1
00:00:03,031 --> 00:00:03,883
کی سکس رو شروع کرد؟
2
00:00:03,908 --> 00:00:05,343
- اون
- از اونموقع با هم صحبت کردین؟
3
00:00:05,368 --> 00:00:07,195
- واضح نیست
- یوث تو مهرهی مار داری؟
4
00:00:07,220 --> 00:00:08,281
منظورت چیه؟
5
00:00:08,850 --> 00:00:10,178
این یعنی با دختره بهم زده؟
6
00:00:10,203 --> 00:00:10,995
چی، کدوم دختر؟
7
00:00:11,039 --> 00:00:13,148
- فکر کنم اسمش "تاشا" باشه
- ،بخاطر اون نیست
8
00:00:13,173 --> 00:00:15,609
و من نمیخوام خودمو کوچیک کنم
9
00:00:16,170 --> 00:00:19,028
- نمیتونی اینجا بخوابی
- تاشا، من دوست دختر سابقم خوابیدم
10
00:00:19,053 --> 00:00:20,881
اشتباه بود و لیاقت تو این
نیست
11
00:00:21,594 --> 00:00:23,770
آپارتمان دوتا اتاق خواب، یه حمام
داره
12
00:00:23,795 --> 00:00:25,880
شنیدی برایان مکنایت؟
دوتا اتاق خواب
13
00:00:25,905 --> 00:00:27,153
یکی برای خودت یکی هم
برای احساساتت
14
00:00:27,775 --> 00:00:30,065
میدونم به عنوان زنان سیاهپوست
میتونه اینطور به نظر برسه
15
00:00:30,090 --> 00:00:32,083
- که خیلی چیزا علیه ما چیده شدن
- اینجا مردها فقط هوای همدیگه رو دارن
16
00:00:32,108 --> 00:00:34,302
و بالاخره میفهمم باید چیکار کنم
که منم به جایی برسم
17
00:00:35,695 --> 00:00:37,430
من همین الان با لارنس صحبت کردم
اون یه آپارتمانِ جدید گرفته
18
00:00:37,497 --> 00:00:40,066
لارنس گفت دیگه
تمومه. متاسفم، ایس
19
00:00:40,135 --> 00:00:45,150
ATTENTION
توجه: این زیرنویس دارای الفاظ و کلمات رکیک است
بنابراین تماشای آن به افراد زیر 18 سال توصیه نمیشود
20
00:00:45,175 --> 00:00:50,675
:ترجمه و اديت از
Marshall
21
00:00:50,698 --> 00:00:52,265
بن تو چقدر خنگی
22
00:00:52,267 --> 00:00:54,741
- خندهی جذابی داری، میدونستی؟
- نه بابا
23
00:00:54,766 --> 00:00:55,966
آره
24
00:01:00,073 --> 00:01:01,673
25
00:01:04,503 --> 00:01:06,770
قلقلک میده
26
00:01:06,881 --> 00:01:08,694
خوبه
27
00:01:10,517 --> 00:01:12,350
ببخشید
28
00:01:12,352 --> 00:01:14,386
این خندهی جذابیه که دوست داری
29
00:01:19,626 --> 00:01:21,014
نمیتونی به خندیدن ادامه بدی
30
00:01:21,039 --> 00:01:22,638
میدونم. این...این
آخرین باره
31
00:01:27,483 --> 00:01:29,783
حالت...حالت خوبه؟
32
00:01:29,785 --> 00:01:31,117
نه، من...معذرت میخوام
33
00:01:31,119 --> 00:01:34,822
...فقط بخاطر اینه که انگشتهات خیلی
34
00:01:34,824 --> 00:01:38,024
عجیبه. خیلی عجیبه
35
00:01:42,041 --> 00:01:42,863
آم، معذرت میخوام
36
00:01:42,888 --> 00:01:44,931
میشه...یه موقع دیگه اینکارو بکنیم؟
37
00:01:44,933 --> 00:01:46,466
نمیدونم
38
00:01:46,468 --> 00:01:49,970
آخه یه جورایی از این کار
.مطمئن بودم
39
00:01:49,972 --> 00:01:52,973
آره، منم...منم همینطور
40
00:01:52,975 --> 00:01:54,643
متاسفم که ناامیدت میکنم
41
00:01:55,993 --> 00:01:58,193
میدونی چیه؟ من میرم
42
00:01:58,213 --> 00:02:01,814
هیچوقت نمیتونم بفهمم برعکسه
43
00:02:01,816 --> 00:02:03,816
از ارزانسرا گرفتمش
44
00:02:04,932 --> 00:02:05,918
...میدونی چیه؟ من دیگه
45
00:02:05,920 --> 00:02:08,788
خیلی از مهماننوازیت ممنونم
46
00:02:08,790 --> 00:02:10,723
اتاق توئه
47
00:02:10,725 --> 00:02:12,091
ما به اونجا نرسیدیم
48
00:02:12,093 --> 00:02:14,193
اینجا؟
49
00:02:16,192 --> 00:02:17,524
...نمیتونم...انگشتت
50
00:02:50,558 --> 00:02:52,792
سگ تو روحت، مدیریت مکداگان
51
00:02:52,794 --> 00:02:54,760
هیچ گوهی نیستن
52
00:02:54,762 --> 00:02:56,829
هرچند مهمونیِ ردیفی بود
53
00:03:00,702 --> 00:03:02,968
دقیقا. میدونی این خیلی
خوبه، هانا
54
00:03:02,970 --> 00:03:04,903
،و و پیبُردِ سایکامور هم تمام شد
55
00:03:04,905 --> 00:03:08,406
و من دربارهی طرح خلاصهی
،احکام به مِریل ایمیل زدم
56
00:03:08,408 --> 00:03:10,809
.ولی اون هنوز جوابی نداده
57
00:03:10,811 --> 00:03:12,311
خب، هممون میدونیم چطور پیش میره
58
00:03:12,313 --> 00:03:16,081
یه لحظه صبر کن. باید
یه تماس دیگه رو جواب بدم
59
00:03:16,083 --> 00:03:18,217
- کوئنتین، میتونی جای مالی رو پر کنی؟
- حتما
60
00:03:18,219 --> 00:03:20,452
مالی، هفتهی دیگه که اینجا هستی
میبینمت
61
00:03:20,454 --> 00:03:22,487
و، ببین، منم باید
زود برم
62
00:03:22,489 --> 00:03:24,055
خورشید امروز واقعا خیلی
درخشانه
63
00:03:24,057 --> 00:03:25,156
و من میخوام برم ساحل
64
00:03:25,220 --> 00:03:27,166
باشه، بهش نگو ساحل
65
00:03:27,191 --> 00:03:28,393
