1
00:01:14,498 --> 00:01:18,711
- En kupong till en gratis dryck?
- Nej tack.
2
00:01:21,047 --> 00:01:24,644
- Var inte det här en fiskrestaurang?
- Jag vet inte.
3
00:01:24,675 --> 00:01:29,805
De ska ta bort de gamla butikerna och
göra om det till ett promenadstråk.
4
00:01:32,516 --> 00:01:36,614
Kom till vår premiär om 30 dagar.
Bästa kaffet i I'Wood!
5
00:01:36,646 --> 00:01:39,357
I'Wood? Vad i helvete?
6
00:02:06,092 --> 00:02:08,344
30 DAGAR MED LAWRENCE
7
00:02:26,153 --> 00:02:28,249
- Jag pallar inte!
- Hej då!
8
00:02:28,280 --> 00:02:31,544
- Ska dina bröstvårtor blöda så där?
- Va?!
9
00:02:31,575 --> 00:02:33,338
Vi hatar dig allihop!
10
00:02:33,369 --> 00:02:36,341
Det var 22,5 kilometer.
Vi är halvvägs nu.
11
00:02:36,372 --> 00:02:38,541
På allvar?
12
00:02:40,584 --> 00:02:42,461
Jaså, han har skägg!
13
00:02:46,090 --> 00:02:49,593
Hallå där! Försöker du vinna?
14
00:02:51,887 --> 00:02:55,944
Har du gjort det bara för mig?
15
00:02:55,975 --> 00:02:59,478
Smaka på det här. Kom igen, smaka.
16
00:03:02,857 --> 00:03:06,371
Det var fantastiskt!
Vad är det vi lagar?
17
00:03:06,402 --> 00:03:08,665
Du är världens sämsta souschef.
18
00:03:08,696 --> 00:03:13,544
Jag tog med en inflyttningsväxt.
Jag gillar att skapa stämning.
19
00:03:13,576 --> 00:03:18,675
"Vi" lagar spenat- och fetaostfylld
lax med tortellini.
20
00:03:18,706 --> 00:03:21,042
- Woot Woot!
- Vilken skämtare du är.
21
00:03:22,293 --> 00:03:25,431
Måste vi fortfarande
fylla på med kolhydrater?
22
00:03:25,463 --> 00:03:27,809
Jag är glad att vi gjorde det där.
23
00:03:27,840 --> 00:03:30,728
Det var längesen
jag kände att jag ledde nåt.
24
00:03:30,760 --> 00:03:34,013
Vi hade inte klarat det utan dig.
25
00:03:38,809 --> 00:03:44,993
Det kanske är dags
att fundera på min nästa idé.
26
00:03:45,024 --> 00:03:47,412
Vad sägs om att vara med på Saddle?
27
00:03:47,443 --> 00:03:50,039
Brooke och Colin
behöver en affärsutvecklare.
28
00:03:50,071 --> 00:03:51,708
De är redan inkörda.
29
00:03:51,739 --> 00:03:55,493
Det kan vara bra att gå med i nåt,
så att du ser vad du ska ändra på.
30
00:03:57,912 --> 00:04:00,623
Visst. Jag ska slå dem en signal.
31
00:04:04,585 --> 00:04:06,379
Kan jag få lite till av det där?
32
00:04:08,881 --> 00:04:12,385
- Vill du ha lite av det här?
- Kanske det.
33
00:04:23,896 --> 00:04:30,121
Det är galet att du köper högtalare
innan du har en soffa. Prioritera!
34
00:04:30,152 --> 00:04:33,583
Det handlar inte om det.
Jag vill höra sporten i duschen.
35
00:04:33,614 --> 00:04:36,836
Okej. Hur går det på Saddle?
36
00:04:36,867 --> 00:04:39,631
Det är schyst.
Det är bara första veckan...
37
00:04:39,662 --> 00:04:42,967
Colin säger att det går väldigt bra.
38
00:04:42,999 --> 00:04:45,511
Så du har hört saker?
39
00:04:45,543 --> 00:04:48,473
Vad har du mer hört?
Du och Colin är ju så intima.
40
00:04:48,504 --> 00:04:52,393
Gör inte så där. Bara för
att vi hade sex är vi inte intima.
41
00:04:52,425 --> 00:04:55,772
Det är bokstavligen
så intimt det kan bli.
42
00:04:55,803 --> 00:04:59,348
Inte för mig.
Dessutom var vi fulla varje gång.
43
00:05:01,767 --> 00:05:07,106
- Så det hände mer än en gång?
- Ja, han... råkade bara vara där.
44
00:05:08,649 --> 00:05:11,120
Du måste väl ha gillat nåt med honom?
45
00:05:11,152 --> 00:05:16,073
Han är smart och rolig som fan,
men det är allt.
46
00:05:17,825 --> 00:05:21,172
Nej, men nu blir du ju svartsjuk...
47
00:05:21,203 --> 00:05:25,082
- Jag är inte svartsjuk.
- Jo, det är du. Det är gulligt.
48
00:05:30,129 --> 00:05:35,176
- Vad är det?
- Inget. Vill du beställa efterrätt?
49
00:05:40,806 --> 00:05:44,988
Mina polare undrade vad som var fel.
Jag sa: "Jag hatar Nasse."
50
00:05:45,019 --> 00:05:46,864
Jag övertygade dem om...
