1 00:00:16,810 --> 00:00:22,732 Nu ska du få se. Du är inte redo för det här! 2 00:00:22,899 --> 00:00:25,193 Du ser ut som en sjöjungfru med fötter. 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,612 På ett bra sätt. Jag gillar den. 4 00:00:27,779 --> 00:00:30,365 Som i "jag vill donera pengar till henne"- 5 00:00:30,532 --> 00:00:33,076 -eller "hon ser ut som en svart Ariel"? 6 00:00:33,243 --> 00:00:35,203 Kan det inte vara både och? 7 00:00:36,621 --> 00:00:40,667 -Du satsar verkligen på insamlingen. -Ja, för fan. Jag vill äga den. 8 00:00:40,834 --> 00:00:44,337 Jag vill göra nåt bra för ungarna och våra vänner som ska komma. 9 00:00:44,504 --> 00:00:48,133 Och efter allt som har hänt har jag insett att jag hade fel. 10 00:00:48,300 --> 00:00:50,760 Jag behöver inte vara fröken "skiter i allt". 11 00:00:50,927 --> 00:00:53,555 Nu är jag fröken "bryr sig om hela skiten". 12 00:00:53,722 --> 00:00:57,475 Okej. Och vad bryr sig fröken "bryr sig om hela skiten" om? 13 00:00:57,642 --> 00:01:03,523 Min kille. Mitt jobb. Mig själv, så klart. 14 00:01:03,690 --> 00:01:10,322 Jag är less på att göra dumma grejer och jag gillar nog den här personen. 15 00:01:14,743 --> 00:01:17,162 -Den är bak och fram. -Nej. 16 00:01:17,329 --> 00:01:21,082 Har du tuttar på ryggen nu? 17 00:01:21,249 --> 00:01:25,253 Hur mår du, då? Hur känns det med allting? 18 00:01:25,420 --> 00:01:29,090 Jo, jag... Du vet... 19 00:01:29,257 --> 00:01:31,676 Ska du komma ut och visa mig mer kläder? 20 00:01:35,639 --> 00:01:37,724 Jag vet. 21 00:02:06,044 --> 00:02:09,839 -God morgon. -God morgon. 22 00:02:10,006 --> 00:02:15,345 -Är du redo för din stora dag? -Ja. 23 00:02:18,348 --> 00:02:20,642 Intervjun kommer att gå jättebra. 24 00:02:21,851 --> 00:02:24,688 Jag vill verkligen ha det här jobbet. 25 00:02:33,780 --> 00:02:38,618 -Vad gör du? -Min man får inte vara stressad. 26 00:02:40,287 --> 00:02:43,832 -Jag kommer att bli sen. -Som om det här tar lång tid. 27 00:02:43,999 --> 00:02:47,043 Jaha, du tänker så? 28 00:02:48,169 --> 00:02:50,213 Du tänker så. 29 00:02:53,717 --> 00:02:56,803 Nån snor mat ur kylen i lunchrummet. 30 00:02:56,970 --> 00:03:00,890 Jag vet! Jag lagade chiligryta hela helgen i onödan. 31 00:03:01,057 --> 00:03:04,269 -Hoppas att personen gillade den. -Nej! 32 00:03:04,436 --> 00:03:08,273 Crystal? - Ni kan gå. Jag hinner ikapp er. 33 00:03:08,440 --> 00:03:12,652 Tjejen! Hej! Hur är läget? 34 00:03:12,819 --> 00:03:15,572 Bra! Jag har legat rätt lågt på sistone. 35 00:03:15,739 --> 00:03:18,491 Herregud. Jag var på No Vacancy och tänkte på dig. 36 00:03:18,658 --> 00:03:23,997 Minns du när du hällde en drink på killen som sa att du var full? 37 00:03:24,164 --> 00:03:27,042 -Jag var ju för mycket. -Galet! 38 00:03:27,208 --> 00:03:29,961 Men nu ser du sjukt snygg ut. Du strålar. 39 00:03:30,128 --> 00:03:33,840 Tack! Jag mår jättebra. Jag började gå i terapi... 40 00:03:34,007 --> 00:03:39,721 -Terapi? Mår du bra? -Ja! Jag behövde reda ut lite grejer. 41 00:03:39,888 --> 00:03:44,267 -Du behöver inte berätta för mig. -Ingen fara. Jag fick hjälp med det. 42 00:03:44,434 --> 00:03:46,895 Jag var ju så jävla strulig förut. 