1 00:01:07,400 --> 00:01:09,611 When the early morning hours 2 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 Have come and gone 3 00:01:12,447 --> 00:01:14,658 Through the misty morning showers 4 00:01:14,741 --> 00:01:17,202 I greet the dawn 5 00:01:17,369 --> 00:01:19,829 For when its light has hit the ground 6 00:01:19,913 --> 00:01:21,998 There's lots of treasures to be found 7 00:01:22,624 --> 00:01:26,670 Underneath the lovely London sky 8 00:01:37,597 --> 00:01:39,933 Though the lamps I'm turning down 9 00:01:40,016 --> 00:01:42,519 Please don't feel blue 10 00:01:42,686 --> 00:01:44,896 For in this part of London town 11 00:01:44,980 --> 00:01:47,524 The light shines through 12 00:01:47,691 --> 00:01:49,943 Don't believe the things you've read 13 00:01:50,026 --> 00:01:52,237 You never know what's up ahead 14 00:01:52,737 --> 00:01:56,992 Underneath the lovely London sky 15 00:02:04,416 --> 00:02:06,668 Have a pot of tea 16 00:02:06,835 --> 00:02:08,628 Mend your broken cup 17 00:02:09,421 --> 00:02:12,716 There's a different point of view awaiting you 18 00:02:12,799 --> 00:02:14,718 If you would just look up 19 00:02:14,801 --> 00:02:16,386 - Oi! Get out of here! - I know 20 00:02:16,553 --> 00:02:21,766 Yesterday you had to borrow from your chums 21 00:02:21,933 --> 00:02:26,479 Seems the promise of tomorrow never comes 22 00:02:26,646 --> 00:02:29,232 But since you dreamed the night away 23 00:02:29,316 --> 00:02:31,609 Tomorrow's here, it's called today 24 00:02:31,776 --> 00:02:35,947 So count your blessings You're a lucky guy 25 00:02:36,114 --> 00:02:42,370 For you're underneath the lovely London sky 26 00:03:25,330 --> 00:03:27,540 Morning, Jack. 27 00:03:36,049 --> 00:03:38,593 Admiral above decks! 28 00:03:38,760 --> 00:03:40,220 Listen 29 00:03:41,221 --> 00:03:46,351 Soon the slump will disappear, it won't be long 30 00:03:46,518 --> 00:03:48,645 Sooner than you think you'll hear 31 00:03:48,728 --> 00:03:51,439 Some bright new song 32 00:03:51,856 --> 00:03:53,358 You're all right, children? 33 00:03:53,900 --> 00:03:56,069 So hold on tight to those you love 34 00:03:56,236 --> 00:03:58,988 And maybe soon from up above 35 00:03:59,155 --> 00:04:03,284 You'll be blessed, so keep on looking high 36 00:04:03,451 --> 00:04:10,291 While you're underneath the lovely London sky 37 00:04:15,547 --> 00:04:20,260 Lovely London sky 38 00:06:46,614 --> 00:06:49,200 Great steaming clams! They've done it again! 39 00:06:49,367 --> 00:06:53,121 Those blundering blowfish have rung Big Ben too soon! 40 00:06:56,124 --> 00:06:58,835 Storm clouds. On the horizon, sir. 41 00:06:59,002 --> 00:07:01,170 Heading straight for Cherry Tree Lane. 42 00:07:01,462 --> 00:07:04,048 Batten down the hatches, Mr. Binnacle! 43 00:07:04,340 --> 00:07:07,051 Rough seas ahead, I fear! 44 00:07:10,221 --> 00:07:11,514 Michael! 45 00:07:12,056 --> 00:07:13,308 Jane! 46 00:07:13,474 --> 00:07:14,851 What is it, Ellen? 47 00:07:15,018 --> 00:07:17,020 The bloody sink's exploded! 48 00:07:17,186 --> 00:07:18,771 - Oh, dear. - Oh, not again! 49 00:07:18,938 --> 00:07:20,231 Annabel! John! 50 00:07:20,398 --> 00:07:22,317 We heard, Aunt Jane! I'll ring the plumbers! 51 00:07:22,483 --> 00:07:23,693 I'll turn off the water at the mains. 52 00:07:23,860 --> 00:07:25,069 Yes, thank you, darlings. 53 00:07:25,236 --> 00:07:26,946 Um, Ellen, fetch us a mop and towels, will you? 54 00:07:27,113 --> 00:07:29,032 I told him to get them pipes fixed. 55 00:07:29,198 --> 00:07:31,618 Been here since the Romans ruled. 56 00:07:32,118 --> 00:07:33,161 What's happening? 57 00:07:33,328 --> 00:07:34,662 Don't go in the kitchen, Georgie. 58 00:07:34,829 --> 00:07:35,830 Not without your wellies. 59 00:07:35,997 --> 00:07:38,207 Oh, uh, yes. Hello. We've had a burst pipe. 60 00:07:38,374 --> 00:07:39,417 Just one moment, please. 61 00:07:39,500 --> 00:07:41,169 Excuse me. Ellen! 62 00:07:41,336 --> 00:07:43,630 Can you please get the door? I've got the plumbers here. 63 00:07:43,796 --> 00:07:45,214 That was quick work, wasn't it? 64 00:07:45,381 --> 00:07:47,467 - Here, Georgie. Take them. - 17 Cherry Tree Lane. 65 00:07:47,634 --> 00:07:48,635 By the park? 66 00:07:48,718 --> 00:07:51,179 Yes, I'm coming! Blimey. 67 00:07:51,846 --> 00:07:53,389 Ah! Good morning, mum. 68 00:07:53,556 --> 00:07:55,350 They don't look much like plumbers to me. 69 00:07:55,516 --> 00:07:56,559 I meant on the phone. 70 00:07:56,726 --> 00:07:58,144 We are not plumbers, we are lawyers. 71 00:07:58,311 --> 00:07:59,354 Lawyers? 72 00:07:59,437 --> 00:08:01,397 And here's me hoping you might prove useful. 73 00:08:03,983 --> 00:08:04,984 Water's off! 74 00:08:05,068 --> 00:08:06,069 And the plumbers are on their way. 75 00:08:06,152 --> 00:08:08,529 Well done, everybody. Phew! Such excitement. 76 00:08:08,696 --> 00:08:10,406 What are you doing here, Aunt Jane? 77 00:08:10,573 --> 00:08:12,408 We're handing out breakfast at the union hall. 78 00:08:12,575 --> 00:08:14,077 I snuck away for a morning hug. 79 00:08:14,243 --> 00:08:16,120 Come here, Georgie. 80 00:08:16,621 --> 00:08:19,499 Will you stop that banging? 81 00:08:19,666 --> 00:08:21,584 Barely eight o'clock on a Sunday morning! 82 00:08:23,378 --> 00:08:25,380 What you doing with my mop? 83 00:08:25,963 --> 00:08:27,173 Forgive the intrusion, mum. 84 00:08:27,340 --> 00:08:29,676 Our current workload prevents us from taking weekends off. 85 00:08:29,842 --> 00:08:30,885 We would like to have a word 86 00:08:30,968 --> 00:08:32,553 with Mr. Banks, if he is available. 87 00:08:32,762 --> 00:08:34,430 "Notice of Repossession"? 88 00:08:35,181 --> 00:08:36,224 Wait there. 89 00:08:36,391 --> 00:08:37,975 Goodness. I'll be cleaning up that mess all morning. 90 00:08:38,059 --> 00:08:39,060 Here, let me take that for you. 91 00:08:39,143 --> 00:08:40,186 Oh, thank you, sweetheart. 92 00:08:40,269 --> 00:08:41,270 Excuse me, sir. 93 00:08:41,354 --> 00:08:42,855 The wolves are at the door. 94 00:08:43,022 --> 00:08:44,232 What do they want? 95 00:08:44,315 --> 00:08:46,359 Well, a good thrashing, if you ask me. 96 00:08:46,526 --> 00:08:48,569 Oh, it's like the River Thames in there! 97 00:08:48,736 --> 00:08:50,113 Don't worry, Ellen. I'll clean up. 98 00:08:50,196 --> 00:08:51,322 Why don't you see to the breakfast? 99 00:08:51,489 --> 00:08:53,032 Well, yes, somebody's got to, haven't they? 100 00:08:53,199 --> 00:08:55,243 Unless we all wanna starve. 101 00:08:55,910 --> 00:08:57,370 Why don't you let Ellen clean up? 102 00:08:57,537 --> 00:08:59,205 I'm afraid, lately, that means more work for me. 103 00:08:59,372 --> 00:09:00,623 The other day, I found a butcher's sack 104 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 hanging on the coat rack... 105 00:09:01,874 --> 00:09:03,126 - and my hat was in the larder. - Oh, dear. 106 00:09:03,209 --> 00:09:04,210 Can we go to the park? 107 00:09:04,293 --> 00:09:05,294 No, Georgie. 108 00:09:05,378 --> 00:09:06,379 Ah! I need a brush! I look a fright. 109 00:09:06,462 --> 00:09:08,172 Michael, don't forget you've got guests at the door. 110 00:09:08,339 --> 00:09:09,382 Oh, right. 111 00:09:09,924 --> 00:09:11,092 - Whoa. - I'm sorry. 112 00:09:11,259 --> 00:09:13,010 We're struggling through a bit of chaos this morning. 113 00:09:13,177 --> 00:09:14,762 - Please. - So it seems. 114 00:09:14,929 --> 00:09:17,724 Unfortunately, Mr. Banks, our business cannot wait. 115 00:09:17,890 --> 00:09:19,475 - Excuse me, sir. - Today, we were... 116 00:09:19,642 --> 00:09:21,060 How exactly am I supposed to make breakfast 117 00:09:21,144 --> 00:09:22,353 when there's nothing in the larder... 118 00:09:22,437 --> 00:09:23,896 but pickled herrings and marmalade? 119 00:09:24,063 --> 00:09:27,233 The groceries. I meant to go yesterday. 120 00:09:27,400 --> 00:09:29,986 Very well. Pickled herrings for breakfast 121 00:09:30,069 --> 00:09:31,654 and marmalade for lunch. 122 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 There's a shop across the park, will be open. 123 00:09:33,906 --> 00:09:35,867 - The three of us can go. - Thank you, John. 124 00:09:36,033 --> 00:09:37,827 But you said we would go to the park today! 125 00:09:37,910 --> 00:09:38,911 We can cut through the park on the way. 126 00:09:38,995 --> 00:09:39,996 But... 127 00:09:40,079 --> 00:09:41,164 Enough, Georgie, come along. 128 00:09:41,247 --> 00:09:42,248 I'll take that, Father. 129 00:09:42,331 --> 00:09:44,083 Oh, thank you. Uh, please come through. 130 00:09:47,503 --> 00:09:49,422 Now, what is it that I can do for you? 131 00:09:49,589 --> 00:09:52,008 I am Hamilton Gooding. This is Mr. Templeton Frye. 132 00:09:52,175 --> 00:09:55,052 We are solicitors with the law firm of Gordy, Cordry, 133 00:09:55,136 --> 00:09:56,804 Gooding and Frye. 134 00:09:56,971 --> 00:09:57,972 What? 135 00:09:58,139 --> 00:09:59,807 No. Sorry, nothing. 136 00:09:59,974 --> 00:10:01,392 "Spruce"? 137 00:10:01,559 --> 00:10:03,644 Is that your garden club? 138 00:10:03,811 --> 00:10:06,814 No, it's the Society for the Protection of the Rights 139 00:10:06,898 --> 00:10:08,441 of the Underpaid Citizens of England. 140 00:10:08,608 --> 00:10:10,693 A labor organizer. 141 00:10:10,860 --> 00:10:12,528 She's a labor organizer. 142 00:10:12,695 --> 00:10:13,696 Yes. 143 00:10:13,863 --> 00:10:15,907 Yes, but we also run soup kitchens. 144 00:10:16,073 --> 00:10:18,159 It's a never-ending job these days, I'm afraid. 145 00:10:18,326 --> 00:10:19,952 I'm sure it is, Mrs. Banks. 146 00:10:20,119 --> 00:10:22,330 Miss Banks, actually. I'm Michael's sister. 147 00:10:22,497 --> 00:10:24,040 My wife passed away this last year. 148 00:10:24,207 --> 00:10:26,751 That's awful. Those poor children. 149 00:10:26,918 --> 00:10:29,045 Yes. Our deepest condolences. 150 00:10:29,212 --> 00:10:30,213 Thank you. Forgive me, 151 00:10:30,296 --> 00:10:31,339 what brings the two of you here this morning? 152 00:10:31,422 --> 00:10:33,299 I'm going to say my goodbyes. I'm late for work. 153 00:10:33,466 --> 00:10:34,634 Mr. Banks, you took out a loan 154 00:10:34,717 --> 00:10:35,927 with the Fidelity Fiduciary Bank... 155 00:10:36,010 --> 00:10:38,262 last year against the value of your home. 156 00:10:38,429 --> 00:10:39,597 You did what? Michael. 157 00:10:39,764 --> 00:10:41,641 I had to, Jane. 158 00:10:41,808 --> 00:10:44,101 With Kate and the bills piling up, I really had no choice. 159 00:10:44,268 --> 00:10:46,479 It's hard enough these days, isn't it? 160 00:10:46,646 --> 00:10:48,314 Yes. Well... Shh! 161 00:10:48,481 --> 00:10:49,690 It seems you have fallen 162 00:10:49,774 --> 00:10:52,276 three months behind in your payments. 163 00:10:54,028 --> 00:10:55,321 I'm so sorry. 164 00:10:55,488 --> 00:10:58,533 Uh, Kate, my wife, used to look after our finances. 165 00:10:58,699 --> 00:11:01,160 And I've been a bit off stride. Forgive me. 166 00:11:01,327 --> 00:11:03,454 How much is it that I owe you, exactly? 167 00:11:03,621 --> 00:11:06,123 Unfortunately, the bank is now demanding 168 00:11:06,207 --> 00:11:09,460 that you pay back the entire loan in full. 169 00:11:11,254 --> 00:11:12,505 The entire loan? 170 00:11:12,672 --> 00:11:13,798 Yes. It's all in the contract. 171 00:11:13,965 --> 00:11:15,591 That's more than I make in a year. I couldn't possibly. 172 00:11:15,758 --> 00:11:17,176 Oh, dear. 173 00:11:17,343 --> 00:11:19,136 You have five days. 174 00:11:19,303 --> 00:11:21,180 If you are unable to pay in full 175 00:11:21,264 --> 00:11:22,515 by Friday at midnight... 176 00:11:22,682 --> 00:11:24,892 I'm afraid we will have to repossess your home... 177 00:11:25,059 --> 00:11:27,395 and you will have to vacate the premises. 178 00:11:28,020 --> 00:11:30,898 But I work for Fidelity Fiduciary. 179 00:11:31,065 --> 00:11:32,567 Not as an accountant, I presume. 180 00:11:32,733 --> 00:11:33,818 No, as a teller. 181 00:11:33,901 --> 00:11:35,194 I took a part-time position there this past year. 182 00:11:35,361 --> 00:11:36,487 You see, I'm really an artist. 183 00:11:36,654 --> 00:11:37,780 Yes, be that as it may. 184 00:11:37,947 --> 00:11:41,284 But my father, George Banks, was a senior partner there. 185 00:11:41,450 --> 00:11:42,660 Father left us shares in the bank. 186 00:11:42,743 --> 00:11:44,328 You could use those to pay off the loan. 187 00:11:44,495 --> 00:11:45,663 I was saving those for the children. 188 00:11:45,830 --> 00:11:47,999 Shares? In the bank? 189 00:11:48,165 --> 00:11:50,585 Well, that does change things, doesn't it? 190 00:11:50,918 --> 00:11:52,795 Primed and ready, Mr. Binnacle? 191 00:11:52,962 --> 00:11:54,672 Ready and charged, sir. 192 00:11:54,839 --> 00:11:56,257 Do you have the share certificate? 193 00:11:56,424 --> 00:11:58,175 - I'm sorry, the what? - The document... 194 00:11:58,342 --> 00:12:00,845 The document proving you own shares in the bank. 195 00:12:01,345 --> 00:12:03,055 I suppose it must be somewhere among Father's old papers. 196 00:12:03,222 --> 00:12:04,223 Yes, I suppose it must. 197 00:12:04,390 --> 00:12:05,558 Three... 198 00:12:05,641 --> 00:12:06,642 two... 199 00:12:07,143 --> 00:12:08,352 one! 200 00:12:08,519 --> 00:12:09,687 Fire! 201 00:12:12,982 --> 00:12:13,983 Good heavens! 202 00:12:17,778 --> 00:12:20,448 Are you housing anarchists? 203 00:12:20,615 --> 00:12:23,117 No, that's the Admiral, next door. 204 00:12:23,200 --> 00:12:24,785 He fires off a cannon to mark the hour. 205 00:12:27,204 --> 00:12:28,623 He's over five minutes late. 206 00:12:28,831 --> 00:12:30,249 Yes. I'm afraid he's been running 207 00:12:30,374 --> 00:12:32,209 a little behind these last few years. 208 00:12:32,376 --> 00:12:34,295 As are we, this morning. 209 00:12:34,462 --> 00:12:36,714 You've been given notice. 210 00:12:36,881 --> 00:12:40,259 We'll see ourselves out. Come along, Mr. Frye. 211 00:12:40,426 --> 00:12:42,595 I do hope you find that share certificate. I really do. 212 00:12:42,762 --> 00:12:45,306 Good day to you both! 213 00:12:46,682 --> 00:12:49,143 You really have chosen the wrong profession, you know. 214 00:12:53,940 --> 00:12:56,567 Why didn't you tell me you'd taken out a loan? 215 00:12:56,651 --> 00:12:58,653 I didn't want to worry you. 216 00:12:58,986 --> 00:13:00,446 Or the children. 217 00:13:01,072 --> 00:13:02,490 I kept thinking I would catch up. 218 00:13:02,657 --> 00:13:04,325 Kate always managed. 219 00:13:04,784 --> 00:13:07,161 Of all the thick-headed mistakes. 220 00:13:08,079 --> 00:13:10,790 I can't lose our home, Jane. She's everywhere, here. 221 00:13:10,957 --> 00:13:13,250 Well, then, we're not going to let that happen. 222 00:13:13,417 --> 00:13:15,378 But, Michael, you know we neither of us have any money, 223 00:13:15,544 --> 00:13:17,171 so we just have to find that share certificate. 224 00:13:17,338 --> 00:13:18,923 Do you have any idea where Father might have kept it? 225 00:13:19,090 --> 00:13:20,091 I don't know. 226 00:13:20,174 --> 00:13:21,384 - In the attic, perhaps? - Yes. 227 00:13:21,550 --> 00:13:23,177 I'm sorry, I didn't mean to bring you into all of this. 228 00:13:23,344 --> 00:13:24,470 Michael! 229 00:13:24,637 --> 00:13:25,763 Michael! 230 00:13:25,930 --> 00:13:27,807 This is our family home, and you're about to lose it. 231 00:13:27,974 --> 00:13:30,559 So please stop pretending everything's fine. You need... 232 00:13:30,726 --> 00:13:33,020 Are we going to lose our home? 233 00:13:33,187 --> 00:13:34,563 - No. No, no, no. - No, no. I... 234 00:13:34,730 --> 00:13:36,273 Aunt Jane was only... 235 00:13:36,440 --> 00:13:38,317 I was just saying you won't have to worry, 236 00:13:38,401 --> 00:13:40,403 because your father owns shares in the bank. 237 00:13:40,569 --> 00:13:43,572 But you said we don't have enough money. 238 00:13:44,281 --> 00:13:45,741 Well, I can make more money. 239 00:13:45,908 --> 00:13:48,661 I am a banker now, aren't I? That's what bankers do. 240 00:13:48,869 --> 00:13:50,413 Make money. 241 00:13:50,579 --> 00:13:52,873 But you're not a banker. You're a painter. 242 00:13:53,040 --> 00:13:55,668 Yes, well, painters don't make money. 243 00:13:55,835 --> 00:13:58,087 Not these days. Here, you see. 244 00:13:58,254 --> 00:14:00,256 The day has hardly begun, 245 00:14:00,339 --> 00:14:02,717 and I have already made you 10 pounds! 246 00:14:02,800 --> 00:14:04,760 We'd best be going. 247 00:14:04,927 --> 00:14:07,179 Yes, yes, let's get your hats on, shall we? 248 00:14:07,847 --> 00:14:08,848 One moment, John. 249 00:14:09,974 --> 00:14:11,600 Georgie shouldn't have to spend his 10 pounds 250 00:14:11,684 --> 00:14:12,810 on the shopping, should he? 251 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 Here you are. 252 00:14:14,729 --> 00:14:16,605 Thank you, Father. 253 00:14:18,983 --> 00:14:20,776 Ah! Off to the park, I see. 254 00:14:20,943 --> 00:14:22,653 - Yes, that's right, Ellen. - That's nice. 255 00:14:22,737 --> 00:14:23,821 Shall we search the attic, then? 256 00:14:23,904 --> 00:14:24,905 Don't you have to go to work? 257 00:14:24,989 --> 00:14:26,449 No. Work can wait. 258 00:14:26,615 --> 00:14:27,616 Oh, thank you, Jane. 259 00:14:27,783 --> 00:14:28,826 Well, why don't I check the attic 260 00:14:28,909 --> 00:14:29,910 and you check Father's old wardrobe? 261 00:14:29,994 --> 00:14:31,078 - Yes. - We'll make lunch 262 00:14:31,162 --> 00:14:32,246 when we get home, Ellen. 263 00:14:32,329 --> 00:14:33,914 - Gillie stays here. - Aw! 264 00:14:35,207 --> 00:14:38,878 Blimey, what little grown-ups you've become. 265 00:14:42,131 --> 00:14:43,632 Father didn't give us enough, did he? 266 00:14:43,799 --> 00:14:44,800 Not nearly. 267 00:14:44,967 --> 00:14:47,094 Well, we can ask for day-old bread at half off. 268 00:14:47,261 --> 00:14:48,929 That's what Mother used to do. 269 00:14:49,096 --> 00:14:50,097 Hello, Willoughby! 270 00:14:50,639 --> 00:14:51,640 Hello, Miss Lark! 271 00:14:51,807 --> 00:14:54,018 - Hello, Georgie. Twins. - Oh! 272 00:14:54,185 --> 00:14:55,311 Good boy, Willoughby. 273 00:14:55,478 --> 00:14:57,438 Come on, Georgie, we haven't got enough time for this. 274 00:14:57,605 --> 00:14:59,148 - Aw. - Come along. Come on, Wil. 275 00:14:59,315 --> 00:15:01,025 The balloon lady! Can we get balloons? 276 00:15:01,192 --> 00:15:03,819 No, Georgie! We haven't enough for groceries as it is. 277 00:15:03,986 --> 00:15:06,906 Oi! Georgie Banks! Keep off the grass. 