51
00:05:46,896 --> 00:05:49,826
- Gratulerar. Det är stort.
- Tack.
52
00:05:49,857 --> 00:05:52,485
Kan ni använda båda händerna?
53
00:05:53,486 --> 00:05:57,584
Jag är också glad för din skull, men
ni får inte ha sönder mina prylar.
54
00:05:57,615 --> 00:06:02,213
- Har du beställt kycklingvingar?
- Klicka fast den i fästet.
55
00:06:02,244 --> 00:06:04,163
Då kör vi. Sanningens ögonblick.
56
00:06:05,998 --> 00:06:08,501
- Ja, för fan!
- Den är igång.
57
00:06:10,920 --> 00:06:14,684
Jag hade valt 75-tummaren,
men sån är jag.
58
00:06:14,715 --> 00:06:19,772
- Har han planterat en pinne?
- Jag är tacksam för er hjälp.
59
00:06:19,804 --> 00:06:22,483
Varsågoda. Skål.
60
00:06:22,515 --> 00:06:25,486
Dricker jag på tom mage
eller blir det några vingar?
61
00:06:25,518 --> 00:06:28,197
Vill ni se matchen?
Jag har hela sportpaketet.
62
00:06:28,229 --> 00:06:30,742
Ska vi inte se sista "Due North"?
63
00:06:30,773 --> 00:06:35,121
- Följer du också den idiotserien?
- Min fästmö fick in mig på larvet.
64
00:06:35,152 --> 00:06:38,875
Gör dig inte till, Chad.
Du älskar den där serien.
65
00:06:38,906 --> 00:06:42,462
Karaktärsutvecklingen är trovärdig
och storyn är fängslande.
66
00:06:42,493 --> 00:06:45,173
Slå på skiten, nigga!
67
00:06:45,204 --> 00:06:48,635
Jag hade kollat hemma, men då
kommer Leahs högljudda vänner.
68
00:06:48,666 --> 00:06:51,262
Tiffany ser det hos Issa ikväll.
69
00:06:51,293 --> 00:06:54,724
- Förlåt, det var inte meningen...
- Det är lugnt.
70
00:06:54,755 --> 00:06:58,478
- Hur är det med nya bruden - Jasmine?
- Aparna. Hon heter Aparna.
71
00:06:58,509 --> 00:07:01,898
Hon är schyst.
Jag jobbar ihop med hennes ex.
72
00:07:01,929 --> 00:07:04,901
Hänger hon med exet på jobbet?
Åt helvete med det.
73
00:07:04,932 --> 00:07:06,945
De är vänner. Det känns skumt.
74
00:07:06,976 --> 00:07:10,823
Hon säger att hon skiter i honom,
men skrattar alltid åt hans skämt.
75
00:07:10,855 --> 00:07:14,077
Du måste avsluta det där med en gång.
76
00:07:14,108 --> 00:07:16,537
Åk inte dit på det där igen.
77
00:07:16,569 --> 00:07:21,501
Tiff hade en snubbe jobbet - Fred.
Fred kunde snacka.
78
00:07:21,532 --> 00:07:25,672
Fred är borta nu. Varför?
Därför att jag tog itu med det.
79
00:07:25,703 --> 00:07:31,553
Exakt. Brudar behöver ingen snubbe
som vän. En extrakuk utan anledning.
80
00:07:31,584 --> 00:07:33,669
Nej du. Åtgärda den där skiten.
81
00:07:37,131 --> 00:07:41,510
- Är den där skiten...?
- Jävlar!
82
00:07:42,928 --> 00:07:48,778
Varför är det alltid en vit Mercedes?
Jag hatar när jag missar trailers.
83
00:07:48,809 --> 00:07:53,908
Vad är det? Aparna?
84
00:07:53,939 --> 00:07:55,827
Förlåt. Vad är det?
85
00:07:55,858 --> 00:07:58,705
Jag sa bara att jag hatar
när jag missar trailers.
86
00:07:58,736 --> 00:08:01,989
Ja, men vi fick åtminstone
tag på biljetter.
87
00:08:05,201 --> 00:08:10,049
- Är Colin verkligen så rolig?
- Va?
88
00:08:10,081 --> 00:08:12,218
Nej. Det är han inte.
89
00:08:12,249 --> 00:08:17,515
Min systerdotter satte en tallrik
med sirap på huvudet - som en hatt.
90
00:08:17,546 --> 00:08:19,350
Varför tar du upp Colin igen?
91
00:08:19,382 --> 00:08:23,938
Ni har verkat så kamratliga
på sistone. Jag bara undrade.
92
00:08:23,970 --> 00:08:27,765
- Det finns inget att undra över.
- Bra.
93
00:08:29,642 --> 00:08:31,446
Det låter inte så.
94
00:08:31,477 --> 00:08:35,867
Var bara ärlig.
Jag vill inte bli gjord till åtlöje.
95
00:08:35,898 --> 00:08:39,787
Du gör dig själv till åtlöje.
Det här är dina problem.
96
00:08:39,819 --> 00:08:42,697
Jag har inga problem.
Jag gillar bara inte lögnare.
97
00:08:47,702 --> 00:08:50,590
- Vet du vad? Kör in till kanten.
- Kom igen...
98
00:08:50,621 --> 00:08:55,053
- Lawrence, kör in till kanten.