43 00:03:47,062 --> 00:03:50,815 Jag nedvärderade mig själv. Jag var tvungen att ändra på nåt. 44 00:03:50,982 --> 00:03:53,818 Nu känner jag mig så balanserad. 45 00:03:55,362 --> 00:03:59,574 -Okej. -Vi borde träffas... 46 00:03:59,741 --> 00:04:04,704 Vår vision är att integrera mobilhandel med chattjänster. 47 00:04:04,871 --> 00:04:08,708 -Vi jobbar fortfarande med det. -Vad har du för erfarenhet där? 48 00:04:08,875 --> 00:04:13,505 Massor, faktiskt. Jag vill bygga på användarnas nuvarande beteenden... 49 00:04:13,672 --> 00:04:18,009 -...i stället för att göra nåt nytt. -Visst, men vad är din infallsvinkel? 50 00:04:18,176 --> 00:04:21,596 Ni vill väl ha så många användare som möjligt? 51 00:04:21,763 --> 00:04:25,183 Jag kom precis hit och vill inte kliva nån på tårna. 52 00:04:25,350 --> 00:04:27,519 Nej. kör på. Jag bryr mig inte. 53 00:04:27,686 --> 00:04:32,941 Okej. Meridian är ju en fantastisk app. 54 00:04:33,108 --> 00:04:35,568 Men det är Instagram och Messenger också. 55 00:04:35,735 --> 00:04:40,156 Du pratade om att kopiera de bästa apparna. Varför inte ha en daemon? 56 00:04:40,323 --> 00:04:44,703 Låt andra företag göra jobbet åt er. Ni äger all data, alla användare- 57 00:04:44,869 --> 00:04:48,248 -och huvudnyckeln som kopplar ihop allt. 58 00:04:48,415 --> 00:04:52,294 Det här är ju galet! Vad sjukt att de erbjöd dig jobbet direkt! 59 00:04:52,460 --> 00:04:56,923 Ja! Jag kände att intervjun gick bra, men det där trodde jag inte. 60 00:04:58,550 --> 00:05:02,596 -Vad får du för förmåner? -Gratis parkeringsplats. 61 00:05:02,762 --> 00:05:06,474 En massa t-shirtar. Alla är i och för sig XXXL, men de är gratis. 62 00:05:06,641 --> 00:05:09,060 Och ett företagskreditkort, tror jag. 63 00:05:09,227 --> 00:05:12,856 Va? Vi ska käka på galna ställen! 64 00:05:13,023 --> 00:05:19,070 Sushi varje kväll, och inte några vanliga rullar. Jag snackar marulk. 65 00:05:19,237 --> 00:05:22,157 Vad glad jag är för din skull. 66 00:05:22,324 --> 00:05:25,869 -Du har förtjänat det här. -Tack, älskling. 67 00:05:26,036 --> 00:05:30,832 Meridian är ett bra företag också. De krånglar till en del saker, men... 68 00:05:30,999 --> 00:05:35,587 -Det är ju därför de anställer dig. -Ja. 69 00:05:35,754 --> 00:05:38,173 Jag kom att tänka på min egen app. 70 00:05:38,340 --> 00:05:42,218 Jag ligger långt före dem i utvecklingen, och de är ett företag. 71 00:05:42,385 --> 00:05:46,556 Okej. Vad menar du? 72 00:05:46,723 --> 00:05:52,103 Att jag kanske inte ska ta jobbet. Jag borde satsa på Woot Woot. 73 00:05:52,270 --> 00:05:55,941 -Va? -Jag vet att det låter galet. 74 00:05:56,107 --> 00:05:59,778 Men att jag låg före redan för två år sen betyder att jag har koll. 75 00:05:59,945 --> 00:06:03,114 Jag känner mig sjukt inspirerad just nu. 76 00:06:07,869 --> 00:06:11,331 Du. Jag fattar att du vill satsa på din egen app. 77 00:06:11,498 --> 00:06:14,542 Men det här jobbet är för bra för att tacka nej till. 78 00:06:14,709 --> 00:06:18,129 Det är ju det här du har velat. 79 00:06:19,506 --> 00:06:22,550 Vill vi verkligen ha det som förut? 80 00:06:25,845 --> 00:06:29,557 -Du har rätt. -Jobba med Woot Woot på kvällarna. 