well, I gotta do my job too. 468 00:32:13,682 --> 00:32:14,682 Okay. 469 00:32:17,352 --> 00:32:18,467 New look, huh? 470 00:32:20,063 --> 00:32:22,645 I like it a lot. 471 00:32:22,732 --> 00:32:24,472 Aren't you holding people up, Ralph? 472 00:32:25,402 --> 00:32:27,438 Well... 473 00:32:27,529 --> 00:32:29,360 You have yourself a good day. 474 00:32:29,448 --> 00:32:31,689 And don't forget to smile, yeah? 475 00:33:04,316 --> 00:33:05,316 What? 476 00:33:07,903 --> 00:33:10,736 How...? How did you even get in the... 7? 477 00:33:10,822 --> 00:33:13,609 Oh, god. What did you do to pradeep? 478 00:33:13,700 --> 00:33:15,031 Pradeep prasad. 479 00:33:15,118 --> 00:33:16,233 Nothing. 480 00:33:16,328 --> 00:33:17,408 Pradeep's fine. 481 00:33:19,956 --> 00:33:22,413 I nabbed his ID card from the gym this morning. 482 00:33:23,376 --> 00:33:24,376 Hi 483 00:33:25,212 --> 00:33:26,212 Bye. 484 00:33:31,301 --> 00:33:32,541 And sven? 485 00:33:33,220 --> 00:33:36,587 I compressed his carotid and deoxygenated his brain stem. 486 00:33:37,599 --> 00:33:38,599 What? 487 00:33:38,892 --> 00:33:40,848 Well, that sounds painful. 488 00:33:40,936 --> 00:33:44,520 Yeah, it's like taking a nap. You smell burnt toast, then everything goes dark. 489 00:33:45,524 --> 00:33:49,142 Hey, don't worry, he's gonna wake up. Unless he doesn't. 490 00:33:49,236 --> 00:33:50,942 - What...? - We should go. 491 00:33:51,029 --> 00:33:53,132 If we're in the building when they do their security sweep, 492 00:33:53,156 --> 00:33:54,896 we're all going to German prison. 493 00:33:54,991 --> 00:33:56,982 And then it's schnitzel. All the time. 494 00:33:57,077 --> 00:33:58,533 Not such a bad deal, actually. 495 00:33:58,620 --> 00:34:00,656 Sabina, you get calisto from the vault. 496 00:34:00,747 --> 00:34:02,829 Elena, you get the prototype from your lab. 497 00:34:02,916 --> 00:34:04,531 I'll keep security distracted. 498 00:34:04,626 --> 00:34:07,083 Okay. You ready? 499 00:34:07,170 --> 00:34:09,081 Yeah. High five. Girl power. 500 00:34:16,012 --> 00:34:17,012 Thank you. 501 00:34:22,269 --> 00:34:23,600 No puking. 502 00:34:56,177 --> 00:34:58,042 Buggy piece of shit. 503 00:35:12,611 --> 00:35:13,726 No. 504 00:35:15,322 --> 00:35:17,358 - Boz, you with us? - I'm here. What do you got? 505 00:35:17,449 --> 00:35:18,689 Calisto's gone. 506 00:35:18,783 --> 00:35:20,819 It's not here. Someone beat us fo it. 507 00:35:20,910 --> 00:35:22,821 The plot thickens. Can you get an lld? 508 00:35:28,960 --> 00:35:31,167 There we go. Some guy. Peter Fleming. 509 00:35:31,254 --> 00:35:32,835 I et's see what Elena comes back with. 510 00:35:35,300 --> 00:35:37,131 Hold up. We might have another problem. 511 00:35:38,720 --> 00:35:40,881 Your boy pradeep just showed up. 512 00:35:40,972 --> 00:35:44,840 Pradeep didn't spin? But he signed up for the groupon and everything. 513 00:35:44,934 --> 00:35:46,219 Well, he's here. 514 00:35:51,024 --> 00:35:52,024 Ralph? Yeah? 515 00:35:52,108 --> 00:35:53,393 We've got pradeep prasad here, 516 00:35:53,485 --> 00:35:55,441 but the system says he's already in the building. 517 00:35:55,528 --> 00:35:59,862 Yeah, yeah, yeah. There's a glitch. I think the computer thinks Elena houghlin is... 518 00:36:02,202 --> 00:36:05,569 I'm sending you an image of Elena houghlin. Get it to all our guys. 519 00:36:05,664 --> 00:36:08,201 I want her detained for questioning. Yes. 520 00:36:31,773 --> 00:36:34,059 She's in her lab. 521 00:36:34,150 --> 00:36:35,390 Let's go. 522 00:36:44,244 --> 00:36:45,984 And here comes the cavalry. 523 00:36:47,122 --> 00:36:48,987 The heat is assembling, ladies. 524 00:36:51,209 --> 00:36:54,076 They know. All right, meet me at the pickup. 525 00:36:58,758 --> 00:37:00,794 Sabina? This one's real hard. 526 00:37:00,885 --> 00:37:04,173 I need you to exhibit some attention-seeking behaviour. 527 00:37:05,807 --> 00:37:07,217 I have so many ideas. 528 00:37:11,896 --> 00:37:12,896 Houghlin”? 529 00:37:14,941 --> 00:37:15,941 Where is she? 530 00:37:17,193 --> 00:37:18,729 - Where is she? - I don't know. 531 00:37:18,820 --> 00:37:20,435 Wait, wait, wait. “What? 532 00:37:20,530 --> 00:37:21,895 Now I got her. “Where? 533 00:37:21,990 --> 00:37:23,196 Here. 534 00:37:24,284 --> 00:37:25,284 Fleven? 535 00:37:25,910 --> 00:37:28,401 Guys, she's on 11. Level 11, women's restroom. 536 00:37:38,089 --> 00:37:39,875 Hi. Who are you? 537 00:37:40,383 --> 00:37:42,089 Sit down. Hands where I can see them. 538 00:37:47,807 --> 00:37:50,344 Are you with health and safety? 539 00:37:50,435 --> 00:37:52,972 God, these things are impossible to open. 540 00:37:57,484 --> 00:38:00,100 You're really not supposed to be touching things in here 541 00:38:00,195 --> 00:38:02,811 unless you're supposed to be touching things in here, you know? 542 00:38:11,664 --> 00:38:13,154 You put your mouth on it. 543 00:38:14,334 --> 00:38:17,747 Twenty billion bacteria reside in the human mouth. 544 00:38:19,255 --> 00:38:20,586 You're adorable. 545 00:38:21,883 --> 00:38:22,998 Jane? 546 00:38:23,092 --> 00:38:24,377 Jane, is that you flirting? 547 00:38:36,189 --> 00:38:37,189 Hey! 548 00:38:38,399 --> 00:38:40,264 Stop! Hey! 549 00:38:41,653 --> 00:38:42,653 Hey! 550 00:39:15,228 --> 00:39:16,228 Oh, come on. 551 00:39:38,251 --> 00:39:39,366 You ready? 552 00:39:44,549 --> 00:39:45,584 Hey! 553 00:39:45,675 --> 00:39:46,675 Hey! 554 00:39:47,719 --> 00:39:48,754 Sorry! 555 00:39:48,845 --> 00:39:49,845 Hey! 556 00:39:52,599 --> 00:39:53,964 Get back here! 557 00:39:56,895 --> 00:39:57,895 Who has eyes on her? 558 00:39:57,979 --> 00:40:00,516 She set a fire on four. We are following her down to three. 559 00:40:00,607 --> 00:40:03,974 - Let's go, guys! Come on. - Three? She was on 11. 560 00:40:09,490 --> 00:40:11,321 What did you...? 561 00:40:11,409 --> 00:40:13,195 - Hold this. - Okay. 562 00:40:14,203 --> 00:40:17,411 - Oh, that's... that's not you. - No. 563 00:40:19,667 --> 00:40:21,328 - Hold this. - Okay. 564 00:40:22,128 --> 00:40:24,244 Can you unzip me? 565 00:40:24,339 --> 00:40:25,875 Yeah, yeah. 566 00:40:27,342 --> 00:40:28,342 Sorry. 567 00:40:33,890 --> 00:40:35,050 Bye. 568 00:40:35,934 --> 00:40:37,925 - You don't want your...? - Keep it! 569 00:41:02,168 --> 00:41:02,998 Hello? 570 00:41:03,086 --> 00:41:06,249 Hey, Susan. Mr Fleming said he would like to see you in the lab right away. 571 00:41:06,339 --> 00:41:07,920 - I'll be right there. - Okay. Thanks. 572 00:41:08,007 --> 00:41:09,497 Did you see her? Yes. 573 00:41:09,592 --> 00:41:11,833 Not on-screen. With your eyes! 574 00:41:11,928 --> 00:41:13,919 - You go there, you go there. Now! - Okay! 575 00:41:16,599 --> 00:41:17,805 I'm out. 576 00:41:17,892 --> 00:41:18,892 I'm out. 577 00:41:21,604 --> 00:41:24,220 Main lobby. I see her! “Where?! 578 00:41:25,441 --> 00:41:27,523 Lobby level. Lobby level! 579 00:41:27,610 --> 00:41:29,020 Let's go, guys. Come on! 580 00:41:30,405 --> 00:41:32,066 Put your hands where I can see them. 581 00:41:33,241 --> 00:41:36,028 - Get on the ground! Now! - Let me see your hands! 582 00:41:36,119 --> 00:41:39,361 Do it! “What for? I don't know. I don't know! 583 00:41:39,455 --> 00:41:42,288 I don't know what for. What are you looking for? 584 00:41:42,375 --> 00:41:43,706 Sorry, Susan. 585 00:41:48,548 --> 00:41:50,004 "Susan Olsen." 586 00:41:51,384 --> 00:41:55,127 Put all the exits on lockdown. Sweep from the bottom up. 587 00:41:55,722 --> 00:41:56,882 Jane. I got it. 588 00:41:56,973 --> 00:41:59,385 The unit's gone. We need to go. Someone beat us to it. 589 00:41:59,475 --> 00:42:01,431 Are you kidding? They were stolen? 590 00:42:01,519 --> 00:42:03,055 Oh, no, no, no! 591 00:42:04,147 --> 00:42:05,147 God! 592 00:42:06,065 --> 00:42:07,930 Any ideas? Is there another way out of here? 593 00:42:08,026 --> 00:42:10,312 Wait, wait. I can hack this. 594 00:42:10,403 --> 00:42:13,520 Turn it into an emp, overload the electronics in the door. 595 00:42:13,614 --> 00:42:15,320 Won't that kill us in the process? 596 00:42:15,408 --> 00:42:18,571 It's short proximity. We should be okay if we keep our distance. 597 00:42:18,661 --> 00:42:19,661 How far? 598 00:42:20,872 --> 00:42:22,157 Here is far enough, I guess. 599 00:42:22,248 --> 00:42:24,034 You guess? Do scientists usually guess? 600 00:42:24,125 --> 00:42:27,037 Of course. It's the first step in the scientific method. 601 00:42:27,128 --> 00:42:28,538 Hypothesis. 602 00:42:29,422 --> 00:42:31,583 Calisto, short-range power burst. 603 00:42:31,674 --> 00:42:33,790 Okay, it's powering up. It's powering up. 604 00:42:38,347 --> 00:42:39,462 This should work. 605 00:42:44,479 --> 00:42:46,185 - Ralph. - No. 606 00:42:46,272 --> 00:42:47,307 God. 607 00:42:50,276 --> 00:42:51,561 - I have time. - No. 608 00:42:51,652 --> 00:42:54,314 - I have to. I have to. - No. No. Stay here! 609 00:42:54,864 --> 00:42:57,401 Ralph”? Ralph. Get over here now. 610 00:42:57,492 --> 00:42:59,483 - There you are. - Ralph, it's about to blow. 611 00:42:59,577 --> 00:43:01,738 I can't stop it. Get over here. 612 00:43:01,829 --> 00:43:04,787 - You think I'll listen to you, houghlin? - Ralph! Come! 613 00:43:04,874 --> 00:43:07,194 - Get over here now! - Put your hands where I can see them! 614 00:43:20,431 --> 00:43:22,513 Let's get out of here. Do we need that thing? 