خودت میدونی ساحل نیست
66
00:03:28,395 --> 00:03:31,128
میدونی، بخاطر گفتن همچین
چیزی ممنوعالوکاله بشی
67
00:03:31,130 --> 00:03:34,031
خب، اونجا، میتونی بخاطر دیوث بودن
.ترفیع بگیری
68
00:03:35,301 --> 00:03:36,934
خب، بهتره نذاری حرفات رو بشنون
69
00:03:47,446 --> 00:03:49,480
!پسر، توی احمق، خنگ
70
00:03:49,482 --> 00:03:50,447
میبینی؟
71
00:03:54,653 --> 00:03:56,119
خیلی خوشحالم که میشنوم این
رو میگی
72
00:03:56,121 --> 00:03:58,655
من خیلی دربارهی اینکه
چطور میتونیم
73
00:03:58,657 --> 00:04:00,657
آمار نفوس کلاسها رو متعادل کنیم
فکر کردم
74
00:04:00,659 --> 00:04:03,527
وایسا، چی؟ آمار نفوس؟
75
00:04:03,529 --> 00:04:06,597
بالاخره داریم اعداد ثابتی
به دست میاریم
76
00:04:06,599 --> 00:04:08,632
...آره، ولی اعداد همهشون
77
00:04:10,335 --> 00:04:12,168
همشون سیاهن
78
00:04:12,170 --> 00:04:14,337
این یه شوخیه؟
79
00:04:14,838 --> 00:04:16,839
آره همینطوره! خوش اومدین
80
00:04:16,841 --> 00:04:18,508
اگر به جایی برای
مطالعه نیاز داشتین
81
00:04:18,510 --> 00:04:20,176
...یا به تدریس خصوصی
82
00:04:20,178 --> 00:04:22,578
.آقای گینز ما رو فرستاد
گفت شما فضای اضافی دارین
83
00:04:22,728 --> 00:04:25,282
آره، داریم. ولی تو رفیقی چیزی نداری
84
00:04:25,284 --> 00:04:28,651
(یا مثلا آمیگو (دوست به مکزیکی
آمیگاس؟
85
00:04:28,653 --> 00:04:30,953
خیلی خب گوش کن، چطوره
یه صندلی پیدا کنی
86
00:04:30,955 --> 00:04:33,188
و ما هم یکم دیگه میایم تا
ببینیم چیکار میتونیم برات بکنیم
87
00:04:33,190 --> 00:04:34,624
خیلی خب
88
00:04:36,694 --> 00:04:38,611
...خب، آقای گینز
89
00:04:38,636 --> 00:04:39,869
سعی داره هوای ما رو داشته باشه؟
90
00:04:39,894 --> 00:04:41,560
!آره! آره همینطوره
91
00:04:41,576 --> 00:04:42,809
و حداقل حالا
92
00:04:42,834 --> 00:04:45,334
ما دانشآموزایی داریم
که میتونن جدا کمک کنن
93
00:04:45,336 --> 00:04:47,569
اینطوری نیست که من
،از اینکه دانشآموز بیشتری داریم ناراحت باشم
94
00:04:47,571 --> 00:04:50,605
ولی 86% مدرسه لاتین هستن
95
00:04:50,607 --> 00:04:52,507
و حضار این رو منعکس نمیکنن
96
00:04:52,509 --> 00:04:54,876
فریدا ببین، ما باید از یه جایی
شروع کنیم
97
00:04:54,878 --> 00:04:56,478
نمیدونم چرا اینقدر داری سعی میکنی
98
00:04:56,480 --> 00:04:58,180
،که موفقیتمون رو به شکست بدل کنی
99
00:04:58,182 --> 00:05:00,082
!ولی کلا همینو قبول کن
100
00:05:01,552 --> 00:05:03,518
هی، شماها چیزی لازم ندارین؟
101
00:05:03,520 --> 00:05:04,153
نه
102
00:05:04,178 --> 00:05:06,054
چی دارین میخونین؟ چی لازم دارین؟
103
00:05:11,006 --> 00:05:13,628
کالین، دیگه چیپس کافیه
104
00:05:13,630 --> 00:05:15,697
اینا چیپس نیستن، جیرک هستن
105
00:05:15,699 --> 00:05:17,365
- از جیرجیرک درست میشن
- برام مهم نیست
106
00:05:17,367 --> 00:05:20,101
میدونی، راستش یه بار
.جیرجیرک رو توی "فوکت" امتحان کردم
107
00:05:20,103 --> 00:05:22,370
- پروتئین بالایی دارن
- میدونی دیگه چیش بالاست؟
108
00:05:22,372 --> 00:05:23,571
جیرجیرکهای تخمی
109
00:05:23,573 --> 00:05:24,872
حالا هرچی
110
00:05:24,874 --> 00:05:26,474
من باید برم یه اشکی بریزم
111
00:05:26,476 --> 00:05:28,977
اینو بعد از اینکه شما دوتا...؟
112
00:05:28,979 --> 00:05:30,193
!خفه شو
113
00:05:30,218 --> 00:05:32,651
- ...تو
- با کسی حشره میخوره خوابیدم؟
114
00:05:32,915 --> 00:05:34,115
آره، همینکارو کرده
115
00:05:34,117 --> 00:05:36,312
.شنبهی کارآفرینی بود، پس کون لقت
116
00:05:36,773 --> 00:05:37,451
،نمیدونم چیه
117
00:05:37,453 --> 00:05:39,086
ولی اصلا عذر خوبی نیست
118
00:05:39,088 --> 00:05:41,689
.یه چیز ترکیبیـه
باور کن، خیلی ناامیدکنندهست
119
00:05:41,691 --> 00:05:43,851
همهشون یا حال به همزن هستن
.یا ضایع
120
00:05:43,877 --> 00:05:45,477
راست میگه. تو همه چیو بردی برای خودت
121
00:05:45,502 --> 00:05:47,902
آره، من که شک دارم
122
00:05:47,927 --> 00:05:49,927
راستش، این شنبه یکی دیگه هم
هست
123
00:05:50,032 --> 00:05:52,065
- تو هم باید بیای
- آره، دوست داشتم بیام
124
00:05:52,067 --> 00:05:55,535
ولی به یه نفر قول دادم
که برم چندتا صندلی براش جابهجا کنم
125
00:05:57,851 --> 00:05:59,373
برای یه مهمانیِ خانوادگی باربیکیو
126
00:05:59,375 --> 00:06:01,515
همش ناراحتکنندهتر میشه
127
00:06:01,540 --> 00:06:03,836
دفعه بعد حتما میام! هی، من اینجام
128
00:06:06,781 --> 00:06:08,247
حالا هرچی