- Är det så allvarligt?
99
00:08:55,084 --> 00:08:58,754
Jag har varit med om det här förut.
Jag tänker inte göra om det.
100
00:09:00,297 --> 00:09:03,770
Där har du dina problem.
Ha det så kul med dina trailers.
101
00:09:03,801 --> 00:09:06,804
Jag vet inte varför hon ringer.
Aparna! Kom igen!
102
00:10:10,201 --> 00:10:13,287
30 DAGAR MED MOLLY
103
00:10:21,671 --> 00:10:25,383
Spring på bara. Inte så fort.
104
00:10:26,968 --> 00:10:31,691
- Visste du att Kelli tränade för det?
- Nej, hur? För att hon tar sin puls?
105
00:10:31,722 --> 00:10:34,861
Hon skaffade en Fitbit,
och hon ser längre ut.
106
00:10:34,892 --> 00:10:37,697
Hon bjöd med mig på nån jazzlektion
för lite sen.
107
00:10:37,728 --> 00:10:40,199
Jag tänkte: "Varför då, bitch?"
108
00:10:40,231 --> 00:10:42,744
Vi är usla vänner.
109
00:10:42,775 --> 00:10:46,998
- Var kan hon vara?
- Hon ska synas, helt klädd i vitt.
110
00:10:47,029 --> 00:10:51,575
- Har du varit på Eighty Two?
- Arkadstället? Du hade ju slutat!
111
00:10:55,955 --> 00:10:57,967
Det är så jag skrattar.
112
00:10:57,999 --> 00:11:02,096
- Quentin kommer snart till L.A.
- Ta med honom till Earle's Grill.
113
00:11:02,128 --> 00:11:04,933
- De har stängt.
- De har öppnat igen.
114
00:11:04,964 --> 00:11:08,144
Vi kanske borde gå dit.
Jag vill ha det okonstlat.
115
00:11:08,175 --> 00:11:11,105
- Jaså, på riktigt?
- Ja, på riktigt.
116
00:11:11,137 --> 00:11:15,933
- Han är bra, men han är inte min typ.
- Bild, tack.
117
00:11:17,560 --> 00:11:20,990
Jaså, han har skägg! Där har vi det.
118
00:11:21,022 --> 00:11:24,567
- Förlåt, vi är sena.
- Det finns ett bra skäl till det.
119
00:11:25,776 --> 00:11:29,666
Det är från Kelli.
"Möt mig vid mållinjen."
120
00:11:29,697 --> 00:11:32,627
Vad fan, redan?
Har slynan kenyanskt blod?
121
00:11:32,658 --> 00:11:36,422
Ni godtog förlikning
med avbetalningsplan i ert förra mål.
122
00:11:36,454 --> 00:11:39,926
Jag sätter alltid klienten främst.
123
00:11:39,957 --> 00:11:45,223
Vad hade ni gjort om er klient
istället hade velat ha en klumpsumma?
124
00:11:45,254 --> 00:11:48,977
Jag var med om exakt det scenariot
under mitt andra år.
125
00:11:49,008 --> 00:11:51,271
Jag lägger fram båda alternativen-
126
00:11:51,302 --> 00:11:55,108
- men min rekommendation
baseras på förlikningssumman.
127
00:11:55,139 --> 00:11:58,027
Allt för att klienten
ska ta ett välavvägt beslut.
128
00:11:58,059 --> 00:12:01,739
Ärligt talat, Molly,
så verkade du strålande på pappret-
129
00:12:01,771 --> 00:12:05,159
- men nu när vi har träffat dig
är vi imponerade.
130
00:12:05,191 --> 00:12:08,830
- Jag älskar att du är från L.A.
- Florence and Crenshaw.
131
00:12:08,861 --> 00:12:13,626
Pappa växte upp där.
Ligger McDonalds kvar i hörnet?
132
00:12:13,658 --> 00:12:16,462
- Kom Hayward med erbjudandet?
- För tre dagar sen.
133
00:12:16,494 --> 00:12:21,926
Jag ska gå på några intervjuer till
och ta in lite fler erbjudanden.
134
00:12:21,957 --> 00:12:25,889
Bra, Molly. Jag ser dig. Visa att du
kan välja vilket ställe du vill.
135
00:12:25,920 --> 00:12:29,809
Exakt. Förhoppningsvis vaknar de
och lägger fram ett erbjudande.
136
00:12:29,840 --> 00:12:33,104
- Precis. Det är upp till dem.
- Det är lönen som avgör.
137
00:12:33,135 --> 00:12:37,942
Det är hårt. Skriv ut checken, bara.
Merrill - skriv ut checken.
138
00:12:37,974 --> 00:12:42,155
- Kan du räkna nollorna?
- Slarva inte med kommatecknen.
139
00:12:42,186 --> 00:12:45,366
- Ursäkta, ville ni ha notan?
- Va?
140
00:12:45,398 --> 00:12:50,152
Nej, det är lugnt.
Vi har inte beställt än. Ursäkta.
141
00:12:51,821 --> 00:12:56,794
- Är allt bra?
- Ja. Jag såg en kille jag kände lite.
142
00:12:56,826 --> 00:13:02,634
Det är klart att killarna kollar in
dig. Du är den vackraste kvinnan här.
143
00:13:02,665 --> 00:13:05,720
Jag menar allvar.