615 00:43:22,600 --> 00:43:24,340 - No, it's useless now. - Then leave it. 616 00:43:24,435 --> 00:43:26,801 Move it or lose it, ladies. We gotta go. 617 00:43:26,896 --> 00:43:29,638 Come on, come on. Get in. 618 00:43:42,787 --> 00:43:44,869 Do you think Ralph's gonna be okay? 619 00:43:46,040 --> 00:43:48,497 Oh, yeah. I'm sure he's fine. 620 00:43:48,584 --> 00:43:50,745 He seemed fine, right? Yeah. 621 00:43:50,837 --> 00:43:53,328 I'm sure... I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 622 00:43:58,803 --> 00:44:00,543 Oh, well, that's a shame. 623 00:44:02,140 --> 00:44:06,053 Obviously, this is a disappointing setback, but we have time. 624 00:44:07,395 --> 00:44:10,182 Do you know what? Just get John on the phone. 625 00:44:10,273 --> 00:44:11,273 Now. 626 00:44:13,818 --> 00:44:15,354 Well, then wake him up. 627 00:44:20,825 --> 00:44:21,825 Everything all right? 628 00:44:24,579 --> 00:44:26,069 Can I have your phone? 629 00:45:05,620 --> 00:45:07,110 Bosley, 342. 630 00:45:23,012 --> 00:45:26,345 Welcome to the Berlin outpost of the townsend agency. 631 00:45:26,849 --> 00:45:28,840 Is there food? I'm starving. 632 00:45:28,935 --> 00:45:31,142 All women are starving all the time. 633 00:45:35,066 --> 00:45:37,899 Oh, here they are. Welcome back. 634 00:45:39,737 --> 00:45:40,897 - Very bien. - Good. 635 00:45:40,988 --> 00:45:42,819 Cool. Well 636 00:45:42,907 --> 00:45:43,907 hey. 637 00:45:45,701 --> 00:45:47,487 You owe me a burpee now, okay? 638 00:45:49,205 --> 00:45:50,205 Hey. 639 00:45:50,289 --> 00:45:52,655 - Bombay sister. How are you? - Master. 640 00:45:52,750 --> 00:45:54,240 Good to see you. 641 00:45:54,335 --> 00:45:56,075 - This is Elena. - Pleasure to meet you. 642 00:45:56,170 --> 00:45:57,205 Saint. 643 00:45:59,340 --> 00:46:01,956 You have this beautiful energy. 644 00:46:02,051 --> 00:46:03,916 Thank you. Yeah. 645 00:46:04,011 --> 00:46:04,875 Oh, Jesus. 646 00:46:04,971 --> 00:46:07,303 - Oh, wait, what? - Oh, my god. 647 00:46:07,390 --> 00:46:08,630 Oh, no. 648 00:46:09,433 --> 00:46:12,596 I would love to apply a firm touch to your back. 649 00:46:12,687 --> 00:46:14,973 - Do you consent? - Yeah, sure. 650 00:46:15,064 --> 00:46:17,180 Okay. Just let me try to find this. 651 00:46:19,568 --> 00:46:20,648 Oh, yeah. 652 00:46:21,404 --> 00:46:23,736 - Good? - Oh, yeah, yeah. Amazing. 653 00:46:23,823 --> 00:46:25,984 Displaced rib. Very common. 654 00:46:26,075 --> 00:46:28,532 If you ever need additional adjustments, I'm here for you. 655 00:46:28,619 --> 00:46:30,860 The Saint takes care of our health and well-being. 656 00:46:30,955 --> 00:46:33,571 - Keeps us in fighting shape, you know? - Yeah. Well, I try. 657 00:46:33,666 --> 00:46:36,123 He feeds our mind, body and soul. 658 00:46:36,210 --> 00:46:39,168 Oh, should we take a moment to remember Edgar? 659 00:46:40,256 --> 00:46:44,044 I prepared a mini feast to honour our beautiful friend. 660 00:46:45,136 --> 00:46:48,970 I got pecorino nero, parmigiano-reggiano, manchego, 661 00:46:49,056 --> 00:46:51,638 - and, of course... - Thanks. 662 00:46:51,726 --> 00:46:53,216 He loved brie. Yeah. 663 00:46:54,478 --> 00:46:56,594 - And wine. - Especially wine. 664 00:46:57,064 --> 00:47:00,477 Wow, I thought you guys were gonna serve, like, bean sprouts and wheatgrass. 665 00:47:00,568 --> 00:47:03,981 Eating is all about the intention you put into your meal. 666 00:47:04,071 --> 00:47:07,438 If you honour the cow, the cheese is gonna be good for you. 667 00:47:08,492 --> 00:47:12,076 By the way, I understand the circumstances that brought you here have been stressful. 668 00:47:12,163 --> 00:47:13,403 So stressful. 669 00:47:13,497 --> 00:47:16,284 If you ever need to talk, I'm also a licensed psychotherapist. 670 00:47:17,877 --> 00:47:20,744 - I can see why you guys call him... - The Saint. 671 00:47:20,838 --> 00:47:22,544 Yes. Okay. 672 00:47:22,631 --> 00:47:25,247 - Electrolyte-enhanced water? - Fine. 673 00:47:25,343 --> 00:47:28,380 Oh, and also try this. It's really good for your breath. 674 00:47:29,722 --> 00:47:31,337 Oh, thank you. 675 00:47:31,432 --> 00:47:32,432 Good. 676 00:47:35,227 --> 00:47:38,936 I sent the ID of the last person to access the calisto vault through our search system, 677 00:47:39,023 --> 00:47:41,981 ran every cctv and security cam in Hamburg. 678 00:47:43,319 --> 00:47:46,311 Fleming. That's my... That's the guy that buried my report. 679 00:47:47,448 --> 00:47:51,157 Look. There. He was at the airport five hours ago. 680 00:47:51,243 --> 00:47:53,234 So he's left Germany. With the case. 681 00:47:53,329 --> 00:47:55,194 He knows exactly what calisto can do. 682 00:47:55,289 --> 00:47:57,405 Then he knows what it's worth on the black market. 683 00:47:57,500 --> 00:48:00,708 If he's selling it, he'd want you out of the way. I'm broadening the search. 684 00:48:00,795 --> 00:48:03,161 I'm sorry. So Fleming tried to have me killed? 685 00:48:03,255 --> 00:48:06,247 Maybe. Maybe at the direction of a buyer. 686 00:48:06,342 --> 00:48:09,175 Bad guys don't like loose ends, you made a fancy new toy... 687 00:48:09,637 --> 00:48:11,548 But I worked for him. I mean... 688 00:48:13,432 --> 00:48:14,638 He flirted with me. 689 00:48:14,725 --> 00:48:16,215 Oh, honey. 690 00:48:16,310 --> 00:48:19,017 A man can love you and want you dead. 691 00:48:19,105 --> 00:48:22,063 - Not me. - There was a gunfight at my wedding. 692 00:48:22,149 --> 00:48:25,312 - Wait, you're married? - No. I was the better shot. 693 00:48:26,654 --> 00:48:28,019 All right. I need cheese. 694 00:48:28,114 --> 00:48:30,981 "Cheese." is that a code for something? Yes. 695 00:48:31,075 --> 00:48:35,865 It's code for "I'm 40 and single, and I have a cheese-size hole in my soul to fill." 696 00:48:35,955 --> 00:48:38,071 I also have some vegan ice cream for your soul. 697 00:48:38,165 --> 00:48:39,701 You really know what I need. 698 00:48:39,792 --> 00:48:44,081 I should have just gone around Fleming and not followed some stupid chain of command. 699 00:48:44,171 --> 00:48:48,130 Gone directly to brok. But, no, I just rolled over. 700 00:48:48,217 --> 00:48:51,630 And you're probably the last people that would know what that feels like. 701 00:48:51,720 --> 00:48:54,086 I grew up with major abandonment issues. 702 00:48:54,181 --> 00:48:56,388 It led to some pretty self-sabotaging behaviour, 703 00:48:56,475 --> 00:48:59,262 which then landed me in various institutional facilities. 704 00:48:59,770 --> 00:49:00,885 Charlie bailed me out. 705 00:49:01,564 --> 00:49:03,395 And if it wasn't for Charlie, 706 00:49:05,192 --> 00:49:08,525 I'd probably be dead or back in prison, so I feel you. 707 00:49:08,612 --> 00:49:12,275 I pretty much grew up on the corner of powerless and ashamed. 708 00:49:12,366 --> 00:49:14,732 Wait. You grew up on park Avenue. Aren't you an heiress? 709 00:49:16,787 --> 00:49:18,323 More money, more problems. 710 00:49:19,415 --> 00:49:21,497 So, what about you? How did Charlie find you? 711 00:49:21,584 --> 00:49:24,792 Jane is former MI6. Youngest recruit ever. 712 00:49:24,879 --> 00:49:26,460 You worked for British intelligence? 713 00:49:26,547 --> 00:49:28,037 She said "former." 714 00:49:28,632 --> 00:49:30,418 I also followed the rules. 715 00:49:30,509 --> 00:49:34,047 The chain of command didn't work out so well for me either. 716 00:49:36,265 --> 00:49:38,051 Ralph's dead. 717 00:49:38,142 --> 00:49:39,973 I killed Ralph. 718 00:49:40,060 --> 00:49:41,266 I'm a murderer. 719 00:49:41,353 --> 00:49:42,593 - No. - No, no, no. 720 00:49:42,688 --> 00:49:44,144 Collateral damage. 721 00:49:44,231 --> 00:49:45,846 I wouldn't take that on. 722 00:49:45,941 --> 00:49:48,808 The point is, if calisto falls in the wrong hands... 723 00:49:49,570 --> 00:49:53,154 I mean, we have to get it back before it hurts more people. 724 00:49:55,326 --> 00:49:57,317 Well, now's our chance. 725 00:49:57,411 --> 00:50:00,744 Mr Fleming just cleared passport control in Istanbul. 726 00:50:01,999 --> 00:50:03,364 Esn 727 00:50:04,126 --> 00:50:05,787 what's your problem with Istanbul? 728 00:50:05,878 --> 00:50:09,041 I got food poisoning from undercooked lamb and yogurt sauce that I left out, 729 00:50:09,131 --> 00:50:10,416 but then I got hungry. 730 00:50:10,508 --> 00:50:12,840 - What about you? - Not that. 731 00:50:13,761 --> 00:50:14,761 Will you excuse us? 732 00:50:17,139 --> 00:50:18,629 We'll be right back. 733 00:50:21,143 --> 00:50:25,182 I wanna be sure that assassin stays away from us. 734 00:50:25,272 --> 00:50:28,264 We should keep this quiet until we know who all the players are. 735 00:50:28,359 --> 00:50:32,352 We don't know what this calisto is or who wants it, so let's play it safe. 736 00:50:33,322 --> 00:50:34,903 What about Ralph-killer in there? 737 00:50:36,283 --> 00:50:38,615 Take her to the closet, gear her up. 738 00:50:38,702 --> 00:50:42,570 And if anybody asks, we're going to Brazil. 739 00:50:42,665 --> 00:50:43,665 Okay. 740 00:51:00,766 --> 00:51:01,766 Istanbul. 741 00:51:06,272 --> 00:51:09,605 - What about Elena houghlin? - I think you know what to do. 742 00:51:27,376 --> 00:51:28,707 I took it apart. 743 00:51:28,794 --> 00:51:29,794 Nothing. 744 00:51:30,379 --> 00:51:32,119 No tracker. 