129
00:06:10,945 --> 00:06:12,118
فقط کارت یادداشتها رو استفاده کن، مامان
130
00:06:12,120 --> 00:06:13,312
نیازی نیست سوگند رو حفظ کنی
131
00:06:13,337 --> 00:06:14,758
اون خیلی وقته باهات ازدواج کرده
132
00:06:15,498 --> 00:06:18,432
.میتونی عینکت رو بزنی
بابا میدونه تو عینک میزنی
133
00:06:20,711 --> 00:06:23,229
مامان من باید برم
دوست دارم، خداحافظ
134
00:06:23,231 --> 00:06:25,297
بهش بگم قفسه کتابها رو بچینه؟
135
00:06:25,299 --> 00:06:26,665
به کی؟
136
00:06:28,169 --> 00:06:30,903
نه، اون...ما با هم نیستیم
137
00:06:30,905 --> 00:06:32,505
- من دارمش
- خیلی سنگینه
138
00:06:32,507 --> 00:06:34,140
اشکال نداره. من میگیرمش
139
00:06:36,392 --> 00:06:38,159
...خیلی خب، آم
140
00:06:38,246 --> 00:06:39,578
...فقط
141
00:06:39,580 --> 00:06:41,146
.خب
142
00:06:41,148 --> 00:06:43,081
ببخشید، میشه لطفا؟
143
00:06:43,083 --> 00:06:45,183
فقط جابهجاش کن، آره
یکم عقب تر
144
00:06:45,185 --> 00:06:46,752
ممنون
145
00:06:48,689 --> 00:06:50,355
- هی
- معذرت میخوام
146
00:06:58,765 --> 00:07:00,932
- ممنون
- مرسی پسر. خیلی خب عزیزم
147
00:07:05,872 --> 00:07:07,738
...و
148
00:07:07,740 --> 00:07:10,475
- خیلی خب
- میخوای رانندگی کنی؟
149
00:07:10,992 --> 00:07:13,321
ولی صبر کن، تا کی
میخوای جلسهی درمانی رو عقب بندازی؟
150
00:07:13,346 --> 00:07:15,079
تا وقتی که یه دکتر دیگه پیدا کنم
151
00:07:15,081 --> 00:07:17,582
آخه، دکتر راندا همیشه
همه چیزشو میندازه گردن من
152
00:07:17,584 --> 00:07:19,483
فقط بخاطر اینکه هردوتامون
نوک سینهی قهوهای داریم
153
00:07:20,787 --> 00:07:22,186
وایسا ببینم. چی؟
154
00:07:22,188 --> 00:07:25,522
قفسه شماره 25 رو بذار تو ردیف 7سی"؟"
155
00:07:25,524 --> 00:07:27,458
- ...نمیدونم
- هی دختر میدونی چیه؟
156
00:07:27,460 --> 00:07:31,428
تو این قسمت رو انجام بده
من هم این قسمت رو
157
00:07:31,430 --> 00:07:32,829
ولی به واقع تو
158
00:07:32,831 --> 00:07:34,831
به گشتن ادامه میدی، درسته؟
159
00:07:34,833 --> 00:07:37,367
چون توی دریا ممهی قهوهای زیاد
هست
160
00:07:37,369 --> 00:07:38,569
اوه. میخوای شوخی کنی؟
161
00:07:38,571 --> 00:07:39,869
باشه
162
00:07:39,871 --> 00:07:41,138
چون تو دریا کیر سیاه هم
163
00:07:41,140 --> 00:07:42,265
.زیاد هست
164
00:07:42,290 --> 00:07:44,190
ولی تو که نداری
165
00:07:44,343 --> 00:07:47,110
،خیلی خب، اول از همه
کردن خیلی هم سخته
166
00:07:47,112 --> 00:07:48,578
نه، نیست. مثل روندن یه
دوچرخه میمونه
167
00:07:48,742 --> 00:07:50,780
آره، من اونم
بلد نیستم
168
00:07:50,805 --> 00:07:52,578
،مثلا همیشه تو این فکر بودم
اگر خوب نباشه چی؟"
169
00:07:52,603 --> 00:07:53,765
"یا اگر من خوب نباشم چی؟
170
00:07:53,790 --> 00:07:57,487
و...نمیدونم من توی
سر خودم گیر کردم
171
00:07:57,489 --> 00:07:59,155
خب، فکر میکنی
172
00:07:59,157 --> 00:08:00,857
من توی سرم در حال
حرف زدن با یه غریبه گیر کردم
173
00:08:00,859 --> 00:08:02,692
حداقل تو آخرش یه سکس
گیرت میاد
174
00:08:02,694 --> 00:08:05,060
آره ولی تو خودت خواستی اینجا
نباشی
175
00:08:05,062 --> 00:08:06,762
ولی اینطوری نیست که من
کسی رو نخوام
176
00:08:06,764 --> 00:08:08,731
دختر پس یکی رو پیدا کن
177
00:08:08,733 --> 00:08:10,166
باید همینکارو بکنم
178
00:08:11,109 --> 00:08:11,567
باید همینکارو بکنیم
179
00:08:11,569 --> 00:08:14,370
منظورم اینه آخه ما قرار بود این
کارا رو با همدیگه انجام بدیم
180
00:08:14,372 --> 00:08:16,339
دختر، من همیشه میخواستم
برم تو فاز بکن ول کن
181
00:08:16,341 --> 00:08:18,174
ولی یهو با لارنس آشنا شدم و اون کاری کرد
182
00:08:18,176 --> 00:08:19,808
عاشقش بشم و این چیزا
183
00:08:19,810 --> 00:08:22,444
آره، شما زود با هم
جور شدین
184
00:08:24,380 --> 00:08:27,314
میدونی چیه؟ گور بابای عشق، خب؟
185
00:08:27,316 --> 00:08:29,500
گور بابایِ شناختن این دیوثا
186
00:08:29,525 --> 00:08:31,318
کون لق احساسات
187
00:08:31,320 --> 00:08:33,515
من فقط میخوام روی مود هالی بری باشم، خب؟
188
00:08:33,540 --> 00:08:36,609
فقط میخوام احساس خوبی کنم
189
00:08:36,660 --> 00:08:40,294
خوبه خوبه خوبه، خب میشه
حالا دیگه به قفسه کتابت برسی؟
190
00:08:40,296 --> 00:08:42,963
آره آره
191
00:08:42,965 --> 00:08:44,343
...هی
192
00:08:45,100 --> 00:08:46,700
بیا امشب بریم بیرون
193
00:08:48,237 --> 00:08:49,836