278 00:15:07,073 --> 00:15:08,949 I don't spend all day caring for it 279 00:15:09,033 --> 00:15:10,284 just to see my work get trampled on. 280 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 Go on, off it! 281 00:15:11,619 --> 00:15:12,703 Sorry. 282 00:15:12,870 --> 00:15:15,247 What if Father does lose the house? 283 00:15:15,706 --> 00:15:16,999 We'll just have to figure out a way 284 00:15:17,083 --> 00:15:18,375 to get it back, I suppose. 285 00:15:18,542 --> 00:15:21,087 You're right. That's what Mother would do. 286 00:15:27,760 --> 00:15:28,761 No. 287 00:16:05,506 --> 00:16:07,925 We haven't spoken in so long, dear 288 00:16:09,176 --> 00:16:11,762 This year has gone by in a blur 289 00:16:12,763 --> 00:16:16,392 Today, seems everything's gone wrong here 290 00:16:16,559 --> 00:16:19,728 I'm looking for the way things were 291 00:16:20,437 --> 00:16:23,858 I know you'd laugh and call me tragic 292 00:16:24,024 --> 00:16:27,027 For everything's in disarray 293 00:16:27,945 --> 00:16:31,532 These rooms were always full of magic 294 00:16:31,699 --> 00:16:33,576 That's vanished... 295 00:16:34,952 --> 00:16:37,079 Since you went away 296 00:16:42,042 --> 00:16:45,421 This house is crowded now with questions 297 00:16:45,588 --> 00:16:48,549 Your John's a walking questionnaire 298 00:16:48,716 --> 00:16:52,344 And I could surely use a few suggestions 299 00:16:52,511 --> 00:16:55,639 On how to brush our daughter's hair 300 00:16:55,806 --> 00:16:59,351 When Georgie needed explanations 301 00:16:59,518 --> 00:17:02,771 You always knew just what to say 302 00:17:02,938 --> 00:17:06,317 And I miss our family conversations 303 00:17:06,483 --> 00:17:07,985 It's silent... 304 00:17:09,028 --> 00:17:11,113 Since you went away 305 00:17:13,616 --> 00:17:16,285 Winter has gone 306 00:17:17,077 --> 00:17:20,080 But not from this room 307 00:17:20,247 --> 00:17:23,500 Snow's left the lane 308 00:17:23,667 --> 00:17:28,088 But the cherry trees forgot to bloom 309 00:17:30,549 --> 00:17:31,717 The certificate. 310 00:17:33,344 --> 00:17:35,429 The certificate. 311 00:17:38,432 --> 00:17:41,143 I'll carry on the way you told me 312 00:17:42,186 --> 00:17:44,563 I say that like I have a choice 313 00:17:45,814 --> 00:17:48,776 And though you are not here to hold me 314 00:17:49,360 --> 00:17:52,279 In the echoes, I can hear your voice 315 00:17:53,113 --> 00:17:56,825 But still one question fills my day, dear 316 00:17:56,992 --> 00:18:00,329 The answer I've most longed to know 317 00:18:00,496 --> 00:18:04,250 Each moment since you went away, dear 318 00:18:04,416 --> 00:18:06,627 My question, Kate, is... 319 00:18:08,671 --> 00:18:10,381 Where'd you go? 320 00:18:16,929 --> 00:18:18,847 Nothing in the wardrobe! 321 00:18:19,682 --> 00:18:21,058 Oh, my goodness. 322 00:18:21,225 --> 00:18:23,477 Yes, it's quite a mess. 323 00:18:24,436 --> 00:18:26,063 Yes, it is. 324 00:18:26,897 --> 00:18:29,400 What are all your art things doing up here? 325 00:18:29,566 --> 00:18:32,444 Oh. I wasn't using them anymore. 326 00:18:33,696 --> 00:18:36,365 I should probably just get rid of it all. 327 00:18:38,617 --> 00:18:40,494 Have you looked in Father's old desk? 328 00:18:40,661 --> 00:18:41,870 I honestly can't remember why we kept 329 00:18:41,954 --> 00:18:43,205 most of this stuff to begin with. 330 00:18:43,372 --> 00:18:46,875 I mean, why on earth did we save this old broken thing? 331 00:18:47,042 --> 00:18:49,295 Don't you remember that kite? 332 00:18:49,962 --> 00:18:53,173 We used to love flying that with Mother and Father. 333 00:18:53,716 --> 00:18:55,592 Well, it won't fly anymore. 334 00:18:56,802 --> 00:18:58,304 Out it goes. 335 00:18:58,721 --> 00:19:00,347 No looking back. 336 00:19:55,944 --> 00:19:57,988 Hold on tight to those you love 337 00:19:58,155 --> 00:20:01,158 And maybe soon from up above 338 00:20:07,581 --> 00:20:09,416 Willoughby! 339 00:20:10,709 --> 00:20:12,419 Naughty boy. 340 00:20:14,129 --> 00:20:15,631 Hush. 341 00:20:23,055 --> 00:20:24,973 How long do you think it will take us today? 342 00:20:25,140 --> 00:20:28,352 Well, let's see. It's a 9-minute walk to the shop. 343 00:20:28,435 --> 00:20:30,187 So if it takes 10 minutes... 344 00:20:30,270 --> 00:20:31,271 to purchase each item... 345 00:20:31,355 --> 00:20:32,398 Excuse me, children, coming through! 346 00:20:32,773 --> 00:20:34,024 Georgie! Come back! 347 00:20:34,191 --> 00:20:35,818 - Georgie! - You two! 348 00:20:35,984 --> 00:20:38,362 I've told you before, off the grass! 349 00:20:38,529 --> 00:20:40,114 - But our brother! - You heard me! 350 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 Now! What? 351 00:21:18,902 --> 00:21:20,362 Help! 352 00:21:20,529 --> 00:21:21,780 We're coming, Georgie! 353 00:21:22,239 --> 00:21:23,240 Help! 354 00:21:25,033 --> 00:21:26,034 Help! 355 00:21:26,535 --> 00:21:28,704 - Hold on! - Help me! 356 00:21:51,852 --> 00:21:54,188 As I live and breathe. 357 00:22:09,453 --> 00:22:11,705 You need to be more careful when the wind rises, Georgie. 358 00:22:11,872 --> 00:22:13,123 You nearly lost your kite. 359 00:22:13,290 --> 00:22:15,417 And you two nearly lost your Georgie. 360 00:22:15,584 --> 00:22:16,877 He might have got away completely 361 00:22:16,960 --> 00:22:17,961 had I not been holding on 362 00:22:18,045 --> 00:22:19,630 to the other end of that string. 363 00:22:19,796 --> 00:22:21,298 My goodness, Annabel... 364 00:22:21,465 --> 00:22:23,425 what have you done to your clothes? 365 00:22:23,592 --> 00:22:24,968 You could grow a garden in that much soil. 366 00:22:25,052 --> 00:22:26,220 And, John... 367 00:22:26,386 --> 00:22:27,846 yes, just as filthy. 368 00:22:28,096 --> 00:22:29,473 How do you know our names? 369 00:22:29,890 --> 00:22:32,059 Because she's Mary Poppins, of course. 370 00:22:32,226 --> 00:22:34,102 May I say, you look lovely, as always. 371 00:22:34,728 --> 00:22:36,063 Do you really think so? 372 00:22:36,230 --> 00:22:37,523 Nice to see you, Jack. 373 00:22:37,689 --> 00:22:39,775 Good to see you too, Mary Poppins. 374 00:22:39,942 --> 00:22:42,361 I was just your age when we first met, 375 00:22:42,444 --> 00:22:43,820 working for a chimney sweep. 376 00:22:43,987 --> 00:22:45,197 How is dear old Bert? 377 00:22:45,364 --> 00:22:47,407 Traveling the world, he is. Off to points unknown. 378 00:22:47,574 --> 00:22:48,867 Well, now I am off to speak 379 00:22:48,951 --> 00:22:50,202 with the father of these children. 380 00:22:50,369 --> 00:22:51,912 This family is clearly in desperate need of a nanny. 381 00:22:52,788 --> 00:22:54,164 Now, quick march and best foot forward, 382 00:22:54,248 --> 00:22:56,083 and I'll thank you not to dawdle. 383 00:23:00,796 --> 00:23:01,797 Go on! 384 00:23:06,885 --> 00:23:09,721 Father! Aunt Jane! Come quick! 385 00:23:09,888 --> 00:23:11,098 - Quickly! - What is it, Georgie? 386 00:23:11,265 --> 00:23:12,849 Has something happened? 387 00:23:13,016 --> 00:23:16,186 I was flying a kite and it got caught on a nanny! 388 00:23:16,520 --> 00:23:18,063 Whatever are you talking about? 389 00:23:18,230 --> 00:23:19,648 Come! Come, look! 390 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 Wait, where did you get that kite? 391 00:23:21,817 --> 00:23:23,652 I found it in the park. 392 00:23:23,819 --> 00:23:26,154 She kept it from blowing away. 393 00:23:29,533 --> 00:23:30,993 - Mary... - Poppins. 394 00:23:32,369 --> 00:23:33,787 Oh, close your mouth please, Michael. 395 00:23:33,870 --> 00:23:35,289 We are still not a codfish. 396 00:23:37,249 --> 00:23:40,586 Jane Banks, still rather inclined to giggle, I see. 397 00:23:42,629 --> 00:23:45,549 Good heavens, it really is you. 398 00:23:45,716 --> 00:23:47,175 You seem hardly to have aged at all. 399 00:23:47,342 --> 00:23:50,220 Really! How incredibly rude. 400 00:23:50,387 --> 00:23:52,472 One never discusses a woman's age, Michael. 401 00:23:52,639 --> 00:23:53,974 I would have hoped I taught you better. 402 00:23:54,141 --> 00:23:56,226 - I'm sorry, I didn't mean... - You came back. 403 00:23:57,227 --> 00:23:59,438 I thought we'd never see you again. 404 00:23:59,605 --> 00:24:01,356 It is wonderful to see you. 405 00:24:02,232 --> 00:24:04,026 Yes, it is, isn't it? 406 00:24:05,777 --> 00:24:07,195 So, you know her, then? 407 00:24:07,362 --> 00:24:09,156 Mary Poppins used to be our nanny. 408 00:24:09,323 --> 00:24:12,284 What brings you here after all this time? 409 00:24:12,451 --> 00:24:13,660 Same thing that brought me the first time. 410 00:24:13,744 --> 00:24:15,203 I've come to look after the Banks children. 411 00:24:15,370 --> 00:24:17,205 - Us? - Oh, yes, you too. 412 00:24:17,372 --> 00:24:18,874 But we don't need a nanny. 413 00:24:18,957 --> 00:24:20,500 Mother taught us to look after ourselves. 414 00:24:20,667 --> 00:24:22,502 You did just misplace Georgie, I might point out. 415 00:24:22,669 --> 00:24:25,130 Only slightly. We got him back. 416 00:24:25,297 --> 00:24:26,673 We can do anything a nanny can. 417 00:24:26,840 --> 00:24:28,550 Mary Poppins flew here on a kite. 418 00:24:28,717 --> 00:24:30,344 You can't do that, can you? 419 00:24:30,510 --> 00:24:31,928 What are you talking about, Georgie? Don't be silly. 420 00:24:32,095 --> 00:24:33,555 Oh, let him believe what he likes. 421 00:24:33,722 --> 00:24:35,474 When your father and I were young, we used to imagine... 422 00:24:35,641 --> 00:24:38,226 that Mary Poppins could do all sorts of impossible things. 423 00:24:38,685 --> 00:24:39,936 Actually... 424 00:24:40,395 --> 00:24:41,396 "Actually," what? 425 00:24:41,480 --> 00:24:42,481 Actually, I'd like to get back 426 00:24:42,564 --> 00:24:43,565 to the matter of my employment. 427 00:24:43,649 --> 00:24:45,067 Your umbrella talks! 428 00:24:45,233 --> 00:24:46,234 Georgie, please, 429 00:24:46,318 --> 00:24:47,444 we're in the midst of a grown-up conversation. 430 00:24:47,611 --> 00:24:49,529 Why don't we go upstairs, Georgie? 431 00:24:49,696 --> 00:24:51,907 But it did talk! I promise! 432 00:24:52,074 --> 00:24:53,367 I'm afraid Georgie sometimes 433 00:24:53,450 --> 00:24:55,285 suffers from an excess of imagination. 434 00:24:55,452 --> 00:24:56,453 As I recall, 435 00:24:56,536 --> 00:24:58,455 you had the same affliction yourself when you were young. 436 00:24:58,622 --> 00:25:00,791 Did I, really? Well, those days are long behind me. 437 00:25:00,957 --> 00:25:03,043 Are they, indeed? Hmm. 438 00:25:03,210 --> 00:25:05,003 - Now, about my employment... - Yes, about your employment... 439 00:25:05,170 --> 00:25:06,421 the truth is, I simply can't afford... 440 00:25:06,588 --> 00:25:08,006 We can settle on terms later, 441 00:25:08,090 --> 00:25:09,257 although I will want my old room back. 442 00:25:09,424 --> 00:25:11,134 That's if it's not a complete disaster... 443 00:25:11,301 --> 00:25:13,136 and I will insist on having every second Tuesday off. 444 00:25:13,303 --> 00:25:15,555 - No, I'm afraid, I... - Of course, Mary Poppins. 445 00:25:15,722 --> 00:25:16,890 Good, good. That's all settled. 446 00:25:17,057 --> 00:25:19,685 Then I'll stay. Now, if you'll excuse me... 447 00:25:19,851 --> 00:25:21,269 the children have turned themselves into dustbins. 448 00:25:21,436 --> 00:25:22,813 So the first order of business 449 00:25:22,896 --> 00:25:24,773 is to see them properly bathed and dressed. 450 00:25:27,067 --> 00:25:28,944 Jane, have you gone completely mad? 451 00:25:29,111 --> 00:25:30,696 I can't afford to take on anyone else. 452 00:25:30,779 --> 00:25:31,863 Mary Poppins isn't just anyone. 453 00:25:31,947 --> 00:25:32,948 Don't you see, Michael? 454 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 No one's hiring nannies anymore. 455 00:25:34,449 --> 00:25:35,659 The poor woman has nowhere to go. 456 00:25:35,742 --> 00:25:36,785 Well, neither will we by the end of the week! 457 00:25:36,868 --> 00:25:37,869 Oh, don't be so grumpy. 458 00:25:37,953 --> 00:25:38,995 - You sound just like Father. - I do not! 459 00:25:39,079 --> 00:25:40,122 Give Mary Poppins a chance. 460 00:25:40,205 --> 00:25:41,498 You need help just as much as she does! 461 00:25:41,581 --> 00:25:44,501 Very well. She can stay for the time being, I suppose. 462 00:25:45,377 --> 00:25:48,547 After all, she did fly all this way on a kite. 463 00:25:52,676 --> 00:25:55,554 Those things, when we were young, they didn't really... 464 00:25:55,721 --> 00:25:56,722 - Happen? - No. 465 00:25:56,888 --> 00:25:58,014 - No. - Of course not. 466 00:25:58,181 --> 00:25:59,599 Ridiculous. 467 00:26:03,520 --> 00:26:04,563 Oh, hello, Mary Poppins. 468 00:26:04,730 --> 00:26:06,398 Hello, Ellen. 469 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 How'd you do that? 470 00:26:13,155 --> 00:26:14,364 Do what? 471 00:26:14,531 --> 00:26:16,491 And why didn't Father believe you flew here on a kite? 472 00:26:16,658 --> 00:26:18,577 Because it's complete nonsense, of course. 473 00:26:18,744 --> 00:26:20,746 Grown-ups forget. They always do. 474 00:26:20,912 --> 00:26:22,414 That will be quite enough of that. 475 00:26:22,581 --> 00:26:24,666 I should have left you in the umbrella stand. 476 00:26:24,750 --> 00:26:26,501 - Not with the canes! - Oh. 477 00:26:28,962 --> 00:26:30,172 What are you two whispering about? 478 00:26:30,255 --> 00:26:31,256 Nothing. 479 00:26:31,423 --> 00:26:33,967 "Nothing." Such a useful word, isn't it? 480 00:26:34,134 --> 00:26:36,344 It can mean anything and everything. 481 00:26:36,428 --> 00:26:37,429 It's just that... 482 00:26:37,512 --> 00:26:38,680 You don't require the services of a nanny. 483 00:26:38,847 --> 00:26:40,557 Well, we have grown up a good deal 484 00:26:40,640 --> 00:26:42,100 in the past year, after all. 485 00:26:42,642 --> 00:26:43,894 Yes. 486 00:26:44,060 --> 00:26:46,563 Well, we'll have to see what can be done about that. 487 00:26:46,730 --> 00:26:48,231 That was our mother's, be careful. 488 00:26:48,398 --> 00:26:50,567 I am always careful. 489 00:26:51,568 --> 00:26:53,069 So, you're staying? 490 00:26:53,236 --> 00:26:56,198 Yes, I'll stay. Until the door opens. 491 00:26:56,364 --> 00:26:57,532 What does that mean? 492 00:26:57,699 --> 00:26:59,159 That door's always opening. 493 00:26:59,326 --> 00:27:01,286 Oh, not that door, another one. 494 00:27:01,453 --> 00:27:03,205 The bathroom door? 495 00:27:03,288 --> 00:27:05,290 That's just silly, Georgie. 496 00:27:06,833 --> 00:27:08,794 - Not the bathroom door? - No. 497 00:27:08,960 --> 00:27:10,545 But a bath would prove useful. 498 00:27:10,712 --> 00:27:13,381 Come along. Time for a good, clean start. 499 00:27:17,427 --> 00:27:19,346 Mother always had us take our baths in the evening. 500 00:27:19,513 --> 00:27:20,931 Well, in my experience, Annabel... 501 00:27:21,097 --> 00:27:22,724 the perfect time of day to have a bath 502 00:27:22,808 --> 00:27:23,934 is when one needs a wash. 503 00:27:24,100 --> 00:27:26,436 Georgie, you will go first. 504 00:27:26,603 --> 00:27:28,855 We are perfectly capable of drawing our own baths. 505 00:27:29,022 --> 00:27:30,357 How very helpful, John. 506 00:27:30,440 --> 00:27:32,400 In that case, you may turn off the tap. 507 00:27:32,567 --> 00:27:35,529 But not quite yet, still need to put in the bubbles. 508 00:27:35,695 --> 00:27:37,239 But I don't like soap bubbles. 509 00:27:37,405 --> 00:27:38,573 Well, then you shall have to try 510 00:27:38,657 --> 00:27:40,909 to avoid them at all costs. 511 00:27:41,701 --> 00:27:43,703 She's a tough nut, isn't she? 512 00:27:44,663 --> 00:27:46,289 All right then... 513 00:27:46,456 --> 00:27:48,124 but we'll have to get this done quickly! 514 00:27:48,291 --> 00:27:50,794 Right, we still have to get down to the grocers... 515 00:27:50,961 --> 00:27:52,504 and it looks as though it might rain. 516 00:27:52,671 --> 00:27:54,673 I know who you should ask. 517 00:27:54,756 --> 00:27:55,924 Her umbrella can't talk, Georgie. 518 00:27:56,091 --> 00:27:57,133 The very idea. 519 00:27:57,300 --> 00:27:58,426 How do you know it can't? 520 00:27:58,593 --> 00:28:00,637 Because it can't. The very notion is ridiculous. 521 00:28:00,804 --> 00:28:02,472 Exactly right, Annabel. It's nonsense. 522 00:28:02,639 --> 00:28:03,932 Foolishness. 523 00:28:04,099 --> 00:28:05,183 It makes no sense. 524 00:28:05,350 --> 00:28:07,519 And if it makes no sense, it can't be true. 525 00:28:07,811 --> 00:28:09,563 John, you're right 526 00:28:09,646 --> 00:28:11,314 It's good to know you're bright 527 00:28:11,481 --> 00:28:15,151 For intellect can wash away confusion 528 00:28:15,318 --> 00:28:18,405 Georgie sees, and Annabel agrees 529 00:28:18,697 --> 00:28:22,450 Most folderol's an optical illusion 530 00:28:22,617 --> 00:28:25,662 You three know it's true that one plus one is two 531 00:28:25,829 --> 00:28:30,000 Yes, logic is the rock of our foundation 532 00:28:30,458 --> 00:28:34,462 I suspect, and I'm never incorrect 533 00:28:34,629 --> 00:28:40,760 That you're far too old to give in to imagination 534 00:28:43,221 --> 00:28:44,472 No, not yet. 535 00:28:46,099 --> 00:28:49,269 Some people like to splash and play 536 00:28:49,436 --> 00:28:51,521 Can you imagine that? 537 00:28:51,688 --> 00:28:54,274 And take a seaside holiday 538 00:28:54,441 --> 00:28:56,902 Can you imagine that? 539 00:28:57,068 --> 00:29:01,114 Too much glee leaves rings around the brain 540 00:29:01,656 --> 00:29:05,702 Take that joy and send it down the drain 541 00:29:05,869 --> 00:29:07,954 Some people like to laugh at life 542 00:29:08,038 --> 00:29:09,497 And giggle through the day 543 00:29:09,998 --> 00:29:12,709 They think the world's a brand-new, shiny toy 544 00:29:14,336 --> 00:29:16,421 And if while dreaming in the clouds 545 00:29:16,588 --> 00:29:18,590 They fall and go kersplat 546 00:29:18,757 --> 00:29:20,926 Although they're down and bent in half 547 00:29:21,009 --> 00:29:23,011 They brush right off and start to laugh! 548 00:29:23,178 --> 00:29:26,973 Can you imagine that? 549 00:29:31,019 --> 00:29:32,729 On second thoughts, perhaps you're right. 550 00:29:32,896 --> 00:29:34,689 It makes no sense to take a bath this early. 551 00:29:34,856 --> 00:29:36,983 Wait! I want to take a bath! 552 00:29:37,275 --> 00:29:38,735 Oh, really? 553 00:29:38,902 --> 00:29:40,820 Very well, then. 554 00:29:41,738 --> 00:29:43,239 Up you go. 555 00:29:43,406 --> 00:29:45,700 - And in you go. - Whoa! 556 00:29:45,784 --> 00:29:46,952 Georgie! 