1 00:00:01,168 --> 00:00:02,461 永遠… 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,718 時を超えた円熟の境地 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,887 知性が美と出会う所 4 00:00:12,930 --> 00:00:15,558 ロマンスの花咲く所 5 00:00:16,142 --> 00:00:18,894 毎日が初めてのよう 6 00:00:21,105 --> 00:00:24,066 あなたは より美しく 7 00:00:25,985 --> 00:00:27,236 秘密は? 8 00:00:28,362 --> 00:00:29,405 教えない 9 00:00:29,572 --> 00:00:31,240 とっておきの秘密 10 00:00:31,657 --> 00:00:33,534 トスカーニ美顔クリーム 11 00:00:33,534 --> 00:00:33,868 トスカーニ美顔クリーム “包皮の配合量アップ” 12 00:00:33,868 --> 00:00:34,618 “包皮の配合量アップ” 13 00:00:34,618 --> 00:00:37,329 “包皮の配合量アップ” 年を重ねるのは拷問? 14 00:00:37,329 --> 00:00:39,039 “包皮の配合量アップ” 15 00:01:01,604 --> 00:01:03,939 ベンソンハースト 16 00:01:06,025 --> 00:01:09,737 “トスカーニ製造会社” 17 00:01:13,282 --> 00:01:16,786 シュタールは お前を焼き殺す気だった 18 00:01:16,952 --> 00:01:20,915 だが俺は “この俺に任せろ”と言った 19 00:01:21,040 --> 00:01:23,125 “あの男は特別だ”とな 20 00:01:25,127 --> 00:01:27,630 永遠の責め苦が似合う 21 00:01:27,755 --> 00:01:28,756 気に入るぜ 22 00:01:30,257 --> 00:01:32,301 ベンソンハーストがな 23 00:02:24,770 --> 00:02:26,647 テキサス 24 00:02:28,023 --> 00:02:29,441 足 痛む? 25 00:02:32,820 --> 00:02:34,196 僕は痛いな 26 00:02:37,491 --> 00:02:38,325 それで― 27 00:02:39,618 --> 00:02:41,704 牧師さんの声 聞こえる? 28 00:02:41,829 --> 00:02:43,539 彼が力を使う時とか 29 00:02:47,001 --> 00:02:48,544 彼は遠いの? 30 00:02:49,712 --> 00:02:50,546 どう? 31 00:02:51,422 --> 00:02:53,382 あと どれくらい? 32 00:02:54,466 --> 00:02:56,218 車に乗ろうよ 33 00:02:56,552 --> 00:02:58,387 仮免許がある 34 00:03:00,014 --> 00:03:03,183 そのほうが 少し早いと思うな 35 00:03:03,309 --> 00:03:04,643 足も痛まない 36 00:03:09,023 --> 00:03:10,566 ヒッチハイクは? 37 00:03:15,029 --> 00:03:16,906 変態 サーカスに戻れ! 38 00:03:21,827 --> 00:03:22,912 いいさ 39 00:03:24,538 --> 00:03:25,915 方法はある 40 00:03:26,999 --> 00:03:28,709 すべて神の計画だ 41 00:03:29,710 --> 00:03:31,253 神はうせた 42 00:03:34,548 --> 00:03:36,383 それも神の計画 43 00:03:37,593 --> 00:03:39,762 すべて神が決めてる 44 00:03:46,810 --> 00:03:48,228 中東 45 00:03:50,731 --> 00:03:51,523 “ド・サド 快楽の館” 46 00:04:25,808 --> 00:04:27,434 ご用かな? 47 00:04:28,102 --> 00:04:31,397 いやはや 牧師さんとはね 48 00:04:31,814 --> 00:04:34,566 ああ 上に子供がいるな 49 00:04:34,775 --> 00:04:36,318 怖がっていた 50 00:04:37,027 --> 00:04:40,489 脅える子ほど 魅力的なものはない 51 00:04:41,407 --> 00:04:42,658 予約 殺到さ 52 00:04:46,996 --> 00:04:49,665 聞きたくなかった言葉だ 53 00:04:57,506 --> 00:04:58,841 許さんからな 54 00:05:16,608 --> 00:05:21,030 あの牧師め 捕まえて吊してやりたい 55 00:05:22,406 --> 00:05:23,198 無理ね 56 00:05:25,367 --> 00:05:26,702 消えたわ 57 00:05:26,827 --> 00:05:28,537 君は問題ない 58 00:05:28,704 --> 00:05:32,499 打撲 すり傷 コブだけ 骨折も出血もナシ 59 00:05:32,624 --> 00:05:34,126 よかったわ 60 00:05:34,585 --> 00:05:36,503 出血しないタチよ 61 00:05:37,004 --> 00:05:38,797 仕事に戻らなきゃ 62 00:05:38,922 --> 00:05:42,176 自分で尻も拭けない 同僚がいるの 63 00:05:42,384 --> 00:05:46,013 仕事熱心で感心だが じき退院できる 64 00:05:47,431 --> 00:05:48,807 問題ナシでは? 