Tack för att du tog med mig ut.
144
00:13:05,751 --> 00:13:11,966
När du är i Chicago nästa vecka får
vi ta ledigt en kväll och äta middag.
145
00:13:13,759 --> 00:13:18,764
Jag antar det. Man måste ju äta.
Jag är alltid pigg på mat, homie.
146
00:13:21,225 --> 00:13:26,282
"Homie" är ingen bra början.
Varför såg du honom som en vän?
147
00:13:26,314 --> 00:13:30,370
Han känns bara inte
som killen jag borde vara med.
148
00:13:30,401 --> 00:13:32,622
"Borde..." Jag vet, jag hörde det.
149
00:13:32,653 --> 00:13:35,708
Det kanske är dags att fokusera på
vad du kan få.
150
00:13:35,740 --> 00:13:38,795
Lämna "borde" och lev i det möjliga.
151
00:13:38,826 --> 00:13:43,716
Jag lovar att jag aldrig har sagt
det där förut, men vi kör på det.
152
00:13:43,748 --> 00:13:46,511
Jag kan köra på det.
153
00:13:46,542 --> 00:13:48,638
Jag är glad att du är tillbaka.
154
00:13:48,669 --> 00:13:52,465
- Ska vi boka in nästa tid?
- Ja.
155
00:13:53,341 --> 00:13:55,468
JAG SAKNAR DIG
156
00:13:59,639 --> 00:14:02,485
Vi missade den 12:e,
men om vi lämnar in imorgon-
157
00:14:02,516 --> 00:14:05,102
- hinner vi bestrida hemställan
om summarisk dom.
158
00:14:06,479 --> 00:14:11,411
Vet du vad?
Vi förtjänar nåt uppmuntrande.
159
00:14:11,442 --> 00:14:15,748
Var var du när jag inte ville plugga
inför LSAT-provet?
160
00:14:15,780 --> 00:14:20,211
- Så ja!
- Man kan ta oss från kvarteret...
161
00:14:20,242 --> 00:14:22,005
Då kör vi.
162
00:14:22,036 --> 00:14:27,218
- Häll på. Okej, okej...
- Vi förtjänar det här.
163
00:14:27,249 --> 00:14:29,627
För hårt jobb och uppnådda resultat.
164
00:14:35,466 --> 00:14:38,229
Är alla i familjen
lika framgångsrika som du?
165
00:14:38,260 --> 00:14:42,025
Min yngre bror är 26 år
och har fortfarande inte körkort.
166
00:14:42,056 --> 00:14:45,862
Min äldre bror är gift
med en strippa. Och själv då?
167
00:14:45,893 --> 00:14:49,449
Min syster säljer Flat Tummy Tea
på Instagram.
168
00:14:49,480 --> 00:14:52,285
Hon har många följare,
men vad är hennes mål?
169
00:14:52,316 --> 00:14:54,276
Jag kanske ska följa henne.
170
00:14:55,945 --> 00:15:01,450
Jag har nog aldrig haft så trevligt
när jag har jobbat över.
171
00:15:49,957 --> 00:15:53,012
Jag ska nog bara avvakta
och se vad det kan bli.
172
00:15:53,044 --> 00:15:56,182
Det låter som om kuken var så där...
173
00:15:56,213 --> 00:15:59,310
Vänta, det sa jag aldrig.
Jag gillar honom!
174
00:15:59,342 --> 00:16:03,189
Han har varit jävligt stöttande
under alla jobbintervjuer.
175
00:16:03,220 --> 00:16:07,068
Och han får mig att skratta
vilket känns ganska trevligt.
176
00:16:07,099 --> 00:16:11,656
Har du bestämt dig om jobbet? Stanna
hos de vita eller gå till de svarta?
177
00:16:11,687 --> 00:16:15,159
Jag vet inte.
På MJ&S vet jag vad jag får.
178
00:16:15,191 --> 00:16:20,039
Jag är erfaren där, men på Hayward
känns det som om de förstår mig.
179
00:16:20,071 --> 00:16:22,542
Men vad vet man efter en intervju?
180
00:16:22,573 --> 00:16:26,838
- Jag tar de som förstår mitt värde.
- De svarta.
181
00:16:26,869 --> 00:16:32,218
Svarta kollegor blir för bekväma
och vill jämföra potatissalladen.
182
00:16:32,249 --> 00:16:36,556
De vill lägga till dig på Facebook
och bjuda in dig till kyrkan.
183
00:16:36,587 --> 00:16:38,714
"Försök inte döpa mig på jobbet!"
184
00:16:39,924 --> 00:16:44,105
Jäklar... Det kanske är rätt
att jobba med vita.
185
00:16:44,136 --> 00:16:49,444
Fast när man jobbar med vita måste
man få dem att slappna av runt en.
186
00:16:49,475 --> 00:16:54,407
Förklara sin klädsel, föra alla
svartas talan, undvika stereotypen.
187
00:16:54,438 --> 00:16:59,287
"Okej, Meg. Jag äter vattenmelon.
Vadå, bitch? Det är varmt!"
188
00:16:59,318 --> 00:17:03,583
- Så jag är körd...
- Ja, det verkar så.
189
00:17:03,614 --> 00:17:07,337
Tiff kan inte komma.
Jag ringer henne.
190
00:17:07,368 --> 00:17:11,883
Du kan vara advokat var som helst.
