1 00:00:11,663 --> 00:00:13,491 KARL: I think it's ready. 2 00:00:13,535 --> 00:00:15,624 But there's only one way to find out. 3 00:00:17,843 --> 00:00:18,888 A bit more. 4 00:00:23,153 --> 00:00:25,373 My God, it works perfectly. 5 00:00:25,416 --> 00:00:27,679 I'll never doubt you again, brother. 6 00:00:40,692 --> 00:00:42,781 ♪ He truly feels 7 00:00:44,000 --> 00:00:49,745 ♪ Und not the words of one who kneels 8 00:00:49,788 --> 00:00:53,009 ♪ The record shows 9 00:00:53,053 --> 00:00:55,881 ♪ I took the blows 10 00:00:55,925 --> 00:00:58,493 ♪ Und did it 11 00:00:58,536 --> 00:01:02,018 ♪ My way ♪ 12 00:01:13,769 --> 00:01:17,555 Undnow, ladies undgentlemen, 13 00:01:17,599 --> 00:01:22,560 your next Little Mr. Dusseldorf, 14 00:01:25,302 --> 00:01:27,087 for the fourth year in a row, 15 00:01:27,652 --> 00:01:29,785 Klaus Starr! 16 00:01:43,059 --> 00:01:44,669 Thank you. 17 00:01:45,888 --> 00:01:46,976 Thank you. 18 00:01:47,019 --> 00:01:50,327 Thank you so much. 19 00:01:50,371 --> 00:01:52,416 I'll always be happy. 20 00:02:07,562 --> 00:02:11,957 Congratulations, Dieter. Mr. Congeniality, three years straight. 21 00:02:14,569 --> 00:02:17,963 Congratulations to everyone. 22 00:02:18,747 --> 00:02:20,662 Get him. 23 00:02:29,975 --> 00:02:33,414 You're the star, aren't you, Klaus? 24 00:02:33,457 --> 00:02:37,461 I wonder what kind of star you'd be without your looks. 25 00:02:37,505 --> 00:02:41,117 BOYS: A star for a Starr. A star for a Starr. 26 00:02:41,161 --> 00:02:45,252 A star for a Starr. A star for a Starr. 27 00:02:52,955 --> 00:02:53,956 My beauty! 28 00:02:56,001 --> 00:02:57,133 My eye! 29 00:02:59,788 --> 00:03:02,312 You're okay. You're okay. 30 00:03:03,705 --> 00:03:05,837 I'm sorry. Oh, don't be. 31 00:03:05,881 --> 00:03:09,711 No, you just had a bad dream. Perfectly normal during this procedure. 32 00:03:12,366 --> 00:03:15,760 My genitals... 33 00:03:15,804 --> 00:03:17,893 We saved what we could. 34 00:03:17,936 --> 00:03:20,330 Which turned out to be nothing. 35 00:03:21,505 --> 00:03:23,333 Yes, no doubt it is a fine spigot, 36 00:03:23,377 --> 00:03:26,641 but that's cold comfort to him. 37 00:03:30,688 --> 00:03:32,473 You saved my life, at least. 38 00:03:35,998 --> 00:03:38,566 What, may I ask, are your names? 39 00:03:38,609 --> 00:03:40,872 Well, I'm Karl Chunt, 40 00:03:40,916 --> 00:03:44,441 and these are my brothers, Ernie and Cyrus. 41 00:03:50,055 --> 00:03:52,057 Let's get some food in you. 42 00:03:55,191 --> 00:03:58,063 There. 43 00:03:58,107 --> 00:04:02,938 A little comfort food. Put some meat back on those bones. 44 00:04:10,728 --> 00:04:11,729 Ah! 45 00:04:12,339 --> 00:04:13,818 Mmm. 46 00:04:13,862 --> 00:04:16,517 That's good. Ernie made it. 47 00:04:23,828 --> 00:04:26,266 I'm sorry. 48 00:04:26,309 --> 00:04:30,313 It's been so long since someone showed me kindness. 49 00:04:31,401 --> 00:04:34,665 I've had so much taken from me. 50 00:04:36,667 --> 00:04:38,365 People are cruel. 51 00:04:51,291 --> 00:04:52,292 You... 52 00:04:53,858 --> 00:04:55,512 You're eating me! 53 00:04:56,861 --> 00:04:58,863 But we all are. 54 00:04:58,907 --> 00:05:00,996 You're the guest, you got first bowl. 55 00:05:01,039 --> 00:05:02,998 Idiots! Do you have any idea... 56 00:05:03,041 --> 00:05:06,436 I am the most powerful man in the... 57 00:05:06,480 --> 00:05:07,524 Stop that! 58 00:05:08,177 --> 00:05:09,221 Not another bite. 59 00:05:10,092 --> 00:05:11,485 Listen to me, 60 00:05:11,528 --> 00:05:16,098 you knit-browed monkey dullards! 