میتونی بهم یاد بدی چطوری بکن ول کن بشم؟
194
00:08:49,838 --> 00:08:51,328
دیوث داری توهین میکنی
195
00:08:53,047 --> 00:08:54,047
و، بله
196
00:09:01,516 --> 00:09:04,584
اون دافها رو نگاه کن همشون
تنشهی تور کردن یه مَردن
197
00:09:04,586 --> 00:09:07,788
همین الان دارم به یکیشون نگاه میکنم
198
00:09:07,790 --> 00:09:09,489
من مثل اینا نیومدم اینجا
...دنبال این چیزا
199
00:09:13,261 --> 00:09:16,529
میدونی چیه؟ باید بریم جایی که
خودمون تحریککنندهتر به نظر بیایم
200
00:09:16,531 --> 00:09:18,498
کجا؟ مثلا دسموینز؟
201
00:09:18,500 --> 00:09:20,300
نه، مثلا یه کشور دیگه
202
00:09:20,302 --> 00:09:21,867
نه جدا، تو این فکر میکردم
203
00:09:21,869 --> 00:09:24,062
که ما دوتا باید با هم
بریم
204
00:09:24,339 --> 00:09:25,938
از زمانی که من مجرد بودم
اینکارو نکردیم
205
00:09:25,940 --> 00:09:28,174
.تند نرو. پیرهن سبزی
اینا همش کارای خودته
206
00:09:29,544 --> 00:09:30,642
به این زودی؟
207
00:09:30,644 --> 00:09:33,179
من میخواستم سبدِ گربهماهی سفارش بدم
208
00:09:38,385 --> 00:09:39,885
دختر، میشه اون با کون گشادت
یکم سریعتر راه بیای؟
209
00:09:39,887 --> 00:09:41,854
دارم سکسی راه میرم
210
00:09:45,693 --> 00:09:47,359
میدونستم نباید با
اینا ور برم
211
00:09:52,233 --> 00:09:56,023
- وای، به نظر ناجور میاد
- نه اینطور نیست
212
00:09:56,048 --> 00:09:57,841
ساختوسازه
213
00:09:58,372 --> 00:10:01,540
مطمئنم...کار با دریلـت
واقعا خوبه
214
00:10:01,542 --> 00:10:03,208
ببخشید؟
215
00:10:06,875 --> 00:10:09,881
.نه باهاش تماس گرفتن
تماسش...تماسش مهم بود
216
00:10:13,187 --> 00:10:15,519
اگر فرصت این رو داشته باشی که مثلا
217
00:10:15,521 --> 00:10:18,857
از اینجا تنهایی بری تا خونه
218
00:10:18,859 --> 00:10:22,898
یا اینکه همراه یه نفر از
اینجا بری خونه
219
00:10:23,162 --> 00:10:24,862
چه انتخابی میکردی؟
220
00:10:24,864 --> 00:10:27,097
ببین، دوستم من رو فرستاد اینجا
221
00:10:27,099 --> 00:10:29,734
فقط برای اینکه بتونه یکم
با دختر شما تنها باشه
222
00:10:32,938 --> 00:10:34,338
دوست دیگهای هم داری؟
223
00:10:36,242 --> 00:10:38,408
- تو...باشه، خیلی خب
- نه
224
00:10:39,789 --> 00:10:40,744
دیدم تنها نشستی
225
00:10:40,746 --> 00:10:42,412
با خودم گفتم بیام یه سلامی بکنم
226
00:10:42,414 --> 00:10:44,581
فقط...فقط دنبال دوستم میگردم
227
00:10:44,583 --> 00:10:46,116
خب، تو دوست خوبی هستی
228
00:10:46,118 --> 00:10:48,418
شنوندهی خوبی نیستی، ولی دوست خوبی
هستی
229
00:10:51,539 --> 00:10:53,000
میتونم هردوتاش باشم
230
00:10:53,659 --> 00:10:55,158
میشه شمارهت رو داشته باشم؟
231
00:10:56,895 --> 00:10:57,797
البته
232
00:10:59,992 --> 00:11:01,598
داری با کارت مخ منو میزنی؟
233
00:11:01,600 --> 00:11:03,937
خیلی خب، باشه
234
00:11:03,962 --> 00:11:06,263
یادم میمونه
235
00:11:07,372 --> 00:11:09,250
خب، خانمی، چطوریایی؟
236
00:11:09,286 --> 00:11:10,886
این بالها رو گرفتم
237
00:11:13,477 --> 00:11:15,278
،بعد، اریک از شَنیس پرسید
238
00:11:15,280 --> 00:11:17,780
خب، چطور شد که"
"سالاد سیبزمینیت رو درست نکردی؟
239
00:11:17,782 --> 00:11:19,282
میدونی شنیس چی گفت؟
240
00:11:19,284 --> 00:11:21,717
وایسا ببینم، شنیس کیه؟
241
00:11:21,719 --> 00:11:23,953
میخوای برات چندتا کارتِ یادآوری درست کنم؟
242
00:11:23,955 --> 00:11:26,689
- نه ممنون، ممنون
- باشه
243
00:11:26,691 --> 00:11:28,890
"هی، اون فیلم "شارک تَنک
244
00:11:28,892 --> 00:11:31,234
که هفتهی قبل داشتیم نگاه میکردیم
رو تمام کردیم؟
245
00:11:31,995 --> 00:11:34,697
ببین، آرزو میکردم دِیموند میتونست
توی تک تک قسمتهای سریال باشه
246
00:11:34,699 --> 00:11:36,732
نمیدونم چرا مجبورش کردن جاش رو
247
00:11:36,734 --> 00:11:39,034
با اون زنِ که شبیه پیتر پِنـه عوض کنه
248
00:11:41,271 --> 00:11:43,695
!پسر بس کن
249
00:11:43,720 --> 00:11:44,885
اصلا بهم گوش میدی؟
250
00:11:45,008 --> 00:11:46,992
البته
251
00:11:49,746 --> 00:11:51,579
T-G-I-T!
252
00:11:51,581 --> 00:11:53,348
.بگیرش وایولا
253
00:11:54,973 --> 00:12:00,973
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
254
00:12:00,998 --> 00:12:07,598
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.win | بی پرشیا
255
00:12:07,623 --> 00:12:14,223
به کانال ما در تلگرام بپیوندید
و به راحتی یک کلیک زیرنویسهای ما را دانلود کنید
..::T.me/Subdl_Tv::..