745 00:51:33,299 --> 00:51:36,632 It's not emitting any signals. What had you worried? 746 00:51:38,220 --> 00:51:39,926 To be honest, I don't know. 747 00:51:40,014 --> 00:51:41,424 A feeling. 748 00:51:41,515 --> 00:51:43,380 Something in the bones. 749 00:51:43,475 --> 00:51:45,306 Old habits. 750 00:51:45,394 --> 00:51:47,931 Perhaps it's simply that you miss the job. 751 00:51:48,022 --> 00:51:50,013 We all get old, my friend. 752 00:51:50,107 --> 00:51:52,473 Retirement is not a death sentence. 753 00:51:52,568 --> 00:51:55,355 Says the man who refuses to retire. 754 00:51:58,574 --> 00:51:59,574 Come on. 755 00:52:15,257 --> 00:52:17,339 Something in the bones, indeed. 756 00:52:17,426 --> 00:52:19,212 Who would do this to you? 757 00:52:26,435 --> 00:52:28,892 Someone who knows I'm on to her. 758 00:52:31,815 --> 00:52:32,815 Thank you. 759 00:52:48,374 --> 00:52:50,956 I ook at this. 760 00:52:51,960 --> 00:52:55,123 This is the closet of my dreams. 761 00:52:55,214 --> 00:52:57,671 And I just get to take whatever I want? 762 00:52:57,758 --> 00:52:58,838 Borrow. 763 00:53:00,260 --> 00:53:02,046 Is that an actual rule? 764 00:53:02,137 --> 00:53:06,847 Okay. So you wanna start with a protective base layer. 765 00:53:06,934 --> 00:53:10,222 I recommend a beaded camisole. Yeah? 766 00:53:11,689 --> 00:53:13,645 Some kind of polymer material. 767 00:53:13,732 --> 00:53:15,973 Bullet-proof, composite body armour. 768 00:53:16,068 --> 00:53:19,276 It was originally developed as a protective layer for spacecraft. 769 00:53:19,363 --> 00:53:22,821 Yeah. And it's a bra that doesn't dig. Progress. 770 00:53:22,908 --> 00:53:24,364 How we doing down here? 771 00:53:26,036 --> 00:53:27,401 We're still in the first closet. 772 00:53:29,790 --> 00:53:31,326 There's another closet? 773 00:53:32,251 --> 00:53:33,366 Armoury open. 774 00:53:37,339 --> 00:53:38,749 Jane, I wanna show you something. 775 00:53:45,097 --> 00:53:46,303 Check it out. 776 00:53:47,516 --> 00:53:49,381 - Try these on. - Oh, thank you. 777 00:53:49,476 --> 00:53:51,637 Why? What do they do? 778 00:53:51,729 --> 00:53:53,515 What do they do? 779 00:53:57,526 --> 00:54:00,017 - You're younger than I thought. - I've lived hard. 780 00:54:00,112 --> 00:54:03,570 Do you think you can put that mit degree to use with something like this? 781 00:54:03,657 --> 00:54:05,488 What is it? Universal interface. 782 00:54:05,576 --> 00:54:07,441 Lets you hack into almost anything. 783 00:54:07,536 --> 00:54:09,948 Not almost anything. Everything. 784 00:54:10,038 --> 00:54:12,324 So here's the new baby. “What's that? 785 00:54:12,416 --> 00:54:17,285 High-velocity rifle, customised to fire tranquiliser darts. 786 00:54:17,379 --> 00:54:20,542 The load: Nonlethal, fast-acting, very potent. 787 00:54:20,632 --> 00:54:23,419 - Jane, you have a new cuddle buddy. - Oh, Jesus. 788 00:54:23,969 --> 00:54:25,880 Shall we fit Elena with comms? 789 00:54:25,971 --> 00:54:27,211 I think so. 790 00:54:27,306 --> 00:54:30,844 - Oh, that in-ear radio thing you guys have? - Even better. 791 00:54:30,934 --> 00:54:34,927 It's a subdermal transmitter. Works through bone conduction. See? 792 00:54:35,022 --> 00:54:36,683 So I'm getting a tattoo? 793 00:54:38,442 --> 00:54:42,776 No. Tattoos are earned by angels over time. You'll get a less permanent version. 794 00:54:42,863 --> 00:54:45,980 Yeah, comms are concealed in the link. 795 00:54:46,074 --> 00:54:48,156 As long as you have it on, you can hear us. 796 00:54:48,243 --> 00:54:49,733 Cool. Hey, can I take these mints? 797 00:54:51,246 --> 00:54:53,453 No. Avoid the mints. 798 00:54:53,540 --> 00:54:55,872 Actually, let's just stop the touching around here. 799 00:54:55,959 --> 00:54:58,450 You know, some of this blows up. 800 00:55:13,769 --> 00:55:15,350 This place is amazing. 801 00:55:15,437 --> 00:55:18,099 It's the crossroads of the world. Danger and money. 802 00:55:18,190 --> 00:55:21,432 We need to figure out where mr Fleming's meeting his mystery buyer 803 00:55:21,527 --> 00:55:25,486 and get calisto back before it becomes every bad guy's favourite new weapon. 804 00:55:25,572 --> 00:55:28,530 - Like suitcase nukes. - Pet tigers. 805 00:55:28,617 --> 00:55:30,733 Jet skis. Sea-doos. 806 00:55:30,828 --> 00:55:33,570 Cars that go fast really furiously. 807 00:55:33,664 --> 00:55:34,995 So how do we find him? 808 00:55:35,082 --> 00:55:38,199 Well, we're off the agency's grid here, so... 809 00:55:38,293 --> 00:55:42,832 How do we find him? We hit the streets. We go old-school. 810 00:55:42,923 --> 00:55:45,460 We sling some bills. We get violent. 811 00:55:45,551 --> 00:55:49,965 I feel like a tiger today, maybe a leopard. But either way, I am down to get wild. 812 00:55:50,055 --> 00:55:53,468 I might have a contact here. An asset from when I was with MI6. 813 00:55:53,559 --> 00:55:54,559 "Might" as in? 814 00:55:54,643 --> 00:55:58,010 As in she definitely lives here and she definitely hates me. 815 00:56:08,782 --> 00:56:10,192 Practise your english? 816 00:56:10,284 --> 00:56:12,195 - Good morning. - Good morning. Well done. 817 00:56:12,286 --> 00:56:13,321 Candy! 818 00:56:13,412 --> 00:56:14,777 Candy. 819 00:56:16,748 --> 00:56:18,659 Still spoiling the local kids? 820 00:56:19,960 --> 00:56:22,576 You. Get away from me. 821 00:56:22,671 --> 00:56:23,671 Fatima, wait. 822 00:56:24,381 --> 00:56:25,962 Please, just talk to me. 823 00:56:26,049 --> 00:56:28,631 Go talk to someone else. I can't get involved with you again. 824 00:56:28,719 --> 00:56:30,255 Fatima, please wait. 825 00:56:30,345 --> 00:56:32,461 I waited for you already. 826 00:56:32,556 --> 00:56:33,556 Remember? 827 00:56:34,516 --> 00:56:38,179 And I wasn't there for you, but I don't work for MI6 anymore. 828 00:56:38,270 --> 00:56:40,886 - I work for these people now. - I don't care. 829 00:56:40,981 --> 00:56:42,471 I don't help you. 830 00:56:42,566 --> 00:56:43,931 You know why. 831 00:56:44,902 --> 00:56:48,144 They are very well-funded. Non-governmental, ngo. 832 00:56:48,238 --> 00:56:51,321 They can get you whatever you need to get you up and running again today. 833 00:56:51,408 --> 00:56:53,820 No waiting. No broken promises. 834 00:57:01,293 --> 00:57:02,293 Thank you. 835 00:57:02,711 --> 00:57:04,042 It's only tea. 836 00:57:06,506 --> 00:57:08,246 What do you want from me? 837 00:57:16,266 --> 00:57:17,847 Have you seen this man? 838 00:57:21,313 --> 00:57:22,473 Maybe... 839 00:57:23,690 --> 00:57:25,521 You know someone who has. 840 00:57:27,653 --> 00:57:28,653 Please. 841 00:57:28,987 --> 00:57:30,602 I can help you. 842 00:57:30,697 --> 00:57:32,107 Rebuild the clinic. 843 00:57:32,199 --> 00:57:35,191 - You can help me now? - I'm sorry. 844 00:57:35,285 --> 00:57:38,197 I believed them when they told me my asset was safe. 845 00:57:38,288 --> 00:57:40,904 And I believed you, but I lost everything. 846 00:57:40,999 --> 00:57:45,083 I had to turn away unwed mothers I could no longer help. 847 00:57:45,170 --> 00:57:46,170 I know. 848 00:57:48,548 --> 00:57:49,833 It's why I quit. 849 00:57:53,512 --> 00:57:55,924 But let me rebuild our trust. 850 00:57:59,059 --> 00:58:00,549 I brought you the usual. 851 00:58:03,522 --> 00:58:04,762 It's right outside. 852 00:58:10,904 --> 00:58:12,064 Show me. 853 00:58:15,242 --> 00:58:17,824 I can get you another shipment in six months. 854 00:58:18,245 --> 00:58:19,245 Four. 855 00:58:22,791 --> 00:58:25,874 So how long will it take for your sources to find our guy? 856 00:58:25,961 --> 00:58:27,576 Because we really need to... 857 00:58:31,091 --> 00:58:33,173 Is this what the doctor ordered? 858 00:58:33,260 --> 00:58:34,340 Okay. 859 00:58:34,428 --> 00:58:36,214 Let's get this off the street. 860 00:58:36,304 --> 00:58:37,384 All right. 861 00:58:40,600 --> 00:58:41,715 Good job, Jane. 862 00:58:47,232 --> 00:58:51,100 Your man is in a hotel. The pasha hotel. 863 00:58:51,194 --> 00:58:52,400 The Ibrahim pasha? 864 00:58:53,488 --> 00:58:56,025 Do you know anybody who can get us into his room? 865 00:58:56,116 --> 00:58:57,356 Of course. 866 00:58:57,451 --> 00:58:59,316 I will take the Van too. 867 00:59:07,044 --> 00:59:08,250 Of course. 868 00:59:12,340 --> 00:59:14,046 Pasha. Let's go. 869 00:59:26,188 --> 00:59:30,272 Let's learn all we can about mr Fleming's trip to Istanbul. 870 00:59:30,358 --> 00:59:33,316 When Fleming goes out, we go in. 871 00:59:36,740 --> 00:59:39,698 Double his devices. Gather all his communications. 872 00:59:39,785 --> 00:59:42,492 The when, the where, the who. 873 00:59:43,163 --> 00:59:45,370 He's been looking at property in Costa Rica. 874 00:59:46,500 --> 00:59:48,582 And he's got an offshore bank account. 875 00:59:49,961 --> 00:59:51,041 Gotcha. 876 01:00:00,305 --> 01:00:01,670 What about me? What should I do? 877 01:00:01,765 --> 01:00:04,802 Seeing as you're supposed to be dead, why don't you relax. 878 01:00:04,893 --> 01:00:07,430 Fleming could recognise you, and we can't risk it. 879 01:00:11,858 --> 01:00:13,769 No, thank you. Full. 880 01:00:28,291 --> 01:00:29,497 Let's get in there. 881 01:00:42,514 --> 01:00:44,721 Jane, he's almost there. 882 01:00:44,808 --> 01:00:46,264 Sabina, text him now. 883 01:01:00,198 --> 01:01:01,904 Sir, is everything all right? 