61 00:05:16,141 --> 00:05:21,146 My location has been broadcast by a subdural transponder. 62 00:05:21,190 --> 00:05:24,672 I would think twice before you choose how to proceed. 63 00:05:24,715 --> 00:05:28,110 At this precise moment, the world's most lethal operatives 64 00:05:28,153 --> 00:05:32,375 are converging on this very spot to rescue me and to kill you! 65 00:05:41,166 --> 00:05:42,385 Shut up! 66 00:05:42,429 --> 00:05:43,647 Oh! 67 00:05:43,691 --> 00:05:45,606 You got your blood pressure up, don't you? 68 00:05:47,564 --> 00:05:49,958 You know what that means, Ernie. 69 00:05:50,001 --> 00:05:52,003 It's time for your favorite. 70 00:05:53,178 --> 00:05:54,832 It's thigh time. 71 00:06:08,629 --> 00:06:10,326 Sir, I'm here to... 72 00:07:16,740 --> 00:07:20,265 After all he's done, knowing what he plans to do, 73 00:07:20,309 --> 00:07:22,529 you're really gonna stick with God? Like a child? 74 00:07:22,572 --> 00:07:24,052 I gave you my answer. 75 00:07:24,095 --> 00:07:25,619 Yeah, well, it's a shit one. 76 00:07:34,932 --> 00:07:39,328 Then I guess it's back to watching my dad get killed over and over. 77 00:07:41,069 --> 00:07:42,984 I'll let you in on something, Fiore. 78 00:07:44,855 --> 00:07:47,945 I've had that playing in my head since I was 10 years old. 79 00:07:49,425 --> 00:07:52,994 Your little filmstrip ain't gonna change shit. 80 00:07:56,693 --> 00:07:58,956 Let me let you in on something, Preacher. 81 00:07:59,000 --> 00:08:02,220 The filmstrip part of things is over. 82 00:08:33,817 --> 00:08:35,819 It's a bit wrathful-lookin', isn't it? 83 00:08:37,081 --> 00:08:38,735 Old Testament-like. 84 00:08:39,170 --> 00:08:40,607 Yeah? 85 00:08:45,176 --> 00:08:46,743 Well, let's find out. 86 00:09:16,033 --> 00:09:19,297 Well, come on, just do it.No. 87 00:09:19,341 --> 00:09:23,258 He killed Jesse in front of us, so I'm doing this in front of him. 88 00:09:23,301 --> 00:09:25,216 We are in front of him. 89 00:09:25,260 --> 00:09:26,435 He's God, he can see us 90 00:09:26,478 --> 00:09:27,784 on the bloody toilet, can't he? 91 00:09:27,828 --> 00:09:30,613 I wanna see him seeing it. 92 00:09:30,657 --> 00:09:33,660 Come out and face us, you sack of shit! 93 00:09:39,883 --> 00:09:41,189 Huh. 94 00:09:46,455 --> 00:09:48,588 He'll make his move. 95 00:09:48,631 --> 00:09:50,981 We're gonna stay right here until he does. 96 00:10:08,346 --> 00:10:11,611 All right. Now, then... 97 00:10:11,654 --> 00:10:15,571 Let's find a place for our little family. 98 00:10:17,486 --> 00:10:19,706 Who have we got here? We've got Daddy Pinecone. 99 00:10:20,445 --> 00:10:21,795 Over there. 100 00:10:21,838 --> 00:10:25,363 We've got Mommy Pinecone there. 101 00:10:25,407 --> 00:10:28,497 And who is this little bastard here? 102 00:10:28,540 --> 00:10:29,716 Who's that? 103 00:10:29,759 --> 00:10:30,891 Humperdoo pinecone. 104 00:10:30,934 --> 00:10:31,979 Okay, over here. 105 00:10:45,296 --> 00:10:46,733 They new batteries? 106 00:10:46,776 --> 00:10:49,083 Yeah. I switched them out this mornin'. 