81 00:06:29,724 --> 00:06:35,230 Du kommer att lyckas. Jag tror på dig. 82 00:06:40,068 --> 00:06:46,700 Vet du vad det bästa är med de stora tröjorna? Vi kan bli så jävla tjocka! 83 00:06:46,866 --> 00:06:50,287 Vi behöver absolut nya tjockiströjor. 84 00:06:52,163 --> 00:06:55,250 -Hjälper du mig med det sista? -Visst. 85 00:07:04,175 --> 00:07:06,511 Högre. Högre. 86 00:07:06,678 --> 00:07:10,098 Lägre. Högre. 87 00:07:10,265 --> 00:07:13,602 Den måste stå stadigt. Försäkringen täcker inte skadegörelse. 88 00:07:13,768 --> 00:07:20,150 Jag kör förbi här jämt. Jag visste inte att det låg såna här hus här. 89 00:07:20,317 --> 00:07:23,069 Jag vet. Det är så...fint. 90 00:07:23,236 --> 00:07:24,821 Vad heter området, Issa? 91 00:07:24,988 --> 00:07:29,826 Nån sa att det är det svarta Beverly Hills. Stämmer det? 92 00:07:31,119 --> 00:07:35,248 Hör du, jävla Columbus-arsle. Om du inte passar dig jävligt noga... 93 00:07:35,415 --> 00:07:40,003 Ni vill bara ta allting från oss! Får vi inte ha nånting i fred! Stick! 94 00:07:41,671 --> 00:07:46,676 Jag vet faktiskt inte. Men vi har mycket att göra. Bänken ska flyttas. 95 00:07:46,843 --> 00:07:49,804 -Vi flyttade den precis. -Ifrågasätt mig inte. 96 00:07:51,222 --> 00:07:54,059 Issa! Det här är köksmästare Babette. 97 00:07:54,225 --> 00:07:56,353 Trevligt att träffas. Tack så mycket. 98 00:07:56,519 --> 00:07:59,314 Det är bara roligt! Allt för att stödja området. 99 00:07:59,481 --> 00:08:02,025 -Jag älskar maten på Stuff I Eat. -Tack! 100 00:08:02,192 --> 00:08:06,613 Du måste berätta vad du har i morotskroketterna. Är det gurkmeja? 101 00:08:08,406 --> 00:08:12,243 -Hej! -Jag kommer strax, Joanne. 102 00:08:12,410 --> 00:08:14,746 Tjena, tjejen! Tack för att du kom. 103 00:08:14,913 --> 00:08:18,833 Vad håller ni på med? Så tung är den inte. Kom igen. 104 00:08:19,000 --> 00:08:23,088 -Den är för tung! -Sätt fart. Bra jobbat. 105 00:08:23,255 --> 00:08:27,968 Jag såg två vita familjer med hundar. När blev Baldwin Hills gentrifierat? 106 00:08:28,134 --> 00:08:34,474 När vita satt i sina svindyra ettor i Malibu och bara: "Svarta är ju okej." 107 00:08:35,809 --> 00:08:38,061 -Tack för hjälpen. -Men självklart! 108 00:08:38,228 --> 00:08:42,357 -Går det bra? -Jättebra. Man blir inspirerad. 109 00:08:42,524 --> 00:08:47,153 Ja! Gissa vem jag sprang på! Minns du Crystal? 110 00:08:47,320 --> 00:08:50,156 Crystal med fula skor eller hon med tuttpiercingen? 111 00:08:50,323 --> 00:08:53,952 -Nej, vår fadder på college. -Jaha! 112 00:08:54,119 --> 00:08:57,998 Hon fick alltid extra flingor sen hon knullade med vaktmästaren! 113 00:08:58,164 --> 00:09:02,961 -Hur var det med henne, då? -Slutat ligga runt. Hon går i terapi. 114 00:09:04,087 --> 00:09:07,591 Lägg av! Du driver. 115 00:09:07,757 --> 00:09:11,469 Jag lovar! Hon berättade det. Hon var alldeles för öppen. 116 00:09:11,636 --> 00:09:13,763 Varför började hon gå? 117 00:09:13,930 --> 00:09:20,228 Jag vet inte. Hon bara: "Jag var för strulig. Jag nedvärderade mig själv." 118 00:09:20,395 --> 00:09:24,566 Kan man inte uppskatta sig själv och knulla runt samtidigt? 119 00:09:24,733 --> 00:09:27,611 Hon bara: "Jag är så balanserad och zen." 120 00:09:27,777 --> 00:09:32,032 "Jag rekommenderar terapi till alla." Snälla. 