256
00:12:27,316 --> 00:12:28,749
!لعنتی
257
00:12:57,879 --> 00:12:59,745
!ای تف
258
00:12:59,747 --> 00:13:02,315
.آره، نه نباید مشکلی باشه
میتونم دنبالش بگردم
259
00:13:02,317 --> 00:13:05,751
به علاوهی اینکه من هفتهی
بعد هانا رو توی شیکاگو میبینم، پس میتونم قضیه رو روشن کنم
260
00:13:05,753 --> 00:13:09,054
هعی، کاش منم میتونستم توی
شیکاگو تعطیلاتم رو بگذرونم
261
00:13:09,056 --> 00:13:11,724
خب، تو که همین الانش هم
سر کار توی تعطیلات به سر میبری، چه فرقی میکنه؟
262
00:13:11,726 --> 00:13:14,460
- دردم گرفت
- من...متاسفم
263
00:13:14,462 --> 00:13:17,175
فقط مضطرب هستم. بخاطر این کارای اضافه
264
00:13:17,965 --> 00:13:18,898
باشه
265
00:13:24,671 --> 00:13:26,371
خبرای خوب، خانما
266
00:13:26,777 --> 00:13:29,341
،الان با معاون گینز صحبت میکردم
267
00:13:29,343 --> 00:13:31,476
و اون خیلی دربارهی پیشرفتی که
268
00:13:31,478 --> 00:13:33,979
.در خیابون 41ـم شرقی داشتیم هیجانزده بود
269
00:13:36,317 --> 00:13:38,416
.آم...فقط کنجکاوم
270
00:13:38,418 --> 00:13:42,089
از شخص دیگهای هم نظر گرفتی؟
271
00:13:42,457 --> 00:13:45,224
نه، ولی آقای گینز گفتن
272
00:13:45,258 --> 00:13:47,859
حضور در کلاسهای شما دو برابر
شده
273
00:13:47,861 --> 00:13:51,410
همینطوره، و واقعا دلنشینه
274
00:13:51,731 --> 00:13:53,731
خیلی خب، پس. آفرین
275
00:13:53,733 --> 00:13:56,600
و ایسا، باید بگم اینا همش به لطف توئه
276
00:13:56,602 --> 00:13:58,753
حق داشتی که سر موضع خودت بایستی
277
00:13:58,974 --> 00:14:01,241
خب، یه تلاش تیمی بود
278
00:14:01,307 --> 00:14:03,269
میدونی، من نمیتونستم بدون فریدا
موفق بشم
279
00:14:03,294 --> 00:14:05,660
کاملا میتونستی
280
00:14:05,788 --> 00:14:08,644
خیلی چیزا بدون من اتفاق میافتن
281
00:14:08,669 --> 00:14:10,535
هرکاری که دارین میکنین، ادامه بدین
282
00:14:11,261 --> 00:14:14,150
همینکارو میکنیم. تا
بالاترین حد ادامه میدیم
283
00:14:14,152 --> 00:14:16,457
،من به یه دختر گفتم بانمک
284
00:14:16,482 --> 00:14:17,965
،بهش گفتم چقدر از لباسش خوشم میاد
285
00:14:17,990 --> 00:14:20,491
و اون ماکارونیها رو صاف
پرت کرد توی صورتم
286
00:14:20,493 --> 00:14:24,027
!خدایا، خواهرزادهت چقدر تودلبروئه
287
00:14:24,029 --> 00:14:25,673
- ممنون
- و منم آرزو میکنم یکی از برادرهام
288
00:14:25,698 --> 00:14:27,430
خودش رو جمعوجور کنه و بچهدار بشه
289
00:14:27,432 --> 00:14:28,698
من آمادهم که عمه بشم
290
00:14:28,901 --> 00:14:31,368
- چیه، از بچهها خوشت میاد؟
- آره، خوشم میاد
291
00:14:31,370 --> 00:14:33,587
ولی همین الان، بیشتر
تو کف قرض گرفتنشون هستم
292
00:14:34,039 --> 00:14:35,705
آره، منم همینطور
293
00:14:35,707 --> 00:14:37,540
- پس دادنشون همیشه بهترین قسمته
- همینطوره مگه نه؟
294
00:14:37,542 --> 00:14:39,909
این، و اینکه به هرچی
بگم گوش میدن
295
00:14:39,934 --> 00:14:41,400
خدای من، اونا دنبال کار میگردن؟
296
00:14:41,425 --> 00:14:44,058
چون من یه دستیار جدید نیاز دارم
297
00:14:44,248 --> 00:14:45,682
هی، من برات کار میکنم
298
00:14:46,339 --> 00:14:48,417
خواهش میکنم
299
00:14:48,419 --> 00:14:52,287
کار خودت چی هست، مشاورهی بازاریابی؟
300
00:14:52,289 --> 00:14:53,956
آره، یه جورایی بهترین کاره
301
00:14:53,958 --> 00:14:56,826
من به شرکتها میگم چیکار کنن
و بعد هم میرم
302
00:14:59,363 --> 00:15:01,497
اونقدری که به نظر میاد جذاب نیست
303
00:15:01,499 --> 00:15:03,277
آره، نه اصلا به نظر جذاب نمیاد
304
00:15:04,510 --> 00:15:06,701
باید بهت بگم چقدر با احساسات
تو در ارتباط هستم
305
00:15:06,703 --> 00:15:10,305
واقعا خوشحالم که این جریان
اولین قرارِ خجالتآور رو رد کردیم
306
00:15:10,854 --> 00:15:12,174
آره
307
00:15:12,534 --> 00:15:13,585
این خیلی خوبه
308
00:15:13,610 --> 00:15:15,277
تا حالا به این فکر کردی که میتونستی
309
00:15:15,279 --> 00:15:17,812
تمام اون قسمتی که ازدواج میکنی و
به سروسامان میرسی و زندگیت
310
00:15:17,814 --> 00:15:19,347
دیگه حسابشدهست رو سریع رد کنی به جلو؟
311
00:15:20,536 --> 00:15:22,369
آره. کاش میشد
312
00:15:22,394 --> 00:15:24,784
به سلامتی
313
00:15:25,155 --> 00:15:26,588
آره
314
00:15:41,694 --> 00:15:44,948
هنوز شروعم نشده و من
دیگه تمومم
315
00:15:45,908 --> 00:15:47,875
- ممنون که اومدی
- خواهش میکنم
316
00:15:48,903 --> 00:15:51,065
- این صندلی ها؟
- آره
317
00:15:51,090 --> 00:15:53,057
- خودشون ترتیبش رو میدن
- باشه، خوبه...اوخ، انگشتم
318
00:15:53,082 --> 00:15:54,381
آره
319
00:15:54,383 --> 00:15:57,885
- خب، تو لارنس هستی؟
- بله آقا
320
00:15:57,887 --> 00:16:00,654
لارنس، ایشون عموی من هستن، جسی
321
00:16:00,656 --> 00:16:01,722
خوشبختم
322
00:16:01,724 --> 00:16:03,356
خیلی خب
323
00:16:03,358 --> 00:16:05,292
- خوش اومدی