Följ pengarna.
191
00:17:11,914 --> 00:17:14,552
Det sa Quentin också.
192
00:17:14,583 --> 00:17:17,628
- Kelli, nu börjar det.
- Nu kör vi, "Due North"!
193
00:17:19,380 --> 00:17:23,811
Vi vet att du har sökt andra jobb.
Juridikvärlden i L.A. är liten.
194
00:17:23,843 --> 00:17:27,148
Vi vill se till att du vet
att vi värdesätter dig.
195
00:17:27,179 --> 00:17:29,901
Vi vill inte förlora dig.
196
00:17:29,932 --> 00:17:32,654
Tack.
Det betyder mycket att ni säger det.
197
00:17:32,685 --> 00:17:38,774
Det är därför vi ger dig
Rising Star-utmärkelsen.
198
00:17:39,942 --> 00:17:43,373
Den går till begåvningar
med en ljus framtid inom juridiken.
199
00:17:43,404 --> 00:17:46,960
Ditt foto får en framskjuten plats
på byråns hemsida.
200
00:17:46,991 --> 00:17:51,162
På riktigt? Du larvar dig för mycket.
201
00:17:55,958 --> 00:17:59,847
Hej... Fan, vad har hänt?
202
00:17:59,879 --> 00:18:02,965
30 DAGAR MED ISSA
203
00:18:13,142 --> 00:18:17,073
Var är hon?
De här människorna luktar så illa.
204
00:18:17,104 --> 00:18:19,940
Är det hon?
205
00:18:20,983 --> 00:18:23,329
- Kelli.
- Hallå där...
206
00:18:23,361 --> 00:18:26,791
- Vad hände?
- Jag är ledsen. Jag fick min mens.
207
00:18:26,822 --> 00:18:29,377
- Då är du ensam om det.
- Äckligt...
208
00:18:29,408 --> 00:18:33,756
- Varför satte du inte in en tampong?
- Den överrumplade mig.
209
00:18:33,788 --> 00:18:39,470
Jag kom 15 kilometer sen slog
röda bröllopet till mot mina byxor.
210
00:18:39,502 --> 00:18:42,922
Jag fick skjuts till mållinjen
för en timme sen.
211
00:18:44,715 --> 00:18:47,437
Förlåt, det var... Åh, nej...
212
00:18:47,468 --> 00:18:49,939
Din Ivy Park är åtminstone ren.
213
00:18:49,971 --> 00:18:53,818
Jag vet.
Jag fick inte avsluta skiten!
214
00:18:53,849 --> 00:18:57,739
- Ni vet att jag har tränat i månader.
- Ja, vi vet.
215
00:18:57,770 --> 00:19:03,328
Titta vad långt du kom. Du sprang
15 km. Ingen av oss klarar det.
216
00:19:03,359 --> 00:19:08,458
Kan vi låta moster Kelli få det här
för vår lilla ängels skull?
217
00:19:08,489 --> 00:19:10,835
Baby DuBois!
218
00:19:10,866 --> 00:19:14,213
- Visste du att Tiffany var gravid?
- Ja. Vi är närmare.
219
00:19:14,245 --> 00:19:17,759
Ni får komma på presentfesten,
om ni följer mina förslag.
220
00:19:17,790 --> 00:19:21,512
Vi slutade försöka, men sen
blev vi så höga på Issas fest.
221
00:19:21,544 --> 00:19:24,338
Det är vår lilla gräsbebis där inne.
222
00:19:27,174 --> 00:19:31,981
Ni är så gulliga!
Tänk att ni ska få barn.
223
00:19:32,013 --> 00:19:35,860
- Bra saker händer bra människor.
- Vi gör alla bra saker.
224
00:19:35,891 --> 00:19:40,865
Se på dig som kommer i form.
Se på Molly, med sina jobbintervjuer.
225
00:19:40,896 --> 00:19:44,619
- Se på Issa...
- Se på...
226
00:19:44,650 --> 00:19:48,957
Du sa det förut.
Du har det på tungan.
227
00:19:48,988 --> 00:19:53,711
När jag ser... Se på Issa. Issa...
228
00:19:53,743 --> 00:19:57,872
- Jag ska flytta!
- Åh, fan...
229
00:19:59,707 --> 00:20:03,753
Jag är så rörd.
Berget kom till Muhammed.
230
00:20:05,171 --> 00:20:09,300
- Är vi berget?
- Det är väl det som är frågan?
231
00:20:15,306 --> 00:20:18,361
Hur kom ni på
att använda utrymmet på helgerna?
232
00:20:18,392 --> 00:20:22,532
Vi ville bara hjälpa eleverna
som inte får hjälp under veckan.
233
00:20:22,563 --> 00:20:28,830
- Varför fick inte eleverna hjälp?
- Programmet blev väldigt populärt.
234
00:20:28,861 --> 00:20:33,001
Vi kunde ha tagit in Kitty och Sarah
om det handlade om utrymmet.
235
00:20:33,032 --> 00:20:37,171
Det var mer än det.
Vicerektorn var väldigt motsträvig.
236
00:20:37,203 --> 00:20:40,758
Jag såg inget om det i rapporterna.
Jag ska hämta Frieda.
237
00:20:40,790 --> 00:20:46,139
Vi behöver inte dra in henne.