107 00:10:50,040 --> 00:10:51,215 These, too. 108 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 A couple of new spares. 109 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 Come on, turn around. 110 00:10:57,091 --> 00:10:59,006 Now, 111 00:10:59,049 --> 00:11:00,921 let's go to the moon. 112 00:11:00,964 --> 00:11:02,574 CASSIDY: Ooh! God's here. 113 00:11:02,618 --> 00:11:04,751 You gotta go, you gotta go to the moon. 114 00:11:05,665 --> 00:11:07,841 Go to moon! 115 00:11:09,190 --> 00:11:11,627 Go to moon! 116 00:11:11,671 --> 00:11:13,890 One Mississippi, two Mississippi, 117 00:11:13,934 --> 00:11:15,587 three Mississippi, four Mississippi, 118 00:11:15,631 --> 00:11:17,677 five Mississippi, six Mississippi, 119 00:11:17,720 --> 00:11:19,591 seven Mississippi, eight Mississippi, 120 00:11:19,635 --> 00:11:20,897 nine... 121 00:11:20,941 --> 00:11:23,378 And boom. 122 00:11:23,421 --> 00:11:26,337 Go to moon! 123 00:11:28,818 --> 00:11:30,298 No, he cracks me up. 124 00:11:31,995 --> 00:11:33,475 Do you know what I'm saying? I mean... 125 00:11:36,130 --> 00:11:37,392 There's something about him, right? 126 00:11:38,959 --> 00:11:40,482 Oh, he's adorable. 127 00:11:42,179 --> 00:11:43,833 And he's the only thing 128 00:11:43,877 --> 00:11:45,661 that piece of shit God cares about, 129 00:11:45,705 --> 00:11:48,055 so when the time comes... 130 00:11:48,098 --> 00:11:51,362 Yeah. No, you're right. Gloves are off. 131 00:11:52,799 --> 00:11:54,626 Don't forget why we're here, okay? 132 00:12:16,126 --> 00:12:18,259 You'll do great. Mmm. 133 00:12:19,260 --> 00:12:20,609 It feels wrong. 134 00:12:20,652 --> 00:12:22,176 Nein, nein. 135 00:12:22,219 --> 00:12:24,613 Fear unddoubt, you cannot let them cloud your judgement 136 00:12:24,656 --> 00:12:26,484 or you'll fail to act. 137 00:12:26,528 --> 00:12:27,877 No, it's just... 138 00:12:29,661 --> 00:12:30,706 I'm overstepping. 139 00:12:34,971 --> 00:12:36,756 Listen to me, Jesus. 140 00:12:37,757 --> 00:12:40,194 And I speak from experience. 141 00:12:41,369 --> 00:12:43,153 There comes a time in life 142 00:12:43,197 --> 00:12:44,764 where you simply have to do 143 00:12:44,807 --> 00:12:46,113 the right thing. 144 00:12:46,156 --> 00:12:49,812 Right. I'm worried that we're doing the wrong thing. 145 00:12:50,682 --> 00:12:52,554 Nein, nein. 146 00:12:54,077 --> 00:12:56,471 We cannot and we will not. 147 00:12:56,514 --> 00:12:58,734 I know, that's what I'm saying.I know. 148 00:13:00,214 --> 00:13:01,563 What? Don't worry, 149 00:13:01,606 --> 00:13:03,783 we are exactly on the same page. 150 00:13:27,719 --> 00:13:31,114 My condolences, Allfather, 151 00:13:31,158 --> 00:13:33,290 for the passing of the Christ child. 152 00:13:34,596 --> 00:13:38,426 Suicide. So tragic. 153 00:13:38,469 --> 00:13:42,082 And yet they say depression is a sign of genius... 154 00:13:42,125 --> 00:13:43,213 Cut the bullshit, Hitler. 155 00:13:43,257 --> 00:13:45,476 We all know he didn't kill himself. 156 00:13:45,520 --> 00:13:47,391 And we all know he was just a clone 157 00:13:47,435 --> 00:13:48,784 of the real Humperdoo, 158 00:13:48,828 --> 00:13:50,481 whom we still cannot find. 159 00:13:52,309 --> 00:13:54,529 In other words, we know we've failed. 