1 00:00:09,125 --> 00:00:12,626 إيس)، أنت تقتربين باستمرار إلى جانبي) 2 00:00:14,042 --> 00:00:16,459 ذلك لأنك قد أخذت الوسادة الجيدة 3 00:00:17,751 --> 00:00:19,834 تعرف أن رقبتي ضعيفة 4 00:00:23,792 --> 00:00:26,042 إيس)، هل تأكلين في السرير؟) 5 00:00:27,626 --> 00:00:30,584 أعني، هذا ما أرغب فيه 6 00:00:31,042 --> 00:00:33,334 فيم ترغبين أيضاً؟ 7 00:00:56,334 --> 00:00:58,292 هل يعجبك ذلك؟ 8 00:00:59,584 --> 00:01:01,000 أجل 9 00:01:06,626 --> 00:01:09,959 تحب الفتيات أن يكون حاراً جداً 10 00:01:13,167 --> 00:01:14,751 فيم ترغبين أيضاً؟ 11 00:01:16,999 --> 00:01:19,292 أرغب في الذهاب إلى العمل حسب الموعد 12 00:01:19,792 --> 00:01:21,918 لأن الوقت يساوي المال 13 00:01:22,459 --> 00:01:24,209 المال، المال، المال 14 00:01:35,417 --> 00:01:37,626 هل اخترت تنظيف البشرة بالعنبية لأجل كلبك؟ 15 00:01:38,250 --> 00:01:39,626 وتدليك لأطرافه 16 00:01:39,876 --> 00:01:42,626 هل يقبلون زبائناً بلا مواعيد مسبقة؟ لأن (فليفير فليف) يبدو أفضل مني 17 00:01:43,626 --> 00:01:47,876 إنه يستحق ذلك، على الأرجح سيصاب بتوتر الانفصال عندما أبدأ العمل 18 00:01:48,083 --> 00:01:51,209 هل أنت متحمسة؟ هل أنت متوترة؟ هل أنت جائعة؟ أنا جائعة 19 00:01:51,751 --> 00:01:54,626 في الواقع، أنا متحمسة نوعاً ما لم يكن لدي زملاء سود في السابق 20 00:01:54,959 --> 00:01:57,667 على الأرجح، لديهم علب زبدة الشيا في الحمامات 21 00:01:58,542 --> 00:02:00,959 أنت غبية - كيف عملك الجديد؟ - 22 00:02:01,501 --> 00:02:02,834 (آشي) 23 00:02:03,083 --> 00:02:05,209 لم أحصل على العمل بعد ما زال علي إجراء مقابلة 24 00:02:05,584 --> 00:02:08,667 (لكني بحثت عن الشقق على موقع (غوغل وهي تبدو رائعة 25 00:02:09,167 --> 00:02:11,292 خدمة (بوسميتيس) تعمل هناك - ألم تكن تعمل في موقعك السابق؟ - 26 00:02:11,792 --> 00:02:13,792 مرة، لم تتوقف تلك السافلة البيضاء حتى 27 00:02:13,959 --> 00:02:16,250 رمت وجبة (بوكيتو ماس) عبر النافذة ورحلت 28 00:02:16,542 --> 00:02:19,042 اسمعي، أنا مسرورة أنك ستحصلين على بيت لك أخيراً 29 00:02:19,709 --> 00:02:24,292 أجل، أعني، أنا لن أكذب فالإقامة في بيت (دانيال) لطيفة 30 00:02:25,042 --> 00:02:27,125 ما اللطيف في النوم على الأريكة؟ 31 00:02:28,542 --> 00:02:30,000 أجل 32 00:02:31,959 --> 00:02:34,459 كلا يا فتاة - ماذا؟ لم تعد الأريكة مريحة - 33 00:02:34,584 --> 00:02:38,876 لذا، بدأنا ننام في السرير معاً جانباً إلى جنب كصديقين 34 00:02:38,999 --> 00:02:41,209 كلا يا فتاة - نحن لا نمارس الجنس - 35 00:02:41,501 --> 00:02:42,834 وليس قليلاً حتى 36 00:02:43,042 --> 00:02:44,709 أعني، هل خطرت الفكرة في بالي؟ أجل 37 00:02:44,959 --> 00:02:46,334 هل أفكر فيها كثيراً؟ 38 00:02:46,751 --> 00:02:48,999 هل أفكر فيها الآن؟ كلا 39 00:02:49,334 --> 00:02:52,751 أجل، لكن الأمر أكثر من ذلك 40 00:02:53,667 --> 00:02:55,501 لقد بدأنا نتواصل ولا أريد أن أفسد ذلك 41 00:02:55,626 --> 00:02:57,959 إذاً، لم تنامين في سريره؟ - بسبب رقبتي - 42 00:02:58,083 --> 00:03:01,000 (آنسة (كارتر - ها هو كلبي الكبير - 43 00:03:01,167 --> 00:03:02,876 فليفير فليف)، كيف حالك يا صديقي؟) 44 00:03:04,834 --> 00:03:07,125 إيسا)، تعرفين أن تلك للكلاب) - لماذا يوجد عليها كريما؟ - 45 00:03:11,667 --> 00:03:16,334 فكرت في أن أضع الملصق هنا كي يتعرف علينا المتقدمين للوظيفة 46 00:03:16,459 --> 00:03:19,334 حسناً "(معلومات ممتعة عن فريق عمل (ويف غوت يول" 47 00:03:19,626 --> 00:03:21,125 هل كنت تعرفين أن (كيتي) كان لديها أخت توأم؟ 