557 00:29:47,118 --> 00:29:48,119 Georgie! 558 00:29:48,203 --> 00:29:49,245 John! 559 00:29:49,412 --> 00:29:51,247 What happened? Will they be all right? 560 00:29:51,414 --> 00:29:53,041 Well, it is just a bath, after all. 561 00:29:53,124 --> 00:29:54,125 But then again, it's not my tub. 562 00:29:54,292 --> 00:29:55,585 Shouldn't you go in after them? 563 00:29:55,752 --> 00:29:57,837 Oh, no, I had my bath this morning, thank you. 564 00:29:58,004 --> 00:30:01,007 Well, if you won't, I will! 565 00:30:11,142 --> 00:30:12,811 Off we go. 566 00:30:35,417 --> 00:30:37,419 Some people like to dive right in 567 00:30:37,585 --> 00:30:39,587 Can you imagine that? 568 00:30:39,754 --> 00:30:41,506 And flap about in bathtub gin 569 00:30:41,673 --> 00:30:43,717 Can you imagine that? 570 00:30:43,883 --> 00:30:47,178 Doggies paddling 20 leagues below 571 00:30:48,346 --> 00:30:52,183 Might seem real, but we know it's not so 572 00:30:57,939 --> 00:30:59,941 To cook without a recipe 573 00:31:00,108 --> 00:31:01,818 Can you imagine that? 574 00:31:01,985 --> 00:31:05,113 And heaven knows what lives within that pot! 575 00:31:05,947 --> 00:31:08,074 Some pirates follow treasure maps 576 00:31:08,158 --> 00:31:09,909 And wear a silly hat 577 00:31:10,076 --> 00:31:11,995 They search the world for buried gold 578 00:31:12,162 --> 00:31:14,080 They won't grow up and don't grow old! 579 00:31:14,247 --> 00:31:16,249 Can you imagine that? 580 00:31:34,267 --> 00:31:37,270 Be sure to scrub behind your ears! 581 00:32:11,012 --> 00:32:12,972 Some answer when adventure calls! 582 00:32:13,139 --> 00:32:14,682 Can you imagine that? 583 00:32:14,849 --> 00:32:16,976 And sail straight over waterfalls! 584 00:32:17,143 --> 00:32:18,812 Can you imagine that? 585 00:32:19,354 --> 00:32:22,232 They see living as its own reward 586 00:32:22,398 --> 00:32:23,441 Ahoy! 587 00:32:23,525 --> 00:32:25,193 They rock the boat, then... 588 00:32:25,276 --> 00:32:27,237 - Whoa! - Man overboard! 589 00:32:27,403 --> 00:32:29,322 Some people look out on the sea 590 00:32:29,405 --> 00:32:30,740 And see a brand-new day 591 00:32:31,407 --> 00:32:35,203 Their spirit lifts them high above the blue 592 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Yet, some others wear an anchor 593 00:32:38,498 --> 00:32:41,000 And they sink in seconds flat 594 00:32:41,960 --> 00:32:43,294 So... 595 00:32:43,461 --> 00:32:45,630 Perhaps we've learnt when day is done 596 00:32:45,713 --> 00:32:47,549 Some stuff and nonsense could be fun! 597 00:32:49,384 --> 00:32:54,681 Can you imagine that? 598 00:33:10,572 --> 00:33:11,698 No. 599 00:33:12,073 --> 00:33:13,199 No. 600 00:33:14,951 --> 00:33:16,077 No. 601 00:33:17,245 --> 00:33:18,246 No. Anything? 602 00:33:18,413 --> 00:33:19,414 No, nothing. 603 00:33:19,497 --> 00:33:21,166 Just your old drawings, and bills, and nothing else. 604 00:33:21,332 --> 00:33:22,417 Well, then that's it, it's not here. 605 00:33:22,500 --> 00:33:23,585 Father, Aunt Jane! 606 00:33:23,751 --> 00:33:26,379 It was amazing! And then there were these boats! 607 00:33:26,546 --> 00:33:27,881 Everything you could ever dream of! 608 00:33:27,964 --> 00:33:29,549 And then, he fell in the water! 609 00:33:29,716 --> 00:33:31,259 Not now, please. 610 00:33:31,426 --> 00:33:33,553 But it really happened! Tell him, Mary Poppins! 611 00:33:33,720 --> 00:33:35,638 I have no idea what you're all talking about. 612 00:33:35,805 --> 00:33:37,098 We swam through a pirate ship! 613 00:33:37,265 --> 00:33:39,851 Enough, please! 614 00:33:42,228 --> 00:33:44,731 You're right, Father. We're sorry. 615 00:33:46,566 --> 00:33:48,693 No, I'm sorry. I'm sorry. 616 00:33:49,986 --> 00:33:52,447 I don't mean to be cross with all of you. I... 617 00:33:52,614 --> 00:33:55,325 I've just lost something very important. 618 00:33:55,783 --> 00:33:57,118 Yes. And we're going to find it. 619 00:33:57,285 --> 00:33:58,745 I'm sure your grandfather just 620 00:33:58,828 --> 00:34:00,288 tucked it away somewhere for safekeeping. 621 00:34:00,455 --> 00:34:01,664 The bank! 622 00:34:01,831 --> 00:34:03,708 Didn't Father have a safety deposit box in the bank? 623 00:34:03,875 --> 00:34:04,876 Yes. Yes, he did. 624 00:34:05,043 --> 00:34:06,461 - Well, let's go. - It's closed. 625 00:34:06,628 --> 00:34:07,629 We'll go first thing in the morning. 626 00:34:07,712 --> 00:34:08,713 But won't we need a key? 627 00:34:08,796 --> 00:34:10,006 There's a whole drawer full of keys 628 00:34:10,089 --> 00:34:11,341 in Father's old desk upstairs. 629 00:34:11,507 --> 00:34:12,634 - Is there? - Yes! 630 00:34:12,800 --> 00:34:14,969 My goodness, gracious, glory me. 631 00:34:15,803 --> 00:34:17,180 You'd think by now they'd have learned 632 00:34:17,263 --> 00:34:19,182 to pick up after themselves. 633 00:34:36,866 --> 00:34:38,993 Cleaning is not a spectator sport, I'll remind you. 634 00:34:39,160 --> 00:34:40,161 John, Annabel, put all the books 635 00:34:40,245 --> 00:34:41,246 back on the bookshelves. 636 00:34:41,329 --> 00:34:43,498 Georgie Banks, come back here. 637 00:34:44,916 --> 00:34:45,959 Take out this rubbish, would you? 638 00:34:46,042 --> 00:34:47,085 Yes, Mary Poppins. 639 00:34:47,252 --> 00:34:48,753 There's a good boy. 640 00:34:51,047 --> 00:34:52,924 Off you go, spit spot. 641 00:35:27,792 --> 00:35:28,960 Oh, well. 642 00:35:29,794 --> 00:35:31,337 That's that. 643 00:35:33,339 --> 00:35:35,425 What about Mr. Dawes, Jr.? 644 00:35:35,591 --> 00:35:38,094 Couldn't he give you more time? 645 00:35:38,261 --> 00:35:40,054 Yes, I'm sure he could if he were still here... 646 00:35:40,221 --> 00:35:43,850 but Dawes' nephew has been running things lately. 647 00:35:44,017 --> 00:35:46,102 I don't think he even knows who I am. 648 00:35:46,269 --> 00:35:47,895 - Thank you. - Very good, sir. 649 00:35:48,062 --> 00:35:50,732 Well, it's high time he found out, don't you think? 650 00:35:51,607 --> 00:35:53,693 Jane? 651 00:35:54,485 --> 00:35:55,486 Jane! 652 00:36:03,786 --> 00:36:05,038 Jane! 653 00:36:06,039 --> 00:36:07,040 Jane! 654 00:36:08,624 --> 00:36:10,126 - Banks. - Good morning. 655 00:36:11,294 --> 00:36:12,587 Sorry. 656 00:36:14,922 --> 00:36:17,925 Jane. We can't just charge into his office. 657 00:36:18,092 --> 00:36:21,429 Hello, Miss Penny Farthing, is it? 658 00:36:21,596 --> 00:36:24,098 Heavens, did the old secretary finally retire? 659 00:36:24,474 --> 00:36:26,642 She always had that big jar of sweets 660 00:36:26,726 --> 00:36:28,019 on the desk we'd raid as children. 661 00:36:28,102 --> 00:36:29,771 I remember that jar. 662 00:36:30,646 --> 00:36:33,066 Those little toffees that stuck your teeth together. 663 00:36:34,233 --> 00:36:36,235 Must get you one of those jars, Miss Farthing. 664 00:36:36,402 --> 00:36:37,987 Of course, sir. 665 00:36:38,071 --> 00:36:39,072 This wouldn't happen 666 00:36:39,155 --> 00:36:40,281 to be your sister, would it, Mr. Banks? 667 00:36:40,365 --> 00:36:42,075 - Yes. - Yes, Jane Banks. 668 00:36:42,158 --> 00:36:43,159 How do you do? 669 00:36:43,326 --> 00:36:45,453 Great pleasure to meet you. William Weatherall Wilkins. 670 00:36:45,620 --> 00:36:47,413 Do step this way. 671 00:36:54,295 --> 00:36:55,546 If I had known 672 00:36:55,630 --> 00:36:57,882 that George Banks' son had taken a loan with us... 673 00:36:58,049 --> 00:37:00,218 I would have handled the paperwork myself. 674 00:37:00,385 --> 00:37:02,387 Unfortunately... 675 00:37:02,553 --> 00:37:03,846 regarding an extension, 676 00:37:03,930 --> 00:37:05,973 there's very little I can do at this point. 677 00:37:06,140 --> 00:37:07,141 I see. 678 00:37:07,308 --> 00:37:09,644 Our father did leave us shares in the bank. 679 00:37:09,811 --> 00:37:12,230 Oh, well, that is good news! 680 00:37:12,397 --> 00:37:13,398 Yes. Yes, it is. 681 00:37:13,564 --> 00:37:14,565 But the trouble is, 682 00:37:14,649 --> 00:37:16,192 we can't seem to find the share certificate. 683 00:37:16,359 --> 00:37:17,735 You wouldn't happen to have any record 684 00:37:17,819 --> 00:37:18,903 of Father's shares, would you? 685 00:37:18,986 --> 00:37:20,863 I would think so. 686 00:37:20,947 --> 00:37:22,031 Bring in the shareholder's ledger, 687 00:37:22,115 --> 00:37:23,116 would you, Miss Farthing? 688 00:37:23,199 --> 00:37:24,742 Right away, Mr. Wilkins. 689 00:37:25,368 --> 00:37:27,954 And what about your uncle, Mr. Dawes, Jr.? 690 00:37:28,121 --> 00:37:30,748 He'd know if Father received shares, wouldn't he? 691 00:37:31,999 --> 00:37:33,918 I'm afraid 692 00:37:34,001 --> 00:37:36,129 dear old Uncle Dawes is getting on in years. 693 00:37:36,879 --> 00:37:38,923 Non compos mentis... 694 00:37:39,090 --> 00:37:41,342 Which, sadly, is why I had to take over for him. 695 00:37:41,509 --> 00:37:43,010 Ah, thank you, Miss Farthing. 696 00:37:44,595 --> 00:37:46,055 Let's see. 697 00:37:46,722 --> 00:37:47,807 "Babcock... 698 00:37:47,974 --> 00:37:49,308 "Baker..." 699 00:37:55,857 --> 00:37:58,901 Doesn't seem to be a listing for George Banks here. 700 00:38:00,236 --> 00:38:01,737 Don't despair. 701 00:38:02,780 --> 00:38:05,283 You still have until that big fellow out there 702 00:38:05,366 --> 00:38:06,534 chimes his last on Friday night... 703 00:38:06,701 --> 00:38:07,869 to find that certificate. 704 00:38:07,952 --> 00:38:10,079 And I'll keep looking here as well. 705 00:38:10,246 --> 00:38:12,498 Yes, well, thank you so very much, Mr. Wilkins. 706 00:38:12,665 --> 00:38:14,876 It's really been a great pleasure. Thank you. 707 00:38:15,042 --> 00:38:16,544 Very kind of you. Thank you, Mr. Wilkins. 708 00:38:16,627 --> 00:38:17,837 Not at all. 709 00:38:27,138 --> 00:38:28,890 Bring in all of George Banks' old files, would you? 710 00:38:29,056 --> 00:38:31,017 Of course, Mr. Wilkins. 711 00:39:08,638 --> 00:39:10,097 Georgie, this is a nursery, 712 00:39:10,181 --> 00:39:11,516 let me remind you, and not a music hall. 713 00:39:11,682 --> 00:39:13,935 Can we have another bath? 714 00:39:14,101 --> 00:39:15,102 Oh, pish posh. 715 00:39:15,520 --> 00:39:17,146 Now, John, you'd best go downstairs 716 00:39:17,230 --> 00:39:18,231 and help Ellen... 717 00:39:18,314 --> 00:39:19,482 - Whoa! - ...put away the dishes. 718 00:39:19,649 --> 00:39:20,983 Yes, Mary Poppins. 719 00:39:21,150 --> 00:39:23,027 Here, I can put those away myself. 720 00:39:23,194 --> 00:39:25,029 Very well, then. 721 00:39:25,905 --> 00:39:27,365 Now, Georgie Banks... 722 00:39:27,532 --> 00:39:29,158 if you were hoping that I will let you 723 00:39:29,242 --> 00:39:30,535 take this sadly neglected kite... 724 00:39:30,701 --> 00:39:31,744 to the park tomorrow, 725 00:39:31,827 --> 00:39:33,329 you'd better start patching it up this instant. 726 00:39:33,496 --> 00:39:35,122 Yes, Mary Poppins. 727 00:39:40,586 --> 00:39:42,672 Oh, let me help you with those. 728 00:39:42,838 --> 00:39:44,674 Oh, you're a good lad. 729 00:39:44,840 --> 00:39:46,968 You're such a help, you are. 730 00:39:47,134 --> 00:39:48,594 I only wish I could help your father 731 00:39:48,678 --> 00:39:50,263 save this poor old house. 732 00:39:50,429 --> 00:39:53,558 I could sell my broach and necklace, I suppose. 733 00:39:53,724 --> 00:39:57,228 Matching set, my old mum gave them to me. 734 00:39:57,395 --> 00:39:58,646 You'd do that for us? 735 00:39:58,813 --> 00:40:00,898 What? Sell my prized possessions? 736 00:40:01,065 --> 00:40:02,233 Oh, no, I didn't mean it like that. 737 00:40:02,400 --> 00:40:05,528 Oh, it's all right. I think they're fakes, anyway. 738 00:40:06,320 --> 00:40:09,490 No. Plenty in this house worth more than them old trinkets. 739 00:40:12,702 --> 00:40:14,620 If you'll excuse me, Ellen. 740 00:40:16,038 --> 00:40:17,707 What's got into him? 741 00:40:23,170 --> 00:40:24,839 Annabel! 742 00:40:25,298 --> 00:40:27,258 - I know how to save the house! - What do you mean? 743 00:40:27,425 --> 00:40:29,385 If you two are going to keep up all of this whispering... 744 00:40:29,552 --> 00:40:30,636 I'd like you to practice doing so 745 00:40:30,720 --> 00:40:31,721 as loudly as possible. 746 00:40:31,887 --> 00:40:33,389 It will still be bad manners, 747 00:40:33,472 --> 00:40:35,516 but at least then we'll all be in on the secret. 748 00:40:38,102 --> 00:40:39,103 Oh, hello, Jack! 749 00:40:39,270 --> 00:40:41,397 Mary Poppins, how are you this fine evening? 750 00:40:41,564 --> 00:40:43,733 I'm settling in quite nicely, thank you. 751 00:40:45,359 --> 00:40:46,694 I was downstairs with Ellen... 752 00:40:46,861 --> 00:40:48,070 Do you know, when I was a lad... 753 00:40:48,237 --> 00:40:50,948 I used to wave up to the boy and girl who lived here. 754 00:40:51,032 --> 00:40:52,825 Oh. You mean Michael and Jane. 755 00:40:53,576 --> 00:40:56,370 Ah, Miss Jane Banks! 756 00:40:56,537 --> 00:40:57,663 I see Mr. Banks about now and again. 757 00:40:57,747 --> 00:40:59,123 It's been ages since I've seen her. 758 00:40:59,290 --> 00:41:01,000 Well, she lives in a flat on the other side of town now. 759 00:41:01,167 --> 00:41:03,502 I'm sure you'll bump into her one of these days. 760 00:41:04,337 --> 00:41:05,421 What are you doing? 761 00:41:05,504 --> 00:41:06,547 You know we're not supposed to touch that. 762 00:41:06,631 --> 00:41:09,425 This is authentic Royal Doulton china, Annabel. 763 00:41:09,592 --> 00:41:11,469 Mother always said it was priceless... 764 00:41:12,136 --> 00:41:14,013 and I bet it'll be enough to pay off Father's debt. 765 00:41:14,096 --> 00:41:15,097 That's a terrible idea, John. 766 00:41:15,181 --> 00:41:16,182 You know Mother loved that bowl. 767 00:41:16,265 --> 00:41:17,600 But she'd sell it herself to save the house! 768 00:41:17,683 --> 00:41:18,976 That was Mother's! Put that back! 769 00:41:19,060 --> 00:41:20,394 No, Georgie, give it to me! 770 00:41:20,561 --> 00:41:22,480 - No! Put it back! - Let go, let go! 771 00:41:22,563 --> 00:41:23,564 It's a good thing you come along 772 00:41:23,648 --> 00:41:24,940 when you did, Mary Poppins. 773 00:41:27,610 --> 00:41:29,028 That didn't sound good, now did it? 774 00:41:29,779 --> 00:41:31,364 What are the three of you up to? 775 00:41:33,616 --> 00:41:35,034 - Give me the missing piece! - I don't have it! 776 00:41:35,201 --> 00:41:36,827 Well, look for it then! 777 00:41:43,209 --> 00:41:44,710 Which of you broke the bowl? 778 00:41:47,171 --> 00:41:49,965 - Georgie did. - I did not! It was Annabel! 779 00:41:50,132 --> 00:41:51,384 No, I didn't! If John hadn't taken it... 780 00:41:53,094 --> 00:41:54,345 Actually, it was all three of them. 781 00:41:56,347 --> 00:41:58,099 Who said that? 782 00:42:02,436 --> 00:42:03,479 Oh, dear. 783 00:42:03,562 --> 00:42:04,730 Look! The picture's changed. 784 00:42:04,897 --> 00:42:06,190 It looks as though they've broken 785 00:42:06,273 --> 00:42:07,525 your carriage wheel. 786 00:42:07,692 --> 00:42:09,652 That they have. It's useless now. 787 00:42:09,819 --> 00:42:11,987 Useless as a chocolate teapot. 788 00:42:12,154 --> 00:42:13,406 The bowl is speaking! 789 00:42:13,572 --> 00:42:15,199 And who do we think is gonna fix that? 790 00:42:15,366 --> 00:42:16,951 Aye, there's the riddle. Them what broke it fixes it. 791 00:42:17,118 --> 00:42:18,202 That's what I say. 792 00:42:18,369 --> 00:42:19,829 What do you think, Mary Poppins? 793 00:42:19,995 --> 00:42:21,414 Well, I suppose we have no choice. 794 00:42:21,580 --> 00:42:22,998 But how are we going to do that? 795 00:42:23,165 --> 00:42:24,709 I know a bit about fixing carriages. 796 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 But we can't fix the carriage wheel. 797 00:42:26,168 --> 00:42:27,211 It isn't possible. 798 00:42:27,545 --> 00:42:31,090 Everything is possible. Even the impossible. 799 00:42:32,842 --> 00:42:35,261 Now, gather 'round, everyone. Spit, spot! 800 00:42:35,428 --> 00:42:37,596 Georgie, don't forget Gillie. 801 00:42:37,763 --> 00:42:38,848 Are we ready? 802 00:42:38,931 --> 00:42:39,932 Ready. 803 00:43:11,464 --> 00:43:12,548 What just happened? 804 00:43:12,965 --> 00:43:14,925 Where are we? 805 00:43:16,552 --> 00:43:18,429 Looks like we're in china, so to speak. 806 00:43:18,512 --> 00:43:21,098 Over here, everyone. This wheel won't fix itself. 807 00:43:21,265 --> 00:43:23,684 Now, tread lightly, this is fine porcelain, 808 00:43:23,768 --> 00:43:25,853 and we don't want to chip the glaze. 809 00:43:28,230 --> 00:43:30,065 Whee! 810 00:43:30,149 --> 00:43:32,234 Oh, Georgie, head up and feet beneath you. 811 00:43:32,526 --> 00:43:34,028 You too, John. 812 00:43:36,739 --> 00:43:39,492 Excuse me, driver, would you help us? 813 00:43:40,326 --> 00:43:43,287 Well, Mary Poppins, is it yourself? 814 00:43:43,454 --> 00:43:44,914 - But he's... - But you're... 815 00:43:45,080 --> 00:43:49,126 - That's right, I'm Irish. - I'm also part poodle. 816 00:43:50,628 --> 00:43:52,338 How wonderful to see you, Shamus. 817 00:43:52,421 --> 00:43:53,756 I'm so sorry about all this. 818 00:43:53,923 --> 00:43:55,716 Now, would you help Jack lift the carriage 819 00:43:55,800 --> 00:43:57,802 while the children put the wheel back on? 820 00:43:57,968 --> 00:43:59,011 With pleasure! 821 00:43:59,178 --> 00:44:01,013 She's talking to a dog! 822 00:44:01,180 --> 00:44:03,390 Well, of course she can talk. 823 00:44:04,558 --> 00:44:05,684 Take your places, everyone. 824 00:44:07,311 --> 00:44:08,562 Ready? 825 00:44:09,021 --> 00:44:11,065 And lift. 826 00:44:11,607 --> 00:44:15,277 Yes. Let's see now, this should do it. 827 00:44:16,070 --> 00:44:17,404 There we are, shipshape. 828 00:44:17,571 --> 00:44:18,823 Not a bad job at all. 829 00:44:18,989 --> 00:44:20,407 Suppose it'll have to do. 830 00:44:21,575 --> 00:44:23,077 And back to the nursery we go. 831 00:44:23,244 --> 00:44:24,286 Back already? 832 00:44:24,370 --> 00:44:25,788 Can't we stay in this bowl for a while? 833 00:44:25,955 --> 00:44:28,165 I want a carriage ride. 834 00:44:28,332 --> 00:44:29,917 I wouldn't mind one m'self. 835 00:44:32,795 --> 00:44:34,421 Well, I suppose it wouldn't do any harm. 836 00:44:34,588 --> 00:44:35,714 Shamus, would you mind? 837 00:44:35,881 --> 00:44:37,049 Not in the least. 838 00:44:37,216 --> 00:44:38,342 Climb aboard, everybody! 839 00:44:38,509 --> 00:44:39,885 Hooray! 840 00:44:40,052 --> 00:44:42,805 Mind the step, plant yourselves comfy. 