160 00:13:55,095 --> 00:13:57,097 It's over. 161 00:13:57,140 --> 00:14:00,143 No Messiah, no dance. 162 00:14:01,144 --> 00:14:03,103 No apocalypse. 163 00:14:08,064 --> 00:14:10,762 On the other hand, 164 00:14:10,806 --> 00:14:13,678 there is something else we know. 165 00:14:15,376 --> 00:14:19,859 We have Jesus of Nazareth. 166 00:14:19,902 --> 00:14:23,993 The original, accept-no-substitutions Messiah. 167 00:14:24,994 --> 00:14:27,257 You speak of clones. 168 00:14:27,301 --> 00:14:30,608 What is this missing Christ child 169 00:14:30,652 --> 00:14:34,003 but a clone of our freundhere? 170 00:14:34,830 --> 00:14:38,138 Him. 171 00:14:38,181 --> 00:14:41,837 We wouldn't be in this mess if he hadn't been caught whoring around... 172 00:14:41,881 --> 00:14:44,231 One time. Okay? 173 00:14:44,274 --> 00:14:48,191 And it was 2,000 years ago. And she wasn't a whore. 174 00:14:53,022 --> 00:14:55,851 Let us show you something. 175 00:15:09,473 --> 00:15:12,389 It's not necessary. 176 00:15:12,433 --> 00:15:14,217 ♪ This speech is my recital 177 00:15:14,261 --> 00:15:16,132 ♪ I think it's very vital 178 00:15:16,176 --> 00:15:17,220 ♪ To rock ♪ A rhyme 179 00:15:17,264 --> 00:15:18,482 ♪ That's right ♪ On time 180 00:15:18,526 --> 00:15:20,223 ♪ It's Tricky is the title here we go 181 00:15:20,267 --> 00:15:23,748 ♪ It's tricky to rock a rhyme to rock a rhyme that's right on time 182 00:15:23,792 --> 00:15:25,402 ♪ It's tricky 183 00:15:25,446 --> 00:15:27,578 ♪ It's tricky, tricky ♪ Tricky, tricky 184 00:15:27,622 --> 00:15:31,147 ♪ It's tricky to rock a rhyme to rock a rhyme that's right on time 185 00:15:31,191 --> 00:15:32,888 ♪ It's tricky 186 00:15:32,932 --> 00:15:35,412 ♪ Tricky, tricky, tricky 187 00:15:35,456 --> 00:15:38,763 ♪ I met this little girlie her hair was kinda curly 188 00:15:38,807 --> 00:15:40,722 ♪ Went to her house and bust her out 189 00:15:40,765 --> 00:15:42,593 ♪ I had to leave real early 190 00:15:42,637 --> 00:15:44,160 ♪ These girls are really sleazy 191 00:15:44,204 --> 00:15:46,206 ♪ All they just say is please me 192 00:15:46,249 --> 00:15:48,121 ♪ Or spend some time and rock a rhyme... ♪ 193 00:15:48,164 --> 00:15:50,297 Enough! 194 00:15:53,865 --> 00:15:56,825 It's not up to me. 195 00:15:56,868 --> 00:15:59,262 So save your ghetto gyrations 196 00:15:59,306 --> 00:16:03,701 for someone whose dick doesn't require constant descaling. 197 00:16:06,704 --> 00:16:08,576 Humperdoo is the chosen one, 198 00:16:08,619 --> 00:16:11,448 and he is the one that your father wants. 199 00:16:12,797 --> 00:16:14,451 Not you. 200 00:16:15,496 --> 00:16:17,324 Not ever. 201 00:16:22,329 --> 00:16:23,852 CASSIDY: Hump! 202 00:16:29,466 --> 00:16:32,252 Humperdoo! 203 00:16:32,295 --> 00:16:35,037 Hump! Bollocks. Hump! 204 00:16:35,081 --> 00:16:36,778 How the hell'd he get away, Cass? 205 00:16:36,821 --> 00:16:38,736 Because I needed to pee, all right? 206 00:16:38,780 --> 00:16:40,434 Look, I don't like doing it in front of him. 207 00:16:40,477 --> 00:16:41,739 He thinks I'm trying to play. 208 00:16:41,783 --> 00:16:43,045 Well, you should have switched with me. 209 00:16:43,089 --> 00:16:44,786 Look, I... 210 00:16:52,228 --> 00:16:55,579 Look at that. Can you believe that? 211 00:16:56,624 --> 00:16:58,626 Humperdoo, Humperdoo. 