48 00:03:22,334 --> 00:03:23,918 لقد امتصتها في الرحم 49 00:03:24,125 --> 00:03:26,292 ذلك سيىء - (هل كنت تعرفين أن (مات - 50 00:03:26,542 --> 00:03:28,000 يربي ويعرض قطط (هيمالايا)؟ 51 00:03:30,042 --> 00:03:31,417 حسناً 52 00:03:31,792 --> 00:03:34,000 (لا تنظري، أعتقد أني قد رأيت (جيفري كندا 53 00:03:34,876 --> 00:03:36,876 حقاً؟ ذلك جنون 54 00:03:36,999 --> 00:03:39,792 العمل الذي قام به في (هارليم زون) للأطفال مذهل 55 00:03:41,000 --> 00:03:43,709 إنه بطل شخصي بالنسبة إلي - أجل، أنا متحمسة أيضاً - 56 00:03:43,876 --> 00:03:45,667 أخيراً سنوظف شخصاً أسوداً 57 00:03:45,876 --> 00:03:47,751 أنا أوافقك الرأي تماماً 58 00:03:49,417 --> 00:03:52,125 لكن أعتقد أنه من غير القانوني أن نوظف أحد بسبب عرقه 59 00:03:52,292 --> 00:03:55,999 أجل، لكننا لن نضيع الوقت على البيض لا أقصد الإساءة 60 00:03:56,083 --> 00:03:58,584 كلا، لقد منحنا البيض وقتاً كافياً 61 00:04:05,083 --> 00:04:07,459 (صباح الخير يا (مولي - (مرحباً يا (مالكولم - 62 00:04:07,751 --> 00:04:09,250 صباح الخير - صباح الخير، أرحب بانضمامك إلينا - 63 00:04:09,375 --> 00:04:10,999 شكراً لك، حسناً - دعيني أريك المكان - 64 00:04:11,125 --> 00:04:12,709 هذه غرفة المؤتمرات الرئيسية 65 00:04:12,999 --> 00:04:14,709 وفي نهاية هذا الرواق مكاتب الشركاء 66 00:04:14,918 --> 00:04:16,375 حسناً - (مرحباً يا (مولي)، أنا (توريان - 67 00:04:16,501 --> 00:04:18,501 سرني التعرف عليك - كيف حالك؟ - 68 00:04:18,792 --> 00:04:20,375 متحمسة لوجودي هنا - حسناً - 69 00:04:20,667 --> 00:04:22,334 (مولي)، مرحباً، أنا (فيليشيا) 70 00:04:22,459 --> 00:04:23,918 مرحباً، سرني التعرف عليك 71 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 مرحباً، أنا (كارين)، أنا مساعدتك - !ليباركك الرب يا فتاة - 72 00:04:28,083 --> 00:04:30,751 (انظروا إلينا، نبدو كإعلان تجاري لـ(مكدونالز 73 00:04:32,042 --> 00:04:33,959 لدى (مولي) وظيفة 74 00:04:34,417 --> 00:04:36,999 وهذا مكتبك - رائع - 75 00:04:37,542 --> 00:04:40,250 لذا، رتبي أمورك وسنراك في اجتماع الصباح 76 00:04:40,375 --> 00:04:42,334 سأكون هناك 77 00:05:13,751 --> 00:05:15,042 من أين أحضرت عينة الكورس؟ 78 00:05:15,417 --> 00:05:17,167 (من فرقة روك من (إيسلندا 79 00:05:17,999 --> 00:05:19,834 دي كينغ) يحب موسيقى الشمال؟) 80 00:05:19,959 --> 00:05:22,834 السود غير مستعدين لكل تلك الآلات 81 00:05:23,000 --> 00:05:25,334 "ماذا تعرف عن آلة المندولين تلك يا قريبي؟" 82 00:05:26,000 --> 00:05:28,250 حسناً، ذلك جيد 83 00:05:28,876 --> 00:05:30,999 هل تعتقد أن ذلك سيعجب (سبايدر)؟ - أجل، أجل - 84 00:05:31,292 --> 00:05:32,959 أجل، علينا أن نحسنه قليلاً 85 00:05:33,125 --> 00:05:35,042 حسناً، رائع، فيم تفكر؟ 86 00:05:35,167 --> 00:05:38,417 اللحن جيد لكن يمكن أن يكون أكثر حدة في بعض الأماكن 87 00:05:38,626 --> 00:05:41,250 يكون أحياناً أقرب إلى موسيقى الجاز 88 00:05:42,083 --> 00:05:44,792 أعني، إنها آلة جاز وذلك ما يفعله إنها تصدر موسيقى جاز 89 00:05:44,959 --> 00:05:49,459 كلا، أنا أفهمك كما أن الطبول في اللحن صوتها منخفض 90 00:05:49,876 --> 00:05:51,834 يجب أن تزيل بقية الأشياء وتظهر الطبول 91 00:05:51,959 --> 00:05:53,584 أعني، لقد أبقيتها منخفضة متعمداً 92 00:05:53,918 --> 00:05:56,542 كلا، أنا أفهمك لكن يحب (سبايدر) صوت الإيقاع 93 00:05:57,751 --> 00:06:00,167 ...هل تقبل أن - أجل - 94 00:06:00,792 --> 00:06:02,918 أجل، تعال إلى هنا 95 00:06:03,250 --> 00:06:07,834 (أجل، في (كت ذا تشيك يجب أن تبقي الصوت بسيطاً 96 00:06:07,999 --> 00:06:09,584 فهو يحب أن يكون صوته اللحن الرئيسي 97 00:06:20,792 --> 00:06:23,542 هذه الموسيقى مذهلة، ما رأيك؟ 