841 00:44:42,972 --> 00:44:45,891 Now, where would we all like to go on this fine, fine day? 842 00:44:46,058 --> 00:44:48,853 The Royal Doulton Music Hall, please. 843 00:44:49,311 --> 00:44:50,771 - Where? - What's that? 844 00:44:50,938 --> 00:44:52,815 We're on the brink of an adventure, children, 845 00:44:52,898 --> 00:44:55,025 don't spoil it with too many questions. 846 00:44:55,192 --> 00:44:56,360 Let's go, Clyde! 847 00:44:56,527 --> 00:44:57,820 Easy. 848 00:44:58,863 --> 00:45:02,366 In the nursery, you were never by yourself 849 00:45:03,742 --> 00:45:06,704 There was quite another world upon your shelf 850 00:45:06,871 --> 00:45:07,872 Hold on! 851 00:45:08,831 --> 00:45:11,000 Where each day crowds make their way 852 00:45:11,083 --> 00:45:12,793 Upon the sun's descent 853 00:45:12,960 --> 00:45:16,422 To a mythical, mystical, never-quite-logistical tent 854 00:45:16,797 --> 00:45:19,967 Yes, in this dearly dynamical 855 00:45:20,050 --> 00:45:23,012 Simply ceramical Royal Doulton bowl 856 00:45:23,178 --> 00:45:24,972 There's a cuddly and curious 857 00:45:25,055 --> 00:45:28,017 Furry and furious animal watering hole 858 00:45:28,183 --> 00:45:30,019 Where the monkeys and humming birds 859 00:45:30,102 --> 00:45:31,312 Know the tunes and the words 860 00:45:31,478 --> 00:45:33,022 Every beast large and small 861 00:45:33,188 --> 00:45:35,107 Loves the very top drawer-able 862 00:45:35,190 --> 00:45:39,945 Always encore-able Royal Doulton Music Hall 863 00:45:40,362 --> 00:45:41,906 Ooh, that one tickled my tail. 864 00:45:42,072 --> 00:45:43,782 Nearly there, Mary Poppins! 865 00:45:44,408 --> 00:45:47,578 Yes, in this marvelous, mystical 866 00:45:47,661 --> 00:45:50,623 Rather sophistical Royal Doulton bowl 867 00:45:50,789 --> 00:45:52,458 There's a lot of birds queuing up 868 00:45:52,625 --> 00:45:55,586 A lot of hams chewing up scenery they swallow whole 869 00:45:55,753 --> 00:45:57,588 There are lots of cats tuning strings 870 00:45:57,755 --> 00:45:59,006 Nightingales in the wings 871 00:45:59,173 --> 00:46:00,799 Waiting for their big drum roll 872 00:46:00,966 --> 00:46:03,802 - At the simply sensational - Standing ovation-al 873 00:46:03,969 --> 00:46:07,765 - Royal Doulton Music Hall - Music Hall 874 00:46:07,932 --> 00:46:09,475 Here we are! 875 00:46:11,518 --> 00:46:13,687 But where's the music hall? 876 00:46:14,229 --> 00:46:17,107 Oh, yes, that. Silly me. 877 00:46:30,454 --> 00:46:31,580 Step right up! 878 00:46:31,664 --> 00:46:33,874 Step right up for the simply sensational 879 00:46:33,958 --> 00:46:36,085 Royal Doulton Music Hall! 880 00:46:36,251 --> 00:46:38,504 How on earth did she do that? 881 00:46:38,671 --> 00:46:40,464 One thing you should know about Mary Poppins... 882 00:46:40,631 --> 00:46:42,758 she never explains anything. Come on. 883 00:46:42,925 --> 00:46:44,760 Hurry, hurry! Only a few seats left! 884 00:46:44,927 --> 00:46:48,222 Get tickets while you can for the one-night only... 885 00:46:48,389 --> 00:46:51,517 one and only... Mary Poppins! 886 00:46:51,850 --> 00:46:53,227 What an honor it is 887 00:46:53,310 --> 00:46:54,728 to have you join us this evening. 888 00:46:54,895 --> 00:46:55,896 Thank you. 889 00:46:56,063 --> 00:46:57,481 And who is this I see? 890 00:46:57,648 --> 00:47:00,567 Why, it's John, Annabel and Georgie Banks! 891 00:47:00,734 --> 00:47:01,735 You know us? 892 00:47:01,902 --> 00:47:04,113 Of course. Everyone knows the Banks children. 893 00:47:04,279 --> 00:47:06,824 We've all been watching you in the nursery for years. 894 00:47:06,991 --> 00:47:08,367 It's so good to finally meet you. 895 00:47:08,534 --> 00:47:10,744 Hurry along, now. Get yourselves some peanuts 896 00:47:10,828 --> 00:47:12,830 and candy floss and go right on in. 897 00:47:12,997 --> 00:47:14,373 May we, Mary Poppins? 898 00:47:15,207 --> 00:47:16,959 Yes. 899 00:47:17,042 --> 00:47:18,669 Come on! Let's get candy floss! 900 00:47:18,836 --> 00:47:21,422 Just keep away from the edge of the bowl. 901 00:47:30,097 --> 00:47:32,182 At the highly-acclaimable 902 00:47:32,266 --> 00:47:33,517 Nearly untamable 903 00:47:35,686 --> 00:47:37,563 Lavishly praisable, always roof-raise-able 904 00:47:41,025 --> 00:47:42,026 Royal Doulton 905 00:47:43,527 --> 00:47:46,447 Music Hall! 906 00:47:53,287 --> 00:47:55,873 Oh! Excuse me. 907 00:48:09,178 --> 00:48:11,555 Bucks and mares, cubs and does, 908 00:48:11,638 --> 00:48:13,223 welcome to our show of shows! 909 00:48:13,390 --> 00:48:15,309 It is my great honor to introduce 910 00:48:15,392 --> 00:48:17,269 this evening's renowned guest... 911 00:48:17,436 --> 00:48:18,645 the one... 912 00:48:18,812 --> 00:48:20,397 the only... 913 00:48:20,564 --> 00:48:22,608 Mary Poppins! 914 00:48:25,027 --> 00:48:27,071 Well, thank you, thank you very much. Yes, thank you. 915 00:48:27,237 --> 00:48:28,822 - Come on! - Oh, no, no. 916 00:48:28,989 --> 00:48:30,491 - Come on up! - Go on! 917 00:48:30,657 --> 00:48:32,326 Silly Jack. 918 00:48:36,330 --> 00:48:39,458 - Thank you. - Sing for us, Mary Poppins! 919 00:48:39,625 --> 00:48:41,210 - No. No, no, no. - Come on, have a go. 920 00:48:41,376 --> 00:48:42,961 No, I haven't sung in years. 921 00:48:43,128 --> 00:48:44,630 Sing for us, Mary Poppins. 922 00:48:44,797 --> 00:48:46,173 - Please. Please. - Do sing for us. 923 00:48:46,340 --> 00:48:48,008 No, I couldn't possibly. 924 00:48:48,175 --> 00:48:49,843 D-flat major. 925 00:49:02,773 --> 00:49:05,442 Uncle Gutenberg was a bookworm 926 00:49:05,609 --> 00:49:07,820 And he lived on Charing Cross 927 00:49:07,986 --> 00:49:11,782 The memory of his volumes brings a smile 928 00:49:12,241 --> 00:49:14,493 He would read me lots of stories 929 00:49:14,576 --> 00:49:16,870 When he wasn't on the sauce 930 00:49:17,037 --> 00:49:19,414 Now I'd like to share the wisdom 931 00:49:19,498 --> 00:49:23,377 Of my favorite bibliophile 932 00:49:23,544 --> 00:49:26,338 He said 933 00:49:26,505 --> 00:49:29,591 A cover is not the book 934 00:49:29,675 --> 00:49:31,760 So open it up and take a look 935 00:49:31,927 --> 00:49:33,262 'Cause under the covers 936 00:49:33,345 --> 00:49:35,806 One discovers that the king may be a crook 937 00:49:35,973 --> 00:49:37,808 Chapter titles are like signs 938 00:49:37,891 --> 00:49:40,060 And if you read between the lines 939 00:49:40,227 --> 00:49:42,855 You'll find your first impression was mistook 940 00:49:43,897 --> 00:49:47,192 For a cover is nice but a cover is not the book 941 00:49:50,404 --> 00:49:52,823 Mary Poppins, could you give us an example? 942 00:49:53,157 --> 00:49:55,159 Certainly! 943 00:49:55,868 --> 00:49:57,744 Nellie Rubina was made of wood 944 00:49:57,828 --> 00:49:59,079 But what could not be seen 945 00:49:59,246 --> 00:50:01,456 Was though her trunk up top was barren 946 00:50:01,540 --> 00:50:03,292 Well, her roots were lush and green 947 00:50:03,458 --> 00:50:05,460 So in spring when Mr. Hick'ry 948 00:50:05,544 --> 00:50:07,296 Saw her blossoms bloomin' there 949 00:50:07,462 --> 00:50:08,922 He took root, despite her bark 950 00:50:09,089 --> 00:50:11,383 And now there's seedlings everywhere! 951 00:50:11,550 --> 00:50:14,636 Which proves a cover is not the book 952 00:50:14,720 --> 00:50:16,263 So open it up and take a look 953 00:50:16,430 --> 00:50:17,598 'Cause under the covers 954 00:50:17,681 --> 00:50:20,225 One discovers that the king may be a crook 955 00:50:20,392 --> 00:50:21,935 Chapter titles are like signs 956 00:50:22,102 --> 00:50:24,354 And if you read between the lines 957 00:50:24,521 --> 00:50:27,691 You'll find your first impression was mistook 958 00:50:28,233 --> 00:50:30,986 For a cover is nice but a cover is not the book! 959 00:50:32,029 --> 00:50:33,822 Shall we do the one about the "Wealthy Widow"? 960 00:50:33,989 --> 00:50:35,199 Oh, by all means! 961 00:50:35,365 --> 00:50:36,408 Always loved that one! 962 00:50:36,575 --> 00:50:37,743 Well, go on then. 963 00:50:38,035 --> 00:50:41,914 Lady Hyacinth Macaw brought all her treasures to a reef 964 00:50:42,080 --> 00:50:44,249 Where she only wore a smile 965 00:50:44,416 --> 00:50:46,210 Plus two feathers and a leaf 966 00:50:46,376 --> 00:50:47,794 So no one tried to rob her 967 00:50:47,878 --> 00:50:49,796 'Cause she barely wore a stitch 968 00:50:49,963 --> 00:50:51,632 For when you're in your birthday suit 969 00:50:51,798 --> 00:50:53,800 There ain't much there to show you're rich! 970 00:50:53,967 --> 00:50:55,802 Oh, a cover is not the book 971 00:50:55,886 --> 00:50:57,638 So open it up and take a look 972 00:50:57,804 --> 00:50:59,014 'Cause under the covers 973 00:50:59,097 --> 00:51:01,558 One discovers that the king may be a crook 974 00:51:06,146 --> 00:51:08,565 You'll find your first impression was mistook 975 00:51:09,733 --> 00:51:13,070 For a cover is nice, but a cover is not the book 976 00:51:13,570 --> 00:51:15,948 Oh, give us the one about the "Dirty Rascal," why don't ya? 977 00:51:16,114 --> 00:51:17,324 Isn't that one a bit long? 978 00:51:17,491 --> 00:51:18,617 Well, the quicker you're into it, 979 00:51:18,700 --> 00:51:19,868 the quicker you're out of it. 980 00:51:24,831 --> 00:51:27,167 Once upon a time in a nursery rhyme 981 00:51:27,334 --> 00:51:29,127 There was a castle with a king hiding in a wing 982 00:51:29,294 --> 00:51:30,420 'Cause he never went to school 983 00:51:30,504 --> 00:51:31,630 To learn a single thing 984 00:51:31,797 --> 00:51:33,757 He had scepters and swords And a parliament of Lords 985 00:51:33,924 --> 00:51:35,801 But on the inside he was sad Egad! 986 00:51:35,968 --> 00:51:37,844 Because he never had a wisdom for numbers 987 00:51:37,928 --> 00:51:38,929 A wisdom for words 988 00:51:39,096 --> 00:51:40,138 Though his crown was quite immense 989 00:51:40,222 --> 00:51:41,348 His brain was smaller than a bird's 990 00:51:41,431 --> 00:51:43,558 So the queen of the nation made a royal proclamation 991 00:51:43,725 --> 00:51:44,935 "To the missus and the messers 992 00:51:45,018 --> 00:51:46,019 "The more or lessers 993 00:51:46,186 --> 00:51:47,354 "Bring me all the land's professors" 994 00:51:47,437 --> 00:51:48,605 Then she went to the hair dressers 995 00:51:48,772 --> 00:51:50,899 And they came from the East And they came from the South 996 00:51:51,066 --> 00:51:52,192 From each college, they poured knowledge 997 00:51:52,276 --> 00:51:53,360 From their brains into his mouth 998 00:51:53,527 --> 00:51:54,569 But the king couldn't learn 999 00:51:54,653 --> 00:51:55,737 So each professor met their fate 1000 00:51:55,821 --> 00:51:56,863 For the queen had their heads removed 1001 00:51:56,947 --> 00:51:57,948 And placed upon the gate 1002 00:51:58,031 --> 00:51:59,032 And on that date 1003 00:51:59,741 --> 00:52:01,034 I state their wives all got a note 1004 00:52:01,118 --> 00:52:02,411 Their mate was now the late great 1005 00:52:02,577 --> 00:52:03,578 But then suddenly one day 1006 00:52:03,662 --> 00:52:04,788 A stranger started in to sing 1007 00:52:04,871 --> 00:52:05,914 He said, "I'm the dirty rascal 1008 00:52:05,998 --> 00:52:07,040 "And I'm here to teach the king!" 1009 00:52:07,124 --> 00:52:08,250 And the queen clutched her jewels 1010 00:52:08,333 --> 00:52:09,459 For she hated royal fools 1011 00:52:09,626 --> 00:52:10,752 But this fool had some rules 1012 00:52:10,836 --> 00:52:11,920 They really ought to teach in schools 1013 00:52:12,087 --> 00:52:13,130 Like you'll be a happy king 1014 00:52:13,213 --> 00:52:14,423 If you enjoy the things you've got 1015 00:52:14,506 --> 00:52:15,507 You should never try to be 1016 00:52:15,590 --> 00:52:16,633 The kind of person that you're not 1017 00:52:16,717 --> 00:52:17,884 So they sang and they laughed 1018 00:52:17,968 --> 00:52:19,094 For the king had found a friend 1019 00:52:19,261 --> 00:52:21,763 And they ran onto a rainbow for the story's perfect end 1020 00:52:21,930 --> 00:52:23,932 So the moral is you mustn't let the outside be the guide 1021 00:52:24,099 --> 00:52:25,100 For it's not so cut and dried 1022 00:52:25,267 --> 00:52:26,268 Well, unless it's Doctor Jekyll 1023 00:52:26,351 --> 00:52:27,352 Then you better hide 1024 00:52:27,436 --> 00:52:28,437 Petrified! 1025 00:52:28,603 --> 00:52:29,938 No, the truth can't be denied 1026 00:52:30,022 --> 00:52:31,023 As I have now have testified 1027 00:52:31,189 --> 00:52:32,899 All that really counts and matters 1028 00:52:32,983 --> 00:52:35,861 Is the special stuff inside! 1029 00:52:36,028 --> 00:52:37,904 - Hooray! - He did it! 1030 00:52:39,614 --> 00:52:41,325 Oh, a cover is not the book 1031 00:52:41,408 --> 00:52:43,035 So open it up and take a look 1032 00:52:43,201 --> 00:52:44,828 'Cause under the covers 1033 00:52:44,911 --> 00:52:47,539 One discovers that the king may be a crook 1034 00:52:47,706 --> 00:52:49,416 So please listen to what we've said 1035 00:52:49,583 --> 00:52:51,543 And open a book tonight in bed 1036 00:52:52,002 --> 00:52:54,463 So one more time before we get the hook 1037 00:52:54,629 --> 00:52:55,672 Sing it out strong! 1038 00:52:56,006 --> 00:52:58,008 - A cover is nice - Please take our advice 1039 00:52:58,175 --> 00:52:59,926 - A cover is nice - Or you'll pay the price! 1040 00:53:00,093 --> 00:53:04,723 A cover is nice but a cover is not the book 1041 00:53:12,272 --> 00:53:14,358 Bravo! 1042 00:53:31,458 --> 00:53:33,835 Gillie! 1043 00:53:43,887 --> 00:53:45,347 Where's Georgie? 1044 00:53:45,514 --> 00:53:46,973 I don't know. 1045 00:53:47,682 --> 00:53:48,934 Take this. 1046 00:53:53,814 --> 00:53:55,232 What are you doing? 1047 00:53:56,608 --> 00:53:58,777 Well, well, if it isn't the boy 1048 00:53:58,860 --> 00:54:00,695 who cracked the bowl. 1049 00:54:00,862 --> 00:54:03,949 We've waited a long time for you Banks children... 1050 00:54:04,116 --> 00:54:05,117 to come and visit us, 1051 00:54:05,200 --> 00:54:07,786 so we could pay a visit to your nursery. 1052 00:54:07,953 --> 00:54:10,872 But those are our things! 1053 00:54:11,039 --> 00:54:12,791 Oh, not anymore, they aren't. 1054 00:54:12,874 --> 00:54:13,917 Give Gillie back! 1055 00:54:15,544 --> 00:54:18,171 He's mine! My mother made him for me! 1056 00:54:18,338 --> 00:54:20,215 Hey! Leave our brother alone! 1057 00:54:20,382 --> 00:54:21,758 Time to go, boys! 1058 00:54:36,606 --> 00:54:38,275 Annabel! Help! 1059 00:54:38,442 --> 00:54:40,193 Georgie! 1060 00:54:41,736 --> 00:54:43,321 We're coming, Georgie! 1061 00:54:43,697 --> 00:54:44,823 John! 1062 00:54:47,701 --> 00:54:49,453 Let me go! I want to go home! 1063 00:54:49,619 --> 00:54:52,497 What home? You've lost your home! 1064 00:55:03,091 --> 00:55:04,426 Shamus! 1065 00:55:04,593 --> 00:55:05,594 Clyde! 1066 00:55:05,760 --> 00:55:06,928 That's right, it's us! 1067 00:55:07,095 --> 00:55:09,890 Let's go get your brother back. 1068 00:55:18,356 --> 00:55:20,108 We're gaining on 'em! 1069 00:55:21,109 --> 00:55:22,110 Give it more speed! 1070 00:55:22,277 --> 00:55:23,278 Right away, sir. 1071 00:55:42,756 --> 00:55:43,757 Giddy-up, big fella! 1072 00:55:50,305 --> 00:55:53,642 We're closing in. Get ready to jump! 1073 00:55:55,101 --> 00:55:57,896 Ready. And now! 1074 00:55:59,189 --> 00:56:00,440 Well done, children! 1075 00:56:00,607 --> 00:56:02,442 Give 'em what-for! 1076 00:56:02,943 --> 00:56:04,569 Get rid of them! 1077 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 - But, sir! - You heard me! 1078 00:56:08,114 --> 00:56:09,699 Georgie, are you all right? 1079 00:56:09,866 --> 00:56:10,867 Annabel, look! 1080 00:56:32,764 --> 00:56:34,849 - Stay with Georgie. - Right. 1081 00:56:41,982 --> 00:56:43,441 Be careful! 1082 00:56:43,608 --> 00:56:44,734 What are you doing? 1083 00:57:14,806 --> 00:57:15,932 Oh, no! 1084 00:57:17,642 --> 00:57:19,644 The edge of the bowl! 1085 00:57:34,534 --> 00:57:35,702 Georgie, it's all right, 1086 00:57:35,785 --> 00:57:36,995 it's all right. 1087 00:57:37,162 --> 00:57:38,747 My goodness me. 1088 00:57:40,165 --> 00:57:41,875 Shh. It's all right. 1089 00:57:43,960 --> 00:57:47,255 You were having a nice sort of nightmare, I must say. 1090 00:57:47,422 --> 00:57:49,966 You were right, Mary Poppins! A cover is not the book. 1091 00:57:50,133 --> 00:57:51,593 We thought they were nice, but they were mean! 1092 00:57:51,760 --> 00:57:53,303 Whatever are you talking about? 1093 00:57:53,470 --> 00:57:54,679 They tried to take Gillie! 1094 00:57:54,846 --> 00:57:58,725 No, Gillie is right here, sleeping, as you should be. 1095 00:57:58,892 --> 00:58:01,269 But it was real! They stole all our things... 1096 00:58:01,436 --> 00:58:02,604 and the wolf said we were never 1097 00:58:02,687 --> 00:58:03,897 going to see our home again! 1098 00:58:04,064 --> 00:58:05,398 That is absurd. 1099 00:58:07,901 --> 00:58:10,111 But I had a nightmare like that, too. 1100 00:58:10,278 --> 00:58:12,739 So did I. It seemed awfully real. 1101 00:58:13,531 --> 00:58:15,825 I don't want to lose our home. 1102 00:58:17,202 --> 00:58:18,828 You see, Georgie? 1103 00:58:18,912 --> 00:58:20,997 That's why we wanted Mother's bowl. 1104 00:58:21,164 --> 00:58:24,000 We were going to sell it to save the house. 1105 00:58:26,544 --> 00:58:28,254 I miss Mother. 1106 00:58:35,345 --> 00:58:36,554 Oh, listen to the three of you. 1107 00:58:36,638 --> 00:58:38,431 You're all worrying far too much. 1108 00:58:38,598 --> 00:58:43,561 After all, you can't lose what you've never lost. 1109 00:58:44,354 --> 00:58:46,064 I don't understand. 1110 00:58:46,231 --> 00:58:47,607 Well... 1111 00:58:47,691 --> 00:58:52,570 Do you ever lie awake at night? 1112 00:58:53,488 --> 00:58:58,576 Just between the dark and the morning light 1113 00:58:59,119 --> 00:59:04,499 Searching for the things you used to know 1114 00:59:05,125 --> 00:59:10,714 Looking for the place where the lost things go? 1115 00:59:11,381 --> 00:59:16,594 Do you ever dream or reminisce? 1116 00:59:17,095 --> 00:59:22,142 Wondering where to find what you truly miss? 1117 00:59:22,517 --> 00:59:27,897 Well, maybe all those things that you love so 1118 00:59:28,523 --> 00:59:34,446 Are waiting in the place where the lost things go 1119 00:59:34,946 --> 00:59:40,452 Memories you've shared, gone for good you feared 1120 00:59:40,618 --> 00:59:43,371 They're all around you still 1121 00:59:43,455 --> 00:59:46,916 Though they've disappeared 1122 00:59:47,625 --> 00:59:53,047 Nothing's really left or lost without a trace 1123 00:59:54,215 --> 01:00:00,722 Nothing's gone forever, only out of place 1124 01:00:02,557 --> 01:00:07,437 So maybe now the dish and my best spoon 1125 01:00:08,271 --> 01:00:13,735 Are playing hide and seek just behind the Moon 1126 01:00:14,611 --> 01:00:20,158 Waiting there until it's time to show 1127 01:00:20,950 --> 01:00:23,620 Spring is like that now 1128 01:00:23,787 --> 01:00:27,332 Far beneath the snow 1129 01:00:27,540 --> 01:00:34,214 Hiding in the place where the lost things 1130 01:00:34,964 --> 01:00:36,591 Go 1131 01:00:37,842 --> 01:00:39,594 Now, time to get some sleep. 