Det här är på mitt ansvar.
238
00:20:46,170 --> 00:20:50,184
Vicerektorn var inte intresserad av
att hjälpa latinamerikanska elever.
239
00:20:50,216 --> 00:20:56,107
Vi... Jag tyckte att vi kunde
åtgärda det med extralektioner här.
240
00:20:56,138 --> 00:21:02,113
Vänta nu. Så du har segregerade
We Got Y'All-lektioner här?
241
00:21:02,144 --> 00:21:04,897
Inser du...
Det kan leda till rättsprocess.
242
00:21:06,065 --> 00:21:08,828
- Jag tänkte inte på det.
- Vilken besvikelse.
243
00:21:08,859 --> 00:21:13,249
När vi har ringt några samtal
för att åtgärda det här-
244
00:21:13,280 --> 00:21:15,866
- måste vi omvärdera
om vi kan ha dig ute i fält.
245
00:21:23,040 --> 00:21:25,428
Varför står du bara där? Spring!
246
00:21:25,459 --> 00:21:32,894
Isaac dödade Christine för hon
hade ett förhållande med miss Lydia.
247
00:21:32,925 --> 00:21:35,396
- Jävlar!
- Vad i helvete?
248
00:21:35,428 --> 00:21:39,390
När Ninny sa att giftet inte hade
verkan gjorde jag det nödvändiga!
249
00:21:41,017 --> 00:21:42,935
Jag hatar slaveriet!
250
00:21:49,358 --> 00:21:52,997
- Jag trodde att slaven var enfaldig!
- Jag sa att han var lömsk.
251
00:21:53,029 --> 00:21:56,824
Förstår ni?
Om man sköter sitt går man fri.
252
00:22:00,703 --> 00:22:03,132
Gravida Tiffany
som försöker lägga sig i.
253
00:22:03,164 --> 00:22:06,636
Hon blev precis gravid
och är redan tråkig och dramatisk.
254
00:22:06,667 --> 00:22:09,597
"Jag heter Tiffany och är gravid."
Lugna dig...
255
00:22:09,628 --> 00:22:13,924
Hon tänker äta moderkakan.
Slynan kommer att leva för evigt.
256
00:22:15,801 --> 00:22:18,898
"Due North" är slut.
Hjälper ni mig att packa?
257
00:22:18,929 --> 00:22:21,901
- Du har ingenstans att ta vägen.
- Jag måste ändå ut!
258
00:22:21,932 --> 00:22:26,322
- Vi ska hjälpa dig.
- Tack. Ni kan slå in mina värdesaker.
259
00:22:26,354 --> 00:22:30,118
- Säg vad du vill att vi ska göra.
- "Värdesaker..."
260
00:22:30,149 --> 00:22:33,371
Slå in min skit, är ni snälla.
261
00:22:33,402 --> 00:22:37,250
Har du kontaktat min vän Kalilah
om att bli rumskompisar?
262
00:22:37,281 --> 00:22:41,170
- Jag vill bo själv.
- Var då, bitch? Du har inga pengar!
263
00:22:41,202 --> 00:22:44,841
Det var inte meningen att snäsa,
men du bitchar med tålamodet.
264
00:22:44,872 --> 00:22:48,219
Issa... Kelli har en poäng.
265
00:22:48,250 --> 00:22:52,640
Du måste långt ut åt helvete,
typ Lancaster eller West Covina.
266
00:22:52,672 --> 00:22:57,729
Jag har råd att bo ensam,
om jag tar ett jobb till...
267
00:22:57,760 --> 00:23:00,899
Du kanske kan sälja av lite grejer.
268
00:23:00,930 --> 00:23:05,393
- Jag kan nog göra mig av med en del.
- Typ allt...
269
00:23:10,272 --> 00:23:16,988
Jag presenterar stolt vår nya chef
för hjälpprogrammet - Frieda.
270
00:23:23,285 --> 00:23:27,800
- Blev hon befordrad?
- Jag måste vara trygg med ledaren.
271
00:23:27,832 --> 00:23:31,554
Frieda har lett flera initiativ här.
Hon är mer än kapabel.
272
00:23:31,585 --> 00:23:34,140
- Jag är mer än mer än kapabel.
- Instämmer.
273
00:23:34,171 --> 00:23:37,258
- Tack, Joanne.
- Det är du som ska ha tack.
274
00:23:39,510 --> 00:23:42,357
Är Ken gråtfärdig?
275
00:23:42,388 --> 00:23:45,693
- Jag är här om du vill prata.
- Det är ingen fara.
276
00:23:45,725 --> 00:23:50,782
Frieda...
Jag är så glad för din skull.
277
00:23:50,813 --> 00:23:57,497
- Du förtjänar det mer än nån annan.
- Tack, Issa. Det betyder mycket.
278
00:23:57,528 --> 00:24:03,117
- Får jag bjuda på ett glas?
- Ja, gärna. Schyst.
279
00:24:06,412 --> 00:24:09,759
- Jag menade nu direkt?
- Javisst, det blir toppen!
280
00:24:09,790 --> 00:24:12,220
Vi borde åka till I'Wood.
281
00:24:12,251 --> 00:24:15,338
Nej. Jag ska inte säga det igen.
282
00:24:20,009 --> 00:24:23,690
- Säljer du minidammsugare utan sladd?
- Man köper på egen risk.