884 01:01:01,992 --> 01:01:04,608 - No, I can't find my hat. - Let me help you with that. 885 01:01:04,703 --> 01:01:06,568 Thank you. Yes. Thank you. 886 01:01:07,038 --> 01:01:08,494 Have you seen my phone? 887 01:01:10,667 --> 01:01:12,248 - Your bag. - Oh, thanks. 888 01:01:13,545 --> 01:01:15,376 - Oh, there it is. - Thank you. 889 01:01:19,885 --> 01:01:21,000 Here it is. 890 01:01:21,094 --> 01:01:22,238 We filtered his communications, 891 01:01:22,262 --> 01:01:26,631 and it seems mr Fleming is selling calisto tomorrow at the turkish derby. 892 01:01:26,725 --> 01:01:28,340 Veliefendi hippodrome. 893 01:01:30,103 --> 01:01:33,345 This particular racetrack is popular with a syndicate of wealthy businessmen. 894 01:01:33,440 --> 01:01:36,932 No doubt with connections to international arms deals, drug trade and... 895 01:01:37,027 --> 01:01:39,484 All parties who might be interested in calisto. 896 01:01:39,571 --> 01:01:40,651 Familiarise yourselves. 897 01:01:40,739 --> 01:01:43,651 The syndicate members, wealthy horse owners expected to attend. 898 01:01:43,742 --> 01:01:45,511 Flag anyone Fleming could be in business with. 899 01:01:45,535 --> 01:01:46,570 I wanna help. 900 01:01:48,121 --> 01:01:52,990 Look, I am not just some frightened girl in your witness protection programme. 901 01:01:53,084 --> 01:01:56,201 If you need help getting in and out of someplace, I can do it. 902 01:01:56,296 --> 01:01:59,754 I can hack any system and I can do it fast. 903 01:01:59,841 --> 01:02:01,672 You need me, mrs bosley. 904 01:02:01,760 --> 01:02:04,672 Don't tell me I can't do it because I know I can. 905 01:02:04,763 --> 01:02:07,004 I'm done sitting still. 906 01:02:07,098 --> 01:02:09,555 I've had a taste. I want more. 907 01:02:11,436 --> 01:02:12,596 I want in. 908 01:02:14,397 --> 01:02:17,514 You know, I once saw a really fat baby 909 01:02:17,609 --> 01:02:20,521 giving eskimo kisses to a kitten. 910 01:02:21,821 --> 01:02:23,436 And that was more adorable. 911 01:02:24,658 --> 01:02:28,242 Also, it's implied that you're coming with us because you're in this briefing. 912 01:02:28,328 --> 01:02:32,537 Yeah, she gave you the universal hacking tool and the bracelet, right? 913 01:02:34,501 --> 01:02:35,365 Yeah. 914 01:02:35,460 --> 01:02:38,668 But how'd that feel? It looked like it felt really good. 915 01:02:39,339 --> 01:02:41,546 - Felt nice. - I was just gonna give you 916 01:02:41,633 --> 01:02:43,294 the tablet once I was done. 917 01:02:48,390 --> 01:02:49,550 Carry on, - great. 918 01:02:50,267 --> 01:02:51,632 As I was about to say, 919 01:02:52,269 --> 01:02:55,807 there's a lot of ground to cover, so we'll need to spread out. 920 01:02:55,897 --> 01:02:58,559 Elena, you'll be our eye in the sky. 921 01:02:58,650 --> 01:03:02,393 The track's mainframe's located just inside the press box. 922 01:03:02,487 --> 01:03:05,604 We'll get you in. You hack into the security cameras. 923 01:03:05,699 --> 01:03:07,235 Watch for mr Fleming. 924 01:03:11,246 --> 01:03:12,827 Jane's on crowd control. 925 01:03:12,914 --> 01:03:15,280 Turkish derby attracts thousands of spectators 926 01:03:15,375 --> 01:03:17,787 who need to be scanned and assessed. 927 01:03:21,298 --> 01:03:25,462 Start low, go high. From your nest, you can provide tactical support. 928 01:03:25,552 --> 01:03:27,793 Take out any threats to the operation. 929 01:03:29,180 --> 01:03:33,890 Sabina, you'll run the ground game. Once the target's on site, you make the grab. 930 01:03:33,977 --> 01:03:36,810 We need Fleming, his buyer and calisto. 931 01:03:36,896 --> 01:03:37,931 No loose ends. 932 01:03:41,359 --> 01:03:44,226 I'll take care of the transportation, and prep for extraction. 933 01:03:44,738 --> 01:03:48,606 We're taking everybody out of there with us. I have just the vehicle to do it. 934 01:03:49,534 --> 01:03:52,697 Okay, and I'm in. 935 01:03:56,666 --> 01:03:57,701 Okay, Jane. 936 01:03:59,252 --> 01:04:00,287 There you are. 937 01:04:04,507 --> 01:04:05,917 Comm check. Sabina. 938 01:04:06,009 --> 01:04:06,919 Good. 939 01:04:07,010 --> 01:04:08,546 - Jane. - Good. 940 01:04:08,636 --> 01:04:11,252 - Elena. - Good. 941 01:04:11,348 --> 01:04:12,679 Don't talk into your bracelet. 942 01:04:14,726 --> 01:04:17,012 I just missed a superfecta. 943 01:04:17,103 --> 01:04:19,310 Better luck in the third run, I hope. 944 01:04:21,524 --> 01:04:23,230 Hey, what's your bet? 945 01:04:28,406 --> 01:04:29,406 The blue one. 946 01:04:35,372 --> 01:04:37,954 Six minutes to post time. Anybody see anything? 947 01:04:39,459 --> 01:04:40,665 Nothing yet. 948 01:04:44,839 --> 01:04:46,204 Jane, you got anything yet? 949 01:04:47,008 --> 01:04:48,248 Nothing. 950 01:04:56,309 --> 01:04:58,391 Excuse me, who is that? 951 01:04:59,145 --> 01:05:00,726 Alim Hassan. 952 01:05:00,814 --> 01:05:01,974 Qatari prince. 953 01:05:02,065 --> 01:05:04,681 - Oh, "Qatari prince." - Yeah, serious money. 954 01:05:04,776 --> 01:05:06,892 - "Serious money." - Owns hundreds of horses. 955 01:05:06,986 --> 01:05:09,819 "Owns hundreds of horses"? Yeah. 956 01:05:10,698 --> 01:05:11,938 We get it. He's rich. 957 01:05:12,033 --> 01:05:13,068 Is he the buyer? 958 01:05:13,743 --> 01:05:15,529 I don't have an angle. 959 01:05:16,204 --> 01:05:18,240 Sabina! Fleming. 960 01:05:18,331 --> 01:05:20,788 That's him. Light blue suit! 961 01:05:26,172 --> 01:05:27,787 Yeah, he's here. 962 01:05:27,882 --> 01:05:30,373 That's definitely him. Sabina? 963 01:05:30,468 --> 01:05:31,468 Got him. 964 01:05:33,763 --> 01:05:34,798 He has the goods. 965 01:05:35,432 --> 01:05:36,432 Moving in. 966 01:05:39,352 --> 01:05:40,352 Jane? 967 01:05:43,898 --> 01:05:45,854 In my sights. Boz? 968 01:05:45,942 --> 01:05:47,352 The ride is ready. 969 01:05:51,698 --> 01:05:53,814 He's talking to somebody. Grey suit. 970 01:05:53,908 --> 01:05:55,148 Is that the buyer? 971 01:05:59,122 --> 01:06:02,330 - It's the assassin. - Bae showed up. 972 01:06:02,417 --> 01:06:05,159 If you think you're killing him before I do, I'll kill you first. 973 01:06:05,253 --> 01:06:06,914 Take the shot, Jane. Bag him. 974 01:06:10,467 --> 01:06:11,707 In the car? All right. 975 01:06:17,515 --> 01:06:18,515 Oh, shit. 976 01:06:18,600 --> 01:06:20,932 They're in the Mercedes. There's no sale here. 977 01:06:21,019 --> 01:06:23,226 - We gotta go! Get down here. - I'm coming! 978 01:06:24,063 --> 01:06:25,803 Shit, shit! 979 01:06:25,899 --> 01:06:26,899 Shit! 980 01:06:30,153 --> 01:06:32,940 - Sabina, get a tracker on that Mercedes! - On it! 981 01:06:46,085 --> 01:06:47,085 Come on! 982 01:06:53,384 --> 01:06:54,384 Come on. 983 01:06:55,720 --> 01:06:56,720 Coming in! 984 01:06:59,098 --> 01:07:00,634 Come on. Move, move, move. 985 01:07:00,725 --> 01:07:02,761 - Come on, Elena! - I'm coming! 986 01:07:14,864 --> 01:07:16,195 Go, go, go! 987 01:07:18,576 --> 01:07:19,861 Come on! 988 01:07:47,397 --> 01:07:48,682 - Giddyup. - Sabina! 989 01:07:48,773 --> 01:07:50,183 - Hey, guys. - Get in here. 990 01:07:52,068 --> 01:07:53,478 Okay, punch it. 991 01:07:53,570 --> 01:07:55,435 Here we go! Great job! 992 01:07:55,530 --> 01:07:58,897 How did you...? I didn't know you could jump horses. 993 01:07:59,617 --> 01:08:01,073 More money, more horses. 994 01:08:02,620 --> 01:08:04,736 Can somebody please track this mofo? 995 01:08:06,040 --> 01:08:07,655 We cannot tail him in this. 996 01:08:09,419 --> 01:08:10,419 Hold on. 997 01:08:23,224 --> 01:08:25,215 They're headed north out of town. 998 01:08:29,689 --> 01:08:31,350 We've left city limits. 999 01:08:31,441 --> 01:08:34,023 There's nothing out here but a rock quarry. 1000 01:08:36,321 --> 01:08:37,436 Bring up the specs. 1001 01:08:57,300 --> 01:08:59,837 I'll circle until you signal. 1002 01:08:59,927 --> 01:09:02,339 The sale will definitely go down here. 1003 01:09:02,430 --> 01:09:04,842 Let's take everything. We don't know who's in there. 1004 01:09:04,932 --> 01:09:07,173 I think I'm a little overdressed. 1005 01:09:09,937 --> 01:09:10,937 Okay. 1006 01:09:12,231 --> 01:09:13,266 You need this. 1007 01:09:29,165 --> 01:09:30,245 I see a way in. 1008 01:09:31,334 --> 01:09:33,165 Jane! Janel 1009 01:09:38,883 --> 01:09:39,883 Come on. 1010 01:10:06,744 --> 01:10:07,904 In your dreams. 1011 01:10:12,458 --> 01:10:13,458 Hi 1012 01:10:19,006 --> 01:10:21,042 Hey, he's gonna wake up. Come on. 1013 01:10:27,181 --> 01:10:28,671 You've got all the dots. 1014 01:10:28,766 --> 01:10:30,597 I signalled you, you went rogue. 1015 01:10:30,685 --> 01:10:32,596 - Should we toss him? - Yeah, let's do it. 1016 01:10:38,693 --> 01:10:40,103 Man. 1017 01:10:40,194 --> 01:10:43,402 Whoever Fleming's in business with, he is in way over his head. 1018 01:10:43,489 --> 01:10:45,650 Seal that gate. Lock them in. 1019 01:10:46,492 --> 01:10:48,904 - Then lock yourself in here. - Okay. 1020 01:10:49,954 --> 01:10:51,034 These are for you. 1021 01:10:52,623 --> 01:10:53,623 They are not mints. 1022 01:10:54,250 --> 01:10:55,581 You got it? 1023 01:10:55,668 --> 01:10:56,668 Not mints. 1024 01:10:56,753 --> 01:10:58,493 - Let's go. - L. Ock this. Not mints. 1025 01:10:58,588 --> 01:10:59,998 - No, I know. - I ock it! 1026 01:11:15,188 --> 01:11:18,180 Okay, the gate is locked. Only other exit is up three storeys. 1027 01:11:18,274 --> 01:11:19,684 Nicely done, Elena. 