121 00:09:34,367 --> 00:09:37,245 Men sa hon att terapin funkade för henne? 122 00:09:37,412 --> 00:09:42,083 Jag antar det, men vem vill ge alla sina pengar till en låtsaskompis? 123 00:09:43,460 --> 00:09:47,589 Att prata igenom grejer med nån kanske inte är en sån dum idé. 124 00:09:49,341 --> 00:09:53,678 -Behöver jag terapi eller nåt? -Nej! 125 00:09:53,845 --> 00:09:56,848 Jag tänker bara på det där som hände med Jared- 126 00:09:57,015 --> 00:10:00,769 -och med den där advokatsnubben. Det kanske skulle hjälpa. 127 00:10:00,936 --> 00:10:03,021 Till och med jag skulle behöva gå. 128 00:10:08,902 --> 00:10:12,906 -Blev du sur nu? -Nej, för du har så jävla fel, Issa. 129 00:10:14,783 --> 00:10:18,495 -Var ska jag ställa de här, Issa? -Det vet du, Patricia. 130 00:10:22,749 --> 00:10:24,918 Okej, stå still. 131 00:10:30,507 --> 00:10:35,553 -Titta vilka jag hittade. -Hej! Välkomna! Vad fina ni är. 132 00:10:35,720 --> 00:10:39,099 Jag lovar att en rappare bor här. 133 00:10:39,266 --> 00:10:43,311 -Huset ägs faktiskt av en tandläkare. -En rappares tandläkare? 134 00:10:43,478 --> 00:10:47,315 Rappare har inte tandläkare, idiot. Det bor ändå bara vita här uppe. 135 00:10:47,482 --> 00:10:50,235 Alla behöver en bra munhygien, Dayniece. 136 00:10:50,402 --> 00:10:54,656 Det är faktiskt en svart person som bor här. Det här området är svart. 137 00:10:54,823 --> 00:11:00,370 -På riktigt? -Ja, och det ligger nära er skola. 138 00:11:00,537 --> 00:11:03,748 Tandläkaren har en hel låda full med batterier! Varför? 139 00:11:03,915 --> 00:11:07,002 Hör ni. Ni får inte rota i folks batterilådor. 140 00:11:07,168 --> 00:11:10,630 Glöm inte att ge ut era kort ifall folk vill skänka pengar. 141 00:11:10,797 --> 00:11:15,093 Var inte rädda för att presentera er och le. Okej? Ja! 142 00:11:15,260 --> 00:11:17,971 Hej, jag heter Markese. Trevligt att träffas. 143 00:11:18,138 --> 00:11:22,058 Hej, jag heter Markese. Väldigt trevligt att träffas. 144 00:11:22,225 --> 00:11:25,186 En viktig bidragsgivare är här. Jag måste gå dit. 145 00:11:25,353 --> 00:11:29,065 Det här låter hemskt, men se till att ungarna inte snor nåt. 146 00:11:29,232 --> 00:11:31,735 Det slog mig först när du sa det. Okej. 147 00:11:31,901 --> 00:11:34,446 Okej, allihop. 148 00:11:45,832 --> 00:11:49,085 Varsågod. 149 00:11:49,252 --> 00:11:54,132 -Du får inte komma på min födelsedag. -Jag vill inte ens gå. 150 00:11:54,299 --> 00:11:58,511 -Det är bara för tjejer. -Jag har ju betalat för det. 151 00:11:58,678 --> 00:12:01,181 Och jag gjorde det frivilligt. 152 00:12:01,348 --> 00:12:05,268 -Det är en present från oss. -Okej. 153 00:12:05,435 --> 00:12:09,356 -Det blir jättekul. -Gissa vem som är rik! 154 00:12:09,522 --> 00:12:12,943 Inte jag, men jag fick snubben där att skänka 5 000 dollar! 155 00:12:13,109 --> 00:12:16,613 Jag har aldrig sagt ordet "missgynnad" så många gånger förut. 156 00:12:16,780 --> 00:12:21,201 -Och här är vårt bidrag. -Va? 157 00:12:21,368 --> 00:12:25,789 -Det är bara nåt litet. -När ni ändå gör det - pang! 158 00:12:25,956 --> 00:12:28,208 Kelli! 500 dollar? 