1132 01:00:39,761 --> 01:00:40,970 And in the morning, bright and early... 1133 01:00:41,137 --> 01:00:42,472 we'll take that bowl to my cousin. 1134 01:00:42,555 --> 01:00:43,890 We'll have it mended. 1135 01:00:50,647 --> 01:00:53,274 Time to close your eyes 1136 01:00:53,441 --> 01:00:56,653 So sleep can come around 1137 01:00:56,820 --> 01:00:58,488 For when you dream 1138 01:00:58,571 --> 01:01:03,243 You'll find all that's lost is found 1139 01:01:03,701 --> 01:01:06,454 Maybe on the Moon 1140 01:01:06,621 --> 01:01:10,291 Or maybe somewhere new 1141 01:01:10,458 --> 01:01:17,048 Maybe all you're missing lives inside of you 1142 01:01:18,216 --> 01:01:24,764 So, when you need her touch and loving gaze 1143 01:01:25,557 --> 01:01:31,187 "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 1144 01:01:31,896 --> 01:01:38,236 Smiling from a star that she makes glow 1145 01:01:39,112 --> 01:01:41,447 Trust she's always there 1146 01:01:42,240 --> 01:01:45,493 Watching as you grow 1147 01:01:46,160 --> 01:01:53,126 Find her in the place where the lost things 1148 01:01:54,586 --> 01:01:56,421 Go 1149 01:02:35,543 --> 01:02:36,878 John, look! 1150 01:02:40,506 --> 01:02:41,799 Mary Poppins' scarf. 1151 01:02:42,467 --> 01:02:44,552 It wasn't a dream after all. 1152 01:02:45,136 --> 01:02:46,930 Shall we tell her? 1153 01:02:47,764 --> 01:02:48,765 Better not. 1154 01:02:49,682 --> 01:02:51,643 I expect she already knows. 1155 01:03:09,661 --> 01:03:11,996 Blast the devil, too soon! 1156 01:03:12,080 --> 01:03:15,833 Why can't those pea-brained Big Ben buffoons get it right? 1157 01:03:17,502 --> 01:03:19,879 Ahoy there, fair lady! 1158 01:03:20,046 --> 01:03:21,089 Hello! 1159 01:03:21,172 --> 01:03:23,007 - Good morning. Oh! - Oh! 1160 01:03:23,091 --> 01:03:24,092 I'm sorry, miss. 1161 01:03:24,175 --> 01:03:25,468 Oh, no, no. It's quite all right. Don't worry. 1162 01:03:25,551 --> 01:03:27,136 - Let me help you with that. - Thank you. 1163 01:03:27,303 --> 01:03:28,554 Good morning, Jane. 1164 01:03:28,721 --> 01:03:30,014 I see you've bumped into Jack. 1165 01:03:30,181 --> 01:03:31,766 The children and I are heading into town 1166 01:03:31,849 --> 01:03:32,850 to get something fixed. 1167 01:03:32,934 --> 01:03:34,143 Would you like to come with us? 1168 01:03:34,310 --> 01:03:37,105 Work calls, I'm afraid. We've got a rally today. 1169 01:03:37,271 --> 01:03:40,608 Oh, that's right. You ought to give Jack one of those flyers. 1170 01:03:41,859 --> 01:03:43,319 You're Miss Banks, aren't you? 1171 01:03:43,403 --> 01:03:44,404 Yes. 1172 01:03:44,487 --> 01:03:45,822 I don't know if you remember me. 1173 01:03:45,989 --> 01:03:47,156 I used to wave to you when I'd see you 1174 01:03:47,240 --> 01:03:49,033 up there in that very window. 1175 01:03:49,200 --> 01:03:50,243 Yes. 1176 01:03:50,410 --> 01:03:51,452 Jack. 1177 01:03:51,619 --> 01:03:53,913 Yes, of course, I remember. 1178 01:03:54,080 --> 01:03:55,331 Call me Jane, please. 1179 01:03:55,498 --> 01:03:56,791 Of course, I was much younger then. 1180 01:03:56,874 --> 01:03:57,959 True... 1181 01:03:58,042 --> 01:04:00,545 but your smile hasn't changed a bit. 1182 01:04:01,045 --> 01:04:03,840 Well, it's this afternoon, if you can make it. 1183 01:04:04,215 --> 01:04:05,216 SPRUCE, eh? 1184 01:04:05,425 --> 01:04:06,843 Good for you, Jane Banks. 1185 01:04:07,427 --> 01:04:08,636 All us lamplighters know 1186 01:04:08,720 --> 01:04:10,596 what a fine job you're doing for the workers. 1187 01:04:10,763 --> 01:04:12,348 Well, we try our best. 1188 01:04:12,515 --> 01:04:13,808 If you ever need a ladder raised 1189 01:04:13,891 --> 01:04:15,351 or a lamp lit, consider it done. 1190 01:04:15,518 --> 01:04:18,396 Thank you, Jack. Thank you. 1191 01:04:20,106 --> 01:04:21,482 Polishing the keyhole, are we? 1192 01:04:21,649 --> 01:04:22,734 Look at this. 1193 01:04:22,900 --> 01:04:25,903 Miss Jane's chatting with that handsome lamplighter. 1194 01:04:27,572 --> 01:04:29,073 It looks like he's lit her up as well, don't it? 1195 01:04:29,157 --> 01:04:30,158 Oh, Ellen! 1196 01:04:30,241 --> 01:04:31,451 Oh, no, nothing will come of it. 1197 01:04:31,659 --> 01:04:33,494 No, she says that ship's sailed. 1198 01:04:33,661 --> 01:04:35,163 And I say, there are always other ships. 1199 01:04:35,329 --> 01:04:36,330 My alarm didn't ring. 1200 01:04:36,497 --> 01:04:38,166 Oh, dear. Let me help you. 1201 01:04:38,958 --> 01:04:40,501 I'm gonna be late. 1202 01:04:40,710 --> 01:04:41,711 That's all that I need! 1203 01:04:41,878 --> 01:04:43,212 Well, you're not late yet, are you? 1204 01:04:43,379 --> 01:04:44,547 Here you are. 1205 01:04:44,714 --> 01:04:46,090 Off you go. 1206 01:04:49,302 --> 01:04:50,386 Good morning, Michael. 1207 01:04:50,470 --> 01:04:51,471 Hello, forgive me, I have to run. 1208 01:04:51,554 --> 01:04:52,555 Watch where you're... Michael! 1209 01:04:52,638 --> 01:04:53,639 I am so sorry! 1210 01:04:53,723 --> 01:04:54,766 Oh, it's fine. 1211 01:04:54,849 --> 01:04:57,435 Um, I'm looking for number 19. 1212 01:04:57,602 --> 01:04:58,978 It's two doors down. 1213 01:05:00,313 --> 01:05:02,440 Many thanks. Sincerely. 1214 01:05:02,607 --> 01:05:05,777 Michael, your briefcase! 1215 01:05:05,943 --> 01:05:07,153 Blimey, he'd leave his head 1216 01:05:07,236 --> 01:05:09,489 on the breakfast table if it weren't screwed on. 1217 01:05:09,655 --> 01:05:11,032 Here, Ellen. I'll take the briefcase. 1218 01:05:11,199 --> 01:05:13,201 The children and I are heading that way on an errand. 1219 01:05:13,409 --> 01:05:14,660 We'll stop by the bank afterwards. 1220 01:05:14,827 --> 01:05:16,746 I'll give you a lift. My rounds are done. 1221 01:05:17,371 --> 01:05:18,456 Wonderful. 1222 01:05:18,623 --> 01:05:20,416 All aboard, everyone. Come on. 1223 01:05:20,583 --> 01:05:22,168 On the bicycle? 1224 01:05:22,335 --> 01:05:24,337 But there are five of us. We can't all fit. 1225 01:05:24,504 --> 01:05:26,339 The weight on those wheels alone. 1226 01:05:26,506 --> 01:05:28,007 Mary Poppins, how much do you weigh? 1227 01:05:28,508 --> 01:05:29,884 Never you mind about that. 1228 01:05:29,967 --> 01:05:31,719 It's all a question of balance. 1229 01:05:32,303 --> 01:05:33,971 - Annabel here. - Whoa! 1230 01:05:35,014 --> 01:05:37,100 - And then John. - Whoa! 1231 01:05:37,350 --> 01:05:39,102 Oh, sit up straight! You're not flour bags. 1232 01:05:39,268 --> 01:05:41,062 - Georgie at the front. - Yay! 1233 01:05:41,604 --> 01:05:43,481 Mary Poppins, you here. 1234 01:05:43,564 --> 01:05:44,690 - I've got it! - Blimey! 1235 01:05:44,774 --> 01:05:46,109 All right, everybody. 1236 01:05:46,275 --> 01:05:48,111 Primed and ready, Mr. Binnacle? 1237 01:05:48,277 --> 01:05:49,779 Ready and charged, sir. 1238 01:05:49,946 --> 01:05:51,656 - Ready, everyone? - Ready! 1239 01:05:51,823 --> 01:05:53,116 Are you sure this is quite safe? 1240 01:05:53,282 --> 01:05:54,742 Not in the slightest. Ready. 1241 01:05:54,826 --> 01:05:55,827 Three! 1242 01:05:55,910 --> 01:05:56,911 Two! 1243 01:05:56,994 --> 01:05:58,454 - Steady! - One! 1244 01:05:58,871 --> 01:06:00,248 - Fire! - Go! 1245 01:06:28,484 --> 01:06:31,654 Now, pull over, right ahead. Thank you, Jack. 1246 01:06:36,242 --> 01:06:38,369 Right. Off we go, jiggity-jog. 1247 01:06:39,036 --> 01:06:40,121 Thank you, Georgie. 1248 01:06:42,748 --> 01:06:43,916 This way, please. 1249 01:06:53,551 --> 01:06:55,636 Never noticed this alley before. 1250 01:06:55,803 --> 01:06:57,096 Well, clearly you've never had 1251 01:06:57,180 --> 01:06:59,348 a Royal Doulton bowl that wanted mending. 1252 01:07:00,183 --> 01:07:01,434 Straight ahead. 1253 01:07:05,646 --> 01:07:06,647 Here we are. 1254 01:07:08,566 --> 01:07:11,903 "Topotrepolovsky's all repairs, 1255 01:07:11,986 --> 01:07:13,613 "large and small fix-it shop." 1256 01:07:13,779 --> 01:07:15,823 Looks as though it's just a small fix-it shop today. 1257 01:07:15,990 --> 01:07:17,158 That's just what we want. 1258 01:07:17,241 --> 01:07:19,410 The bowl only needs a small fix, after all. 1259 01:07:20,620 --> 01:07:22,872 So now my head is a door knocker. 1260 01:07:24,040 --> 01:07:26,334 I suppose my beak might be useful for opening cans. 1261 01:07:26,500 --> 01:07:28,878 You fuss, fuss, fuss. Don't be so dramatic. 1262 01:07:34,091 --> 01:07:35,760 Cousin Topsy! 1263 01:07:36,636 --> 01:07:38,554 Mary Poppins! 1264 01:07:38,721 --> 01:07:41,349 Oh, for the love of all that is holy... 1265 01:07:41,557 --> 01:07:42,975 do not come in! 1266 01:07:43,142 --> 01:07:44,602 Don't be so rude! 1267 01:07:44,769 --> 01:07:46,896 Please stay away. 1268 01:07:47,063 --> 01:07:49,774 It is Second Wednesday! 1269 01:07:49,857 --> 01:07:52,818 Second Wednesday. Oh, dear. I'd forgotten. 1270 01:07:53,778 --> 01:07:56,614 Still, today or never, that's my motto. 1271 01:07:57,907 --> 01:07:59,075 Ouch! 1272 01:07:59,242 --> 01:08:00,534 There we are! 1273 01:08:05,790 --> 01:08:06,916 Follow me. 1274 01:08:09,710 --> 01:08:11,629 So, in you come. 1275 01:08:11,921 --> 01:08:14,882 You do not listen to Topsy. 1276 01:08:18,344 --> 01:08:20,012 Oh, no! 1277 01:08:20,179 --> 01:08:22,265 It has begun! 1278 01:08:33,192 --> 01:08:35,778 Now, what do you want? 1279 01:08:35,945 --> 01:08:37,196 You have guests, cousin. 1280 01:08:37,280 --> 01:08:39,240 You might at least greet them at the door. 1281 01:08:39,407 --> 01:08:41,075 And how am I to do that, please, 1282 01:08:41,158 --> 01:08:44,120 when I am down here, up on the ceiling? 1283 01:08:44,704 --> 01:08:46,664 Very well, we'll come to you. 1284 01:08:46,914 --> 01:08:48,749 Excuse me, please, Georgie. 1285 01:08:48,916 --> 01:08:50,459 Now, this way. 1286 01:08:50,835 --> 01:08:53,504 Be careful on the way up. 1287 01:08:53,671 --> 01:08:54,964 Why be careful? 1288 01:08:55,131 --> 01:08:57,883 Leave it all for Topsy to fix. 1289 01:08:58,050 --> 01:09:00,886 Climb on my shelves. Step on the toys. 1290 01:09:02,179 --> 01:09:05,558 Kick the little china dolls in their faces. 1291 01:09:05,725 --> 01:09:08,227 John, Annabel, Georgie and Jack... 1292 01:09:08,394 --> 01:09:09,520 this is my cousin. 1293 01:09:09,687 --> 01:09:12,440 Second cousin, many times removed. 1294 01:09:12,606 --> 01:09:15,484 Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky. 1295 01:09:15,651 --> 01:09:18,654 Oh, but you may call me Topsy. 1296 01:09:19,697 --> 01:09:20,990 That's an unusual accent you've got there. 1297 01:09:21,073 --> 01:09:22,074 Where are you from? 1298 01:09:22,158 --> 01:09:23,617 Oh, that's very interesting story... 1299 01:09:23,701 --> 01:09:25,077 We have no idea. 1300 01:09:25,244 --> 01:09:26,954 We need you to fix this bowl, dear. 1301 01:09:27,121 --> 01:09:29,957 No, no, no. It is as I have told to you... 1302 01:09:30,124 --> 01:09:31,792 second Wednesday of the month... 1303 01:09:31,876 --> 01:09:34,378 when everything is turning turtle. 1304 01:09:34,462 --> 01:09:35,796 "Turning turtle"? 1305 01:09:35,963 --> 01:09:37,465 What exactly does that mean? 1306 01:09:37,631 --> 01:09:40,968 It means my whole world goes flippity-flop 1307 01:09:41,052 --> 01:09:42,720 like a turtle on his back. 1308 01:09:42,887 --> 01:09:44,889 And I don't know my up from my down, 1309 01:09:44,972 --> 01:09:46,057 my east from my west. 1310 01:09:46,223 --> 01:09:48,976 My topsy from my bottomsy. 1311 01:09:49,060 --> 01:09:51,395 Yes, I think we've all grasped the concept. 1312 01:09:51,562 --> 01:09:53,522 Good. That's quick for you. 1313 01:09:53,689 --> 01:09:57,234 You see, my littles, anything I try to fix... 1314 01:09:57,401 --> 01:10:00,112 on Second Wednesday goes kerflooey. 1315 01:10:00,279 --> 01:10:01,989 Kerflooey. 1316 01:10:02,156 --> 01:10:03,324 Kerflooey! 1317 01:10:04,492 --> 01:10:05,576 Please, cousin, you have always said 1318 01:10:05,659 --> 01:10:06,660 that you can fix anything. 1319 01:10:06,869 --> 01:10:09,497 Sweet girl, you tell Mary Poppins, 1320 01:10:09,580 --> 01:10:10,873 who doesn't listen... 1321 01:10:11,040 --> 01:10:12,541 that any other day, 1322 01:10:12,625 --> 01:10:15,920 Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky... 1323 01:10:16,087 --> 01:10:18,005 can fix anything. 1324 01:10:19,840 --> 01:10:22,593 If you ring with something broken 1325 01:10:22,676 --> 01:10:24,845 On a Thursday 1326 01:10:25,012 --> 01:10:30,059 I'll make new with my glue, pins and thread 1327 01:10:30,226 --> 01:10:33,104 What you bring, when I've awoken 1328 01:10:33,187 --> 01:10:35,439 On a Friday 1329 01:10:35,606 --> 01:10:40,277 I will mend, and then spend the day in bed 1330 01:10:40,444 --> 01:10:42,905 Children, Satur, Sun, and Mondays 1331 01:10:42,988 --> 01:10:45,032 Are just everything-is-fun days 1332 01:10:45,199 --> 01:10:48,536 But in the second week, I wear a frown 1333 01:10:48,702 --> 01:10:51,997 For I know that after Tuesday 1334 01:10:52,081 --> 01:10:54,250 Comes the Topsy-gets-bad-news day 1335 01:10:54,417 --> 01:10:57,044 It's the dreaded Second Wednesday 1336 01:10:57,211 --> 01:11:02,550 When from nine to noon my life turns upside down 1337 01:11:07,763 --> 01:11:11,058 Fast is slow, low is high Stop is go and that is why 1338 01:11:11,225 --> 01:11:13,394 Every Second Wednesday is a hurdle 1339 01:11:14,353 --> 01:11:16,105 From eight to nine all is well 1340 01:11:16,188 --> 01:11:17,898 Then I roll over on my shell 1341 01:11:18,065 --> 01:11:20,609 And all because the world is turning turtle 1342 01:11:20,860 --> 01:11:24,655 Now day is night, dog is cat Black is white, thin is fat 1343 01:11:24,822 --> 01:11:27,741 That is why I'm loosening up my girdle 1344 01:11:27,908 --> 01:11:29,785 I cannot help this charming troupe 1345 01:11:29,869 --> 01:11:31,454 Don't mock me 'cause I'm in the soup 1346 01:11:31,620 --> 01:11:34,540 And why? Because the world is turning turtle 1347 01:11:34,874 --> 01:11:38,085 Oh, woe is me I'm as opposite as I can be 1348 01:11:38,252 --> 01:11:41,589 I long for Thursdays when the world is drab 1349 01:11:41,755 --> 01:11:43,215 When will it cease? 1350 01:11:43,299 --> 01:11:45,176 Now my life resembles War and Peace 1351 01:11:45,342 --> 01:11:47,261 That Tolstoy certainly had the gift of gab 1352 01:11:47,344 --> 01:11:48,679 I couldn't get through it 1353 01:11:48,846 --> 01:11:50,431 Bottom's top, yin is yang 1354 01:11:50,514 --> 01:11:52,141 Peace and quiet's sturm und drang 1355 01:11:52,308 --> 01:11:55,436 Tuesday nights, my blood begins to curdle 1356 01:11:55,603 --> 01:11:57,229 East is west, in is out 1357 01:11:57,313 --> 01:11:58,814 And that is why I need to shout 1358 01:11:58,981 --> 01:12:02,985 "Oh, no! The world is turning turtle!" 1359 01:12:07,656 --> 01:12:09,950 Oh, if you had come some other morn 1360 01:12:10,034 --> 01:12:11,869 You wouldn't have found me so forlorn 1361 01:12:12,036 --> 01:12:13,579 But since the day that I was born 1362 01:12:13,662 --> 01:12:15,456 Second Wednesdays is on the fritz 1363 01:12:15,623 --> 01:12:17,333 I couldn't mend this to save my soul 1364 01:12:17,416 --> 01:12:19,335 If this keeps up, I'll dig a hole 1365 01:12:19,502 --> 01:12:22,463 You say life's a cherry bowl But Wednesday's full of pits 1366 01:12:22,630 --> 01:12:24,131 Tell us, can you fix this drum? 1367 01:12:24,298 --> 01:12:26,091 Well, today is looking glum 1368 01:12:26,258 --> 01:12:28,427 - Can you mend this crack? - And broken string? 1369 01:12:28,594 --> 01:12:30,387 Well, perhaps if you all lend a hand 1370 01:12:30,554 --> 01:12:32,264 Our fingers are at your command 1371 01:12:32,431 --> 01:12:34,391 A broken songbird still can sing 1372 01:12:34,558 --> 01:12:36,185 Let's do the turtle swing 1373 01:13:08,259 --> 01:13:10,719 Oh, woe is me Now I'm on my head 1374 01:13:10,886 --> 01:13:11,887 How can that be? 1375 01:13:12,054 --> 01:13:14,265 Well, you say "woe" but I say "lucky you" 1376 01:13:14,431 --> 01:13:15,516 - Lucky me? - Yes 1377 01:13:15,683 --> 01:13:16,725 Here, on your head 1378 01:13:16,809 --> 01:13:19,061 "A" is far behind and led by "Z" 1379 01:13:19,228 --> 01:13:22,064 It's good to get a different point of view 1380 01:13:23,107 --> 01:13:24,567 I love your shoes. 1381 01:13:25,192 --> 01:13:27,736 You see, when the world turns upside down... 1382 01:13:27,903 --> 01:13:30,322 the best thing is to turn right along with it. 1383 01:13:31,031 --> 01:13:32,366 I do see! 1384 01:13:32,533 --> 01:13:35,327 From down here, things look right side up! 1385 01:13:36,996 --> 01:13:38,747 I wouldn't mind seeing things from that angle. 1386 01:13:38,914 --> 01:13:40,374 - Sounds like fun! - Can we? 1387 01:13:40,749 --> 01:13:42,835 Very well. Flippity-flop. 1388 01:13:46,505 --> 01:13:47,548 - Near is - Far is 1389 01:13:47,631 --> 01:13:48,632 - Here is - There 1390 01:13:48,716 --> 01:13:50,175 Turtles turning everywhere 1391 01:13:50,342 --> 01:13:51,510 Things are getting clear 1392 01:13:51,594 --> 01:13:53,721 Well, knock on wood, my dear 1393 01:13:55,180 --> 01:13:58,350 When you change the view from where you stood 1394 01:13:58,517 --> 01:14:01,895 The things you view will change for good 1395 01:14:03,731 --> 01:14:05,274 I never thought of things that way 1396 01:14:05,441 --> 01:14:07,276 She never thought of things that way 1397 01:14:07,443 --> 01:14:08,944 Now Wednesdays are my favorite day 1398 01:14:09,111 --> 01:14:11,280 Now Wednesdays are her favorite day 1399 01:14:11,447 --> 01:14:13,073 'Cause that's the day I'm quite contrary 1400 01:14:13,157 --> 01:14:14,825 And now, thanks to Cousin Mary 1401 01:14:14,992 --> 01:14:17,536 I have changed, to be exact I love the fact 1402 01:14:17,703 --> 01:14:20,331 The world is turning turtle 1403 01:14:20,497 --> 01:14:22,082 Turtle 1404 01:14:22,249 --> 01:14:24,960 Turtle 1405 01:14:31,425 --> 01:14:34,762 Come, give your bowl to me. 1406 01:14:34,845 --> 01:14:38,098 No more am I afraid with this new point of view. 1407 01:14:38,265 --> 01:14:39,308 Good. 1408 01:14:39,391 --> 01:14:41,435 Excuse me, but do you have any idea 1409 01:14:41,518 --> 01:14:42,686 how much our bowl might be worth? 