212 00:16:58,669 --> 00:17:00,932 Hump. Humperdoo.Huh? 213 00:17:00,976 --> 00:17:02,673 Come here. 214 00:17:02,717 --> 00:17:04,023 Come here. 215 00:17:05,372 --> 00:17:07,069 I know. 216 00:17:08,853 --> 00:17:11,595 Holy shit. Dude, that was biblical. 217 00:17:12,901 --> 00:17:14,685 Dog. Yeah, sure, it was a dog. 218 00:17:14,729 --> 00:17:17,862 Mister, we're gonna have to check you for ticks now. 219 00:17:17,906 --> 00:17:19,908 For real, for real, man. 220 00:17:19,951 --> 00:17:22,128 What? Messing with wild deer. 221 00:17:22,171 --> 00:17:24,652 Unbelievable, dude. 222 00:17:24,695 --> 00:17:26,219 That was biblical, man. 223 00:17:28,525 --> 00:17:31,528 Damn it, we've been looking all over the place for you. 224 00:17:31,572 --> 00:17:33,095 Let's go and chill at the thing. 225 00:19:41,484 --> 00:19:43,573 Oh, Klaus. 226 00:19:44,966 --> 00:19:48,274 I thought you wanted to be beautiful again. 227 00:19:50,885 --> 00:19:56,543 I do. But I can't find the child. 228 00:19:56,586 --> 00:19:59,328 I've tried everything. 229 00:19:59,372 --> 00:20:02,766 I just don't know where he is. 230 00:20:06,901 --> 00:20:08,642 That's because 231 00:20:12,646 --> 00:20:15,518 you never asked. 232 00:20:15,562 --> 00:20:19,914 Bring him home, and you'll get your looks back. 233 00:21:45,304 --> 00:21:46,392 Thanks. 234 00:21:52,789 --> 00:21:54,835 What do you think now? 235 00:21:57,272 --> 00:21:58,404 About what? 236 00:21:58,447 --> 00:21:59,753 God. 237 00:22:03,626 --> 00:22:05,367 You still got questions for him? 238 00:22:07,456 --> 00:22:09,937 You ever hear that story about the drunk general 239 00:22:09,980 --> 00:22:12,243 who got caught reading his map sideways? 240 00:22:14,637 --> 00:22:18,902 It was back in the war. Middle of a big battle. 241 00:22:21,296 --> 00:22:26,040 Colonel riding up on his horse and he says to the general, 242 00:22:26,083 --> 00:22:29,522 "What do we do?" 243 00:22:29,565 --> 00:22:33,743 And General says, "We're gonna march right up that hill." 244 00:22:37,225 --> 00:22:40,315 Colonel sees the sideways map in the general's hand, but... 245 00:22:43,492 --> 00:22:46,190 Well, he follows orders just like everybody else, 246 00:22:46,234 --> 00:22:51,152 so he sends his men up that hill into a slaughter. 247 00:22:51,195 --> 00:22:54,808 You could hear them boys laid up on that hill, 248 00:22:54,851 --> 00:22:57,593 screaming into the night, all the next day. 249 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 The whole hill 250 00:23:04,687 --> 00:23:07,734 screaming and dying. 251 00:23:11,564 --> 00:23:13,957 All because a colonel followed his orders. 252 00:23:17,352 --> 00:23:19,310 You were the colonel. 253 00:23:23,010 --> 00:23:24,664 I was the general. 254 00:23:32,411 --> 00:23:34,543 I never heard you talk that much. 255 00:23:40,331 --> 00:23:42,595 I thought you were doomed to walk the earth. 256 00:23:56,652 --> 00:23:58,872 Where did you get that horse? 257 00:24:08,403 --> 00:24:10,449 No... 258 00:24:13,582 --> 00:24:18,848 You hear that, Preacher? That's what's coming 'cause of you. 259 00:24:24,593 --> 00:24:27,857 You better sit on that throne, Preacher. 260 00:24:39,956 --> 00:24:43,656 Sorry, but there's only one way out of here. 261 00:24:43,699 --> 00:24:46,136 This is just a test. Yeah, it's a test. 262 00:24:46,180 --> 00:24:48,051 Of your stupidity. 