- ممنون
324
00:16:05,294 --> 00:16:07,294
هی، داداش، کمک کن این
بلندگوها رو راه بندازم
325
00:16:07,296 --> 00:16:09,929
اجازه داریم توی پارک موسیقی پخش کنیم؟
326
00:16:10,518 --> 00:16:13,066
تو از اون کلاغ سیاهای
پیرو قانون هستی؟
327
00:16:13,068 --> 00:16:14,434
کله سیا اون پلاگ رو بده من
328
00:16:14,436 --> 00:16:16,436
خب، آره. این...این یکی که اینجاست؟
329
00:16:16,438 --> 00:16:18,305
- اوه، عزیزم؟
- بفرما
330
00:16:18,307 --> 00:16:20,907
.میمی" اینجاست"
میتونی بهش کمک کنی از ون پیاده بشه لطفا؟
331
00:16:20,909 --> 00:16:22,775
- آره حتما
- ممنون
332
00:16:22,777 --> 00:16:25,578
.حواسم هست. ممنون. ممنون
333
00:16:43,231 --> 00:16:45,631
- هی
- هی
334
00:16:52,039 --> 00:16:53,172
تو خوبی؟
335
00:16:54,408 --> 00:16:56,574
- آره
- خیلی خب
336
00:16:56,576 --> 00:16:59,111
باید یه کاری رو انجام بدم، ولی
زود برمیگردم
337
00:16:59,113 --> 00:17:01,412
باشه
338
00:17:01,414 --> 00:17:03,348
خیلی خب
339
00:17:03,350 --> 00:17:05,383
- باشه. باشه
- بعدا میبینمت
340
00:17:07,420 --> 00:17:12,190
میشه یه شکلاتی و یه کاراملی بدین؟
341
00:17:12,192 --> 00:17:13,758
آره، و من مال ایشون رو حساب میکنم
342
00:17:13,760 --> 00:17:15,560
!درو، سلام
343
00:17:15,562 --> 00:17:17,428
- !کندیس
- سلام خانمی
344
00:17:17,430 --> 00:17:19,764
میبینم هنوز با اون رنگهای زشت
درگیری
345
00:17:19,766 --> 00:17:21,899
- ولی خوب شدی خدایی
- ها، باشه. میدونی چیه؟
346
00:17:21,901 --> 00:17:25,936
،اینو حتی از عمد هم نپوشیدم
ولی فقط همینجوری محض دلخوشی
347
00:17:25,938 --> 00:17:27,572
چیه، همینجوری میخواین بیاین
348
00:17:27,574 --> 00:17:29,439
توی قنادیِ من و به کسی
نگین اینجا هستین؟
349
00:17:29,441 --> 00:17:31,142
تقصیر منه
350
00:17:31,652 --> 00:17:33,077
اون فقط میخواست چند ساعت
351
00:17:33,079 --> 00:17:36,113
برای کار توی شهر باشه، ولی منم
باهاش اومدم و تبدیلش کردم به یه آخر هفته
352
00:17:36,620 --> 00:17:38,615
آره، و آخر هفتهی دیگه هم میایم اینجا، مگه نه؟
353
00:17:38,617 --> 00:17:41,218
- شما برای "کیس اَن گریند" میرین؟
- نمیدونم، شاید
354
00:17:41,220 --> 00:17:42,012
از ایسا میپرسم
355
00:17:42,037 --> 00:17:44,388
هنوزم یکی برای "دوستت" که
خونهست سفارش میدی؟
356
00:17:44,390 --> 00:17:46,478
- داداش، اون فقط یه چنگال لازم داره
- میدونی چیه؟ ببند دهنتو
357
00:17:46,503 --> 00:17:47,964
اصلا چطوری میتونی با این سر کنی؟
358
00:17:47,989 --> 00:17:51,094
- یه خنگ به تمام معناست
- آره، ولی آدم درست رو انتخاب کرده
359
00:17:51,096 --> 00:17:53,096
ممنون
360
00:17:53,098 --> 00:17:55,098
- برای کیکهام ممنون
- خواهش میکنم
361
00:17:55,100 --> 00:17:57,434
.از دیدنت خوشحال شدم، خانمی
به برادرات بگو من گفتم "چه خبرا"؟
362
00:17:57,436 --> 00:17:58,835
- حتما
- آره
363
00:17:58,837 --> 00:18:00,637
- میبینمتون بچهها، خداحافظ
- خداحافظ دختر
364
00:18:00,639 --> 00:18:02,238
چی میخوای؟
چی باید تنت کنم؟
365
00:18:02,240 --> 00:18:03,628
اوه، اون آلموند جوی به نظر خوب میاد
366
00:18:03,653 --> 00:18:04,952
- آره؟
- آره
367
00:18:07,996 --> 00:18:09,829
باشه
368
00:18:10,916 --> 00:18:13,917
!ای تف
369
00:18:26,878 --> 00:18:29,731
خیلی خب، ادی. میبینمت
370
00:18:37,887 --> 00:18:38,681
سلام خانمی
371
00:18:38,706 --> 00:18:41,475
- خوش گذشت؟
- خوب بود
372
00:18:41,635 --> 00:18:44,445
وای، الکی گفتن از
لحنت میبارید
373
00:18:44,447 --> 00:18:45,620
منظورت چیه؟
374
00:18:45,815 --> 00:18:47,514
به نظر نمیاد زیاد براش هیجانزده باشی
375
00:18:47,516 --> 00:18:48,716
لیونل عالیه
376
00:18:48,846 --> 00:18:49,917
توی خیلی چیزا با همدیگه تفاهم داریم
377
00:18:49,919 --> 00:18:51,719
،اون یه برنامهی پنج ساله داره
378
00:18:51,721 --> 00:18:54,688
جذابه، باهوشه
پولداره
379
00:18:54,690 --> 00:18:56,023
ولی؟
380
00:18:56,025 --> 00:18:58,315
!ولی نمیدونم چیه
381
00:18:58,628 --> 00:19:02,663
انگاری که اون روی کاغذ
.حرف نداره، ولی نمیدونم
(همینطوری مردا رو بدبخت میکنن :/)
382
00:19:02,995 --> 00:19:05,866
- خب، چی رو نمیدونی
- مثل دِرو و کندیس
383
00:19:05,868 --> 00:19:07,868
توی قنادی بهشون برخوردم
384
00:19:08,034 --> 00:19:09,202
اوه، کدوم رو گرفتی؟
385
00:19:09,204 --> 00:19:10,271
نکبت، چه فرقی داره؟
386
00:19:10,273 --> 00:19:11,838
شکلات و کارامل؟
387
00:19:11,840 --> 00:19:13,807
،آره، ولی مسئله اینجاست که
388
00:19:13,809 --> 00:19:15,475
مثلا، درو اصلا
.برنامهی پنج ساله نداشت
389
00:19:15,477 --> 00:19:17,477
حتی برنامهی پنج روزه هم نداشت
چه برسه به پنج ساله
390
00:19:17,479 --> 00:19:19,345
آره، درو بد داغون بود
391
00:19:19,347 --> 00:19:21,681
همینطوره مگه؟ ولی اون بدونِ
تصمیم خاصی پیش رفت
392