1410 01:14:43,312 --> 01:14:44,563 In money? 1411 01:14:44,855 --> 01:14:46,690 Not very much, I'm afraid. 1412 01:14:46,857 --> 01:14:49,526 But that doesn't make it any less beautiful. 1413 01:14:50,194 --> 01:14:52,571 Our mother always said it was priceless. 1414 01:14:53,030 --> 01:14:56,867 Well, I'm sure it was to her. 1415 01:15:00,871 --> 01:15:03,540 Mary Poppins is right, for once. 1416 01:15:03,707 --> 01:15:06,460 It is all in the way that you look at things. 1417 01:15:07,294 --> 01:15:09,254 Thank you, cousin. 1418 01:15:09,421 --> 01:15:11,006 Now, come along, children. Get your hats. 1419 01:15:11,382 --> 01:15:14,426 And don't you worry about Mother's bowl. 1420 01:15:14,593 --> 01:15:17,680 I will fix and make perfect for you. 1421 01:15:18,138 --> 01:15:21,016 So you come back, maybe, next Second Wednesday? 1422 01:15:21,183 --> 01:15:22,726 Yes. Spit spot. 1423 01:15:23,727 --> 01:15:26,146 Nice meeting you, Topsy Turvy. 1424 01:15:26,814 --> 01:15:29,024 "Topsy Turvy." 1425 01:15:29,608 --> 01:15:32,444 I like. It's catchy. 1426 01:15:35,823 --> 01:15:36,865 Now, what do we do? 1427 01:15:37,032 --> 01:15:38,283 I have no idea. 1428 01:15:38,450 --> 01:15:39,993 Well, like Topsy said... 1429 01:15:40,160 --> 01:15:42,705 maybe we should start looking at things differently. 1430 01:15:45,249 --> 01:15:46,250 Oh, marvelous. 1431 01:15:46,417 --> 01:15:47,459 It looks like things are starting 1432 01:15:47,543 --> 01:15:49,378 to turn around for my cousin. 1433 01:15:56,385 --> 01:15:57,386 Mary Poppins, 1434 01:15:57,469 --> 01:15:58,929 this is not the quickest way to the bank. 1435 01:15:59,096 --> 01:16:00,431 It is today. 1436 01:16:00,639 --> 01:16:02,099 Look, there's Aunt Jane! 1437 01:16:02,266 --> 01:16:04,309 Aunt Jane! Aunt Jane! 1438 01:16:04,393 --> 01:16:05,394 Hello! 1439 01:16:05,477 --> 01:16:06,645 Off to the rally, are you, Jane? 1440 01:16:06,729 --> 01:16:08,647 Yes. All still here, thank goodness. 1441 01:16:08,731 --> 01:16:09,898 Nobody fell off. 1442 01:16:09,982 --> 01:16:11,900 Say, I could come back and give you a hand with all that 1443 01:16:12,067 --> 01:16:13,527 once I drop the others at the bank. 1444 01:16:13,694 --> 01:16:16,196 Oh, no, please don't worry. I'm perfectly fine. Really. 1445 01:16:16,363 --> 01:16:17,865 Oh, nonsense. The bank's just around the corner... 1446 01:16:18,031 --> 01:16:19,032 and the children and I have 1447 01:16:19,116 --> 01:16:20,242 plenty of legs to get us there. 1448 01:16:20,409 --> 01:16:23,328 Now, climb off, everyone. Ready, and jump. 1449 01:16:23,495 --> 01:16:24,872 Steady the bicycle for me, would you, children? 1450 01:16:25,038 --> 01:16:26,039 You're sure you don't mind, Jack? 1451 01:16:26,123 --> 01:16:27,166 'Course not. 1452 01:16:27,249 --> 01:16:29,042 I was hoping to drop by that rally of yours, anyway. 1453 01:16:29,293 --> 01:16:31,086 You were? Oh, good. 1454 01:16:31,253 --> 01:16:32,713 You can ride in the front basket. 1455 01:16:33,756 --> 01:16:34,757 Really? 1456 01:16:34,923 --> 01:16:36,216 I think she'll be better here. 1457 01:16:36,300 --> 01:16:37,301 Here, is it? 1458 01:16:37,509 --> 01:16:39,344 - Yeah. Up you go. - Now, where should I hold on? 1459 01:16:39,511 --> 01:16:40,763 Handlebars are fine. 1460 01:16:40,929 --> 01:16:42,681 - Ready? - Yes! Ready as I'll ever... 1461 01:16:46,059 --> 01:16:47,686 My goodness! 1462 01:16:49,646 --> 01:16:51,356 Now, be careful here, 'cause there are cars crossing! 1463 01:16:51,440 --> 01:16:52,524 That's all right. They'll see us. 1464 01:17:00,949 --> 01:17:02,201 Right, that's enough. 1465 01:17:06,872 --> 01:17:08,540 Step along, children. 1466 01:17:15,380 --> 01:17:16,882 There must be someone at this bank 1467 01:17:16,965 --> 01:17:18,467 who could help us save our house. 1468 01:17:18,634 --> 01:17:19,927 I'm sure Father's already asked. 1469 01:17:20,093 --> 01:17:21,345 Well, we haven't. 1470 01:17:21,512 --> 01:17:22,513 Maybe we could get them 1471 01:17:22,596 --> 01:17:23,931 to see things from a new point of view. 1472 01:17:24,097 --> 01:17:25,933 Sit over there, please, children. 1473 01:17:26,183 --> 01:17:27,184 Good afternoon. 1474 01:17:27,267 --> 01:17:28,310 I'd like to see Mr. Michael... 1475 01:17:28,393 --> 01:17:29,937 I'll need a signature for those, sir. 1476 01:17:30,604 --> 01:17:32,397 Of course. Excuse me a moment. 1477 01:17:32,564 --> 01:17:33,607 Well! 1478 01:17:39,112 --> 01:17:40,823 We mustn't be late for Mr. Wilkins. 1479 01:17:44,576 --> 01:17:46,245 What did you do that for? 1480 01:17:46,411 --> 01:17:47,871 You hurt his feelings. 1481 01:17:48,038 --> 01:17:49,998 You do know who those men are, don't you, Georgie? 1482 01:17:50,165 --> 01:17:52,209 Yes. They're the lawyers. 1483 01:17:52,793 --> 01:17:54,044 He's the nice one. 1484 01:17:54,461 --> 01:17:56,964 Maybe we could convince him to help us. 1485 01:17:57,631 --> 01:17:59,132 Worth a try. 1486 01:17:59,383 --> 01:18:01,677 Today or never, that's my motto. 1487 01:18:04,972 --> 01:18:06,181 Come on! 1488 01:18:14,731 --> 01:18:16,525 Now, how can I help you? 1489 01:18:16,692 --> 01:18:19,278 Finally. I'd like to see Mr. Michael Banks, please. 1490 01:18:22,698 --> 01:18:23,866 Hello. Operator. 1491 01:18:27,578 --> 01:18:30,038 - May we go in? - He's expecting you. 1492 01:18:36,211 --> 01:18:38,213 Is there something I can do for you, children? 1493 01:18:39,047 --> 01:18:41,008 May I have a sweet, please? 1494 01:18:43,552 --> 01:18:44,887 Yes, of course you can, dear. 1495 01:18:45,053 --> 01:18:46,096 You all can. 1496 01:18:46,179 --> 01:18:47,222 Is in foreclosure. 1497 01:18:47,306 --> 01:18:49,433 Mr. Michael Banks, 17 Cherry Tree Lane. 1498 01:18:49,600 --> 01:18:50,809 In foreclosure. 1499 01:18:50,976 --> 01:18:53,145 How many repossessions, so far, this month? 1500 01:18:53,312 --> 01:18:55,647 19, sir. And we have nearly that amount 1501 01:18:55,731 --> 01:18:57,524 scheduled for next week alone. 1502 01:18:57,691 --> 01:18:58,901 Who'd have thought this slump 1503 01:18:58,984 --> 01:19:00,319 would be so good for business, eh? 1504 01:19:00,485 --> 01:19:02,112 I wonder, Mr. Wilkins, if, perhaps... 1505 01:19:02,279 --> 01:19:04,156 as Michael Banks is an employee, 1506 01:19:04,239 --> 01:19:05,991 you might consider giving him a few more weeks. 1507 01:19:06,158 --> 01:19:07,618 And lose our chance to get that house? 1508 01:19:08,160 --> 01:19:09,161 I mean... 1509 01:19:09,328 --> 01:19:11,496 I don't like to lose, Mr. Frye. 1510 01:19:15,834 --> 01:19:18,045 Didn't I ask for more tea, Miss Farthing? 1511 01:19:18,211 --> 01:19:20,297 Yes, sir. Right away, Mr. Wilkins. 1512 01:19:22,299 --> 01:19:24,593 Why don't you all help yourselves? 1513 01:19:26,720 --> 01:19:27,763 Come on. 1514 01:19:28,680 --> 01:19:31,683 "Office of the Bank Chairman." We can't go in there. 1515 01:19:32,559 --> 01:19:34,394 I'm running a business, not a charity. 1516 01:19:34,561 --> 01:19:35,896 It's just that, well... 1517 01:19:36,063 --> 01:19:37,064 his family has suffered 1518 01:19:37,147 --> 01:19:38,482 tremendous hardship this past year... 1519 01:19:38,649 --> 01:19:41,401 You are not giving Banks one more second... 1520 01:19:41,568 --> 01:19:43,278 to pay off that loan. 1521 01:19:43,445 --> 01:19:45,197 Do I make myself clear? 1522 01:19:45,364 --> 01:19:46,615 - Look. - Shh! 1523 01:19:46,698 --> 01:19:47,741 It's the wolf. 1524 01:19:47,908 --> 01:19:49,534 In two days, Banks will be out 1525 01:19:49,618 --> 01:19:51,119 on that street and the house... 1526 01:19:51,787 --> 01:19:52,788 will be ours. 1527 01:19:53,830 --> 01:19:54,831 Georgie, no! 1528 01:19:54,915 --> 01:19:57,668 You can't steal our house. I'm telling my father! 1529 01:19:58,001 --> 01:19:59,002 Steal your...? 1530 01:19:59,169 --> 01:20:00,170 Who are you? 1531 01:20:00,337 --> 01:20:01,630 These are the Banks children. 1532 01:20:02,506 --> 01:20:03,507 Are they? 1533 01:20:04,841 --> 01:20:06,343 Come here, boy, I think you might have... 1534 01:20:06,426 --> 01:20:07,511 - Let's go, Georgie! - Run! 1535 01:20:07,594 --> 01:20:09,221 Close that door, Miss Farthing! 1536 01:20:13,392 --> 01:20:14,393 Fool! 1537 01:20:14,559 --> 01:20:15,769 Stop them. 1538 01:20:26,697 --> 01:20:27,948 Oh, there you are, Michael. 1539 01:20:28,115 --> 01:20:29,449 The children and I brought you your briefcase. 1540 01:20:29,533 --> 01:20:30,534 Oh, thank you. 1541 01:20:30,617 --> 01:20:31,994 - You're welcome. - Where are the children? 1542 01:20:32,160 --> 01:20:33,954 Father! Father! Father! 1543 01:20:34,121 --> 01:20:35,372 - Help! - Wait! 1544 01:20:35,539 --> 01:20:36,581 What is it? What's happened? 1545 01:20:36,748 --> 01:20:38,709 He's the wolf trying to steal our house! 1546 01:20:38,875 --> 01:20:40,210 What on earth are you talking about? 1547 01:20:40,377 --> 01:20:41,920 I'm afraid your children 1548 01:20:42,004 --> 01:20:44,172 burst into my office just now, Banks. 1549 01:20:44,464 --> 01:20:45,507 What? 1550 01:20:45,674 --> 01:20:46,883 I was just seeing if anything could be done 1551 01:20:46,967 --> 01:20:48,385 about extending your loan... 1552 01:20:48,552 --> 01:20:49,845 when they came in claiming 1553 01:20:49,928 --> 01:20:51,888 I was trying to steal your house. 1554 01:20:51,972 --> 01:20:52,973 He is! We heard him! 1555 01:20:53,056 --> 01:20:54,224 Mr. Wilkins is trying to help us! 1556 01:20:54,307 --> 01:20:55,350 But then, why was he chasing us? 1557 01:20:55,517 --> 01:20:57,102 I just thought they might stop running around 1558 01:20:57,185 --> 01:20:59,396 and making a scene if I offered them some sweets. 1559 01:20:59,563 --> 01:21:01,231 I'm so sorry, Mr. Wilkins. 1560 01:21:02,149 --> 01:21:03,650 See it doesn't happen again. 1561 01:21:04,234 --> 01:21:07,070 After all, you don't want your father... 1562 01:21:07,320 --> 01:21:10,824 losing his position on account of you, do you? 1563 01:21:12,325 --> 01:21:14,077 I know time is running short, Banks... 1564 01:21:14,244 --> 01:21:16,204 but I want you to have every chance 1565 01:21:16,288 --> 01:21:17,330 of paying off that loan. 1566 01:21:17,664 --> 01:21:19,666 So, I will make sure that I'm in my office 1567 01:21:19,750 --> 01:21:20,834 on Friday evening... 1568 01:21:21,001 --> 01:21:22,627 until the last stroke of midnight. 1569 01:21:22,711 --> 01:21:23,712 You have my word. 1570 01:21:23,879 --> 01:21:25,756 Oh, thank you, sir. Thank you. 1571 01:21:26,339 --> 01:21:27,340 Gentlemen? 1572 01:21:32,262 --> 01:21:33,263 But, Father, he really did do it. 1573 01:21:33,346 --> 01:21:34,556 Not another word! 1574 01:21:36,224 --> 01:21:37,642 - Take them home this instant! - Yes, sir. 1575 01:21:37,809 --> 01:21:39,853 We'll discuss this when I get back! 1576 01:21:40,103 --> 01:21:41,646 Come along, children. 1577 01:21:51,865 --> 01:21:53,325 Now we've done it, haven't we? 1578 01:21:53,492 --> 01:21:54,951 I don't think I've ever seen Father 1579 01:21:55,035 --> 01:21:56,244 that upset with us before. 1580 01:21:56,411 --> 01:21:57,746 But we were telling the truth! 1581 01:21:57,913 --> 01:21:59,289 That doesn't matter, Georgie. 1582 01:21:59,456 --> 01:22:00,540 We got him into trouble. 1583 01:22:00,707 --> 01:22:03,043 And he doesn't even know that we broke Mother's bowl. 1584 01:22:03,210 --> 01:22:05,754 Everything we've tried to fix, we've only made it worse. 1585 01:22:33,406 --> 01:22:35,075 Which way do we go, Mary Poppins? 1586 01:22:35,242 --> 01:22:36,660 Now, why would you ask me? 1587 01:22:36,827 --> 01:22:38,829 The three of you are leading the way, after all. 1588 01:22:38,995 --> 01:22:40,080 - Us? - But we were... 1589 01:22:40,247 --> 01:22:41,873 Walking around in a fog. 1590 01:22:42,040 --> 01:22:45,335 No, we weren't. I mean, we are in a fog, but... 1591 01:22:45,502 --> 01:22:46,586 We were only talking. 1592 01:22:46,753 --> 01:22:48,630 Yes, too focused on where you've been 1593 01:22:48,713 --> 01:22:49,881 to pay attention to where you're going. 1594 01:22:50,048 --> 01:22:51,466 But Father told us to go straight home! 1595 01:22:51,633 --> 01:22:52,676 He'll be furious if we're late. 1596 01:22:52,843 --> 01:22:55,053 Not much to be done about that now, is there? 1597 01:22:55,220 --> 01:22:56,721 Are we lost, then? 1598 01:22:56,888 --> 01:22:58,390 That would depend on where you want to go. 1599 01:22:58,473 --> 01:22:59,474 Jack! 1600 01:22:59,558 --> 01:23:00,559 At your service. 1601 01:23:00,725 --> 01:23:02,686 Say, what's with all the glum faces? 1602 01:23:02,853 --> 01:23:04,688 Lost sixpence and found a penny? 1603 01:23:04,771 --> 01:23:05,814 We've made a mess of everything. 1604 01:23:05,897 --> 01:23:06,898 Father's furious with us. 1605 01:23:06,982 --> 01:23:09,568 And we can't find our way home. 1606 01:23:09,734 --> 01:23:10,861 Lost? 1607 01:23:11,027 --> 01:23:12,279 Are you, Mary Poppins? 1608 01:23:13,113 --> 01:23:14,614 Hopelessly. 1609 01:23:15,740 --> 01:23:17,617 Well, now, I'm no expert... 1610 01:23:17,784 --> 01:23:19,244 but if ever I lose my way, 1611 01:23:19,327 --> 01:23:21,705 I just look for a little light to guide me. 1612 01:23:23,748 --> 01:23:27,669 Let's say you're lost 1613 01:23:27,752 --> 01:23:30,255 In a park, sure 1614 01:23:30,422 --> 01:23:34,426 You can give in to the dark, or 1615 01:23:35,343 --> 01:23:39,556 You can trip a little light fantastic with me 1616 01:23:41,016 --> 01:23:44,144 When you're alone in your room 1617 01:23:44,311 --> 01:23:47,314 Your choice is just embrace the gloom 1618 01:23:47,480 --> 01:23:52,611 Or you can trip a little light fantastic with me 1619 01:23:53,653 --> 01:23:56,740 For if you hide under the covers 1620 01:23:56,907 --> 01:23:59,326 You might never see the day 1621 01:23:59,492 --> 01:24:02,704 But if a spark can start inside your heart 1622 01:24:02,871 --> 01:24:04,372 Then you can always find the way 1623 01:24:04,706 --> 01:24:07,292 So when life is gettin' dreary 1624 01:24:07,459 --> 01:24:09,794 Just pretend that you're a leerie 1625 01:24:09,961 --> 01:24:13,798 As you trip a little light fantastic with me 1626 01:24:13,965 --> 01:24:15,008 What's a leerie? 1627 01:24:15,175 --> 01:24:17,469 Why, it's what we lamplighters call ourselves, of course. 1628 01:24:18,011 --> 01:24:20,013 Time to send up the call to arms. 1629 01:24:20,180 --> 01:24:23,850 Leeries, trip the light to lead the way! 1630 01:24:25,894 --> 01:24:28,730 Now, when you're stuck in the mist, sure 1631 01:24:28,897 --> 01:24:30,941 You can struggle and resist, or 1632 01:24:31,107 --> 01:24:34,444 You can trip a little light fantastic with me 1633 01:24:35,028 --> 01:24:37,739 Now, say you're lost in the crowd, well 1634 01:24:37,906 --> 01:24:39,991 You can stamp and scream out loud, or 1635 01:24:40,158 --> 01:24:43,578 You can trip a little light fantastic with me 1636 01:24:44,037 --> 01:24:45,789 And when the fog comes rollin' in 1637 01:24:45,956 --> 01:24:48,541 Just keep your feet upon the path 1638 01:24:48,708 --> 01:24:51,169 Mustn't mope and frown Or worse, lie down 1639 01:24:51,336 --> 01:24:53,004 Don't let it be your epitaph 1640 01:24:53,171 --> 01:24:55,423 So, when life is gettin' scary 1641 01:24:55,590 --> 01:24:57,550 Be your own illuminary 1642 01:24:57,717 --> 01:25:01,388 Who can shine their light for all the world to see 1643 01:25:01,554 --> 01:25:05,392 As you trip a little light fantastic with me 1644 01:25:07,936 --> 01:25:09,020 - Hello. - Hello. 1645 01:25:09,187 --> 01:25:10,188 Thank you! 1646 01:25:10,855 --> 01:25:12,691 A leerie loves the edge of night 1647 01:25:12,857 --> 01:25:14,776 Though dim, to him, the world looks bright 1648 01:25:14,943 --> 01:25:16,820 He's got the gift of second sight 1649 01:25:16,987 --> 01:25:18,738 To trip a little light fantastic! 1650 01:25:18,905 --> 01:25:20,907 A leerie's job's to light the way 1651 01:25:21,074 --> 01:25:22,867 To take the night and make it day! 1652 01:25:23,034 --> 01:25:24,953 We mimic the Moon Yes, that's our aim 1653 01:25:25,120 --> 01:25:27,497 For we're the keepers of the flame! 1654 01:25:29,791 --> 01:25:32,085 And if you're deep inside a tunnel 1655 01:25:32,168 --> 01:25:34,212 And there is no end in sight 1656 01:25:34,379 --> 01:25:36,631 Well, just carry on until the dawn 1657 01:25:36,798 --> 01:25:39,175 It's darkest right before the light 1658 01:25:42,095 --> 01:25:43,096 Now what do we do? 1659 01:25:43,263 --> 01:25:44,514 Well, just as Jack said... 1660 01:25:44,681 --> 01:25:46,099 we follow the light. 1661 01:26:20,175 --> 01:26:22,594 As you trip a little light fantastic 1662 01:26:22,761 --> 01:26:24,804 Won't you trip a little light fantastic? 1663 01:26:24,888 --> 01:26:25,889 Come on 1664 01:26:25,972 --> 01:26:28,433 Trip a little light fantastic with me 1665 01:27:09,516 --> 01:27:10,683 Oi! 1666 01:27:10,934 --> 01:27:11,935 Oi! 1667 01:27:13,520 --> 01:27:14,521 Oi! 1668 01:28:20,545 --> 01:28:21,546 Come along! 1669 01:28:21,713 --> 01:28:23,506 Join us in a bit of kick and prance. 1670 01:28:23,882 --> 01:28:24,966 What did he say? 1671 01:28:25,133 --> 01:28:27,927 "Kick and prance," it means "dance." It's leerie speak. 1672 01:28:28,094 --> 01:28:29,220 You don't say the word you mean, 1673 01:28:29,304 --> 01:28:30,680 you say something that rhymes, only... 1674 01:28:31,014 --> 01:28:32,474 Here, I'll show you how it works. 1675 01:28:32,640 --> 01:28:34,517 Angus, give us your weep and wail. 1676 01:28:34,851 --> 01:28:36,394 To the rest of ya, that means "tale." 1677 01:28:36,478 --> 01:28:37,479 I was short of a sheet 1678 01:28:37,562 --> 01:28:38,563 He was in the street 1679 01:28:38,646 --> 01:28:39,647 Just to tumble down the sink 1680 01:28:39,731 --> 01:28:40,732 Just to get himself a drink 1681 01:28:40,815 --> 01:28:41,816 Then I pinched what's fatter 1682 01:28:41,900 --> 01:28:42,901 He grabbed his ladder 1683 01:28:42,984 --> 01:28:44,736 - To smile and smirk - To work! 1684 01:28:45,278 --> 01:28:46,404 There's nothing to it. 1685 01:28:46,571 --> 01:28:48,114 Can you speak leerie, Mary Poppins? 1686 01:28:48,281 --> 01:28:49,574 Can I speak leerie? 1687 01:28:49,741 --> 01:28:51,784 Of course she can. She's Mary Poppins! 1688 01:28:51,951 --> 01:28:53,995 - Can we do it with you? - Please? 