263 00:24:49,575 --> 00:24:54,318 God's plan is real, okay? We're not mucking about. 264 00:24:54,362 --> 00:24:57,583 You think we put ants up your bottom for fun? 265 00:24:57,626 --> 00:25:00,237 He's testing my faith. 266 00:25:00,281 --> 00:25:03,632 This can't be his plan. There has to be something more. 267 00:25:03,676 --> 00:25:05,939 Of course there's more. There's always more. 268 00:25:05,982 --> 00:25:09,464 There's whips and saws, 269 00:25:09,508 --> 00:25:12,946 and chains, and molten magma 270 00:25:12,989 --> 00:25:19,213 smeared over your buttocks like butter on a cream cracker. 271 00:25:19,256 --> 00:25:20,344 A what? 272 00:25:20,388 --> 00:25:22,738 It's a biscuit. It's a square... 273 00:25:22,782 --> 00:25:25,872 Look, that doesn't matter! 274 00:25:25,915 --> 00:25:28,614 Jesus, Fiore. 275 00:25:28,657 --> 00:25:31,094 Those speedballs have turned you into a dick. 276 00:25:36,056 --> 00:25:37,710 Do what you have to do. 277 00:25:38,928 --> 00:25:41,409 I like biscuits. 278 00:25:41,452 --> 00:25:42,715 Just put him on the throne. 279 00:25:48,285 --> 00:25:50,157 It's not that kind of biscuit. 280 00:25:53,639 --> 00:25:56,772 MAN: Jesse. Live. 281 00:26:47,301 --> 00:26:49,346 They're just sitting down to eat. 282 00:26:58,965 --> 00:27:00,183 Oh! 283 00:27:00,880 --> 00:27:01,968 Oh! 284 00:27:06,494 --> 00:27:07,495 CASSIDY: All right. 285 00:27:12,239 --> 00:27:13,283 No? 286 00:27:13,327 --> 00:27:15,111 Oh, yeah. Yeah? 287 00:27:15,155 --> 00:27:17,244 It's good stuff. What's in here? 288 00:27:17,287 --> 00:27:18,637 What is that? 289 00:27:19,550 --> 00:27:21,727 Are they blueberries? Yeah. 290 00:27:21,770 --> 00:27:23,293 Good, right? On a burger. 291 00:27:23,337 --> 00:27:24,947 It's very surprising. Mmm. 292 00:27:24,991 --> 00:27:26,601 Hump here sure loves it. Look at that. 293 00:27:28,690 --> 00:27:30,126 Yeah. 294 00:27:31,171 --> 00:27:32,999 He sort of does, doesn't he? 295 00:27:33,042 --> 00:27:35,218 Oh, are you kidding me? He is a huge fan. 296 00:27:37,481 --> 00:27:38,569 Are you kidding me? 297 00:27:42,878 --> 00:27:45,707 It's probably just a little bug. You know, it happens... 298 00:27:51,713 --> 00:27:53,149 HUMPERDOO: Wow! 299 00:27:57,763 --> 00:28:01,027 Well, I think it's contagious. 300 00:28:08,904 --> 00:28:10,558 Hey, Hump. 301 00:28:11,907 --> 00:28:13,256 Time to go to the moon. 302 00:28:16,259 --> 00:28:17,391 Go to the moon! 303 00:28:20,873 --> 00:28:22,178 Hello, Marnie. 304 00:28:22,222 --> 00:28:25,747 Oh, man. I am so sick... 305 00:28:35,061 --> 00:28:37,280 Sir, I'd like to renew my request to put a bullet in... 306 00:28:37,324 --> 00:28:38,368 Where is the child? 307 00:28:39,326 --> 00:28:40,588 He's long gone. 308 00:28:40,631 --> 00:28:42,068 MAN: Target acquired.Let's go. 309 00:28:45,811 --> 00:28:47,595 Do it. What? 310 00:28:47,638 --> 00:28:48,683 Cass... 311 00:28:48,727 --> 00:28:50,337 Let's think about this. 312 00:28:50,380 --> 00:28:52,165 Take him out. No. 313 00:28:52,992 --> 00:28:54,820 Give it to me. 314 00:28:54,863 --> 00:28:58,475 Look, I'm not going to kill Hump, all right? He hasn't done anything. 315 00:28:58,519 --> 00:29:00,739 Give it, or I'll take it. 316 00:29:00,782 --> 00:29:05,569 Look, I respect you, all right, and your skills as a fighter, Tulip. 