1028 01:11:39,754 --> 01:11:40,960 There he is. 1029 01:11:41,589 --> 01:11:42,954 Mr Fleming. 1030 01:11:43,049 --> 01:11:44,049 Yes. 1031 01:11:44,091 --> 01:11:47,128 That's Australian jonny. Didn't we hand him over to the Americans? 1032 01:11:47,637 --> 01:11:51,971 Well, he's here. If you think you're gonna kill me before I kill him... 1033 01:11:53,309 --> 01:11:56,847 - What was the thing you said? - So you are...? 1034 01:11:57,814 --> 01:12:01,181 I represent a buyer who wishes to remain anonymous. 1035 01:12:02,026 --> 01:12:03,186 I et's have a look. 1036 01:12:03,611 --> 01:12:04,611 Of course. 1037 01:12:06,280 --> 01:12:07,736 Guys, that's calisto. 1038 01:12:08,199 --> 01:12:09,689 There we go. 1039 01:12:12,078 --> 01:12:13,078 The money? 1040 01:12:14,038 --> 01:12:15,038 COD. 1041 01:12:16,415 --> 01:12:18,076 Plus wire transfer. 1042 01:12:20,253 --> 01:12:21,368 Great. 1043 01:12:21,462 --> 01:12:23,248 Before we close the deal, 1044 01:12:23,339 --> 01:12:27,457 my employer would like a little demonstration just to make sure 1045 01:12:27,552 --> 01:12:29,338 the devices do what you say. 1046 01:12:34,350 --> 01:12:36,056 You want me to kill somebody? 1047 01:12:37,019 --> 01:12:38,225 Damn. 1048 01:12:38,312 --> 01:12:41,395 No, I don't, but my employer insists. 1049 01:12:41,482 --> 01:12:42,722 So, yes. 1050 01:12:43,317 --> 01:12:44,227 Pick anybody. 1051 01:12:44,318 --> 01:12:45,774 Obviously don't pick me. 1052 01:12:48,239 --> 01:12:51,026 - Sidam, go get somebody. - No, no, no. 1053 01:12:52,368 --> 01:12:55,485 I... I gave you the report. 1054 01:12:55,580 --> 01:13:00,119 It's all outlined in there, so that was never part of the deal. 1055 01:13:00,209 --> 01:13:03,451 Well, mr Fleming, it is now. 1056 01:13:03,546 --> 01:13:06,288 Look, it's a complicated process. 1057 01:13:06,382 --> 01:13:09,215 - Obviously, I don't... - You don't even know how it works, do you? 1058 01:13:09,302 --> 01:13:10,963 It'll require root access 1059 01:13:11,053 --> 01:13:12,793 or a world-class hacker. 1060 01:13:16,475 --> 01:13:18,557 What are you thinking? Bloody hell! 1061 01:13:18,644 --> 01:13:21,260 That was not part of the plan, mr hodak! 1062 01:13:22,440 --> 01:13:23,440 Damn it! 1063 01:13:24,525 --> 01:13:28,393 Boz, Fleming is down. The assassin works for jonny Smith. 1064 01:13:29,822 --> 01:13:30,982 Boz. 1065 01:13:31,073 --> 01:13:32,734 We need to engage. Ready for exfil? 1066 01:13:32,825 --> 01:13:35,817 Let's get out of here! Someone grab that. Get me out of here. 1067 01:13:37,830 --> 01:13:39,195 Boz, they are leaving. 1068 01:13:39,790 --> 01:13:40,996 Go, no-go? 1069 01:13:42,335 --> 01:13:43,575 Where the hell is she? 1070 01:13:44,337 --> 01:13:45,827 I can't see her anywhere. 1071 01:13:49,800 --> 01:13:52,086 - It won't open. - Well, then fix it. 1072 01:13:52,178 --> 01:13:53,759 Go upstairs and fix it. 1073 01:13:58,351 --> 01:14:00,182 Oh, no. Guys, someone's coming. 1074 01:14:01,437 --> 01:14:02,847 He's headed your way. 1075 01:14:23,542 --> 01:14:24,542 Together. 1076 01:14:40,226 --> 01:14:41,841 Up there! Shit. 1077 01:14:43,396 --> 01:14:45,307 - Find them! - Oh, my god. Guys? 1078 01:14:45,398 --> 01:14:46,729 ” -Go! - At' t's happening? 1079 01:14:48,275 --> 01:14:50,516 I'll take the assassin. Cover me. 1080 01:14:50,611 --> 01:14:52,772 Go. Go, go, go! 1081 01:15:07,878 --> 01:15:09,038 Miss independent. 1082 01:15:16,721 --> 01:15:17,927 Just a minute! 1083 01:15:23,686 --> 01:15:24,801 Who are you? 1084 01:15:28,441 --> 01:15:30,682 Stay away. I know krav maga. 1085 01:15:30,776 --> 01:15:33,017 Where you learn? Shopping mall? 1086 01:15:34,488 --> 01:15:36,945 One! Two! Three! 1087 01:15:37,033 --> 01:15:38,648 Krav maga! Yeah. 1088 01:15:44,123 --> 01:15:45,329 Don't shoot. 1089 01:15:45,416 --> 01:15:47,782 Jonny Australia, the pleasure is all yours. 1090 01:15:51,338 --> 01:15:52,338 Come on. 1091 01:15:54,717 --> 01:15:56,503 Jane, where's that sleepy-neck button? 1092 01:15:56,594 --> 01:15:58,130 I'm a little busy. Figure it out! 1093 01:16:04,685 --> 01:16:06,300 Elena? Help me! 1094 01:16:22,328 --> 01:16:23,443 Thanks, Elena. 1095 01:16:23,537 --> 01:16:26,745 I have dreamed of this moment since the day I met you. 1096 01:16:26,832 --> 01:16:29,744 Except your hair was longer. But I like this too. This is great. 1097 01:16:35,633 --> 01:16:38,625 - Hey, hey. Don't even think about it. - You want to run away with me? 1098 01:16:39,053 --> 01:16:40,884 God, you're so desperate. 1099 01:16:40,971 --> 01:16:42,302 Hey, stop right... Elena! 1100 01:16:43,265 --> 01:16:46,052 - I want to live to see you again! - Elena, close the gate! 1101 01:16:53,025 --> 01:16:54,025 Too late! 1102 01:17:02,576 --> 01:17:04,112 Jane, where are you?! 1103 01:17:04,203 --> 01:17:05,659 The assassin's getting away! 1104 01:17:21,637 --> 01:17:22,672 Sabina! 1105 01:17:27,309 --> 01:17:28,424 Who are you? 1106 01:17:31,397 --> 01:17:32,512 Elena, stop this thing! 1107 01:17:33,274 --> 01:17:34,274 Nol! 1108 01:17:37,069 --> 01:17:38,275 Give me the case! 1109 01:17:46,662 --> 01:17:47,662 Flena? 1110 01:17:49,832 --> 01:17:51,538 - Hold on! - Flenal 1111 01:17:53,961 --> 01:17:54,996 flenal 1112 01:17:58,924 --> 01:18:00,460 oh, god. Oh, no! 1113 01:18:03,470 --> 01:18:06,633 Come on. Elena? I need you, man! I need you! 1114 01:18:09,435 --> 01:18:11,221 Sabina, stay to the side! 1115 01:18:11,729 --> 01:18:12,729 Awesome! 1116 01:18:17,026 --> 01:18:19,062 Get me out of here! 1117 01:18:20,070 --> 01:18:21,070 Stop it! 1118 01:18:26,744 --> 01:18:27,779 Flenal 1119 01:18:30,331 --> 01:18:32,822 it's about to get very crush-y in here! 1120 01:18:35,669 --> 01:18:37,330 Jane, we need you! 1121 01:18:37,421 --> 01:18:38,581 I've nearly got it! 1122 01:18:38,672 --> 01:18:40,708 Jane, hurry! 1123 01:18:40,799 --> 01:18:41,834 Janel 1124 01:18:50,017 --> 01:18:51,097 I'm on my way. 1125 01:18:53,979 --> 01:18:55,014 Sabina, 1126 01:18:55,105 --> 01:18:56,140 reach up. 1127 01:19:03,530 --> 01:19:05,862 Jane! Janel 1128 01:19:05,950 --> 01:19:07,986 this one! This one! There! 1129 01:19:14,500 --> 01:19:15,785 Oh, thank god. 1130 01:19:23,801 --> 01:19:24,836 Oh, god. 1131 01:19:24,927 --> 01:19:28,340 You all right, Sabina?! Yeah better late than never. 1132 01:19:38,607 --> 01:19:40,518 Oh, it's the wrong side. 1133 01:19:45,781 --> 01:19:48,614 - Hey, did the rookie just trang herself? - Yup. 1134 01:19:51,036 --> 01:19:52,742 Where's your boyfriend? 1135 01:19:52,830 --> 01:19:55,617 - Hodak. The assassin? - Gone. 1136 01:19:56,125 --> 01:19:57,990 Took calisto with him. 1137 01:19:58,085 --> 01:20:00,576 - Where's jonny? - He scurried off. 1138 01:20:00,671 --> 01:20:02,081 He's a little bitch. 1139 01:20:02,881 --> 01:20:04,291 Where's boz? 1140 01:20:09,263 --> 01:20:12,175 We probably shouldn't be caught standing over a dead body. 1141 01:20:12,266 --> 01:20:14,131 Not dressed like this, no. 1142 01:20:39,293 --> 01:20:40,658 Is she dead? 1143 01:20:42,755 --> 01:20:43,755 You want to touch her? 1144 01:20:45,841 --> 01:20:46,841 Come on. 1145 01:20:47,760 --> 01:20:48,760 Touch her. 1146 01:20:51,764 --> 01:20:53,470 She feels alive! 1147 01:20:54,391 --> 01:20:55,551 You woke her up. 1148 01:20:57,853 --> 01:20:58,853 Hey, you. 1149 01:20:59,938 --> 01:21:01,223 Are we on a boat? 1150 01:21:02,816 --> 01:21:03,851 Yeah. 1151 01:21:26,548 --> 01:21:28,038 - Bosley! - Boz? 1152 01:21:28,133 --> 01:21:29,339 Mrs bosley? 1153 01:21:35,682 --> 01:21:36,682 Boz. 1154 01:21:37,810 --> 01:21:39,425 Do bosleys usually leave? 1155 01:21:40,813 --> 01:21:42,428 No, this is all wrong. 1156 01:21:43,774 --> 01:21:46,641 - So she's gone? - Well, we were made, 1157 01:21:46,735 --> 01:21:48,350 so maybe she wanted to do a sweep. 1158 01:21:50,114 --> 01:21:51,274 Maybe. 1159 01:21:53,325 --> 01:21:54,656 Or she's .. 1160 01:21:56,578 --> 01:22:01,038 What? No. Boz was the first angel to be promoted to bosley. 1161 01:22:01,125 --> 01:22:04,367 - She's one of us. - She would not be the first angel to turn. 1162 01:22:04,461 --> 01:22:06,247 It's happened. You know the history. 1163 01:22:06,338 --> 01:22:08,579 It was her idea to steal calisto from the lab. 1164 01:22:08,674 --> 01:22:09,504 Exactly. 1165 01:22:09,591 --> 01:22:11,081 But Fleming beat her to it. 1166 01:22:11,552 --> 01:22:14,419 It's been our mission the entire time to get this thing back, 1167 01:22:14,513 --> 01:22:16,504 and it just keeps slipping us, like... 1168 01:22:16,598 --> 01:22:19,180 We're better than that. It's... it's her. 1169 01:22:20,185 --> 01:22:22,426 Fleming's dead. Calisto's gone. 1170 01:22:23,439 --> 01:22:24,439 And so is she. 1171 01:22:26,400 --> 01:22:28,391 Jonny said he represented somebody... 1172 01:22:28,861 --> 01:22:30,271 What if it's boz? 1173 01:22:35,200 --> 01:22:36,200 That's my room. 1174 01:22:42,749 --> 01:22:43,749 Hello? 1175 01:22:44,042 --> 01:22:45,748 Charlie sends love. 1176 01:22:45,836 --> 01:22:46,871 You're in grave danger. 1177 01:22:46,962 --> 01:22:48,623 - Get out of there now! - Guys? 1178 01:23:08,609 --> 01:23:09,609 Jane? 1179 01:23:24,082 --> 01:23:26,038 Elena, stay down! Stay down! 1180 01:23:26,126 --> 01:23:27,616 Elena, stay down! Stay down! 1181 01:23:36,929 --> 01:23:38,169 I'm bosley. 