98 00:06:23,876 --> 00:06:26,042 أعني، إنها رائعة، إنها كذلك 99 00:06:26,292 --> 00:06:29,751 حسناً، اسمع، سيأتي (سبايدر) بعد يومين 100 00:06:29,959 --> 00:06:31,751 سنسمعه هذا اللحن 101 00:06:32,167 --> 00:06:34,751 أجل، رائع 102 00:06:44,542 --> 00:06:48,501 أجل، كنت أعمل في مدارس نموذجية منذ عامين لكن المنهاج محدد جداً 103 00:06:48,792 --> 00:06:50,918 لدينا حرية كبيرة كبرنامج ما بعد المدرسة 104 00:06:51,209 --> 00:06:53,918 (والكثير من (فريدا)، أنا (فريدا 105 00:06:54,250 --> 00:06:55,584 سرني التعرف عليك - سرني التعرف عليك - 106 00:06:55,709 --> 00:06:57,918 إليك مغلف المعلومات - رائع - 107 00:06:58,083 --> 00:06:59,709 شكراً لك - شكراً لك - 108 00:07:00,542 --> 00:07:02,584 هل نحن في القطب الشمالي؟ لأننا بارعتان 109 00:07:03,999 --> 00:07:06,083 كان ذلك ممتعاً لا أصدق أن الأمور تسير بشكل جيد 110 00:07:06,250 --> 00:07:08,501 قابلنا أشخاص ممتازين ولم يحن موعد الغداء بعد 111 00:07:08,667 --> 00:07:11,167 أجل، سأحضر شيئاً لآكله هل تريدين شيئاً؟ 112 00:07:11,292 --> 00:07:13,292 كلا، لا أريد، مرحباً - (أنا (أنطوانيت - 113 00:07:35,042 --> 00:07:39,125 (مرحباً جميعاً، صفقوا لـ(ذا بيت كرو 114 00:07:39,292 --> 00:07:42,709 سيداتي وسادتي، نحن عند كشك 45 لذا، تعالوا وانضموا إلينا 115 00:07:43,000 --> 00:07:44,334 شكراً جزيلاً 116 00:07:46,417 --> 00:07:48,792 لقد كنت بارعة، بارعة جداً - شكراً - 117 00:07:48,918 --> 00:07:52,959 مرحباً، أردت أن أقول إن ذلك مذهل هؤلاء الأولاد موهوبون جداً 118 00:07:53,417 --> 00:07:55,584 حقائق من دون طابعة 119 00:07:56,209 --> 00:07:59,042 حسناً - ماذا تفعلون؟ - 120 00:07:59,209 --> 00:08:02,501 ماذا نفعل؟ نعمل مع أولاد موهوبين موسيقياً في الحي 121 00:08:02,626 --> 00:08:05,000 نعطيهم دروساً خصوصية ونعرّفهم على أنواع مختلفة من الموسيقى 122 00:08:05,125 --> 00:08:07,125 مثل الأوبرا والجاز وما إلى ذلك 123 00:08:07,334 --> 00:08:12,125 ذلك رائع جداً، أتذكر عندما كان عمري 10 سنوات (صحبتني والدتي لمشاهدة (ليديسميث بلاك مامبازو 124 00:08:12,250 --> 00:08:14,751 حسناً - (ما زلت لا أعرف ما هو (مامبازو - 125 00:08:14,876 --> 00:08:19,083 لكن كان رائعاً لا بد أن ذلك يفتح العالم لهم بشكل كبير 126 00:08:19,209 --> 00:08:21,125 يا للهول! أجل، لقد قدم هؤلاء الأولاد عروضاً (في (ذا هوليوود بول 127 00:08:21,250 --> 00:08:22,709 (و(ديزني هول) و(رانديز دونتس 128 00:08:22,959 --> 00:08:24,999 لقد زرت واحداً من تلك الأماكن - حقاً؟ - 129 00:08:25,667 --> 00:08:27,125 المعذرة، هل تبحثين عن عمل؟ 130 00:08:27,626 --> 00:08:31,000 كلا، لدي عمل لكن ما تفعلونه مذهل 131 00:08:31,250 --> 00:08:32,584 شكراً لك - ...لا بد أنك تشعر - 132 00:08:32,709 --> 00:08:35,667 إيسا)، لدينا طابور) 133 00:08:37,542 --> 00:08:40,000 حسناً، يجب أن أذهب - أتفهم ذلك - 134 00:08:40,125 --> 00:08:42,042 سرني التعرف عليك، شكراً - سرني التعرف عليك - 135 00:08:48,792 --> 00:08:51,292 كارين)، أيمكنك أن تخبري) قسم تكنولوجيا المعلومات 136 00:08:51,417 --> 00:08:53,751 (أنهم لم ينزلوا برنامج (دوكيوساين على حاسوبي؟ 137 00:08:54,209 --> 00:08:56,209 (نحن لا نستخدم (دوكيوساين 138 00:08:56,459 --> 00:09:00,417 (يمكنك تشفير الوثيقة وإرسالها مع (أدوبي لكنها عملية طويلة لذا، نستخدم مراسلاً 139 00:09:00,709 --> 00:09:02,959 حقاً؟ (دوكيوساين) أسرع بكثير 140 00:09:03,167 --> 00:09:06,083 آسفة، يأتي المراسلون عادة الساعة التاسعة وفي الظهيرة والساعة 5 141 00:09:06,417 --> 00:09:10,542 لكن لو كان (رشاد) هو المراسل يأتي الساعة 30:5، إنه محظوظ لأنه وسيم 142 00:09:12,042 --> 00:09:13,375 حسناً 143 00:09:15,334 --> 00:09:16,667 هل الأمور بخير؟ 144 00:09:16,876 --> 00:09:20,209 أجل، لا بأس، كنا نستخدم أسلوباً مختلفاً في شركتي القديمة 145 00:09:21,167 --> 00:09:22,501 حسناً 146 00:09:28,959 --> 00:09:32,626 وتوجد هنا صناديق البريد ستكونين مسؤولة عن إبقاء هذه المنطقة نظيفة 147 00:09:33,000 --> 00:09:35,167 يترك المستأجرون كوبونات التوفير في كل مكان 148 00:09:35,417 --> 00:09:38,375 أين القمامة؟ - تلك (ترينا) في شقة 2أ - 149 00:09:39,417 --> 00:09:41,751 لكن يجب ألا نضحك فلدى (ترينا) مشاكل 150 00:09:42,167 --> 00:09:44,834 إذاً، ليس لديك خبرة في إدارة الشقق 151 00:09:45,083 --> 00:09:48,417 كلا، لكني بارعة في حل المشاكل 152 00:09:48,667 --> 00:09:50,999 أجريت الكثير من الأبحاث وأنا واثقة أنه يمكنني تولي ذلك 153 00:09:51,167 --> 00:09:54,125 بحث؟ هل تعلمت استخدام المكبس الغطاس؟ 154 00:09:55,083 --> 00:09:58,584 أليس عليك الضغط عليه فحسب؟ 155 00:10:00,042 --> 00:10:02,667 الأمر يتطلب أكثر من ذلك - هذا عمل بدوام جزئي؟ - 156 00:10:02,792 --> 00:10:04,959 بالطبع، لكن يجب أن تكوني موجودة طوال الوقت 157 00:10:15,459 --> 00:10:17,083 إنها مليئة بالخشب 158 00:10:21,876 --> 00:10:23,792 إذاً، إيجار هذه الشقة 1500 دولار؟ 159 00:10:23,999 --> 00:10:27,501 إذا كنت مديرة المبنى فسيكون الإيجار 750 160 00:10:27,918 --> 00:10:30,584 المعذرة، 750 ماذا؟ - اسمعي، مراجعك صحيحة - 161 00:10:30,709 --> 00:10:34,417 ولديك شهادة جامعية وليست مزورة عبر الإنترنت مثل البستاني 162 00:10:34,876 --> 00:10:37,375 كيف ستتعلم عن الزراعة عبر الإنترنت؟ 163 00:10:49,167 --> 00:10:50,501 هل تريدين الوظيفة؟ 164 00:11:03,834 --> 00:11:08,167 أعني أن (كاليل) أزال كل إضافاتي في اللحن أضفت الآلات الوترية إليه لسبب 165 00:11:09,250 --> 00:11:10,918 في الواقع، هذه لي 166 00:11:12,709 --> 00:11:14,209 آسفة يا عزيزتي 167 00:11:15,876 --> 00:11:17,584 تعرفين أني كنت أصغي لتلك الموسيقى الشمالية، صحيح؟ 168 00:11:17,834 --> 00:11:19,626 أجل، من الشمال 169 00:11:19,834 --> 00:11:21,626 تلك هي الموسيقى التي أردت تقديمها 170 00:11:21,876 --> 00:11:23,626 وهو لحني 171 00:11:24,125 --> 00:11:25,918 سيعتقد الناس أني أقدم موسيقى بسيطة 172 00:11:26,125 --> 00:11:29,083 أنا أفهمك، إذا كان لكلامي قيمة فأنا أعتقد أنه رائع 173 00:11:29,626 --> 00:11:32,417 وعندما تصل إلى المستوى التالي فيمكنك أن تفعل أياً ما تريد 174 00:11:32,999 --> 00:11:34,292 لا أعرف 175 00:11:34,918 --> 00:11:39,542 إن أردت فتاة للعزف على الدف فأنا موجودة 176 00:11:40,584 --> 00:11:43,375 أنت موجودة؟ - للمشروع الملائم - 177 00:11:47,417 --> 00:11:50,626 أردت أن أخبرك أنه قد عُرض علي وظيفة 178 00:11:51,626 --> 00:11:54,542 لإدارة مبنى - ماذا؟ - 179 00:11:55,209 --> 00:11:59,334 الأهم أنه يمكنني الانتقال وإيجاد شقة لي أخيراً 180 00:12:00,125 --> 00:12:01,584 يبدو ذلك عملاً كثيراً 181 00:12:01,959 --> 00:12:04,542 لقد حجزتِ نفسك خارج بيتي 4 مرات 182 00:12:04,834 --> 00:12:07,667 5 مرات، لأن في إحدى المرات حدث ذلك متتالياً 183 00:12:07,834 --> 00:12:12,083 حسناً، إذاً، ستفعلين ذلك وتعملين في (ويف غوت يول) و(ليفت)؟ ذلك كثير 184 00:12:13,167 --> 00:12:16,709 أجل، لكنك كنت رائعاً جداً ولا أريد أن أستمر في التسكع في بيتك 185 00:12:16,834 --> 00:12:20,000 أنت لا تتسكعين لست متسكعة 186 00:12:20,792 --> 00:12:22,709 أحب وجودك هناك 187 00:12:23,584 --> 00:12:26,626 لمَ لا نحاول أن نبقي الأمر كما هو؟ 