159 00:12:28,375 --> 00:12:31,586 Lös inte in den förrän nästa månad, annars blir jag hemlös. 160 00:12:31,753 --> 00:12:35,507 -Allvarligt. -Klänningen är jättefin. 161 00:12:35,674 --> 00:12:39,010 Du får jobba på skorna, men klänningen är jättefin. 162 00:12:39,177 --> 00:12:41,554 Hur kan det bara finnas två bartendrar? 163 00:12:41,721 --> 00:12:46,351 Tack så mycket för att ni kom och skänkte pengar. 164 00:12:46,518 --> 00:12:50,355 -Det betyder mycket. Skål! -Skål! Grattis. 165 00:12:50,522 --> 00:12:53,024 Vi står bakom dig, tjejen. "We Got Y'All!" 166 00:12:53,191 --> 00:12:57,362 Var det inte kul? Okej. Jag skämtade. 167 00:12:57,529 --> 00:13:04,661 Jag väntade mig några snyggingar, men alla är gamla och flintskalliga. 168 00:13:04,828 --> 00:13:08,206 Men utsikten är helt fantastisk. 169 00:13:08,373 --> 00:13:12,127 -Jag blir täppt i näsan av all smog. -Vad fan, Molly? 170 00:13:12,294 --> 00:13:16,131 -Känner ni det inte? -Det här är L.A. Det är smutsigt. 171 00:13:16,298 --> 00:13:21,469 Kolla in Lawrence. Han ser ut som Eddie Murphy i "Boomerang". 172 00:13:21,636 --> 00:13:24,306 -Hej! Läget? -Okej! 173 00:13:24,472 --> 00:13:29,561 -Kolla in min älskling i kostym. -Läget? Vad fint ni har gjort. 174 00:13:29,728 --> 00:13:33,356 Du är ett geni. 175 00:13:34,858 --> 00:13:37,235 -Ska du berätta? Berätta! -Nej, lägg av. 176 00:13:37,402 --> 00:13:41,323 Okej, jag har fått ett nytt jobb. Det är på ett techföretag. 177 00:13:41,489 --> 00:13:45,201 Schyst! Får du bra förmåner? 178 00:13:45,368 --> 00:13:46,995 Du måste gå och kolla ögonen. 179 00:13:47,162 --> 00:13:50,790 De kan se om man har diabetes genom att titta på ögonen. 180 00:13:50,957 --> 00:13:54,252 -Vad ska du jobba med? -Det är jätteintressant. 181 00:13:54,419 --> 00:13:58,256 -Företaget heter Meridian... -Får jag sno dig, Issa? Förlåt. 182 00:13:58,423 --> 00:14:01,843 Det har kommit en viktig potentiell bidragsgivare. 183 00:14:02,010 --> 00:14:06,264 Det här är Issa Dee som har styrt upp den här kvällen. 184 00:14:06,431 --> 00:14:08,475 Jag har hört så mycket positivt. 185 00:14:08,642 --> 00:14:12,395 En av föäldrarna berättade precis om stranddagen... 186 00:14:25,283 --> 00:14:27,369 Jag kommer strax. 187 00:14:30,997 --> 00:14:36,336 -Det finns så mycket att prata om. -Ja, det känns jättekul. 188 00:14:36,503 --> 00:14:40,006 -Tack så mycket. -Varsågod. 189 00:14:40,173 --> 00:14:42,801 Daniel. Hej. Vad gör du här? 190 00:14:42,968 --> 00:14:46,304 Just nu försöker jag käka den här quesadillan. 191 00:14:46,471 --> 00:14:49,557 -Okej. Har du blivit inbjuden? -Ja. 192 00:14:49,724 --> 00:14:54,896 -Jaså? -Jag är här för ungarnas skull. 193 00:14:55,063 --> 00:14:58,566 Okej. Se till att det fortsätter att handla om ungarna. 194 00:15:03,196 --> 00:15:05,532 Hej då, Molly. 195 00:15:10,328 --> 00:15:11,997 Jag ska absolut ge ett bidrag. 196 00:15:12,163 --> 00:15:16,293 När jag tänker på alla som har hjälpt mig vill jag ge nåt tillbaka. 197 00:15:16,459 --> 00:15:21,256 -Det är viktigt. Det gör skillnad. -Ja. Ursäkta mig. 198 00:15:21,423 --> 00:15:25,927 Jag ser ett barn som har gått vilse. Ursäkta mig. 199 00:15:28,972 --> 00:15:31,891 -Vad gör han här? Vad sa han? -Han är här för ungarna. 