1689 01:28:54,162 --> 01:28:55,955 Oh, very well then. 1690 01:28:56,122 --> 01:28:57,707 Children, tell us your sorry tale 1691 01:28:58,458 --> 01:29:00,084 Give us your weep and wail! 1692 01:29:00,251 --> 01:29:02,086 - Well, we had this bowl - Rabbit in the hole 1693 01:29:02,253 --> 01:29:04,088 - That fell and broke - Bicycle spoke 1694 01:29:04,255 --> 01:29:05,840 - So we took it to a shop - Like a lollipop 1695 01:29:05,924 --> 01:29:06,966 And went upside down! 1696 01:29:07,050 --> 01:29:08,051 That's a circus clown 1697 01:29:08,134 --> 01:29:09,928 - Then went to the bank - Rattle and clank 1698 01:29:10,094 --> 01:29:11,596 - Got lost in the fog - Lump on a log 1699 01:29:11,679 --> 01:29:12,680 Till we found our friend 1700 01:29:12,764 --> 01:29:13,806 To stand and defend 1701 01:29:13,973 --> 01:29:15,642 - Who took us on a trip - Snap a horse's whip 1702 01:29:15,808 --> 01:29:17,852 And we tripped a little light fantastic! 1703 01:29:18,019 --> 01:29:19,687 Now, that sounds a little bit bombastic 1704 01:29:19,771 --> 01:29:20,772 But they tripped the light 1705 01:29:20,855 --> 01:29:21,898 We tripped the light 1706 01:29:21,981 --> 01:29:24,150 Let's trip a little light fantastic! 1707 01:29:46,005 --> 01:29:47,507 Join us, Mary Poppins! 1708 01:30:56,242 --> 01:30:57,243 You've got it! 1709 01:30:57,410 --> 01:30:59,370 Now let's get you all back home! 1710 01:30:59,704 --> 01:31:02,957 Now, if your life is gettin' foggy 1711 01:31:03,124 --> 01:31:05,043 That's no reason to complain 1712 01:31:05,209 --> 01:31:07,920 There's so much in store inside the door 1713 01:31:08,087 --> 01:31:10,256 Of 17 Cherry Tree Lane! 1714 01:31:14,344 --> 01:31:16,387 So when troubles are incessant 1715 01:31:16,471 --> 01:31:18,681 Simply be more incandescent 1716 01:31:18,848 --> 01:31:22,268 For your light comes with a lifetime guarantee 1717 01:31:22,560 --> 01:31:23,561 As you 1718 01:31:23,645 --> 01:31:25,063 Trip a little light fantastic 1719 01:31:25,146 --> 01:31:26,147 Won't you 1720 01:31:26,230 --> 01:31:27,357 Trip a little light fantastic 1721 01:31:27,440 --> 01:31:28,441 Come on! 1722 01:31:28,524 --> 01:31:29,859 Trip a little light fantastic 1723 01:31:31,527 --> 01:31:32,528 With me! 1724 01:31:32,612 --> 01:31:33,655 Went to the bank, rattle and clank 1725 01:31:33,738 --> 01:31:35,073 Met with the boss Pitch and toss 1726 01:31:35,239 --> 01:31:36,949 Got lost in the fog Lump on a log 1727 01:31:37,116 --> 01:31:39,661 Trip a little light fantastic! 1728 01:31:41,496 --> 01:31:43,206 Trip a little light fantastic! 1729 01:31:43,373 --> 01:31:44,749 Trip a little light fantastic! 1730 01:31:45,375 --> 01:31:47,126 Trip a little light fantastic! 1731 01:31:47,293 --> 01:31:48,753 Where on earth have you all been? 1732 01:31:51,047 --> 01:31:52,382 I told you to bring them straight home. 1733 01:31:52,465 --> 01:31:53,549 I've been worried sick! 1734 01:31:53,716 --> 01:31:54,759 We're sorry we're late, Father. 1735 01:31:54,842 --> 01:31:56,219 It wasn't Mary Poppins' fault. 1736 01:31:56,386 --> 01:31:57,720 We got lost in the fog. 1737 01:31:57,887 --> 01:32:00,723 Jack and the leeries led us down the frog and toad. 1738 01:32:00,890 --> 01:32:02,475 He means road. 1739 01:32:02,642 --> 01:32:04,394 So you've been off filling the children's heads 1740 01:32:04,477 --> 01:32:05,520 with stuff and nonsense. 1741 01:32:06,020 --> 01:32:08,523 I've heard quite enough. Come in at once! 1742 01:32:08,690 --> 01:32:09,941 Best to take my leave. Good night, Mary Poppins. 1743 01:32:10,024 --> 01:32:11,025 Good night, Jack. 1744 01:32:11,109 --> 01:32:12,110 Into the parlor, go on. 1745 01:32:13,820 --> 01:32:14,821 Go on. 1746 01:32:19,033 --> 01:32:21,119 Don't be too hard on 'em, sir. 1747 01:32:21,285 --> 01:32:22,954 They're only children, after all. 1748 01:32:23,121 --> 01:32:24,831 I know they're children, my children, 1749 01:32:24,914 --> 01:32:26,416 and I will deal with them as I see fit. 1750 01:32:26,582 --> 01:32:28,334 - Now leave us to it. - Yes, sir. 1751 01:32:28,835 --> 01:32:30,169 Not you, Mary Poppins. In here. 1752 01:32:31,129 --> 01:32:32,296 Very well, sir. 1753 01:32:41,431 --> 01:32:43,558 You could have lost me my job. 1754 01:32:44,767 --> 01:32:45,810 Do you understand that? 1755 01:32:46,936 --> 01:32:49,689 Have you any idea how difficult it is to find 1756 01:32:49,772 --> 01:32:51,482 a good position like mine these days? 1757 01:32:52,150 --> 01:32:54,402 But there you all were, tearing about like a... 1758 01:32:54,819 --> 01:32:55,820 And you, Mary Poppins, 1759 01:32:55,903 --> 01:32:58,614 I thought you were here to look after these children. 1760 01:32:58,781 --> 01:33:01,576 It wasn't her doing, it was me. 1761 01:33:01,743 --> 01:33:03,536 No, it was us. 1762 01:33:04,036 --> 01:33:06,330 We thought maybe if we talked to Mr. Frye... 1763 01:33:06,497 --> 01:33:08,249 he could give you more time to save the house. 1764 01:33:08,416 --> 01:33:09,667 We were only trying to help. 1765 01:33:09,834 --> 01:33:11,085 Well, you didn't help! 1766 01:33:12,170 --> 01:33:13,171 Now... 1767 01:33:13,796 --> 01:33:16,549 I know it's been a hard year for our family... 1768 01:33:16,716 --> 01:33:18,593 and I've done all I can... 1769 01:33:18,760 --> 01:33:21,012 to keep you all from worrying, but I can't do this on my own. 1770 01:33:21,179 --> 01:33:22,680 It's too hard. I just... 1771 01:33:23,931 --> 01:33:25,308 I'm barely holding it together as it is. 1772 01:33:25,475 --> 01:33:27,727 I can't even seem to remember my briefcase in the morning... 1773 01:33:27,810 --> 01:33:28,811 and there's no more time, 1774 01:33:28,895 --> 01:33:30,021 we're about to lose our home... 1775 01:33:30,104 --> 01:33:32,398 and I can't lose this house. I just can't. 1776 01:33:34,192 --> 01:33:35,318 I don't know what to do. 1777 01:33:35,401 --> 01:33:37,111 I'm sorry, I don't know what to do. 1778 01:33:40,948 --> 01:33:43,576 Everything's fallen to pieces since your mother... 1779 01:33:55,254 --> 01:33:57,715 Haven't we lost enough already? 1780 01:34:02,136 --> 01:34:04,055 We haven't lost Mother. 1781 01:34:04,597 --> 01:34:06,265 Not really. 1782 01:34:09,227 --> 01:34:15,650 Nothing's gone forever, only out of place 1783 01:34:16,359 --> 01:34:22,615 So when we need her touch and loving gaze 1784 01:34:23,324 --> 01:34:29,247 "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 1785 01:34:29,413 --> 01:34:35,336 Smiling from a star that she makes glow 1786 01:34:35,837 --> 01:34:39,090 Trust she's always there 1787 01:34:39,257 --> 01:34:42,593 Watching as we grow 1788 01:34:42,760 --> 01:34:45,137 Find her in the place 1789 01:34:45,304 --> 01:34:51,477 Where the lost things go 1790 01:34:58,109 --> 01:35:00,027 When did you all get so clever? 1791 01:35:00,945 --> 01:35:03,072 Last night, Mary Poppins told us... 1792 01:35:07,159 --> 01:35:09,412 I hope I'm as clever as you when I grow up. 1793 01:35:11,038 --> 01:35:13,082 You're right. 1794 01:35:13,249 --> 01:35:15,167 Of course, you're right, Georgie. 1795 01:35:16,127 --> 01:35:18,713 Your mother's not gone. She's in your smile. 1796 01:35:20,798 --> 01:35:22,800 And in your walk, John... 1797 01:35:23,092 --> 01:35:25,177 and Annabel's eyes. 1798 01:35:26,137 --> 01:35:29,724 And she'll always be with us wherever we go. 1799 01:35:35,897 --> 01:35:36,939 Love you. 1800 01:35:37,481 --> 01:35:40,776 Now, run along, wash your hands, get ready for dinner. 1801 01:35:47,491 --> 01:35:48,492 Did you have something to do with them 1802 01:35:48,576 --> 01:35:49,577 trying to save the house? 1803 01:35:51,329 --> 01:35:52,955 I never said a word. 1804 01:35:53,122 --> 01:35:54,916 It was all the children's idea. 1805 01:35:56,792 --> 01:35:58,336 The whole time I've been looking after them, 1806 01:35:58,419 --> 01:35:59,462 they've been looking after me. 1807 01:35:59,629 --> 01:36:01,005 I had it all backward. 1808 01:36:01,172 --> 01:36:02,882 A Banks family trait. 1809 01:36:04,216 --> 01:36:05,885 What was I thinking? 1810 01:36:08,095 --> 01:36:10,932 Some people think a great deal too much. 1811 01:36:11,474 --> 01:36:13,267 Of that I'm certain. 1812 01:37:16,038 --> 01:37:17,957 Here, Jane. Let me help you with that. 1813 01:37:18,124 --> 01:37:19,166 Oh, thank you. 1814 01:37:20,084 --> 01:37:21,252 No luck? 1815 01:37:21,711 --> 01:37:23,838 We can look through everything again if you like. 1816 01:37:24,005 --> 01:37:26,757 No. No, there's no point. It's nearly midnight. 1817 01:37:27,091 --> 01:37:29,760 We tried our best, but thank you, Jack, so much... 1818 01:37:29,927 --> 01:37:32,888 and thanks to all your friends for helping us. Thank you. 1819 01:37:33,055 --> 01:37:34,098 Of course. 1820 01:37:34,181 --> 01:37:35,182 Anything for you. 1821 01:37:36,851 --> 01:37:38,352 We'll be out in a moment. 1822 01:38:11,385 --> 01:38:12,386 The children have packed up 1823 01:38:12,470 --> 01:38:13,846 the last of their things themselves. 1824 01:38:14,013 --> 01:38:15,639 Well done, everyone. 1825 01:38:15,806 --> 01:38:17,266 All right, have you got Gillie? 1826 01:38:17,349 --> 01:38:18,350 Yes, Father. 1827 01:38:18,434 --> 01:38:19,477 Good, good. 1828 01:38:19,560 --> 01:38:21,353 Good riddance to that old kitchen. 1829 01:38:21,520 --> 01:38:23,314 Never could figure out that stove. 1830 01:38:24,565 --> 01:38:25,775 All right, well... 1831 01:38:25,941 --> 01:38:28,527 we've spent every last moment that we can here. 1832 01:38:28,694 --> 01:38:30,780 It's time to say goodbye. 1833 01:38:32,990 --> 01:38:34,450 Goodbye, old friend! 1834 01:38:34,617 --> 01:38:37,244 Goodbye, old friend! 1835 01:38:46,128 --> 01:38:47,922 - Thank you. - Thank you. 1836 01:38:48,089 --> 01:38:50,508 - Hello, Willoughby. - Miss Lark. Admiral. 1837 01:38:53,636 --> 01:38:55,429 What are you all doing here so late? 1838 01:38:55,596 --> 01:38:57,389 We've been waitin' to see you off, sir. 1839 01:38:57,556 --> 01:38:59,016 We'd be here no matter what the hour. 1840 01:38:59,183 --> 01:39:00,726 If you or your family 1841 01:39:00,810 --> 01:39:02,144 should ever need a place to stay... 1842 01:39:02,353 --> 01:39:04,730 Willoughby and I would be happy for the company. 1843 01:39:04,897 --> 01:39:06,232 That's very kind of you, Miss Lark. 1844 01:39:06,315 --> 01:39:07,858 Jane's offered to put us up in her flat... 1845 01:39:08,025 --> 01:39:09,110 at least for the time being. 1846 01:39:09,276 --> 01:39:11,362 No, forever, for as long as you'd like. 1847 01:39:11,612 --> 01:39:13,030 I wish you'd come with us, Ellen. 1848 01:39:13,197 --> 01:39:14,615 Oh, don't you worry about me. 1849 01:39:14,782 --> 01:39:17,368 I got a nice room fixed up at my sister's. 1850 01:39:17,827 --> 01:39:19,495 You won't leave us, will you, Mary Poppins? 1851 01:39:19,954 --> 01:39:20,996 Oh, don't be silly. 1852 01:39:21,163 --> 01:39:23,374 She says she's not leaving until the door opens. 1853 01:39:23,541 --> 01:39:25,167 In any case, your home is with us. 1854 01:39:25,876 --> 01:39:27,962 I'm pleased she got caught on your string, Georgie. 1855 01:39:28,129 --> 01:39:29,130 My kite! 1856 01:39:29,213 --> 01:39:30,214 I forgot my kite! 1857 01:39:30,381 --> 01:39:31,966 Very well, but be quick about it. 1858 01:39:32,133 --> 01:39:33,467 The Admiral's got something 1859 01:39:33,551 --> 01:39:35,803 he would like to give you, Mr. Banks, sir. 1860 01:39:36,220 --> 01:39:40,349 The H.M.S. Glad Tidings, I commanded her myself. 1861 01:39:40,516 --> 01:39:43,519 May she guide you safely into port. 1862 01:39:43,686 --> 01:39:45,187 Thank you very much, Admiral. 1863 01:39:45,646 --> 01:39:47,481 I will take very good care of her. 1864 01:39:48,149 --> 01:39:50,901 Eight bells, Mr. Binnacle, time to man our posts! 1865 01:39:51,068 --> 01:39:52,820 Yes, sir. Goodbye, Mr. Banks, sir. 1866 01:39:52,987 --> 01:39:54,363 - Bye. Bye. - Goodbye, Binnacle. 1867 01:39:54,446 --> 01:39:55,656 - I found it! - Bye, Miss Lark. 1868 01:39:55,739 --> 01:39:56,740 Bye, Willoughby. 1869 01:39:56,824 --> 01:39:59,368 Oh, I'm not sure that's gonna get off the ground anymore. 1870 01:39:59,535 --> 01:40:01,537 It looks more glue than kite. 1871 01:40:01,704 --> 01:40:02,746 Georgie... 1872 01:40:02,913 --> 01:40:05,082 did you patch this up with one of my old drawings? 1873 01:40:05,749 --> 01:40:08,085 It looks like you've done a fine job, there. 1874 01:40:08,419 --> 01:40:09,420 Look. 1875 01:40:09,503 --> 01:40:10,796 Can you see? 1876 01:40:11,297 --> 01:40:13,591 That's all of us together... 1877 01:40:13,883 --> 01:40:15,718 in front of the, uh... 1878 01:40:18,679 --> 01:40:20,472 - What is it, Father? - Wait. 1879 01:40:25,811 --> 01:40:27,188 "Certificate of shares"! 1880 01:40:27,354 --> 01:40:28,564 This is it. This is what we've been looking for! 1881 01:40:28,731 --> 01:40:29,857 Yes! Yes! 1882 01:40:30,024 --> 01:40:31,525 We need to get to the bank! 1883 01:40:31,859 --> 01:40:32,943 What's the time? Anyone? 1884 01:40:33,110 --> 01:40:34,111 Um, seven minutes to midnight. 1885 01:40:34,195 --> 01:40:35,237 Seven minutes? It's not enough time. 1886 01:40:35,321 --> 01:40:36,447 We need to be at the bank by midnight. 1887 01:40:36,614 --> 01:40:37,823 - Take the van. - No, it's no good. 1888 01:40:37,990 --> 01:40:39,200 You still wouldn't make it in time. 1889 01:40:39,366 --> 01:40:40,451 - Well, what can we do? - Oh... 1890 01:40:40,618 --> 01:40:42,161 Nothing. We can't turn back time. 1891 01:40:42,328 --> 01:40:43,370 Why not? 1892 01:40:43,871 --> 01:40:45,164 Everything is possible. 1893 01:40:45,998 --> 01:40:47,458 Even the impossible. 1894 01:40:48,000 --> 01:40:49,835 Can we do that, Mary Poppins? 1895 01:40:50,002 --> 01:40:51,503 Can we turn back time? 1896 01:40:52,546 --> 01:40:54,882 Well, I don't see why that couldn't be arranged. 1897 01:40:54,965 --> 01:40:57,092 But that's ridiculous. 1898 01:40:57,259 --> 01:40:58,969 Indeed it is, Michael. It's nonsense. 1899 01:40:59,053 --> 01:41:00,054 Foolishness! 1900 01:41:00,221 --> 01:41:02,348 It makes no sense! And if it makes no sense... 1901 01:41:02,514 --> 01:41:03,724 It can't be true! 1902 01:41:03,891 --> 01:41:04,975 What are you all talking about? 1903 01:41:05,059 --> 01:41:06,060 Never you mind about that. 1904 01:41:06,143 --> 01:41:07,186 You just get that kite to the bank... 1905 01:41:07,269 --> 01:41:09,146 as fast as possible, and leave the rest to us. 1906 01:41:09,313 --> 01:41:10,814 - How will you... - Go! 1907 01:41:10,898 --> 01:41:11,982 Now, we'll need a lot of help, Jack. 1908 01:41:12,066 --> 01:41:13,067 Good as done! 1909 01:41:13,150 --> 01:41:14,526 - Go and gather the leeries! - Right. 1910 01:41:14,693 --> 01:41:16,153 Children, help me ready the bicycle. 1911 01:41:16,320 --> 01:41:18,447 I'll take the reins this time. Speed is of the essence. 1912 01:41:18,614 --> 01:41:20,741 Have you ever ridden a bicycle like this before? 1913 01:41:20,908 --> 01:41:23,369 Oh, please. How different can it be from riding an elephant? 1914 01:41:30,918 --> 01:41:33,712 Ready, and up! 1915 01:41:34,004 --> 01:41:35,965 Now, all we have to do is turn back time. 1916 01:41:41,512 --> 01:41:42,972 This is fun! 1917 01:42:23,971 --> 01:42:26,724 A very good week's work, gentlemen. 1918 01:42:26,890 --> 01:42:28,100 Thank you, sir. 1919 01:42:28,267 --> 01:42:31,562 It look as if Banks won't be joining us tonight. 1920 01:42:31,729 --> 01:42:33,063 He does have a few more minutes, sir. 1921 01:42:33,230 --> 01:42:35,607 You said you'd wait until the last stroke of midnight. 1922 01:42:35,774 --> 01:42:37,109 Yes, I know that! 1923 01:42:37,943 --> 01:42:39,320 So we wait. 1924 01:42:40,070 --> 01:42:42,698 I'm a man of my word. 1925 01:42:50,414 --> 01:42:51,582 How much time do we have? 1926 01:42:51,665 --> 01:42:54,209 Um, there's only five minutes left, I think. 1927 01:43:04,219 --> 01:43:06,472 Good. Now over to the tower, boys! 1928 01:43:08,223 --> 01:43:10,100 Sorry, this is as far as you go. 1929 01:43:10,267 --> 01:43:11,852 Back in a flash. 1930 01:43:24,490 --> 01:43:26,116 - Come on! - Come on, lads! 1931 01:43:34,708 --> 01:43:35,876 Ladder! 1932 01:43:36,043 --> 01:43:37,044 Jack! 1933 01:43:59,024 --> 01:44:00,442 - Ladder! - Ladder! 1934 01:44:00,609 --> 01:44:01,944 - Ladder! - Ladder! 1935 01:44:16,625 --> 01:44:17,918 No, I can't watch! 1936 01:44:25,217 --> 01:44:27,553 I mean, you would think they'd never done this before. 1937 01:44:40,149 --> 01:44:41,733 What are we gonna do? 1938 01:44:43,527 --> 01:44:45,362 I've got an idea! Come on! 1939 01:45:12,347 --> 01:45:13,348 Now! 1940 01:45:40,959 --> 01:45:43,045 Jack! You can turn the time back now! 1941 01:45:43,462 --> 01:45:45,797 How? I can't reach the hands! 1942 01:45:46,131 --> 01:45:48,175 Oh, honestly. 1943 01:45:48,342 --> 01:45:49,384 They better hurry. 1944 01:45:49,551 --> 01:45:51,637 We have less than a minute to go. 1945 01:45:55,474 --> 01:45:57,017 We're too late, Jack! 1946 01:45:57,184 --> 01:45:58,936 There's got to be a way! 1947 01:45:59,895 --> 01:46:00,896 Look! 1948 01:46:22,459 --> 01:46:26,880 And three, two, one... 1949 01:46:29,758 --> 01:46:31,635 Why hasn't Big Ben chimed? 1950 01:46:31,802 --> 01:46:32,886 Perhaps your watch is running fast. 1951 01:46:33,053 --> 01:46:35,264 Don't be a simpleton, my watch never runs fast. 1952 01:46:38,183 --> 01:46:40,102 Big Ben's gone dark. 1953 01:46:42,980 --> 01:46:44,773 Relight the clock, Jack, quickly. 1954 01:46:50,737 --> 01:46:53,407 Look. They've relit Big Ben. 1955 01:46:53,574 --> 01:46:55,075 But that time is wrong. 1956 01:46:55,242 --> 01:46:57,369 The clock must have stopped. 1957 01:47:05,586 --> 01:47:06,837 That's Banks. 1958 01:47:07,004 --> 01:47:08,046 He's made it in time! 1959 01:47:08,213 --> 01:47:09,590 Not yet he hasn't. Get down there and make sure... 1960 01:47:09,756 --> 01:47:12,134 he doesn't get inside until that blasted clock strikes 12. 1961 01:47:12,301 --> 01:47:14,636 - But, sir... - Now, Mr. Frye! 1962 01:47:27,190 --> 01:47:29,318 Lock it, Mr. Frye! 1963 01:47:33,071 --> 01:47:34,072 Hello! 1964 01:47:34,239 --> 01:47:35,741 Hello! Let us in, please! 1965 01:47:35,907 --> 01:47:37,075 Please, let us in! 1966 01:47:37,242 --> 01:47:38,493 Hello? 1967 01:47:38,660 --> 01:47:40,078 Hello? 