00:19:21,683 --> 00:19:23,616
و شخص مناسب رو هم پیدا کرد
393
00:19:23,807 --> 00:19:25,010
...با لیونل
394
00:19:25,035 --> 00:19:26,953
من حس میکنم فقط
داره جلوی لیست کارهاش یه تیک میذاره
395
00:19:26,955 --> 00:19:28,955
برقراری رابطه، تیک
396
00:19:28,957 --> 00:19:30,885
چی
397
00:19:31,626 --> 00:19:33,660
یه جورایی مثل توئه
398
00:19:35,830 --> 00:19:36,612
ای لعنتی
399
00:19:37,399 --> 00:19:39,299
من اینطوری بیرون بودم؟
400
00:19:41,248 --> 00:19:42,245
ایسا؟
401
00:19:42,270 --> 00:19:43,836
- ایسا؟
- خدایا
402
00:19:43,838 --> 00:19:46,439
به نظرم کارم خیلی زود از
این خوشبوکنندهها گذشت
403
00:19:47,010 --> 00:19:48,573
دیوث یه پنجره باز کن
404
00:19:48,738 --> 00:19:50,672
راست میگی
405
00:19:57,685 --> 00:20:01,821
اینکار حتی به منم حس عجیبی میده
406
00:20:01,823 --> 00:20:03,255
!لارنس
407
00:20:03,257 --> 00:20:05,557
- !سلام
- .سلام پسر
408
00:20:05,559 --> 00:20:06,891
- موفق شدی
- آره
409
00:20:06,893 --> 00:20:08,226
سلام
410
00:20:08,228 --> 00:20:11,296
باید بگم "شنبهی کارآفرینی" خیلی سخت
پیش میره
411
00:20:11,298 --> 00:20:13,398
صبر کن تا ببینی
412
00:20:13,400 --> 00:20:15,698
وقتی اوضاع بیریخت بشه
این اتفاق میافته
413
00:20:16,036 --> 00:20:17,669
چرا؟ چون همه مستن؟
414
00:20:17,671 --> 00:20:20,571
آره، و آدمای مست تصمیمات
احمقانه میگیرن
415
00:20:21,604 --> 00:20:23,507
من میرم بخش تصمیمات احمقانه
رو پیدا کنم
416
00:20:25,011 --> 00:20:26,925
- میبینمتون بچهها
- دارم شوخی میکنم
417
00:20:35,787 --> 00:20:38,254
نمیتونی سرگرمیِ منو داشته باشی
418
00:20:59,711 --> 00:21:01,879
سلام، چه خبرا؟
419
00:21:01,881 --> 00:21:04,681
سلام، من این شارژر اضافی
رو تو خونه پیدا کردم
420
00:21:04,683 --> 00:21:08,151
و گفتم شاید توی مهمونی جا
.گذاشتی
421
00:21:08,153 --> 00:21:10,286
وای، آره
422
00:21:10,288 --> 00:21:11,855
آره، دقیقا مال خودمه
423
00:21:11,857 --> 00:21:13,055
ایول
424
00:21:15,036 --> 00:21:16,903
کایل" گوش میدی؟"
425
00:21:17,060 --> 00:21:18,399
آره
426
00:21:19,030 --> 00:21:20,463
میکشی؟
427
00:21:21,993 --> 00:21:25,034
- عاشقشم
- خب، بیا تو
428
00:21:25,036 --> 00:21:27,103
- !بیا، گل پسر
- !راه نداره
429
00:21:27,753 --> 00:21:29,305
نه، من یه بار سعی کردم 10 کیلومتر
بدوم. پاهام از کار افتادن
430
00:21:33,213 --> 00:21:34,777
خیلی خب، جریان چیه؟
431
00:21:34,779 --> 00:21:37,046
منظورت چیه؟
432
00:21:37,048 --> 00:21:38,814
مجردی؟
433
00:21:38,816 --> 00:21:40,849
رابطه دارم
434
00:21:40,851 --> 00:21:43,051
پس هرچی که حرکت میکنه رو
میگایی؟
435
00:21:43,053 --> 00:21:44,586
- اوه
- نه
436
00:21:44,805 --> 00:21:46,588
...حرف از
437
00:21:46,590 --> 00:21:48,590
چیزی براتون بیارم؟
438
00:21:48,592 --> 00:21:50,592
من وودکا با شیر بادوم میخورم
439
00:21:52,129 --> 00:21:54,162
نه، ممنون
440
00:21:54,164 --> 00:21:55,731
راستش من باید یکم دیگه برم
441
00:21:55,733 --> 00:21:57,232
چه بد
442
00:21:59,844 --> 00:22:01,436
...میدونی چیه؟ آم
443
00:22:01,438 --> 00:22:03,405
یه دور برای همهی بچههای سر میز
میگیرم. شما چی میخواین؟
444
00:22:03,407 --> 00:22:04,572
- تکیلا
- وودکا
445
00:22:04,574 --> 00:22:06,241
بفرمایین
446
00:22:07,149 --> 00:22:08,543
وودکا؟ حالا دیگه اینکاره شدیم؟
447
00:22:08,545 --> 00:22:11,012
- !اگر تو میخری، پس سلامتی
- اینطوریاس دیگه؟ باشه
448
00:22:12,149 --> 00:22:14,049
من چند وقتیه سریال "گاسیپ گرل" رو
نگاه میکنم
449
00:22:14,051 --> 00:22:15,683
تقریبا تمامش کردم
450
00:22:15,685 --> 00:22:17,919
کتابخانهی دامینگز توی
،فصل 5ـم نیست
451
00:22:17,921 --> 00:22:20,541
ولی خوشبختانه فصل 6 بدک
نیست
452
00:22:21,090 --> 00:22:23,558
خوبه، آره. عالیه
453
00:22:23,560 --> 00:22:25,493
منم باید ببینمش
454
00:22:25,752 --> 00:22:26,794
آره حتما
455
00:22:27,134 --> 00:22:29,096
.بلیک لیولی" داره حرکتش رو میزنه"
456
00:22:29,098 --> 00:22:31,127
همون دختر سفیدهست؟
457
00:22:31,634 --> 00:22:33,733
گمونم همشون سفیدن
458
00:22:33,735 --> 00:22:37,004
آره. آره، سفیدپوستن دیگه
459
00:22:37,330 --> 00:22:39,139
خیلی زیادن
460
00:22:39,141 --> 00:22:41,575
خوشحالم که میبینم دارن
حرکتشون رو میزنن
461
00:23:04,633 --> 00:23:06,132
!ای تف
462
00:23:06,134 --> 00:23:07,900
لعنتی! خیلی معذرت میخوام
463
00:23:07,902 --> 00:23:09,969
نه، اشکالی...اشکالی نداره
464
00:23:09,971 --> 00:23:12,105
- خیلی خجالتزدهم
- نه، اشکالی نداره
465
00:23:12,107 --> 00:23:13,339
- حالت خوبه؟
- نگران نباش. آره
466
00:23:13,341 --> 00:23:15,308
راستش من یکم خشن دوست دارم
467
00:23:31,091 --> 00:23:33,291
- آره. معذرت میخوام
- نه، نه چیزی نیست
468
00:23:33,293 --> 00:23:34,994
- دارمت
- خیلی خب