1182 01:23:38,263 --> 01:23:40,549 Let's get you out of here. 1183 01:23:40,641 --> 01:23:42,051 Quickly. 1184 01:24:20,180 --> 01:24:21,180 Sabina”? 1185 01:24:24,393 --> 01:24:25,508 Sabina. 1186 01:24:26,478 --> 01:24:27,478 Sabina. 1187 01:24:37,990 --> 01:24:39,776 Hey. Sabina. 1188 01:24:58,051 --> 01:24:59,712 She means a lot to you. 1189 01:25:00,929 --> 01:25:02,135 We're new friends. 1190 01:25:03,223 --> 01:25:04,383 I think. 1191 01:25:06,602 --> 01:25:09,309 It's been a really tough week. 1192 01:25:15,193 --> 01:25:16,808 I can't lose her too. 1193 01:25:30,584 --> 01:25:32,199 What are you doing? 1194 01:25:33,295 --> 01:25:34,295 Oh, god. 1195 01:25:35,297 --> 01:25:36,753 Oh, god, I'm sorry. 1196 01:25:36,840 --> 01:25:37,840 I'm so sorry. 1197 01:25:39,968 --> 01:25:41,208 Why are you crying? 1198 01:25:43,347 --> 01:25:44,382 I'm not crying. 1199 01:25:45,891 --> 01:25:47,472 Well, you are. That's... 1200 01:25:47,559 --> 01:25:48,559 That's what's... 1201 01:25:50,979 --> 01:25:53,140 Okay, fine, yeah, I'm crying. 1202 01:25:54,733 --> 01:25:57,725 But I didn't think that you... 1203 01:25:57,819 --> 01:25:59,059 Cared about me. 1204 01:25:59,154 --> 01:26:00,154 Why? 1205 01:26:01,073 --> 01:26:02,483 Because... 1206 01:26:02,574 --> 01:26:04,986 Because you don't think I have any feelings. 1207 01:26:05,077 --> 01:26:06,077 No, I... 1208 01:26:08,372 --> 01:26:10,579 I can be really annoying. 1209 01:26:11,249 --> 01:26:12,989 Most of the time. 1210 01:26:13,085 --> 01:26:15,246 You can be so annoying. 1211 01:26:15,337 --> 01:26:19,171 I don't try to be. It just sort of... I don't have the filter thing that people have. 1212 01:26:22,803 --> 01:26:24,919 - Hey. - I don't know what this is made of, 1213 01:26:25,013 --> 01:26:26,423 but it saved your life. 1214 01:26:27,849 --> 01:26:28,849 Thanks. 1215 01:26:30,102 --> 01:26:31,137 Where's Elena? 1216 01:26:31,645 --> 01:26:33,135 I don't know. 1217 01:26:33,230 --> 01:26:36,188 We have to find her, so I called in for some help. 1218 01:26:36,817 --> 01:26:39,274 Because I got blown up? Yeah. 1219 01:26:41,238 --> 01:26:43,524 But also because... 1220 01:26:43,615 --> 01:26:46,948 You convinced me I don't have to do everything by myself. 1221 01:26:47,035 --> 01:26:48,070 Well done. 1222 01:26:49,913 --> 01:26:52,495 Hello, angels. You owe me an explanation. 1223 01:26:54,126 --> 01:26:55,662 This is not Brazil. 1224 01:26:55,752 --> 01:26:58,084 - Hey. - I brought supplies. 1225 01:26:58,171 --> 01:27:00,036 Homemade kombucha with probiotics. 1226 01:27:00,132 --> 01:27:01,747 And the best part... 1227 01:27:01,842 --> 01:27:03,423 I brought a friend. 1228 01:27:03,510 --> 01:27:04,545 You. You trai... 1229 01:27:04,636 --> 01:27:05,842 Hey! Jane. 1230 01:27:06,680 --> 01:27:07,680 I'm not the mole. 1231 01:27:07,764 --> 01:27:10,005 - Then why are you here? - The same reason you are. 1232 01:27:10,934 --> 01:27:12,219 I should be dead. 1233 01:27:17,315 --> 01:27:19,306 She called me right after you did. 1234 01:27:19,401 --> 01:27:21,357 I have an herbal compress for the bruises. 1235 01:27:21,445 --> 01:27:24,312 - Nobody wants that. - Okay. Keep your bruises. 1236 01:27:24,406 --> 01:27:25,406 So then who? 1237 01:27:27,451 --> 01:27:29,612 - Make yourself at home. - Thank you. 1238 01:27:32,122 --> 01:27:33,737 I had some clothes sent up. 1239 01:27:33,832 --> 01:27:35,163 Take your pick. 1240 01:27:40,005 --> 01:27:41,745 Why so formal? 1241 01:27:41,840 --> 01:27:44,877 I'm sorry, is this another headquarters? 1242 01:27:44,968 --> 01:27:47,505 Have you heard from Jane and Sabina? Will they come? 1243 01:27:48,513 --> 01:27:50,469 So inquisitive. 1244 01:27:50,557 --> 01:27:52,513 Curiosity of a cat. 1245 01:27:52,601 --> 01:27:54,216 Or a ferret. 1246 01:27:54,311 --> 01:27:56,768 It's the scientist in you, isn't it? 1247 01:27:57,981 --> 01:28:00,313 Just trying to understand my situation. 1248 01:28:00,400 --> 01:28:04,313 You wanted an audience with mr brok to discuss calisto. 1249 01:28:04,404 --> 01:28:06,395 Well, soon you'll have one. 1250 01:28:07,115 --> 01:28:10,107 But calisto's been stolen now, so I... 1251 01:28:23,131 --> 01:28:24,291 Well done. 1252 01:28:26,676 --> 01:28:29,634 Satisfying when a plan comes together. 1253 01:28:29,721 --> 01:28:32,508 We'll give you some privacy. 1254 01:28:33,600 --> 01:28:34,600 Oh, my... 1255 01:28:38,897 --> 01:28:41,309 - No way. - Oh, yes. 1256 01:28:41,399 --> 01:28:42,809 I've been tracking him for weeks. 1257 01:28:42,901 --> 01:28:44,311 When he landed in Istanbul, 1258 01:28:44,402 --> 01:28:47,109 I knew I needed fo get to him before he got to you. 1259 01:28:47,823 --> 01:28:50,360 Boz, they are leaving. Go, no-go? 1260 01:28:52,953 --> 01:28:53,953 Boz. 1261 01:28:54,412 --> 01:28:55,618 Damn it! 1262 01:28:55,705 --> 01:28:58,071 I'm sorry I left the quarry but... 1263 01:28:58,166 --> 01:29:00,077 More sorry I was too late. 1264 01:29:00,168 --> 01:29:02,375 I just can't believe that. 1265 01:29:02,462 --> 01:29:04,043 A bosley? 1266 01:29:04,130 --> 01:29:07,247 You had no trouble believing it was me. You heard that? 1267 01:29:08,260 --> 01:29:09,375 Australian jonny. 1268 01:29:10,387 --> 01:29:13,629 - The one that got away. - Yeah, again. 1269 01:29:13,723 --> 01:29:15,054 The last time we saw him, 1270 01:29:15,141 --> 01:29:17,598 - we were in rio, and then... - You pushed me off a roof. 1271 01:29:17,686 --> 01:29:19,768 - You have got to get over that. - Oh, my god. 1272 01:29:19,855 --> 01:29:22,437 I am. Just processing. 1273 01:29:22,524 --> 01:29:24,731 So then the last person to see him was... 1274 01:29:24,818 --> 01:29:26,433 - Was bosley. - Exactly. 1275 01:29:26,528 --> 01:29:29,986 When jonny didn't make it Jo jall, Charlie suspected bosley had gone rogue. 1276 01:29:30,073 --> 01:29:34,487 It turns out he's building his own network, selling his services to the highest bidders. 1277 01:29:34,578 --> 01:29:36,318 So he's using us to date criminals now? 1278 01:29:36,413 --> 01:29:41,328 Yeah. Jonny, mr hodak, that assassin, they work for bosley. 1279 01:29:41,418 --> 01:29:43,033 He always seemed like a weirdo. 1280 01:29:43,920 --> 01:29:45,785 Freaky. English. 1281 01:29:47,215 --> 01:29:49,376 So bosley has Elena. 1282 01:29:49,467 --> 01:29:51,082 - Do we know where? - Of course we know. 1283 01:29:51,177 --> 01:29:53,884 There's trackers in most of the clothes. 1284 01:29:53,972 --> 01:29:56,554 You have a lot of leather jackets at your apartment. 1285 01:29:56,641 --> 01:29:58,882 See, I told you it was borrow and not take. 1286 01:29:59,811 --> 01:30:03,349 Alexander brok is hosting a party at his compound. Elena's there. 1287 01:30:06,276 --> 01:30:07,106 Every year, 1288 01:30:07,193 --> 01:30:10,310 he brings together the wealthy and beautiful for his annual vision party. 1289 01:30:11,656 --> 01:30:14,739 This year, he's planning to present calisto to his investors. 1290 01:30:14,826 --> 01:30:17,033 Why would bosley want to take Elena to brok? 1291 01:30:18,413 --> 01:30:20,699 Bringing the birdman back to Alcatraz, I guess. 1292 01:30:21,791 --> 01:30:23,076 The who? 1293 01:30:24,419 --> 01:30:26,330 It's a movie. Burt Lancaster. 1294 01:30:26,713 --> 01:30:28,374 Birdman. Michael Keaton. 1295 01:30:28,465 --> 01:30:31,457 - No, Michael Keaton is Batman. - No, Ben affleck is Batman. 1296 01:30:31,551 --> 01:30:32,711 I mean, is he? 1297 01:30:33,887 --> 01:30:36,365 Am I really the only person here who knows who Burt Lancaster is? 1298 01:30:36,389 --> 01:30:38,004 - I'm concussed. - It doesn't matter. 1299 01:30:38,099 --> 01:30:40,181 - It's an old movie. It's from... - How old are you? 1300 01:30:40,268 --> 01:30:42,680 How old am I? What? That has nothing to do with it. 1301 01:30:42,771 --> 01:30:45,808 - I don't have your references. - There are film buffs of all ages. 1302 01:30:45,899 --> 01:30:47,480 Let's go get our girl. 1303 01:30:53,490 --> 01:30:54,980 What do you want with me? 1304 01:31:12,717 --> 01:31:15,083 Did you raid your mom's closet for this? 1305 01:31:16,513 --> 01:31:18,378 What else of hers do you play with? 1306 01:31:26,356 --> 01:31:31,020 I've spent an entire career estimating the talents of women. 1307 01:31:31,111 --> 01:31:33,067 And you, my dear, 1308 01:31:34,280 --> 01:31:36,737 are marvellously clever. 1309 01:31:37,826 --> 01:31:39,157 You betrayed them. 1310 01:31:39,244 --> 01:31:41,075 You betrayed the angels. 1311 01:31:41,162 --> 01:31:44,074 Well, I no longer work for the townsend agency. 1312 01:31:44,165 --> 01:31:47,123 I was retired. 1313 01:31:47,210 --> 01:31:51,249 So you are going to show me 1314 01:31:51,339 --> 01:31:54,923 how to hack this and reprogram root access... 1315 01:31:55,927 --> 01:31:56,927 To me. 1316 01:31:58,054 --> 01:31:59,965 You thought Fleming could do it. 1317 01:32:00,056 --> 01:32:03,264 He always had a habit of claiming credit he didn't deserve. 1318 01:32:03,351 --> 01:32:06,514 - How long will it take? - Forever. I'm not touching it. 1319 01:32:09,232 --> 01:32:10,938 You think you have a choice. 1320 01:32:11,026 --> 01:32:12,607 It's adorable. 1321 01:32:13,028 --> 01:32:15,189 They'll send... they'll send love. 1322 01:32:18,533 --> 01:32:20,615 They'll send love. 1323 01:32:23,246 --> 01:32:25,578 Feisty. You've been studying. 