1968 01:47:40,245 --> 01:47:41,330 - Jane. - What? 1969 01:47:41,496 --> 01:47:42,789 Let's... 1970 01:47:43,123 --> 01:47:44,916 Let's go fly a kite. 1971 01:47:46,960 --> 01:47:48,295 There it is! It's the one with the light. 1972 01:47:48,462 --> 01:47:50,297 The first one? Okay. 1973 01:47:50,464 --> 01:47:51,840 You run. I'll unspool. 1974 01:47:52,007 --> 01:47:53,508 Yes, quickly! 1975 01:47:58,263 --> 01:47:59,264 Come on! 1976 01:47:59,431 --> 01:48:00,432 Come on! 1977 01:48:00,599 --> 01:48:02,267 Hello! 1978 01:48:06,772 --> 01:48:09,733 It won't work. He's never gonna see it. 1979 01:48:24,665 --> 01:48:26,249 - Let's get in. - Yes, let's go! 1980 01:48:31,129 --> 01:48:32,339 Let us in, please! 1981 01:48:32,422 --> 01:48:33,924 Please let us in! We need to get inside! 1982 01:48:35,217 --> 01:48:37,094 - Oh, thank you! - Thank you! 1983 01:48:37,594 --> 01:48:39,137 Hurry, Mr. Banks! 1984 01:48:39,304 --> 01:48:40,305 What? 1985 01:48:46,520 --> 01:48:47,938 What is all this? 1986 01:48:48,355 --> 01:48:50,023 It's what we've been looking for. 1987 01:48:52,776 --> 01:48:55,654 Three, two, one... 1988 01:48:55,821 --> 01:48:56,822 fire! 1989 01:49:01,451 --> 01:49:02,953 Mr. Binnacle... 1990 01:49:05,706 --> 01:49:09,084 Big Ben has finally got it right. 1991 01:49:16,091 --> 01:49:17,175 And this goes... 1992 01:49:17,926 --> 01:49:19,219 at the top. 1993 01:49:21,054 --> 01:49:23,056 What's that? Where did this go? Uh... 1994 01:49:23,223 --> 01:49:24,224 - Right there? - No. 1995 01:49:24,391 --> 01:49:25,934 - No, there. - This piece goes there. 1996 01:49:26,101 --> 01:49:27,728 And does it matter that it's all cut up in bits? 1997 01:49:27,894 --> 01:49:28,895 It's still worth something, is it? 1998 01:49:29,062 --> 01:49:30,939 It's still valid, so long as all the pieces are there. 1999 01:49:31,481 --> 01:49:32,691 Is that so? 2000 01:49:33,984 --> 01:49:36,111 Now, Georgie, there was one more piece, a corner piece... 2001 01:49:36,194 --> 01:49:37,279 with a lot of signatures on it. 2002 01:49:37,362 --> 01:49:38,363 Do you remember that? 2003 01:49:38,822 --> 01:49:42,075 I must have thrown it out. I'm sorry, Father. 2004 01:49:42,451 --> 01:49:44,411 Oh, that's all right, Georgie. 2005 01:49:44,578 --> 01:49:45,746 No, it isn't. 2006 01:49:48,331 --> 01:49:50,792 I'm afraid you have a problem, Banks. 2007 01:49:51,334 --> 01:49:52,711 You see, without those signatures, 2008 01:49:52,794 --> 01:49:54,254 you have no bank shares... 2009 01:49:55,505 --> 01:49:56,673 no house... 2010 01:49:57,758 --> 01:49:59,259 you have nothing. 2011 01:49:59,426 --> 01:50:00,427 What? 2012 01:50:00,510 --> 01:50:02,262 But he knows you have the bank shares! 2013 01:50:02,429 --> 01:50:04,055 He's been planning this all along! 2014 01:50:04,222 --> 01:50:05,557 Take your children out of here, Banks. 2015 01:50:05,640 --> 01:50:06,641 I've had enough of their lies. 2016 01:50:07,809 --> 01:50:09,561 Don't you dare insult my children. 2017 01:50:10,937 --> 01:50:12,898 Don't you dare. 2018 01:50:13,064 --> 01:50:14,608 They are not lying, and you know it! 2019 01:50:16,109 --> 01:50:18,153 I only wish I'd believed them sooner! 2020 01:50:18,320 --> 01:50:20,947 You all had him pegged right from the start, didn't you? 2021 01:50:21,031 --> 01:50:22,073 Come on. 2022 01:50:23,074 --> 01:50:24,743 Take the house! 2023 01:50:24,910 --> 01:50:26,203 Go ahead. 2024 01:50:26,369 --> 01:50:27,871 I have everything I need right here. 2025 01:50:34,044 --> 01:50:35,837 He has you there, Willie. 2026 01:50:36,546 --> 01:50:38,089 Uncle Dawes? 2027 01:50:38,715 --> 01:50:40,884 What on earth are you doing here? 2028 01:50:41,051 --> 01:50:43,720 A little bird told me... 2029 01:50:44,304 --> 01:50:46,890 that you've been trying to cheat the Banks family... 2030 01:50:47,057 --> 01:50:48,767 out of their shares in this bank. 2031 01:50:48,934 --> 01:50:50,685 That he has. We heard him. 2032 01:50:51,019 --> 01:50:52,687 I also hear... 2033 01:50:52,854 --> 01:50:54,940 you've been telling the whole of London 2034 01:50:55,023 --> 01:50:56,983 that I've gone loony. 2035 01:50:57,317 --> 01:50:58,819 The only loony thing I ever did 2036 01:50:58,902 --> 01:51:00,612 was trust you to look after this bank! 2037 01:51:00,779 --> 01:51:01,822 You can't be serious, 2038 01:51:01,905 --> 01:51:03,406 I've nearly doubled the profits of this bank. 2039 01:51:03,573 --> 01:51:07,077 Yes, by wringing it out of the customers' pockets. 2040 01:51:07,244 --> 01:51:10,080 Their trust in us built this bank. 2041 01:51:10,247 --> 01:51:14,000 You've squandered every last bit of their goodwill. 2042 01:51:14,167 --> 01:51:15,418 Well, Willie... 2043 01:51:16,545 --> 01:51:18,380 I'm back, and you're out. 2044 01:51:19,923 --> 01:51:22,384 Gentlemen, would you show my nephew to the door, please? 2045 01:51:22,551 --> 01:51:24,052 Yes, sir, Mr. Dawes. 2046 01:51:24,219 --> 01:51:26,012 Get off! 2047 01:51:27,472 --> 01:51:29,391 You're not fit to run this bank! 2048 01:51:31,810 --> 01:51:34,104 Oh, we'll see about that! 2049 01:51:34,271 --> 01:51:36,481 I may be circling the drain... 2050 01:51:36,648 --> 01:51:39,276 but I got a few steps left in me. 2051 01:51:39,651 --> 01:51:43,154 So, when they tell you that you're finished 2052 01:51:43,363 --> 01:51:45,824 And your chance to dance is done 2053 01:51:45,991 --> 01:51:48,702 That's the time to stand To strike up the band 2054 01:51:48,869 --> 01:51:50,871 And tell 'em that you've just begun 2055 01:51:51,037 --> 01:51:53,290 So when life's a real pea-souper 2056 01:51:53,456 --> 01:51:55,500 You must choose to be a trouper 2057 01:51:55,667 --> 01:51:59,087 For your light comes with a lifetime guarantee 2058 01:51:59,337 --> 01:52:00,463 As you 2059 01:52:07,762 --> 01:52:08,763 With me! 2060 01:52:08,847 --> 01:52:10,140 Went to the bank, rattle and clank 2061 01:52:10,307 --> 01:52:11,766 Met with the boss Pitch and toss 2062 01:52:11,933 --> 01:52:13,727 Got lost in the fog Lump on a log 2063 01:52:13,810 --> 01:52:14,811 - Trip a little - Trip a little 2064 01:52:14,895 --> 01:52:15,896 - Trip a little - Trip a little 2065 01:52:15,979 --> 01:52:16,980 Trip a little light fantastic! 2066 01:52:17,063 --> 01:52:18,064 Light fantastic! 2067 01:52:21,776 --> 01:52:23,695 John, would you get the feet off the... 2068 01:52:23,862 --> 01:52:25,488 - Oh, yeah. - Thank you. Oh! 2069 01:52:26,323 --> 01:52:28,241 So glad to have you back, Mr. Dawes. 2070 01:52:28,325 --> 01:52:30,535 Oh. Thank you, Michael. 2071 01:52:30,702 --> 01:52:33,204 By the way, those shares of yours... 2072 01:52:33,371 --> 01:52:34,956 perfectly fine... 2073 01:52:35,123 --> 01:52:36,666 save 'em for your family. 2074 01:52:36,833 --> 01:52:38,585 I'm sorry, I don't understand. 2075 01:52:39,586 --> 01:52:42,047 I'd like to tell you a little story. 2076 01:52:43,298 --> 01:52:45,008 Once upon a time... 2077 01:52:45,175 --> 01:52:48,178 there was a man with a wooden leg... 2078 01:52:50,221 --> 01:52:52,557 That's not it. 2079 01:52:53,600 --> 01:52:56,269 It's about a little boy named Michael. 2080 01:52:56,436 --> 01:52:59,564 Michael wanted to give his tuppence to a bird lady... 2081 01:53:00,982 --> 01:53:04,319 but after a little persuasion, hmm? 2082 01:53:04,486 --> 01:53:07,447 He decided he'd give 'em to his father. 2083 01:53:07,614 --> 01:53:10,700 Michael's father, your grandfather... 2084 01:53:10,867 --> 01:53:13,161 gave those tuppence to this bank... 2085 01:53:13,328 --> 01:53:16,206 and told us to guard it well. 2086 01:53:16,748 --> 01:53:18,249 We did just that. 2087 01:53:18,833 --> 01:53:22,003 And after several quite clever investments... 2088 01:53:22,170 --> 01:53:23,922 if I do say so myself... 2089 01:53:24,798 --> 01:53:28,510 that tuppence has grown into quite a tidy sum. 2090 01:53:28,760 --> 01:53:29,970 Really? 2091 01:53:30,345 --> 01:53:31,554 Really, Michael. 2092 01:53:31,721 --> 01:53:35,433 In fact, enough to pay off that loan you took. 2093 01:53:37,852 --> 01:53:40,605 The house is yours. 2094 01:54:08,174 --> 01:54:10,385 What a beautiful day to be going back home. 2095 01:54:10,552 --> 01:54:12,512 Look at them lovely cherry blossoms. 2096 01:54:12,679 --> 01:54:14,389 They're lovely. 2097 01:54:14,556 --> 01:54:16,433 I shall have to paint them. 2098 01:54:17,183 --> 01:54:18,435 What about you, Jane? 2099 01:54:18,601 --> 01:54:19,811 What about me? 2100 01:54:19,978 --> 01:54:21,062 He means what about you 2101 01:54:21,146 --> 01:54:23,064 and that handsome lamplighter, Jack? 2102 01:54:23,231 --> 01:54:25,150 No! No, we're just friends. 2103 01:54:25,316 --> 01:54:26,317 - Oh, go on. - Really. 2104 01:54:26,484 --> 01:54:27,819 Stop it, Ellen! 2105 01:54:27,902 --> 01:54:29,571 What's this? 2106 01:54:30,071 --> 01:54:32,323 The Spring Fair, it's today! Can we go? 2107 01:54:32,490 --> 01:54:33,491 Please? 2108 01:54:33,658 --> 01:54:34,659 I don't see why not. 2109 01:54:34,826 --> 01:54:35,827 Hooray! 2110 01:54:35,994 --> 01:54:36,995 Come on, Father, let's go! 2111 01:54:37,078 --> 01:54:38,246 Will you go on the Ferris wheel with us? 2112 01:54:38,329 --> 01:54:39,539 Yes. And you too, Jane! 2113 01:54:39,706 --> 01:54:41,416 Only if you come with me, Ellen. 2114 01:54:41,583 --> 01:54:43,918 What? Wouldn't be caught dead on that thing. 2115 01:54:56,389 --> 01:54:58,308 Follow me! Follow me! 2116 01:55:00,310 --> 01:55:02,437 All right, all right. My turn, my turn. 2117 01:55:02,604 --> 01:55:04,355 - Let's see it. - I've got it. 2118 01:55:08,234 --> 01:55:09,861 Come ride the Ferris wheel! 2119 01:55:09,944 --> 01:55:11,362 Come ride the Ferris wheel! 2120 01:55:12,697 --> 01:55:14,032 - Georgie! - Georgie! 2121 01:55:14,115 --> 01:55:16,201 - Slow down! - Race you! 2122 01:55:17,118 --> 01:55:18,328 Lollipops! 2123 01:55:18,661 --> 01:55:20,663 Look at the Ferris wheel! 2124 01:55:20,830 --> 01:55:22,373 The ponies! 2125 01:55:24,209 --> 01:55:28,296 Life's a balloon that tumbles or rises 2126 01:55:28,463 --> 01:55:32,008 Depending on what is inside 2127 01:55:33,218 --> 01:55:37,347 Fill it with hope and playful surprises 2128 01:55:37,514 --> 01:55:42,310 And, oh, dearie ducks, then you're in for a ride 2129 01:55:42,477 --> 01:55:45,480 Look inside the balloon 2130 01:55:45,647 --> 01:55:47,774 And if you hear a tune 2131 01:55:47,941 --> 01:55:50,944 There's nowhere to go but up 2132 01:55:51,027 --> 01:55:52,445 May we have balloons? 2133 01:55:53,321 --> 01:55:55,573 Yes, of course, we can. Let's go. 2134 01:55:56,324 --> 01:55:58,785 Choose the secret we know 2135 01:55:58,952 --> 01:56:01,204 Before life makes us grow 2136 01:56:01,371 --> 01:56:04,791 There's nowhere to go but up 2137 01:56:06,000 --> 01:56:07,001 Hello, we would like 2138 01:56:07,085 --> 01:56:09,170 some of your very finest balloons, please. 2139 01:56:09,337 --> 01:56:10,630 That you shall have. 2140 01:56:10,797 --> 01:56:12,841 But choose carefully, my dearie ducks. 2141 01:56:13,007 --> 01:56:15,135 Many have chosen the wrong balloon. 2142 01:56:15,885 --> 01:56:19,180 Be sure to choose the one that's right for you. 2143 01:56:19,347 --> 01:56:20,598 Which balloon would you like, Georgie? 2144 01:56:20,682 --> 01:56:23,101 - Um... - Why don't you go first, sir? 2145 01:56:23,268 --> 01:56:24,269 Me? 2146 01:56:24,435 --> 01:56:25,937 Those days are long behind me. 2147 01:56:26,104 --> 01:56:28,439 I don't think I've held a balloon since I was a child. 2148 01:56:28,606 --> 01:56:30,441 Then you've forgotten what it's like. 2149 01:56:30,859 --> 01:56:32,068 To hold a balloon? 2150 01:56:32,527 --> 01:56:34,696 To be a child! 2151 01:56:36,197 --> 01:56:38,908 If your selection feels right 2152 01:56:39,075 --> 01:56:41,077 Well, then, dearie, hold tight 2153 01:56:41,244 --> 01:56:45,331 If you see your reflection your heart will take flight 2154 01:56:45,498 --> 01:56:47,834 If you pick the right string 2155 01:56:47,917 --> 01:56:49,794 Then your heart will take wing 2156 01:56:49,961 --> 01:56:53,464 And there's nowhere to go but up 2157 01:57:06,019 --> 01:57:07,187 Father. 2158 01:57:09,105 --> 01:57:14,611 Now I feel like that boy with a shiny new toy 2159 01:57:14,777 --> 01:57:17,405 And there's nowhere to go but up 2160 01:57:17,572 --> 01:57:18,573 Michael! 2161 01:57:18,656 --> 01:57:21,910 Just one day at the fair has me waltzing on air 2162 01:57:22,285 --> 01:57:25,538 And there's nowhere to go but up 2163 01:57:25,705 --> 01:57:27,832 Jane, I remember! 2164 01:57:27,999 --> 01:57:29,167 It's all true! 2165 01:57:29,334 --> 01:57:32,462 Every impossible thing we imagined with Mary Poppins... 2166 01:57:32,629 --> 01:57:34,172 it all happened! 2167 01:57:34,339 --> 01:57:36,591 Now my heart is so light 2168 01:57:36,674 --> 01:57:38,551 That I think I just might 2169 01:57:38,718 --> 01:57:42,263 Start feeding the birds and then go fly a kite! 2170 01:57:42,430 --> 01:57:46,184 With your head in a cloud Only laughter's allowed 2171 01:57:46,351 --> 01:57:48,937 And there's nowhere to go but up! 2172 01:57:49,103 --> 01:57:50,104 Father! 2173 01:57:50,188 --> 01:57:51,606 You've got to choose your own balloons. 2174 01:57:51,773 --> 01:57:53,900 What balloon are you going to have? 2175 01:57:54,067 --> 01:57:55,276 This one. 2176 01:57:55,360 --> 01:57:57,153 I'm going in the air! 2177 01:58:03,368 --> 01:58:05,245 We're zigging and zagging 2178 01:58:05,328 --> 01:58:07,121 Our feet never dragging 2179 01:58:07,288 --> 01:58:10,250 We might take a ride to the Moon 2180 01:58:10,416 --> 01:58:14,295 All this bobbing and weaving all comes from believing 2181 01:58:14,462 --> 01:58:18,299 The magic inside the balloon 2182 01:58:18,466 --> 01:58:20,343 The past is the past 2183 01:58:20,426 --> 01:58:22,345 It lives on as history 2184 01:58:22,512 --> 01:58:25,223 And that's an important thing 2185 01:58:25,890 --> 01:58:29,811 The future comes fast Each second a mystery 2186 01:58:29,978 --> 01:58:34,148 For nobody knows what tomorrow may bring 2187 01:58:35,358 --> 01:58:36,985 This one looks like you. 2188 01:58:37,485 --> 01:58:38,778 How do you know? 2189 01:58:47,704 --> 01:58:49,747 Don't you lose her, son! 2190 01:58:50,540 --> 01:58:52,125 I won't, sir! 2191 01:58:52,917 --> 01:58:56,129 Up here in the blue It's a marvelous view! 2192 01:58:56,296 --> 01:58:59,799 Side by side is the best way to fly 2193 01:59:00,091 --> 01:59:04,304 Once I just looked above but now I am part of 2194 01:59:04,470 --> 01:59:07,473 The lovely London sky! 2195 01:59:11,602 --> 01:59:14,272 Would you like to try one yourself, sir? 2196 01:59:16,232 --> 01:59:17,984 Well, I'll give it a go. 2197 01:59:18,151 --> 01:59:19,652 All right, love. 2198 01:59:20,361 --> 01:59:22,238 Choose carefully. 2199 01:59:34,792 --> 01:59:38,004 Well, nowhere to go but up. 2200 01:59:40,006 --> 01:59:41,924 When the clouds make a muss 2201 01:59:42,008 --> 01:59:43,843 Well, I won't make a fuss 2202 01:59:44,010 --> 01:59:45,845 But I'll polish the stars 2203 01:59:46,012 --> 01:59:47,555 Ellen, better let us! 2204 01:59:47,722 --> 01:59:51,476 Give a lift to a foe For you reap what you sow 2205 01:59:51,642 --> 01:59:54,562 And there's nowhere to go but up! 2206 01:59:57,815 --> 01:59:59,901 I've set sail! 2207 02:00:00,068 --> 02:00:02,153 Chart a course, Mr. Binnacle! 2208 02:00:02,320 --> 02:00:04,072 That I will, sir! 2209 02:00:08,409 --> 02:00:12,163 If your day's up the spout 2210 02:00:12,330 --> 02:00:14,290 Well, there isn't a doubt 2211 02:00:14,457 --> 02:00:17,585 There's nowhere to go but up 2212 02:00:21,672 --> 02:00:25,259 And if you don't believe Just hang onto my sleeve 2213 02:00:25,426 --> 02:00:28,638 For there's nowhere to go but up 2214 02:00:32,683 --> 02:00:36,521 As you fly over town It gets harder to frown 2215 02:00:36,687 --> 02:00:38,481 And we'll all hit the heights 2216 02:00:38,564 --> 02:00:40,274 If we never look down 2217 02:00:40,441 --> 02:00:44,195 Let the past take a bow The forever is now 2218 02:00:44,362 --> 02:00:48,032 And there's nowhere to go but up, up! 2219 02:00:48,199 --> 02:00:50,910 There's nowhere to go but up 2220 02:00:58,084 --> 02:01:00,920 Of course, the grown-ups will all forget by tomorrow. 2221 02:01:01,087 --> 02:01:02,839 They always do. 2222 02:01:03,464 --> 02:01:06,092 Only one balloon left, Mary Poppins. 2223 02:01:06,884 --> 02:01:08,719 I think it must be yours. 2224 02:01:09,303 --> 02:01:11,431 Yes, I suppose it must. 2225 02:01:17,979 --> 02:01:20,523 Practically perfect in every way. 2226 02:01:36,372 --> 02:01:37,457 Welcome home, everyone. 2227 02:01:37,623 --> 02:01:39,667 It's nice to be back, isn't it? 2228 02:01:39,750 --> 02:01:41,627 It is, it's so nice. 2229 02:01:42,211 --> 02:01:43,212 I never thought I'd feel 2230 02:01:43,296 --> 02:01:45,673 this much joy and wonder ever again. 2231 02:01:45,840 --> 02:01:48,134 I thought that door was closed to me forever. 2232 02:02:12,074 --> 02:02:13,117 Come on, let's go! 2233 02:02:13,201 --> 02:02:14,202 Race you up the stairs! 2234 02:02:14,285 --> 02:02:15,369 No fair, you got a head start. 2235 02:02:15,536 --> 02:02:16,871 Wait for me. 2236 02:02:20,458 --> 02:02:21,584 It's time. 2237 02:02:35,389 --> 02:02:37,475 She's gone, hasn't she, Michael? 2238 02:02:43,856 --> 02:02:45,650 Thank you, Mary Poppins. 2239 02:02:47,276 --> 02:02:48,444 Goodbye. 2240 02:03:00,957 --> 02:03:03,543 I won't forget, Mary Poppins. Promise. 2241 02:03:05,836 --> 02:03:08,464 So hold on tight to those you love 2242 02:03:08,631 --> 02:03:11,634 And maybe soon from up above 2243 02:03:11,801 --> 02:03:16,556 You'll be blessed, so keep on looking high 2244 02:03:16,722 --> 02:03:23,604 While you're underneath the lovely London 2245 02:03:23,896 --> 02:03:26,983 Sky 2246 02:05:42,827 --> 02:05:46,414 If your day's up the spout 2247 02:05:46,497 --> 02:05:48,708 Well, there isn't a doubt 2248 02:05:48,791 --> 02:05:51,377 There's nowhere to go but up 2249 02:05:52,169 --> 02:05:55,923 And if you don't believe Just hang onto my sleeve 2250 02:05:56,006 --> 02:05:58,926 For there's nowhere to go but up 2251 02:05:59,844 --> 02:06:03,639 As you fly over town It gets harder to frown 2252 02:06:03,723 --> 02:06:05,641 And we'll all hit the heights 2253 02:06:05,725 --> 02:06:07,560 If we never look down 2254 02:06:07,643 --> 02:06:11,480 Let the past take a bow The forever is now 2255 02:06:11,564 --> 02:06:15,776 And there's nowhere to go but up, up! 2256 02:06:15,860 --> 02:06:19,071 There's nowhere to go but up