317 00:29:05,613 --> 00:29:07,963 Well, honestly, though, I'm a bloody vampire. 318 00:29:08,007 --> 00:29:09,748 You know, there's no way in hell you're... 319 00:29:13,708 --> 00:29:14,927 No, no, no! 320 00:29:33,380 --> 00:29:35,774 To the moon! 321 00:29:48,134 --> 00:29:49,135 Shit. 322 00:30:06,282 --> 00:30:08,632 I'm sorry about the... That's all right. 323 00:30:10,199 --> 00:30:13,463 I was mansplaining a bit, wasn't I?Mmm-hmm. 324 00:30:15,814 --> 00:30:18,033 It's just going to be such a bitch to pull out. 325 00:30:22,951 --> 00:30:24,953 So, what do we do now? 326 00:30:27,608 --> 00:30:29,349 What else? 327 00:30:30,437 --> 00:30:32,004 We gotta go get him. 328 00:30:32,047 --> 00:30:33,266 Mmm-hmm. 329 00:30:35,703 --> 00:30:37,836 To save him or to kill him? 330 00:32:21,983 --> 00:32:24,333 GOD: Hello, my child. 331 00:32:29,948 --> 00:32:34,648 Yes, yes. It's really me. 332 00:32:37,868 --> 00:32:41,046 It's not a trick. You're not in Hell. 333 00:32:42,569 --> 00:32:45,137 I brought you back. 334 00:32:50,794 --> 00:32:52,709 I did it. 335 00:32:54,320 --> 00:32:56,061 I refused. 336 00:32:57,279 --> 00:32:59,499 They tried everything they could. 337 00:32:59,542 --> 00:33:03,764 They burnt me, they tortured me, but I refused! 338 00:33:03,807 --> 00:33:06,810 I refused! I know you did. 339 00:33:06,854 --> 00:33:08,725 It was just a test. 340 00:33:08,769 --> 00:33:12,207 The whole damn thing, my whole life was a test right? 341 00:33:12,251 --> 00:33:14,688 Yes, it was. And I passed! 342 00:33:14,731 --> 00:33:17,952 So you don't have to start again. You don't have to end the world, 343 00:33:17,996 --> 00:33:19,519 because I passed! 344 00:33:20,302 --> 00:33:22,609 You came 345 00:33:22,652 --> 00:33:24,698 so close. 346 00:33:28,615 --> 00:33:29,790 Close? 347 00:33:31,270 --> 00:33:33,620 What do you mean? 348 00:33:35,839 --> 00:33:38,799 I didn't forsake you. 349 00:33:38,842 --> 00:33:40,105 I didn't sit on your throne. 350 00:33:41,584 --> 00:33:43,064 Yeah, 351 00:33:43,108 --> 00:33:44,935 but you wanted to. 352 00:33:47,590 --> 00:33:49,331 I wanted to? 353 00:33:50,898 --> 00:33:52,204 Are you serious? 354 00:33:52,247 --> 00:33:55,990 You sinned in your heart, Jesse. 355 00:33:56,034 --> 00:33:58,166 Is that not serious? 356 00:34:01,039 --> 00:34:04,477 You're gonna end the world because I was tempted? 357 00:34:04,520 --> 00:34:07,088 All have sinned 358 00:34:07,132 --> 00:34:10,961 and fallen short of the glory of God. 359 00:34:11,005 --> 00:34:12,354 You're making it sound like 360 00:34:12,398 --> 00:34:15,270 there was no way to pass the test. 361 00:34:15,314 --> 00:34:19,361 I gave mankind free will. 362 00:34:19,405 --> 00:34:24,236 Your choices are your own, and so are the consequences. 363 00:34:24,279 --> 00:34:25,976 You made us this way. 364 00:34:26,020 --> 00:34:29,806 I made you in my own image. 365 00:34:31,286 --> 00:34:33,897 A little thanks would be nice. 366 00:34:33,941 --> 00:34:37,423 Thank you? For what? 367 00:34:39,686 --> 00:34:41,035 Kids with cancer? 368 00:34:42,950 --> 00:34:44,560 The Kardashians? 