1324 01:32:28,501 --> 01:32:30,457 I hope they come. 1325 01:32:46,644 --> 01:32:49,977 The compound has nearly 60 rooms oh four levels. 1326 01:32:50,065 --> 01:32:52,727 There's 36 security guards contracted for the party, 1327 01:32:52,817 --> 01:32:54,353 plus brok's private crew. 1328 01:33:07,373 --> 01:33:09,113 That's my song! 1329 01:33:41,366 --> 01:33:42,481 Oh, did you want one? 1330 01:33:44,828 --> 01:33:47,069 - I'm good. - Okay, let's do this. 1331 01:33:48,081 --> 01:33:52,415 Elena's being held on the top floor, northwest corner. She's our priority. 1332 01:34:22,323 --> 01:34:24,609 - Hey. - This is a private floor. 1333 01:34:24,701 --> 01:34:26,862 I'm just really turned around. This place is huge. 1334 01:34:26,953 --> 01:34:28,534 I was looking for the bathroom. 1335 01:34:28,621 --> 01:34:30,657 It's just that I really need to pee. 1336 01:34:30,748 --> 01:34:33,285 Am I in the wrong place? I thought may... 1337 01:34:36,129 --> 01:34:37,414 Sweet dreams. 1338 01:34:39,424 --> 01:34:40,424 We're in. 1339 01:34:41,759 --> 01:34:43,169 Why are you doing this? 1340 01:34:43,261 --> 01:34:46,924 To neutralise an enemy discreetly and anonymously. 1341 01:34:47,015 --> 01:34:49,347 That's a gold standard in my business. 1342 01:34:49,434 --> 01:34:52,346 What you deem a flaw, I deem a qift. 1343 01:34:52,437 --> 01:34:55,850 One that not only provides power... 1344 01:34:56,691 --> 01:34:58,397 But confers it as well. 1345 01:35:01,738 --> 01:35:04,320 - What are you doing in my office? - Mr brok? Oh, my god. 1346 01:35:04,407 --> 01:35:05,567 Thank god. Please help me. 1347 01:35:05,658 --> 01:35:07,319 - What is she doing here? - These men... 1348 01:35:11,247 --> 01:35:14,489 John, I'm a little confused. I thought you handled her. 1349 01:35:15,418 --> 01:35:16,498 Handled me? 1350 01:35:19,422 --> 01:35:20,582 It was you? 1351 01:35:20,673 --> 01:35:22,914 You wanted to sabotage me. 1352 01:35:23,009 --> 01:35:26,968 What were you expecting, flowers? A handwritten thank-you note? 1353 01:35:29,599 --> 01:35:30,964 Get rid of her already. 1354 01:35:31,059 --> 01:35:34,472 Actually, I believe that she can still prove useful. 1355 01:35:34,562 --> 01:35:39,647 - Do you even know who he is? - Yes. My global security chief. 1356 01:35:40,735 --> 01:35:43,477 John's just recovered calisto from Peter Fleming, 1357 01:35:43,571 --> 01:35:45,311 that shortsighted, greedy traitor. 1358 01:35:45,406 --> 01:35:47,772 They killed him. They killed Fleming. 1359 01:35:49,661 --> 01:35:54,325 See, this is the problem with you, right? You keep telling me shit I can't know. 1360 01:35:54,415 --> 01:35:56,576 Plausible deniability. You ever heard of it? 1361 01:35:57,502 --> 01:35:58,958 You're a terrible employee. 1362 01:35:59,045 --> 01:36:00,956 Yeah, and who cares if people die, right? 1363 01:36:01,047 --> 01:36:03,880 - As long as the investors are happy. - Grow up, little girl. 1364 01:36:03,967 --> 01:36:06,253 Calisto is about to change the world. 1365 01:36:06,344 --> 01:36:10,053 Right, if you want to bake a cake, you got to break a few eggs. 1366 01:36:10,139 --> 01:36:10,969 It's omelette. 1367 01:36:11,057 --> 01:36:14,549 If you're gonna compare dead people to eggs, could you at least use the correct phrase? 1368 01:36:15,311 --> 01:36:18,678 I shouldn't be here. You're a security threat. 1369 01:36:18,773 --> 01:36:21,230 You take care of her and finish what you started. 1370 01:36:21,317 --> 01:36:22,853 That's exactly the plan. 1371 01:36:26,155 --> 01:36:28,146 Excuse me. I have a party to host. 1372 01:36:29,450 --> 01:36:33,443 - Yo, tats, move. - Take a seat, mr brok. 1373 01:36:35,498 --> 01:36:36,704 No. 1374 01:36:36,791 --> 01:36:39,533 Sorry, what the hell's happening here? 1375 01:36:39,627 --> 01:36:41,993 Oh, my god. 1376 01:36:42,088 --> 01:36:43,294 I et me out now. 1377 01:36:47,260 --> 01:36:49,046 Sorry, you work for me. 1378 01:36:49,137 --> 01:36:52,049 All right, all of you work for me! 1379 01:36:54,225 --> 01:36:55,510 You dumb-ass. 1380 01:36:55,601 --> 01:36:57,216 Why are you laughing? 1381 01:36:57,312 --> 01:36:59,018 You idiot. 1382 01:36:59,105 --> 01:37:01,471 They're stealing calisto from you. 1383 01:37:01,566 --> 01:37:05,275 They're gonna use it as a weapon. To assassinate people. 1384 01:37:30,553 --> 01:37:32,635 - That ought to do it. - I think so. 1385 01:37:34,432 --> 01:37:38,175 If you would Grant root access, please, mr brok. 1386 01:37:38,269 --> 01:37:39,679 You're crazy. 1387 01:37:39,771 --> 01:37:41,932 I'm not giving you my access. 1388 01:37:42,023 --> 01:37:43,684 You could alter the blockchain. 1389 01:37:43,775 --> 01:37:46,812 You could ruin it. You could literally ruin everything. 1390 01:37:49,280 --> 01:37:54,445 Our intention is for calisto to be released into the market as planned. 1391 01:37:54,952 --> 01:37:59,195 In fact, the more units there are out there for me to hack into, the better. 1392 01:37:59,290 --> 01:38:03,454 Don't do it. They've killed everyone who knows about this except you and me. 1393 01:38:03,544 --> 01:38:07,833 Mr brok is complicit in the deaths of two people. 1394 01:38:07,924 --> 01:38:10,165 Now, I am very happy 1395 01:38:10,259 --> 01:38:13,376 to inform my former colleagues in law enforcement. 1396 01:38:19,644 --> 01:38:21,134 Hello, Alexander. 1397 01:38:21,229 --> 01:38:22,594 Root access granted. 1398 01:38:28,486 --> 01:38:30,101 Do you want to answer that? 1399 01:38:31,531 --> 01:38:32,646 No. 1400 01:38:36,911 --> 01:38:37,911 Yes. 1401 01:38:41,666 --> 01:38:45,033 Oh, great. It's an attempted access alert on my personal safe. 1402 01:38:47,922 --> 01:38:49,128 You're up, my dear. 1403 01:38:50,550 --> 01:38:51,550 Go to hell. 1404 01:38:53,553 --> 01:38:57,387 Well, let me see if I can change your mind. 1405 01:38:58,099 --> 01:39:02,138 Perhaps if I gave you another delightful surprise. 1406 01:39:06,441 --> 01:39:08,272 Langston. Oh, my god. 1407 01:39:09,944 --> 01:39:12,310 He's been in there all the time. 1408 01:39:12,405 --> 01:39:15,772 You hid a person in my Louis xiv? 1409 01:39:15,867 --> 01:39:18,028 What is wrong with you? 1410 01:39:18,453 --> 01:39:20,444 No sense of humour, that's your problem. 1411 01:40:06,125 --> 01:40:07,535 I was hoping it would be you. 1412 01:40:10,963 --> 01:40:11,793 Bitch. 1413 01:40:11,881 --> 01:40:15,248 Fair warning. Since we last met, I made a friend. 1414 01:40:20,181 --> 01:40:21,512 Jane, what's the update? 1415 01:40:21,599 --> 01:40:23,885 Yeah! We're almost done with him. 1416 01:40:23,976 --> 01:40:25,056 You sit tight. 1417 01:40:33,236 --> 01:40:35,022 Switching root access. 1418 01:40:37,698 --> 01:40:39,780 Name and thumbprint. 1419 01:40:39,867 --> 01:40:41,232 John bosley. 1420 01:40:41,327 --> 01:40:42,908 Hello, John. 1421 01:40:42,995 --> 01:40:44,701 Root access granted. 1422 01:40:44,789 --> 01:40:46,575 - Done. - Good girl. 1423 01:40:47,416 --> 01:40:51,409 Well, I'll have to check, of course, that it's actually working. 1424 01:40:51,504 --> 01:40:54,246 Calisto, short-range power burst. 1425 01:40:54,340 --> 01:40:55,375 No override. 1426 01:40:56,884 --> 01:40:59,091 What are you doing? It will kill us. 1427 01:40:59,178 --> 01:41:01,043 Don't be daft. It will kill her. 1428 01:41:01,138 --> 01:41:04,426 And what's-his-name. Not us. 1429 01:41:04,517 --> 01:41:08,055 We're gonna be downstairs enjoying your party. Come on. 1430 01:41:08,145 --> 01:41:11,683 You want me to go back down there and just pretend everything's fine? 1431 01:41:11,774 --> 01:41:13,184 Everything is fine. 1432 01:41:13,276 --> 01:41:16,985 You're gonna disrupt the power industry! 1433 01:41:17,071 --> 01:41:18,561 Go, you. 1434 01:41:18,656 --> 01:41:22,069 You know, retirement is better than I expected. 1435 01:41:30,793 --> 01:41:32,033 I'm so sorry, Langston. 1436 01:41:32,128 --> 01:41:33,413 Oh, god. 1437 01:41:35,006 --> 01:41:36,496 That guy is a total dick. 1438 01:41:45,558 --> 01:41:48,140 - Did you get it? - Yeah, girl, I got you. 1439 01:41:48,853 --> 01:41:50,263 Of course I got it. 1440 01:41:53,691 --> 01:41:55,477 Have fun, guys. 1441 01:41:55,568 --> 01:41:56,568 See yal 1442 01:42:02,658 --> 01:42:03,738 - Excuse me. - Hey. 1443 01:42:07,038 --> 01:42:10,246 This is your party, Alex. Enjoy it. 1444 01:42:12,627 --> 01:42:15,243 The world is on fire, Alex. 1445 01:42:15,338 --> 01:42:18,455 But I'm sure your generation is gonna figure it out. 1446 01:42:22,595 --> 01:42:26,634 - Hey, help us! - There must be a key here somewhere. 1447 01:42:28,851 --> 01:42:33,185 You see, it was my mentor, Edgar, who taught me how to win a fight. 1448 01:42:33,272 --> 01:42:36,764 You thought you beat me twice before? No. 1449 01:42:36,859 --> 01:42:37,939 I was learning. 1450 01:43:02,301 --> 01:43:04,417 You've got seven moves, mr hodak. 1451 01:43:11,227 --> 01:43:12,512 I know them all. 1452 01:43:32,081 --> 01:43:33,912 Seven moves... 1453 01:43:33,999 --> 01:43:35,159 And a fragile ego. 1454 01:43:44,260 --> 01:43:46,876 Why is this happening?! 1455 01:43:59,775 --> 01:44:02,141 - Got her. - Good job. 1456 01:44:03,320 --> 01:44:05,311 - Yes! - Sabina! Oh, my god. 1457 01:44:05,406 --> 01:44:07,271 - You came for me. - Look at you. 1458 01:44:08,284 --> 01:44:10,070 - Why is that thing doing that? - Oh, that? 1459 01:44:10,161 --> 01:44:12,948 That's nothing. I just programmed it to light up and make noises. 