469
00:23:39,366 --> 00:23:42,834
تو فکر بودم
470
00:23:42,836 --> 00:23:45,904
اشکالی نداره سینهمالیـت کنم؟
471
00:23:45,906 --> 00:23:49,741
با کمال احترام رد میکنم
472
00:23:49,743 --> 00:23:51,543
باشه، خب ممنون که اینقدر
محترمانه گفتی
473
00:23:55,114 --> 00:23:57,114
.اونا مخروطی هستن
474
00:23:57,116 --> 00:23:59,350
باشه
475
00:24:04,424 --> 00:24:07,859
خب. بیا یه لحظه
همونجا نگهش داریم
476
00:24:07,861 --> 00:24:09,360
میدونی، اینها رو بذار بالا
477
00:24:09,362 --> 00:24:10,762
- اینطوری؟
- آره، توی گوش
478
00:24:10,764 --> 00:24:12,763
- اینکارو میکنیم؟
- آره، آره، آره
479
00:24:12,765 --> 00:24:13,830
- راحت باش
- اینطوری...؟
480
00:24:13,832 --> 00:24:15,599
میدونی، دقیقا همینجاها
481
00:24:17,636 --> 00:24:19,870
...بذار فقط
فقط سرم رو جابهجا کنم
482
00:24:19,872 --> 00:24:22,806
- نه، نه نمیخواد
- بذار فقط...بلند بشم
483
00:24:22,808 --> 00:24:24,575
ببخشید. نه ادامه بده
484
00:24:24,577 --> 00:24:26,743
باشه
485
00:24:26,745 --> 00:24:29,746
متاسفم. خیلی متاسفم
...امیدوارم
486
00:24:34,086 --> 00:24:35,752
میدونی چیه؟
487
00:24:35,754 --> 00:24:38,521
میدونی چی خیلی خوب میشه؟
اگر یه حالت دیگه رو امتحان کنیم
488
00:24:38,523 --> 00:24:40,557
آره، آره باشه
489
00:24:40,559 --> 00:24:42,893
- اوه
- روش متعادل شو
490
00:24:45,430 --> 00:24:47,597
باشه
491
00:25:24,034 --> 00:25:26,030
برات جوابگوئه؟
492
00:25:26,604 --> 00:25:29,338
آره، بینظیره
493
00:25:39,816 --> 00:25:42,751
خیلی خب، و بعد اگر
،یه نفر توی محدودهی تو بخواد
494
00:25:42,753 --> 00:25:46,287
بهت بپیونده یه
"اعلان میگیری که میگه "ووت ووت
495
00:25:46,289 --> 00:25:49,624
!وای خدای من، عاشقشم
496
00:25:49,626 --> 00:25:52,860
هی، شما میخواین ایوان
رو یه نگاه بندازین؟
497
00:25:52,885 --> 00:25:54,128
!ووت ووت
498
00:25:56,098 --> 00:25:58,098
- وایسا ببینم، همین الان؟
- آره
499
00:25:58,100 --> 00:26:01,369
- نه؟ الان چی شد؟
- الو؟
500
00:26:01,371 --> 00:26:03,871
لارنس، چی...چی شده؟
501
00:26:03,873 --> 00:26:06,240
هی، آقای قانونه؟ چه خبرا قانونمدار؟
502
00:26:06,242 --> 00:26:08,976
یه لحظه صبر کن
503
00:26:13,382 --> 00:26:14,514
هی
504
00:26:14,516 --> 00:26:15,716
شرمنده
505
00:26:15,718 --> 00:26:17,799
هنوز پیگیر این قضیهی کارم
هستم
506
00:26:18,487 --> 00:26:20,487
آخه، راستش یه جورایی مثل
نوشیدنیِ کاری میمونه
507
00:26:20,489 --> 00:26:21,989
،گمونم یه ذره زیادی خوردم
508
00:26:21,991 --> 00:26:24,191
و نمیخوام توی مستی
رانندگی کنم، میدونی
509
00:26:24,193 --> 00:26:27,260
اگر نخواستی بیای، باید بهم
میگفتی
510
00:26:27,262 --> 00:26:29,563
...نه، قضیه این نیست، فقط
511
00:26:32,943 --> 00:26:34,376
...حقیقتش
512
00:26:36,283 --> 00:26:39,573
فقط نمیخوام وارد چیزای
جدی بشم
513
00:26:39,575 --> 00:26:41,808
میدونی، من تازه از یه
...رابطه خارج شدم و
514
00:26:41,810 --> 00:26:43,309
صبر کن، وایسا، وایسا
515
00:26:43,311 --> 00:26:45,444
الان جدی هستی؟
516
00:26:45,446 --> 00:26:46,779
چی؟
517
00:26:47,041 --> 00:26:49,882
تمام خانوادهی من اینجا بودن و
.تو یهو ناپدید شدی
518
00:26:50,119 --> 00:26:51,884
میدونی این چقدر خجالتآور بود؟
519
00:26:51,886 --> 00:26:53,586
آره، خیلی خب ببخشید
520
00:26:53,588 --> 00:26:55,321
میدونم چقدر دلت میخواست
من اینجا باشم
521
00:26:55,323 --> 00:26:57,700
قشنگ معلومه
چقدر به چیزایی که من میخوام اهمیت میدی
522
00:26:58,205 --> 00:26:59,358
هی تاشا
523
00:26:59,360 --> 00:27:02,228
فکر میکنی من نمیدونم جریان
این چی بود؟
524
00:27:02,440 --> 00:27:04,863
میدونستم چیز جدیای نبود
525
00:27:04,865 --> 00:27:06,665
ولی ببین، تو جوری
نشون دادی انگار که هست
526
00:27:06,861 --> 00:27:09,668
برای چیزی معذرتخواهی میکنی
که حتی بابتش متاسف هم نیستی
527
00:27:09,670 --> 00:27:11,069
نه، من متاسف بودم
528
00:27:11,299 --> 00:27:15,072
تو...تو یه دیوثی عوضی
529
00:27:15,542 --> 00:27:16,842
بیخیال
530
00:27:17,143 --> 00:27:18,643
نه، میدونی چیه؟
531
00:27:18,645 --> 00:27:20,212
تو از یه دیوث هم بدتری کثافت
532
00:27:20,214 --> 00:27:23,252
تو یه دیوثی که فکر میکنه
آدم خوبیه
533
00:27:34,736 --> 00:27:36,065
هی
534
00:27:37,015 --> 00:27:39,248
برمیگردی طبقه پایین؟
535
00:27:41,268 --> 00:27:42,940
- آره
- بیا
536
00:27:43,002 --> 00:27:44,435
باشه
537
00:27:44,437 --> 00:27:48,438
گری بلند شد
538
00:27:59,507 --> 00:28:01,392
اگر نمیخوای مجبور نیستی بری
539
00:28:01,888 --> 00:28:04,120
منظورم اینه میتونی
بمونی
540
00:28:05,656 --> 00:28:07,501
نه نیازی نیست. ممنون
541
00:28:08,894 --> 00:28:09,892
باشه
542
00:28:10,329 --> 00:28:11,728
میبینمت
543
00:28:11,897 --> 00:28:13,630
آره، حتما