188 00:12:28,584 --> 00:12:32,542 وماذا ستفعلين عندما لا يدفع أحد المستأجرين الإيجار؟ هل ستهددينه؟ لست قوية 189 00:12:33,334 --> 00:12:35,125 يمكنني أن أكون قوية 190 00:12:36,083 --> 00:12:37,459 تواجهينني؟ - أجل - 191 00:12:37,584 --> 00:12:40,459 مَن أخذ ثيابي بحق الجحيم؟ 192 00:12:43,125 --> 00:12:47,751 سأذهب للتنزه خلال فترة الغداء إذا أردت القدوم أنا في تحدي (فيت بيت) مع حماتي 193 00:12:47,999 --> 00:12:50,542 ولا يمكنني أن أخسر - كنت سأعمل خلال فترة الغداء - 194 00:12:50,667 --> 00:12:52,250 (أريد أن أبدأ مبكراً في قضية (كولمان 195 00:12:52,375 --> 00:12:55,667 يمكنني المساعدة إذا أردت يمكنني وضع جهاز (فيت بيت) على كلبي ولن تعرف 196 00:12:56,626 --> 00:12:59,167 حسناً، شكراً لك، أقدر ذلك - لا داعي للشكر - 197 00:13:04,250 --> 00:13:06,334 ظننت أنه سيتم وضع هذه الصناديق في المخزن 198 00:13:06,751 --> 00:13:08,709 مكتبك هو المخزن 199 00:13:09,876 --> 00:13:14,000 حسناً كنا نستخدم مخزناً خارجياً في شركتي القديمة 200 00:13:14,417 --> 00:13:16,501 هذا ملائم عندما تعتادين ذلك 201 00:13:26,584 --> 00:13:32,167 حسناً، أولاً، ليس هناك مراسل للشركة ثم يضعون ملفات في مكتبي كأنه مخزن 202 00:13:32,375 --> 00:13:34,792 ويجب أن أدخل ساعات عملي بنفسي 203 00:13:35,292 --> 00:13:38,334 يدوياً، مثل هل تم تخفيض رتبتي؟ 204 00:13:38,459 --> 00:13:42,000 حسناً، لديك مشاكل مع شركات البيض ومشاكل مع شركات السود، لم يعد هناك أعراق 205 00:13:42,167 --> 00:13:45,959 أولاً، هناك شركات قانون مكسيكية أيضاً أرى إعلاناتها على الجزء الخلفي للحافلات 206 00:13:46,334 --> 00:13:47,709 عنصرية - ...ما أعنيه - 207 00:13:47,834 --> 00:13:50,167 لماذا يجب أن تعاني شركات السود دائماً؟ 208 00:13:50,417 --> 00:13:53,417 أنا أوافق (مولي) الرأي في هذا يجب أن نحسن من أدائنا 209 00:13:53,792 --> 00:13:55,876 (لا يمكننا ترك كل شيء لـ(تشادويك بوزمان 210 00:13:56,042 --> 00:13:59,042 صحيح؟ أعني إذا كنت ستكون شركة قانون للسود (في (سنتشري سيتي 211 00:13:59,375 --> 00:14:00,876 (إذاً، يجب أن تكون شركة قانون (سنتشري سيتي 212 00:14:01,209 --> 00:14:03,918 مثلما يشتري السود بيوتاً كبيرة ولا يمكنهم أن يضعون أثاثاً فيها 213 00:14:04,209 --> 00:14:07,876 هل تعرفن أن بيت عمي مساحته 2500 متراً مربعاً ولديه أريكة واحدة 214 00:14:08,083 --> 00:14:10,375 حسناً، أنت تنتقدين بشدة الآن 215 00:14:10,626 --> 00:14:13,250 هل أنت متأكدة أنك لا تتعالين عليهم لأنها شركة قانون للسود؟ 216 00:14:13,375 --> 00:14:16,209 أجل، نحن نقسو على أنفسنا أكثر من البيض أحياناً 217 00:14:16,459 --> 00:14:19,667 لأننا قد تأقلمنا على ألا نثق ببعضنا 218 00:14:20,918 --> 00:14:23,542 أين شرابي؟ هل سرقت شرابي؟ 219 00:14:23,999 --> 00:14:25,667 كيلي)، لقد أخذه الساقي) 220 00:14:25,999 --> 00:14:27,751 الساقي الأسود - أترين؟ - 221 00:14:28,334 --> 00:14:31,751 (مثل (تيفاني)، أنت تحبين (بيونسيه لكن هل سجلت في (تايدال)؟ 222 00:14:31,876 --> 00:14:34,709 بالطبع، لكني لا أستخدمه قط 223 00:14:35,000 --> 00:14:37,959 وأنا أكره أن أعترف بذلك لكن حتى أنا لدي محاسب أبيض 224 00:14:38,584 --> 00:14:39,918 كيلي)، ماذا؟) - لا تنظرين إلي - 225 00:14:40,209 --> 00:14:41,918 لقد قلت ما قلته 226 00:14:42,417 --> 00:14:47,501 تبدين سلبية، امنحي الأمر بعض الوقت التغيير صعب 227 00:14:47,667 --> 00:14:52,792 هذا صحيح، أعني أحب طفلي هل أحب ألا تتسع كل ثيابي علي؟ كلا 228 00:14:53,083 --> 00:14:55,999 هل يعجبني أن لديكن مجموعة دردشة من دوني؟ كلا 229 00:14:56,083 --> 00:14:57,834 ماذا؟ - كلا - 230 00:14:57,959 --> 00:15:00,042 بالتأكيد، بالطبع - لا بأس - 231 00:15:00,209 --> 00:15:03,999 لا بأس، لا بأس، لا بأس 232 00:15:05,167 --> 00:15:07,292 لا بأس، اتفقنا؟ - حسناً - 233 00:15:08,417 --> 00:15:13,501 هذه رحلتي الجديدة (وربما هذه رحلتك يا (مولي 234 00:15:14,626 --> 00:15:17,292 أعتقد ذلك - آمل ألا تتذمرين في عملك هكذا - 235 00:15:17,751 --> 00:15:19,751 كلا، أتذمر لكن فقط - كارتر)، 4 أشخاص) - 236 00:15:20,000 --> 00:15:22,501 ونصف - هل سنتحمل 12 شهراً من هذا؟ - 237 00:15:24,667 --> 00:15:26,501 انتظري، ماذا؟ 238 00:15:27,083 --> 00:15:29,501 لم تجيب أياً منكن على رسالتي الإلكترونية (بشأن (كوتشيلا 239 00:15:29,918 --> 00:15:31,709 أم هل تحدثتن في الأمر بينكن؟ 240 00:15:32,501 --> 00:15:34,417 (مولي، (كيلي)" "أخبرتكما أنه كان يجب أن نجيب 241 00:15:34,667 --> 00:15:36,792 إيسا)، يمكنني أن أرى من فوق كتفك) 242 00:15:37,083 --> 00:15:38,417 كلا، ذلك بشأن أمر آخر 243 00:15:38,667 --> 00:15:42,000 لقد وردتنا رسالتك الإلكترونية وأجل، (إير بي آند بي) جيد 244 00:15:42,375 --> 00:15:45,042 وبشأن إيجاد مكان للإقامة إيسا)، وجدت شقة) 245 00:15:45,292 --> 00:15:47,125 إنها ضمن ميزانيتك لكن حمامها ليس كاملاً 246 00:15:47,250 --> 00:15:50,709 لكن هناك مركز للشابات المسيحيات في المنطقة ويمكنك الاستحمام هناك بعد الساعة 6 247 00:15:51,417 --> 00:15:52,834 يبدو ذلك واعداً 248 00:15:53,542 --> 00:15:58,459 أجل، في الواقع، أنا بخير أعتقد أني سأخبر (دانيال) أني سأبقى فترة أطول 249 00:15:58,834 --> 00:16:01,834 خبز بني، لديهم مزيج (سأعطي تقريراً جيداً عن ذلك في موقع (يالب 250 00:16:02,000 --> 00:16:06,042 انتظري، ستبقين فترة أطول؟ لماذا؟ 251 00:16:06,334 --> 00:16:08,375 أخبرتك ألا تنامي في سريره 252 00:16:09,167 --> 00:16:11,709 حقاً؟ - إذاً، وجدت طريقة للدفع له - 253 00:16:13,751 --> 00:16:15,042 بجسدك - لا - 254 00:16:15,250 --> 00:16:17,501 أنتن لا تفهمن نحن لا نمارس الجنس 255 00:16:17,626 --> 00:16:20,999 ونحن نتفاهم بشكل رائع، ما المشكلة؟ 256 00:16:21,751 --> 00:16:24,918 إنه (دانيال)، هناك مشكلة دائماً في علاقتكما 257 00:16:25,125 --> 00:16:27,501 لكن ليس هذه المرة؟ أتعرفين السبب؟ 258 00:16:27,667 --> 00:16:33,250 نحن نتكلم وما إلى ذلك وقد ساندني وأعتقد أني أراه أخيراً على ما هو عليه 259 00:16:33,501 --> 00:16:34,959 أجل، لأنه لا يمكنك الرؤية جيداً 260 00:16:35,083 --> 00:16:37,209 طبق البط، أجل 261 00:16:37,375 --> 00:16:43,792 (ما تحاول أن تقوله (كيلي هو أننا نهتم لأمرك 262 00:16:43,959 --> 00:16:49,626 ...أجل ولا نريد أن نراك في موقف ليس 263 00:16:49,751 --> 00:16:53,417 هذه أول مرة لا يمنع شيئاً عن أن نكون معاً 264 00:16:53,709 --> 00:16:56,209 ألا يستحق ذلك اكتشافه؟ - كلا - 265 00:16:56,709 --> 00:16:58,876 إذاً، ستتفقن ضدي؟ - أجل - 266 00:16:59,000 --> 00:17:01,167 أيتها السافلة الغبية 267 00:17:07,042 --> 00:17:11,083 وأعتقد أنه من مسؤوليتنا أن ندعم المدارس ذات الأداء المنخفض 268 00:17:11,292 --> 00:17:13,584 خاصة عندما لا تدعمها الحكومة الفيدرالية - بالضبط - 269 00:17:13,709 --> 00:17:16,250 ولدى برامج مثل برنامجكم نتائج ملموسة 270 00:17:16,375 --> 00:17:17,876 ملموسة جداً - أجل - 271 00:17:21,792 --> 00:17:23,417 يسرنا جداً التعرف عليك الآن 272 00:17:23,542 --> 00:17:26,334 ويف غوت يول) في وسط تحول مثير) 273 00:17:26,459 --> 00:17:28,250 ولدينا خطة 5 سنوات