283
00:24:23,721 --> 00:24:26,484
- Åtta dollar för den filten?
- Crate & Barrel.
284
00:24:26,515 --> 00:24:30,238
Den är från Target och
har en senapsfläck. Sänk priserna.
285
00:24:30,269 --> 00:24:36,244
- Filten väcker intresse.
- Tur, för inget ska in hos mig.
286
00:24:36,275 --> 00:24:38,162
Vad vill du ha för grytan?
287
00:24:38,194 --> 00:24:43,084
- Berätta vad du har för favoritmat.
- Blomkålssoppa.
288
00:24:43,115 --> 00:24:46,963
Det var... upprörande.
Den kostar tio dollar.
289
00:24:46,994 --> 00:24:49,830
- Du får fem dollar och en matkupong.
- Såld.
290
00:24:54,794 --> 00:24:57,348
Lycka till, tjejen.
291
00:24:57,380 --> 00:25:01,936
- Jag tar den här.
- Jag tjänar redan pengar.
292
00:25:01,968 --> 00:25:04,762
Jag gillar lukten.
293
00:25:07,932 --> 00:25:11,404
- När flyttar du in?
- Om typ fyra dagar.
294
00:25:11,435 --> 00:25:14,563
Du sa fem.
295
00:25:15,815 --> 00:25:17,942
Jag sa ju att det var en sten i den.
296
00:25:21,278 --> 00:25:25,793
- Så du ska flytta?
- Ja.
297
00:25:25,825 --> 00:25:29,120
Det var tråkigt att höra.
Jag har använt ditt wifi.
298
00:25:30,287 --> 00:25:32,550
Jag trodde det.
Det var rätt långsamt.
299
00:25:32,581 --> 00:25:35,876
Jag kommer att sakna dig. På riktigt.
300
00:25:37,003 --> 00:25:39,005
Vad tar du för soffan, Issa?
301
00:25:59,775 --> 00:26:03,164
Hej, Lawrence...
302
00:26:03,195 --> 00:26:08,002
Jag ville bara ringa och säga
att jag ska flytta.
303
00:26:08,034 --> 00:26:11,829
Jag tänkte att du borde få veta det.
304
00:26:13,247 --> 00:26:18,513
Jag har en låda
med dina gamla prylar och...
305
00:26:18,544 --> 00:26:23,226
...jag tycker också
att du ska få soffan.
306
00:26:23,257 --> 00:26:27,981
Jag är borta på lördag mellan klockan
två och sex. Du slipper träffa mig.
307
00:26:28,012 --> 00:26:30,806
Och... Då så, okej. Hej då.
308
00:26:42,610 --> 00:26:45,071
Jag ska gå igenom grundreglerna.
309
00:26:46,405 --> 00:26:50,044
Inga kvinnor om inte jag knullar dem.
Kelli måste ha munkorg.
310
00:26:50,076 --> 00:26:54,090
- Inga skor inomhus.
- Du har inte ens nån matta.
311
00:26:54,121 --> 00:26:58,334
- Dina vänner får inte låna duschen.
- Nu är du extra dum.
312
00:27:02,046 --> 00:27:05,424
Parkera här. Parkera...
313
00:27:07,259 --> 00:27:09,637
Du är så jävla nyckfull.
314
00:27:21,399 --> 00:27:23,620
Hur länge?
315
00:27:23,651 --> 00:27:29,417
Jag ska bara göra en snabb genomgång
och ge hyresvärden nycklarna.
316
00:27:29,448 --> 00:27:31,909
Tio minuter, nigga!
317
00:28:46,609 --> 00:28:49,622
Vad hände?
318
00:28:49,654 --> 00:28:52,531
Jag fick ett utbrott en kväll.
319
00:28:55,868 --> 00:28:57,453
Väntade du på mig?
320
00:29:00,665 --> 00:29:03,167
Ja, jag...
321
00:29:04,794 --> 00:29:09,173
- Jag tyckte inte om avskedet sist.
- Inte jag heller.
322
00:29:11,092 --> 00:29:16,983
Och jag vet inte, jag känner bara...
323
00:29:17,014 --> 00:29:19,725
...att jag förstör allt just nu.
324
00:29:21,185 --> 00:29:24,146
Då har du kommit rätt.
325
00:29:51,048 --> 00:29:54,896
- Det ser så mycket större ut nu.
- Jag vet.
326
00:29:54,927 --> 00:29:59,525
Det kommer att göra ett ungt, vitt
par väldigt lyckliga en vacker dag.
327
00:29:59,557 --> 00:30:04,395
- När blev poolen så fin?
- Eller hur! Det höjer ju hyran.
328
00:30:06,022 --> 00:30:11,371
- Är det därför du flyttar?
- Ja.
329
00:30:11,402 --> 00:30:15,031
Jag menar, ett av skälen. Ja.
330
00:30:19,535 --> 00:30:22,465
Du... Jag är ledsen.
331
00:30:22,496 --> 00:30:27,136
- Be inte om ursäkt.
- Vänta lite. Jag mig prata färdigt.
332
00:30:27,168 --> 00:30:31,474
Jag har funderat kring hur...
333
00:30:31,505 --> 00:30:37,355
...jag ibland bygger upp
förväntningar för mig själv...
334
00:30:37,386 --> 00:30:42,652
Och jag liksom... stänger av...