200 00:15:32,058 --> 00:15:35,770 -Men hur sa han det? Vill han bråka? -Jag hoppas inte det. 201 00:15:35,937 --> 00:15:38,648 Han och Lawrence känner i alla fall inte varandra. 202 00:15:40,358 --> 00:15:42,861 Fan också. Håll koll medan jag kör iväg honom. 203 00:15:44,654 --> 00:15:46,323 Okej. 204 00:15:46,489 --> 00:15:49,242 Kul att se dig. Tack. 205 00:15:49,409 --> 00:15:53,413 Tack för att du kom. Du hjälpte verkligen barnen. 206 00:15:53,580 --> 00:15:56,541 -Det betyder mycket. -Ursäkta. 207 00:16:00,003 --> 00:16:02,088 Du måste gå. 208 00:16:02,255 --> 00:16:07,302 Jag vet att du är arg, men det här är mitt jobb. Ställ inte till nåt bråk. 209 00:16:07,469 --> 00:16:11,765 Vi har inte snackat på tre veckor och det där är det första du säger? 210 00:16:11,932 --> 00:16:14,893 Efter all skit vi har gått igenom? Seriöst? 211 00:16:16,561 --> 00:16:21,358 Det gick fort sist, men varför låtsas du som om det inte betydde nåt? 212 00:16:22,442 --> 00:16:24,945 Okej, det hände, men jag var förvirrad. 213 00:16:25,111 --> 00:16:30,241 Du har sms:at och hållit på och stressat mig. 214 00:16:30,408 --> 00:16:33,495 -Du visste att jag hade pojkvän. -Är det här mitt fel? 215 00:16:33,662 --> 00:16:36,122 -Du är inget offer, Issa. -Du är högljudd. 216 00:16:37,415 --> 00:16:39,584 Jag kom inte ens hit för att bråka. 217 00:16:39,751 --> 00:16:45,840 Jag ville bara träffa dig och fråga varför du behandlar mig som skit. 218 00:16:49,844 --> 00:16:52,138 Du var bara en tvångstanke. 219 00:17:27,757 --> 00:17:31,469 -Vad hände? -Han ska gå. 220 00:17:32,762 --> 00:17:36,474 Issa. Det här är så bra! Ungarna har jättekul. 221 00:17:36,641 --> 00:17:41,563 Vad bra. Justin, det här är Molly. - Justin är lärare på Thomas Jefferson. 222 00:17:41,730 --> 00:17:44,149 -Hej. Visst var du advokat? -Ja. 223 00:17:44,316 --> 00:17:49,654 -Ungarna kan inte sluta prata om dig. -Hoppas att jag inte sa nåt konstigt. 224 00:17:49,821 --> 00:17:52,741 Jag hörde bara bra saker. 225 00:17:52,907 --> 00:17:58,038 Får jag bjuda på en drink, Molly? Eller protesterar du då? 226 00:18:01,791 --> 00:18:04,085 Nej, tack. Jag dricker inte i kväll. 227 00:18:06,755 --> 00:18:09,341 Okej. Fint. 228 00:18:09,507 --> 00:18:14,137 -Vi kanske ses senare. -Okej. Kul att ses, Justin. 229 00:18:15,764 --> 00:18:21,311 Jackie Chan är för törstig. "Protesterar du?" Fan vad skumt. 230 00:18:21,478 --> 00:18:24,064 Jag kommer strax. 231 00:18:44,793 --> 00:18:49,005 Vad har du för koppling till We Got Y'All? 232 00:18:52,592 --> 00:18:55,387 Jag har ingen längre. 233 00:19:06,273 --> 00:19:08,692 Gracias, amigo. 234 00:19:24,916 --> 00:19:28,795 -Är det bra? -Toppen, tack. 235 00:19:31,339 --> 00:19:36,886 -Hur är det? -De här drinkarna är sjukt svaga. 236 00:19:37,053 --> 00:19:39,639 Vad fan är det med dig? 237 00:19:39,806 --> 00:19:43,810 Inget. Jag är bara trött på den här dagen. 238 00:19:43,977 --> 00:19:46,563 Nåt är det. Du var jävligt otrevlig mot Justin. 239 00:19:46,730 --> 00:19:49,899 Jag jobbar med honom. Varför är du så konstig? 