1460 01:44:15,207 --> 01:44:16,447 You two, with me. 1461 01:44:18,502 --> 01:44:20,914 - Directly to the exit, please. - Get this man help. Please. 1462 01:44:21,005 --> 01:44:22,040 - Calm down. - Please. 1463 01:44:22,131 --> 01:44:24,622 Get out. Everybody go. 1464 01:44:24,717 --> 01:44:26,298 Just get out. 1465 01:44:31,223 --> 01:44:33,464 Do you really think you'd kill me, old badger? 1466 01:44:33,559 --> 01:44:35,971 You know, Rebecca, I really did. 1467 01:44:38,147 --> 01:44:40,183 My name is bosley, 1468 01:44:40,274 --> 01:44:41,730 and I'm gonna kick your ass. 1469 01:44:45,988 --> 01:44:48,730 You expect me to go quietly after 40 years? 1470 01:44:51,619 --> 01:44:52,904 This is what I do. 1471 01:45:08,093 --> 01:45:09,629 You're outmanned, angel. 1472 01:45:10,638 --> 01:45:12,003 You always have been. 1473 01:45:14,767 --> 01:45:15,767 Kill her. 1474 01:45:19,271 --> 01:45:20,386 Send the love. 1475 01:45:53,347 --> 01:45:54,347 Ingrid? 1476 01:46:10,489 --> 01:46:11,899 You've been busy. 1477 01:46:12,283 --> 01:46:13,739 How did you...? 1478 01:46:14,743 --> 01:46:16,028 It's just business, John. 1479 01:46:19,999 --> 01:46:21,205 He's with me now. 1480 01:46:21,292 --> 01:46:23,157 I see. 1481 01:46:23,252 --> 01:46:27,211 You know, I built this agency from the ground up. 1482 01:46:27,298 --> 01:46:30,335 It was supposed to be mine after Charlie died. 1483 01:46:30,718 --> 01:46:32,629 I was pushed out. 1484 01:46:33,220 --> 01:46:37,338 What did you expect me to do? Take up gardening? 1485 01:46:37,933 --> 01:46:40,891 You thought you made us. We made you. 1486 01:46:40,978 --> 01:46:43,310 - Yeah, we trusted you, you dick. - Good nigh... 1487 01:46:44,481 --> 01:46:47,268 - I was right in the middle of my speech. - Sorry. 1488 01:46:48,611 --> 01:46:49,726 All right, well... 1489 01:46:49,820 --> 01:46:52,482 Sweep it clean, angels. Good job. 1490 01:46:59,830 --> 01:47:03,038 So you want to go to California and train to be an angel? 1491 01:47:03,918 --> 01:47:05,658 What? I... 1492 01:47:05,753 --> 01:47:07,709 Really? You... 1493 01:47:11,926 --> 01:47:12,756 Oh, my god. 1494 01:47:12,843 --> 01:47:15,835 - We are recruiting you. - To be an angel like... 1495 01:47:15,930 --> 01:47:17,386 - You and Jane? - Let's go. 1496 01:47:17,473 --> 01:47:19,509 What do you think we've been doing? 1497 01:47:19,600 --> 01:47:20,715 I don't know. 1498 01:47:20,809 --> 01:47:24,097 I thought you were smart. Isn't that your thing? 1499 01:47:24,188 --> 01:47:25,473 It's done, Charlie. 1500 01:47:25,564 --> 01:47:28,431 And I decided what to do with Elena houghlin. 1501 01:47:28,525 --> 01:47:30,356 - What's that? - She's our hew recruit. 1502 01:47:30,444 --> 01:47:33,356 - Good. Thank you, boz. - Good. Thank you, boz. 1503 01:47:33,447 --> 01:47:35,859 - I appreciate the call. - I appreciate the call. 1504 01:47:37,868 --> 01:47:41,326 - What do you guys do in California? - Have you ever jumped out of an airplane? 1505 01:47:41,413 --> 01:47:42,744 I don't really do heights. 1506 01:47:43,958 --> 01:47:45,448 Have you swam with sharks? 1507 01:47:45,542 --> 01:47:47,395 - Hey! It's you. - How long can you hold your breath? 1508 01:47:47,419 --> 01:47:49,501 Sharks? Not long. 1509 01:47:49,588 --> 01:47:50,452 Oh, hey. 1510 01:47:50,547 --> 01:47:52,913 - Hi. - What happened to you? 1511 01:47:53,008 --> 01:47:54,669 Wait, you guys know each other? 1512 01:47:55,386 --> 01:47:57,593 Yeah, I was eating a sandwich. Yeah. 1513 01:47:57,680 --> 01:47:59,966 - I came in, and you gave me the... - The phosphorus. 1514 01:48:00,057 --> 01:48:01,547 Yeah, that's my favourite chemical. 1515 01:48:01,642 --> 01:48:04,054 - Because you were... - Yeah, exactly, mixed with... 1516 01:48:05,813 --> 01:48:07,178 Did you...? 1517 01:48:07,272 --> 01:48:08,387 Did you do that? 1518 01:48:10,567 --> 01:48:11,898 Yeah. 1519 01:48:11,986 --> 01:48:15,069 I think he finally got the point. 1520 01:48:15,155 --> 01:48:18,022 Is that a pun? Because you impaled him? 1521 01:48:18,117 --> 01:48:22,736 Are you doing, like, a joke thing for the handsome nerd? 1522 01:48:22,830 --> 01:48:23,910 Of course not. 1523 01:48:23,998 --> 01:48:26,785 I mean, it's working, if that is what you're doing. 1524 01:48:27,543 --> 01:48:29,625 So if I'm trying to get in touch with you, 1525 01:48:29,712 --> 01:48:33,079 - how would I do that? - Oh, don't worry. I'll find you. 1526 01:48:40,389 --> 01:48:41,504 You did that? 1527 01:48:43,434 --> 01:48:44,434 Yeah. 1528 01:48:45,436 --> 01:48:46,471 Elena houghlin. 1529 01:48:47,062 --> 01:48:48,643 Kelly Garrett. 1530 01:48:48,731 --> 01:48:50,722 Welcome to the townsend agency. 1531 01:49:03,746 --> 01:49:05,987 You lifted coming into the last corner. 1532 01:49:06,081 --> 01:49:08,163 You got to trust it. Go again. 1533 01:49:21,764 --> 01:49:23,971 Hands up. No fear. 1534 01:49:24,058 --> 01:49:25,423 Fight through the pain. 1535 01:49:25,517 --> 01:49:26,757 Focus. 1536 01:49:26,852 --> 01:49:28,808 Try to last 90 seconds this time. 1537 01:49:38,906 --> 01:49:41,739 You must clip the wires 1538 01:49:41,825 --> 01:49:45,192 in the correct order, or you will... 1539 01:49:45,287 --> 01:49:46,777 - Done! - Blow up. 1540 01:49:51,710 --> 01:49:53,575 Good job not dying, houghlin. 1541 01:49:53,670 --> 01:49:55,786 The rest of you, clean up and start again. 1542 01:50:01,011 --> 01:50:04,424 Houghlin, get up! Let's go! Ten seconds to jump! 1543 01:50:04,515 --> 01:50:06,380 - Everybody up! - Okay. 1544 01:50:06,475 --> 01:50:08,466 I'm not freaking terrified at all! 1545 01:50:08,560 --> 01:50:11,347 - Let's go! - Heaven above, watch over us today. 1546 01:50:11,438 --> 01:50:13,144 Don't make me a literal angel. 1547 01:50:13,232 --> 01:50:15,689 I've been training for this moment my whole life! 1548 01:50:15,776 --> 01:50:17,016 All right, recruits! 1549 01:50:17,111 --> 01:50:19,477 One final challenge! 1550 01:50:19,571 --> 01:50:23,314 When Ruth bader ginsburg made this jump in '99... 1551 01:50:23,408 --> 01:50:24,488 Rbg is an angel? 1552 01:50:25,327 --> 01:50:27,033 Forget I said that! 1553 01:50:27,121 --> 01:50:28,657 Let's make it happen! 1554 01:50:28,747 --> 01:50:31,033 Be the love! 1555 01:50:31,125 --> 01:50:33,832 Go, Chloe, go! Let's go! 1556 01:50:36,588 --> 01:50:38,419 Get out of there! Let's go! 1557 01:50:42,177 --> 01:50:43,457 Where do you think you're going? 1558 01:50:44,721 --> 01:50:46,586 You need to land this bird, houghlin. 1559 01:50:46,682 --> 01:50:48,468 I hope I see you on the ground. 1560 01:50:48,976 --> 01:50:51,513 I really, really do. 1561 01:50:51,603 --> 01:50:52,603 I ater. 1562 01:51:01,155 --> 01:51:02,270 Shit! 1563 01:51:02,364 --> 01:51:04,195 Shit. Okay, okay. 1564 01:51:04,283 --> 01:51:05,614 Oh, my god. 1565 01:51:05,701 --> 01:51:06,701 Okay. 1566 01:51:08,370 --> 01:51:10,827 - Oh, I've missed her! - Yes, yes! 1567 01:51:10,914 --> 01:51:12,825 That's it, baby! Bring her down! 1568 01:51:13,834 --> 01:51:16,667 Yes, yes, yes! Yeah! 1569 01:51:17,337 --> 01:51:18,337 Yes! 1570 01:51:23,719 --> 01:51:25,926 There she is! Yes! 1571 01:51:26,013 --> 01:51:27,674 Good job. You did it! 1572 01:51:29,057 --> 01:51:30,388 Thank you for coming. 1573 01:51:30,475 --> 01:51:31,760 - Of course you did. - I landed. 1574 01:51:31,852 --> 01:51:32,967 Dude, we weren't worried. 1575 01:51:33,061 --> 01:51:34,176 - A little worried. - I was. 1576 01:51:34,271 --> 01:51:37,559 Let me smell your breath. She didn't even puke! 1577 01:51:37,649 --> 01:51:39,139 Oh, my gosh. 1578 01:51:39,234 --> 01:51:40,690 Yeah! 1579 01:52:35,958 --> 01:52:38,825 - Okay! Sign the chair, make it official. - Okay. 1580 01:52:38,919 --> 01:52:41,035 - Don't think about it. - Here we go, here we go. 1581 01:52:41,129 --> 01:52:42,039 Shots, shots, shots. 1582 01:52:42,130 --> 01:52:43,540 Please, please, please. Yeah! 1583 01:52:43,632 --> 01:52:45,213 You made it through training. 1584 01:52:45,300 --> 01:52:47,256 Okay, I'm so nervous, you guys. 1585 01:52:47,344 --> 01:52:48,459 - Oh, my god! - Here. 1586 01:52:48,553 --> 01:52:50,339 - Oh, shots. Yes. I need it. - That'll help. 1587 01:52:52,391 --> 01:52:53,391 Okay. 1588 01:52:54,268 --> 01:52:55,383 Voila. 1589 01:52:55,477 --> 01:52:57,217 You ready? Ass in the chair, lady. 1590 01:52:57,312 --> 01:52:59,519 - Let's go. - Okay, okay. 1591 01:52:59,606 --> 01:53:02,814 Oh, god. Guys, I think I want mine there. Is that a good place? 1592 01:53:02,901 --> 01:53:05,233 - I don't think that hurts as much. - That's very sweet. 1593 01:53:05,320 --> 01:53:07,902 Okay, so on a scale of one to 10, how much does it hurt? 1594 01:53:07,990 --> 01:53:10,151 - Be honest. Just tell me. - I no longer feel pain. 1595 01:53:10,242 --> 01:53:12,028 Less than a bullet, more than a piercing. 1596 01:53:12,119 --> 01:53:14,405 Great. I have no reference for that. Thank you, Jane. 1597 01:53:14,496 --> 01:53:16,703 - Good morning, angels. - Good morning, Charlie. 1598 01:53:16,790 --> 01:53:18,951 Elena, congratulations. 1599 01:53:19,042 --> 01:53:20,407 Thank you, Charlie. 1600 01:53:20,502 --> 01:53:22,868 All right. I'm ready if you are. 1601 01:53:25,048 --> 01:53:27,539 Hell, yeah. Give me my wings.