335
00:30:42,683 --> 00:30:45,905
...om det inte går som jag...
336
00:30:45,936 --> 00:30:48,272
Jag bara...
337
00:30:50,816 --> 00:30:54,737
Jag är ledsen, för att jag inte är
den du förväntade dig.
338
00:30:57,031 --> 00:31:02,036
Den jag förväntade mig att vara.
339
00:31:08,042 --> 00:31:13,547
Jag ville vara bättre, Lawrence.
För dig. På grund av dig.
340
00:31:15,549 --> 00:31:22,984
Nånstans på vägen utgick jag från att
du skulle vara bättre för oss båda.
341
00:31:23,015 --> 00:31:30,033
När du hade dina problem visste jag
inte hur jag skulle hantera det.
342
00:31:30,064 --> 00:31:32,817
- Vad kunde du ha gjort, liksom?
- Mer?
343
00:31:34,652 --> 00:31:39,459
Du hade behövt att jag skulle vara
bättre för oss båda.
344
00:31:39,490 --> 00:31:44,255
Jag visste inte ens hur jag
skulle vara det för mig själv.
345
00:31:44,286 --> 00:31:47,373
Då är vi två om saken.
346
00:31:53,170 --> 00:31:57,852
- Och du vet... det jag gjorde...
- Du behöver inte ta upp det.
347
00:31:57,883 --> 00:32:01,929
Det var det värsta
jag kunde ha gjort mot dig.
348
00:32:06,392 --> 00:32:11,105
Jag önskar att jag kunde övertyga dig
om att det inte handlade om dig.
349
00:32:15,026 --> 00:32:20,291
Du har alltid bara älskat mig och
utgått från att jag ville ditt bästa.
350
00:32:20,323 --> 00:32:24,410
Jag lovar att jag ville det.
Det vill jag fortfarande.
351
00:32:37,298 --> 00:32:40,134
Lawrence, jag älskar dig fortfarande
så mycket.
352
00:32:45,431 --> 00:32:47,516
Jag älskar dig också.
353
00:33:12,124 --> 00:33:18,964
- Jag tänker... bege mig nu.
- Okej.
354
00:33:40,319 --> 00:33:41,737
Hej då, Iss.
355
00:33:49,078 --> 00:33:54,583
Jag kan inte föreställa mig livet
utan dig. Jag vill inte förlora dig.
356
00:33:55,876 --> 00:34:00,183
- Vill du gifta dig med mig?
- Herregud...
357
00:34:00,214 --> 00:34:03,342
- Ja!
- Menar du det?
358
00:34:51,599 --> 00:34:52,975
Hej då, Iss.
359
00:35:18,584 --> 00:35:21,212
- Hallå?
- Tiden är ute, bitch.
360
00:35:27,134 --> 00:35:28,552
Du får gå ut först.
361
00:35:29,637 --> 00:35:34,892
- Okej, på tre.
- Okej. Ett, två, tre...
362
00:35:39,355 --> 00:35:42,410
- Du gav mig herrmodellen!
- Jag angav bara din storlek.
363
00:35:42,441 --> 00:35:45,496
Du har en marockansk herrkropp!
364
00:35:45,528 --> 00:35:49,573
Jag sätter på ett bälte och
har den på jobbet. Ingen märker nåt.
365
00:35:54,829 --> 00:35:58,676
Jag beställde couscous, grönsaker...
366
00:35:58,708 --> 00:36:02,138
...och bränt lamm,
för du vill ha det extra krispigt.
367
00:36:02,169 --> 00:36:06,100
Makrill för elegansen, och flera
flaskor av vinet vi inte kan uttala.
368
00:36:06,132 --> 00:36:09,979
Samt en hel rad efterrätter.
369
00:36:10,011 --> 00:36:13,024
- Jag är så förälskad i dig.
- Jag vet.
370
00:36:13,055 --> 00:36:19,906
Seriöst! Malibu, jag är på dig ibland
men det här är ju sjukt tajt.
371
00:36:19,937 --> 00:36:22,200
Det känns som om jag är utomlands.
372
00:36:22,231 --> 00:36:27,080
- Jag kanske hjälper dig med disken.
- Erbjuder du dig frivilligt?
373
00:36:27,111 --> 00:36:30,208
Flytta in! Jag har inte
så hårda regler som din bror.
374
00:36:30,239 --> 00:36:32,460
Nej, jag älskar dig för mycket.
375
00:36:32,491 --> 00:36:37,257
Okej. Skål för oss
och vår svarta flickmagi.
376
00:36:37,288 --> 00:36:40,093
Magi, bitch?
Vi är inget utan våra tricks.
377
00:36:40,124 --> 00:36:44,545
Hallå! Vad sa du? Svara i telefon!
378
00:36:46,088 --> 00:36:47,798
Botten upp!
379
00:36:48,966 --> 00:36:52,814
Är det spetsat?
Jag älskar dig, återigen.
380
00:36:52,845 --> 00:36:56,474
- Hur äter man? Vi har ingen gaffel.
- Med händerna.
381
00:37:09,528 --> 00:37:11,030
Hej då!
382
00:38:42,580 --> 00:38:46,250
- Jag sover på soffan.
- Jag vet.
383
00:40:28,269 --> 00:40:31,397
Översättning: Joakim Sandström
www.sdimedia.com