240 00:19:50,066 --> 00:19:55,655 Jag? Du säger att jag behöver terapi när det är du som strular runt. 241 00:19:55,822 --> 00:20:01,244 Har du varit sur hela kvällen för att jag antydde att terapi vore bra? 242 00:20:01,411 --> 00:20:05,749 -Tydligen klev jag på en öm tå. -Som om du inte gör störda saker? 243 00:20:05,915 --> 00:20:09,377 Distraherade inte jag din kille och läxade upp ditt sidoknull? 244 00:20:09,544 --> 00:20:12,005 Varför kastar du det i ansiktet på mig? 245 00:20:12,172 --> 00:20:16,092 Jag gjorde fel, men jag kan i alla fall erkänna det. 246 00:20:16,259 --> 00:20:18,637 -Vad gör jag för fel? -Vill du veta det? 247 00:20:18,803 --> 00:20:23,516 Den gemensamma nämnaren i alla dina killproblem är du. 248 00:20:23,683 --> 00:20:26,728 Ska vi gå igenom dem, Molly? Ena snubben är för på. 249 00:20:26,895 --> 00:20:30,190 Den andra är för avvaktande. Den tredje är för gay! 250 00:20:30,357 --> 00:20:35,403 När du väl hittar nån du gillar krånglar du till allt. 251 00:20:35,570 --> 00:20:40,992 Du tror att det ska vara som en saga, men det är det inte. 252 00:20:41,159 --> 00:20:46,331 -Det är omöjligt att göra dig nöjd! -Du kan ju aldrig bestämma dig! 253 00:20:46,498 --> 00:20:51,503 Sa jag nåt när du klagade på ditt jobb i fem år? 254 00:20:51,670 --> 00:20:55,590 Du har gnällt på ditt förhållande hur länge som helst. 255 00:20:55,757 --> 00:20:58,760 -Jag sa inte ett jävla ord då. -Käften, Molly. 256 00:20:58,927 --> 00:21:03,473 Allt det där var inte ens mitt fel. Du tror att allt är svart eller vitt. 257 00:21:03,640 --> 00:21:08,728 Du låg med nån annan när din kille kämpade! Du förtjänar inte Lawrence. 258 00:21:13,608 --> 00:21:15,944 Är du arg för att jag kan behålla en kille? 259 00:21:18,947 --> 00:21:21,032 Dra åt helvete, Issa. 260 00:21:44,306 --> 00:21:48,310 Kan vi stänga av musiken? Miss DJ, kan vi stänga av musiken? Tack. 261 00:21:48,476 --> 00:21:52,397 Okej. Kan jag få allas uppmärksamhet? 262 00:21:52,564 --> 00:21:58,361 Barnen vill... Dayniece och de andra vill säga några ord. 263 00:21:58,528 --> 00:22:01,740 Varsågod, Dayniece. 264 00:22:09,164 --> 00:22:12,584 -Vart tog du vägen? -Jag tog lite luft. 265 00:22:15,712 --> 00:22:19,966 -Var är Molly? -Hon gick. 266 00:22:20,133 --> 00:22:22,969 -Varsågod. -Tack. 267 00:22:23,136 --> 00:22:27,223 Vi vill tacka We Got Y'All för festen i det här fina huset- 268 00:22:27,390 --> 00:22:31,227 -här i vårt eget område. En dag ska jag köpa det. 269 00:22:32,437 --> 00:22:38,944 -Jag ska köpa extra batterier. -Sikta högre. 270 00:22:40,153 --> 00:22:45,909 Och vi vill tacka fröken Issa extra mycket- 271 00:22:46,076 --> 00:22:47,827 -för hennes hårda arbete. 272 00:22:50,121 --> 00:22:51,498 Ja! 273 00:22:54,626 --> 00:22:57,170 Issa är bäst! 274 00:22:58,964 --> 00:23:00,340 Ja! 275 00:23:21,069 --> 00:23:24,030 -Jag lovar att jag inte är full nu. -Vad gör du här? 276 00:23:24,197 --> 00:23:27,158 Jag vet att du är trött på mig. Jag är också det. 277 00:23:27,325 --> 00:23:29,995 Men jag hade fel inställning till oss två. 278 00:23:30,161 --> 00:23:34,332 Jag hade orealistiska förväntningar på förhållanden. 