طموحة 274 00:17:30,000 --> 00:17:32,959 أجل، أشياء جيدة ذات رقم 5 - أجل - 275 00:17:33,834 --> 00:17:35,792 شطائر بـ5 دولارات 276 00:17:37,209 --> 00:17:39,209 (برغر (فايف غايز 277 00:17:40,667 --> 00:17:45,083 ليس كل شيء طعام بل أصابع أقدام 278 00:17:50,000 --> 00:17:51,709 (أنطوانيت)، يجب أن تلتقي بـ(جوان) 279 00:17:52,083 --> 00:17:54,083 حسناً، بالطبع - حسناً، سأعود على الفور - 280 00:17:54,209 --> 00:17:56,209 حسناً - حسناً - 281 00:18:04,042 --> 00:18:06,792 تعجبني كنزتك - شكراً، وجدتها في الخارج - 282 00:18:07,959 --> 00:18:10,667 في سوق البضائع المستعملة كان يجب أن أبدأ كلامي بذلك 283 00:18:12,292 --> 00:18:14,125 كيف تجدين العمل هنا؟ 284 00:18:14,876 --> 00:18:17,501 إنه رائع، أجل، إنه مذهل، أحبه 285 00:18:19,959 --> 00:18:21,709 كيف تجدينه؟ 286 00:18:26,125 --> 00:18:28,292 إنهم ما هم عليه 287 00:18:28,626 --> 00:18:29,959 أجل، أعرف 288 00:18:30,083 --> 00:18:34,209 لكن بصراحة، إنها مثل أي وظيفة أخرى هناك مساوىء ومميزات 289 00:18:34,876 --> 00:18:36,584 أجل، منذ متى تعملين هنا؟ 290 00:18:37,167 --> 00:18:38,501 منذ 5 سنوات 291 00:18:39,250 --> 00:18:41,751 إذاً، لا بد أنك تحبين هذه الوظيفة 292 00:19:04,876 --> 00:19:06,542 "نلهم الأمل عبر الموسيقى" 293 00:19:08,375 --> 00:19:10,751 أنشأنا الاجتماعات الشهرية لتقييم وضع موكلينا 294 00:19:10,876 --> 00:19:13,626 أردنا إيجاد طريقة جديدة لمناقشة استراتيجية القضية 295 00:19:13,959 --> 00:19:16,876 وهي فرصة لنا لتعليم الذين في السنة الأولى 296 00:19:17,459 --> 00:19:19,918 أحب أسلوب التعاون وعمل الفريق وكل شيء 297 00:19:20,167 --> 00:19:22,209 أجل، أنا متحمسة جداً للبدء 298 00:19:26,751 --> 00:19:29,000 أين (مالكولم)؟ أهو حسب توقيت التأخير؟ 299 00:19:30,584 --> 00:19:34,292 أحب عملنا معاً هذه شركة سود ولا نبدأ في الوقت المحدد 300 00:19:35,375 --> 00:19:39,542 في الواقع، يتلقى (مالكوم) اتصالاً دائماً ونبدأ الاجتماع قبل أن يأتي 301 00:19:40,626 --> 00:19:42,459 أجل، بالطبع 302 00:19:43,542 --> 00:19:46,167 ربما في شركتها القديمة كانوا يبدأون الاجتماعات في الوقت المحدد 303 00:19:59,292 --> 00:20:02,083 أنا أقدّر هذا، يبدو جيداً 304 00:20:03,167 --> 00:20:05,167 كيف الحال؟ - كيف الحال يا صديقي؟ - 305 00:20:05,292 --> 00:20:06,918 هل أنت بخير؟ - أجل - 306 00:20:07,000 --> 00:20:08,334 تسرني رؤيتك - أجل، أجل - 307 00:20:08,459 --> 00:20:10,751 تتذكر صديقي (دانيال) من النادي في تلك الليلة صحيح؟ 308 00:20:10,876 --> 00:20:12,999 أجل، في الليلة التي تعرض فيها صديقي لإطلاق النار 309 00:20:13,459 --> 00:20:15,501 حقاً؟ هل هو بخير؟ 310 00:20:16,876 --> 00:20:18,459 كلا 311 00:20:20,667 --> 00:20:22,334 ماذا لديكم؟ هل هو شيء رائع؟ 312 00:20:22,626 --> 00:20:26,250 كينغ)، شغل اللحن الذي عملنا عليه) 313 00:20:27,709 --> 00:20:30,292 هل تعرف مَن ثديها جميل؟ (فايولا ديفيز) 314 00:20:30,959 --> 00:20:32,709 ها نحن ذا 315 00:20:46,999 --> 00:20:48,918 ذلك رائع 316 00:20:52,125 --> 00:20:58,042 أجل، لدينا نسخة أخرى أيضاً، صحيح؟ 317 00:21:20,167 --> 00:21:22,083 تلك الموسيقى رائعة أيضاً 318 00:21:23,999 --> 00:21:27,000 لا أعلم، أعجبتني موسيقى الروك في اللحن الأول 319 00:21:27,209 --> 00:21:29,292 لكن صوت الطبول بارز في الثاني 320 00:21:29,834 --> 00:21:33,042 لا أعلم، ما رأيك؟ 321 00:21:34,167 --> 00:21:36,626 هل تشاهد مسلسل (ذيس إز آص)؟ 322 00:21:38,999 --> 00:21:41,334 أجل، لا أعرف، هذا صعب 323 00:21:42,167 --> 00:21:45,209 هل تعرف؟ لا تنزعج، لدي موسيقى أخرى 324 00:21:45,542 --> 00:21:46,918 حسناً 325 00:21:58,999 --> 00:22:01,584 كلا، إنه مزدحم، ذلك هو السبب ذلك هو، ها هو قادم 326 00:22:01,751 --> 00:22:03,834 أجل، أنا أراه - أخيراً - 327 00:22:03,999 --> 00:22:10,375 حسناً، حساء البطلينوس لك يا سيدي وللسيدة سلطة الإجاص والجبنة الآسيوية 328 00:22:10,918 --> 00:22:12,792 شكراً لك - شكراً لك - 329 00:22:13,042 --> 00:22:17,042 هل لاحظت طريقة لفظه لكلمة آسيوي؟ كان ذلك تصرفاً فظاً 330 00:22:17,209 --> 00:22:18,667 لا أعرف السبب - هل ترين ذلك؟ - 331 00:22:18,999 --> 00:22:20,959 قد وصلوا قبلنا وحصلوا على المقبلات 332 00:22:23,000 --> 00:22:24,334 أين شرابنا؟ 333 00:22:25,209 --> 00:22:28,292 لا أعرف لكن أتعرف شيئاً؟ تعجبني هذه الطاولة 334 00:22:28,834 --> 00:22:32,292 ويا للهول! انظر إلى هذا المنظر 335 00:22:33,042 --> 00:22:35,459 انتظر، هل ذلك (جاي زي) و(بيونسيه)؟ 336 00:22:35,792 --> 00:22:38,626 كلا، إنها مرآة، ذلك نحن، نحن ظريفان 337 00:22:40,334 --> 00:22:42,542 حسناً، حسناً - شكراً لك - 338 00:22:43,667 --> 00:22:48,459 على أي حال، أردت أن أدعوك للخروج لأشكرك على كل ما فعلته 339 00:22:48,792 --> 00:22:52,417 لسماحك لي بالإقامة معك - أجل، بالطبع - 340 00:22:53,209 --> 00:22:59,417 وأردت أن أخبرك أني قبلت بوظيفة إدارة المبنى لذا، سأنتقل من بيتك 341 00:23:03,375 --> 00:23:04,709 رائع 342 00:23:05,834 --> 00:23:08,999 أجل، أعتقد أن ذلك سيكون جيداً لكلينا 343 00:23:09,375 --> 00:23:13,334 بتلك الطريقة سيكون لدى كل منا مكان بينما نفهم هذا 344 00:23:13,542 --> 00:23:15,542 إن كان ذلك ما تريدينه 345 00:23:16,959 --> 00:23:18,459 حسناً، ما الخطب؟ 346 00:23:18,959 --> 00:23:21,709 أشعر أنك متضايق طوال الليل هل أنا السبب؟ 347 00:23:23,918 --> 00:23:25,417 (إنها بعض المشاكل مع (كاليل 348 00:23:26,959 --> 00:23:28,459 ماذا حدث؟ 349 00:23:28,876 --> 00:23:32,918 (لقد غضب عندما شغلت موسيقاي لـ(سبايدر لذا، هذا ما حدث 350 00:23:34,542 --> 00:23:36,959 لماذا فعلت ذلك عندما يعرف ما يحبه (سبايدر)؟ 351 00:23:37,709 --> 00:23:39,209 لأنها موسيقاي 352 00:23:40,626 --> 00:23:42,834 هل يعني ذلك أنكما لن تعملان معاً؟ 353 00:23:42,959 --> 00:23:45,042 أعني أنه ما هو عليه 354 00:23:45,417 --> 00:23:51,125 حقاً؟ لكن كانت تلك فرصة جيدة ربما يجب أن تعتذر 355 00:23:53,667 --> 00:23:54,999 ماذا؟ 356 00:23:56,834 --> 00:24:00,042 أعتقد أنه من المضحك أنك تنصحيني بشأن عملي 357 00:24:02,292 --> 00:24:04,542 ماذا يعني ذلك؟ - ...أجل، أعني - 358 00:24:05,167 --> 00:24:08,334 (لا تعرفين ما يعني اهتمامك بعملك يا (إيسا 359 00:24:08,792 --> 00:24:10,876 ...أنا أهتم بعملي، أنا - حياتك غير مستقرة - 360 00:24:11,000 --> 00:24:13,501 أعني، أنا أنقذك دائماً من شيء ما 361 00:24:17,876 --> 00:24:19,792 هل هذا ما تشعر به؟ 362 00:24:24,709 --> 00:24:27,417 آسف لتأخير الشراب هل كل الأمور بخير؟ 363 00:24:27,542 --> 00:24:29,209 أجل، أجل 364 00:24:36,999 --> 00:24:38,792 هل يجب أن تستيقظي مبكراً؟ 365 00:24:40,751 --> 00:24:42,584 لقد ضبطت المنبه 366 00:24:46,250 --> 00:24:48,834 (تعرفين أني كنت متضايقاً بشأن مسألة (كاليل 367 00:24:51,626 --> 00:24:53,417 أجل، لا بأس 368 00:26:00,083 --> 00:26:02,667 هل يعجبك ذلك؟ 369 00:26:12,959 --> 00:26:15,334 لا أستطيع أن أفعل هذا 370 00:26:15,542 --> 00:26:18,834 لا أشعر أنه الصواب 371 00:26:23,250 --> 00:26:24,584 أجل 372 00:26:46,125 --> 00:26:49,125 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا" "عمّان، الأردن