369 00:34:54,092 --> 00:34:55,354 Look at you 370 00:34:55,397 --> 00:34:57,486 staring at me. 371 00:35:00,272 --> 00:35:02,709 Is this how your father raised you? 372 00:35:03,971 --> 00:35:07,235 To look your Lord right in the eye? 373 00:35:11,848 --> 00:35:13,198 Argh! 374 00:35:26,515 --> 00:35:28,126 This Creation's been... 375 00:35:31,172 --> 00:35:34,044 Well, it's been a nice run. 376 00:35:35,698 --> 00:35:38,005 Oh! Don't despair. 377 00:35:38,048 --> 00:35:40,138 You've still got a little part to play 378 00:35:40,181 --> 00:35:42,140 before it's all said and done. 379 00:35:43,924 --> 00:35:45,926 See you at the apocalypse. 380 00:35:45,969 --> 00:35:48,058 Oh... 381 00:35:48,102 --> 00:35:50,670 Don't forget to bring your friends. 382 00:35:59,244 --> 00:36:01,028 ANNOUNCER: Grail members! 383 00:36:01,071 --> 00:36:03,117 please, clear a path, 384 00:36:03,161 --> 00:36:07,991 as your Allfather makes his way to the stage. 385 00:36:14,346 --> 00:36:18,393 Here he is, fully restored to his ageless beauty, 386 00:36:18,437 --> 00:36:20,395 your Allfather! 387 00:36:28,490 --> 00:36:35,367 Soldiers, functionaries, temps, and others servants of the Grail, 388 00:36:35,410 --> 00:36:38,152 your Messiah has returned. 389 00:36:38,196 --> 00:36:39,588 ALL: Yeah! 390 00:36:43,070 --> 00:36:45,986 My friends, at long last, 391 00:36:46,029 --> 00:36:47,205 the apocalypse has... 392 00:36:47,248 --> 00:36:49,163 MAN: An air date? 393 00:36:49,207 --> 00:36:50,599 STARR: That's right. 394 00:36:51,426 --> 00:36:53,341 An air date! 395 00:37:27,419 --> 00:37:28,811 Your guy can get us in? 396 00:37:28,855 --> 00:37:29,986 Hmm. 397 00:37:30,030 --> 00:37:31,336 Good. 398 00:37:39,387 --> 00:37:41,433 Feels like the end almost. 399 00:37:43,043 --> 00:37:45,175 I guess we all gotta die sometime. 400 00:37:50,137 --> 00:37:51,399 Yeah. 401 00:37:53,488 --> 00:37:55,882 Patrick and Murphy. 402 00:37:58,972 --> 00:38:01,583 They were out fishing at sea. 403 00:38:01,627 --> 00:38:03,890 And the engine on the boat dies. 404 00:38:11,506 --> 00:38:13,769 "Patrick, what in the hell are you doing that for? 405 00:38:13,813 --> 00:38:16,468 "Now we're gonna have to piss in the boat." 406 00:38:56,246 --> 00:38:57,770 MAN: Oi, mate. 407 00:38:57,813 --> 00:39:00,120 We heard you in line yesterday talking shit. 408 00:39:01,164 --> 00:39:02,862 Talking shit? 409 00:39:02,905 --> 00:39:05,343 MAN 2: About a man who commands a lot of respect around here. 410 00:39:05,386 --> 00:39:07,214 Oh, no. No, I didn't mean that, okay? 411 00:39:07,257 --> 00:39:08,824 Look, I've got nothing but respect... 412 00:39:09,695 --> 00:39:11,261 No, no, no... 413 00:39:16,658 --> 00:39:18,007 Clapton is God! 414 00:39:22,621 --> 00:39:24,492 ANNOUNCER: Attention, all pedophiles. 415 00:39:24,536 --> 00:39:26,842 Please report to the news dispensary. 416 00:39:26,886 --> 00:39:30,411 Attention, pedophiles, the news dispensary is now open. 417 00:39:31,325 --> 00:39:33,414 Are you okay? 418 00:39:36,765 --> 00:39:39,855 What the heck, guys!? 419 00:40:06,534 --> 00:40:07,535 I feel okay. 420 00:40:07,883 --> 00:40:09,058 Mmm. 421 00:40:30,123 --> 00:40:33,300 Bollocks. Come in. 422 00:40:33,343 --> 00:40:36,216 Look, I told you, man, I'm gonna help you out with the bodies tomorrow. 423 00:40:41,177 --> 00:40:42,178 Cass. 424 00:40:45,225 --> 00:40:46,444 JESSE: Tulip. 425 00:40:54,626 --> 00:40:55,888 I'm back.