279 00:23:34,499 --> 00:23:38,378 -Jag borde ha sänkt kraven för dig. -Va? 280 00:23:38,545 --> 00:23:42,841 Nej, så menar jag inte. Jag menar att jag kan möta dig på din nivå. 281 00:23:43,008 --> 00:23:45,927 Inte för att du är på en lägre nivå, men... 282 00:23:46,094 --> 00:23:50,682 Fan, Jared. Du var annorlunda än jag trodde. 283 00:23:50,849 --> 00:23:56,646 Så här. Jag kan inte gå runt och vänta på den perfekta killen. 284 00:23:56,813 --> 00:24:01,484 Jag borde ha nöjt mig med dig. 285 00:24:01,651 --> 00:24:05,864 Helvete, det blir inte rätt. Fan... 286 00:24:06,031 --> 00:24:08,116 Du. Jag är less på det här. 287 00:24:34,601 --> 00:24:39,814 -Aj, mina fötter. -Ja, man behöver rätt stöd. 288 00:24:39,981 --> 00:24:43,568 Vad kul att vi uppnådde målet. Det var nästan lite tajt. 289 00:24:43,735 --> 00:24:45,862 Det är alltid tajt. 290 00:24:46,029 --> 00:24:48,990 Vi löser det alltid på nåt sätt. 291 00:24:49,157 --> 00:24:55,413 -Var vill du vara om ett år? -På We Got Y'All, hoppas jag. 292 00:24:55,580 --> 00:25:00,460 -Tänker du ge mig sparken? -Nej. Du gör ett jättebra jobb. 293 00:25:01,920 --> 00:25:04,756 Det är den här personen jag har velat se. 294 00:25:09,010 --> 00:25:11,471 Ta den innan de räknar. 295 00:25:14,891 --> 00:25:17,644 Det behöver du inte säga två gånger. 296 00:25:21,898 --> 00:25:25,235 Hej, älskling! 297 00:25:25,402 --> 00:25:32,575 Gud, vad skönt att den här kvällen är över! 298 00:25:32,742 --> 00:25:36,121 Jag tog med en present till oss. Pang! 299 00:25:36,288 --> 00:25:38,248 Vem är Daniel? 300 00:25:41,084 --> 00:25:45,130 Daniel. Det var han som var där i kväll, eller hur? 301 00:25:47,090 --> 00:25:53,763 Ja, vi gick i high school ihop. Han pratade på karriärdagen vi hade. 302 00:25:53,930 --> 00:25:58,351 Han gjorde en musikpresentation för ungarna. De bjöd väl in honom. 303 00:26:00,145 --> 00:26:03,607 -Har du legat med honom? -Va? 304 00:26:05,150 --> 00:26:07,485 -Varför frågar du det? -Jag gör bara det. 305 00:26:07,652 --> 00:26:11,656 Har du legat med honom? 306 00:26:20,123 --> 00:26:22,500 -Låg du med den snubben?! -Förlåt. 307 00:26:22,667 --> 00:26:26,630 -Vad i helvete? Låg du med honom? -Förlåt! Det var inte meningen... 308 00:26:26,796 --> 00:26:31,468 -Och så kastar du det på mig i kväll? -Jag visste inte att han var bjuden! 309 00:26:31,635 --> 00:26:34,262 Jag sa till honom att allt var ett misstag. 310 00:26:34,429 --> 00:26:38,016 Har du förstört vårt förhållande för nåt jävla misstag? 311 00:26:39,559 --> 00:26:42,646 Knullade ni mer än en gång? Jävla lögnare! 312 00:26:42,812 --> 00:26:45,899 -Snälla Lawrence! -Helvete! 313 00:26:46,066 --> 00:26:50,153 Jag trodde att det här var seriöst, Issa! Jag är så jävla dum! 314 00:26:50,320 --> 00:26:53,490 -Jag är dum. Säg vad jag ska göra. -Jag måste härifrån. 315 00:26:53,657 --> 00:26:57,369 -Snälla Lawrence. Gå inte. -Flytta på dig, Issa. Flytta på dig. 316 00:26:57,535 --> 00:27:01,331 -Prata med mig. -Det finns inget att säga. Bort. 317 00:27:01,498 --> 00:27:04,292 -Jag tänker inte flytta på mig. -Flytta på dig. 318 00:27:04,459 --> 00:27:09,089 -Prata med mig. -Flytta på dig, för fan. 319 00:27:09,256 --> 00:27:12,008 -Jag tänker inte... -Flytta på dig, Issa. 320 00:27:12,175 --> 00:27:14,261 Bort! 321 00:27:31,611 --> 00:27:35,782 Text: Hanna Måhl Åsberg www.sdimedia.com