65 00:05:48,932 --> 00:05:49,850 外はね 66 00:05:50,267 --> 00:05:52,895 一応 心理テストがしたい 67 00:05:53,103 --> 00:05:56,899 心の傷を見逃してるかも しれないからね 68 00:05:57,399 --> 00:05:58,567 いい? 69 00:05:59,151 --> 00:06:01,862 まあ そういうことなら… 70 00:06:02,321 --> 00:06:03,739 今 何時? 71 00:06:04,198 --> 00:06:06,408 5時20分になる 72 00:06:06,658 --> 00:06:09,745 シフトは5時半からよ また今度 73 00:06:09,870 --> 00:06:12,831 悪いが 退院はテスト後だ 74 00:06:13,373 --> 00:06:14,750 ねえ 先生 75 00:06:16,085 --> 00:06:19,546 2回も私の肩に 触ってくれたわね 76 00:06:20,047 --> 00:06:24,259 ゆったり 力を抜いて そこに寝ていなさい 77 00:06:26,887 --> 00:06:28,222 触るなっての 78 00:06:52,412 --> 00:06:53,455 このアマ! 79 00:06:55,249 --> 00:06:56,125 私に… 80 00:06:58,210 --> 00:06:58,961 触んな… 81 00:07:06,969 --> 00:07:08,303 ほらよ 82 00:07:15,811 --> 00:07:19,231 分かったぜ お前らは一緒だ 83 00:07:19,523 --> 00:07:22,151 しくじり野郎 まぬけ 84 00:07:22,359 --> 00:07:26,989 何度も同じ過ちを犯し 足を洗えん連中 85 00:07:27,156 --> 00:07:31,160 運がなかったと嘆き 戻ってくるが 86 00:07:31,660 --> 00:07:33,495 運のせいじゃない 87 00:07:34,454 --> 00:07:35,581 罪悪感さ 88 00:07:37,791 --> 00:07:41,253 なぜか連中は 報いだと思ってる 89 00:07:44,965 --> 00:07:47,676 さて 我々はここで― 90 00:07:48,302 --> 00:07:50,345 物思いに ふける 91 00:07:51,138 --> 00:07:53,682 次なる一手を考え― 92 00:07:54,183 --> 00:07:57,352 血の復讐を計画するのだ 93 00:07:57,853 --> 00:08:01,190 あの男 病んでいて 冷酷で残忍 94 00:08:01,398 --> 00:08:04,151 ブルックリンの基準でもな 95 00:08:04,276 --> 00:08:06,987 どんな育ち方をすれば― 96 00:08:07,112 --> 00:08:10,282 ああいう非情な男が 生まれるのか 97 00:08:10,699 --> 00:08:13,202 奴の死まで安らぎはない 98 00:08:13,327 --> 00:08:17,539 はらわたを出して死ぬ姿を 見るまではな 99 00:08:18,665 --> 00:08:20,459 どんな計画だ? 100 00:08:21,001 --> 00:08:23,378 どうやって脱出する? 101 00:08:24,504 --> 00:08:25,547 何も 102 00:08:26,340 --> 00:08:27,299 そうか 103 00:08:28,508 --> 00:08:29,551 寝て待つか 104 00:08:31,303 --> 00:08:36,350 我々は草むらに辛抱強く潜み じっと待つのだ 105 00:08:37,017 --> 00:08:39,978 そして 時が至ったなら― 106 00:08:40,187 --> 00:08:42,731 飛びかかり 切り裂いて― 107 00:08:42,898 --> 00:08:45,317 引きちぎり 食らうぞ 108 00:08:45,817 --> 00:08:48,487 いいか 俺は何もしない 109 00:08:51,114 --> 00:08:52,866 奴の好きにさせる 110 00:08:54,534 --> 00:08:57,913 なるほど そりゃつまらんな 111 00:08:58,789 --> 00:09:00,916 別の計略がいいな 112 00:09:01,792 --> 00:09:03,919 “食事 1.6キロ先” 113 00:09:10,259 --> 00:09:11,426 腹は減る? 114 00:09:25,857 --> 00:09:26,775 腹減った 115 00:09:34,700 --> 00:09:36,910 僕は チキンカツだな 116 00:09:37,577 --> 00:09:40,372 ポテト付き グレービーで 117 00:09:41,206 --> 00:09:42,124 ミキサーに 118 00:09:44,376 --> 00:09:45,127 そちらは? 119 00:09:45,252 --> 00:09:46,295 ウイスキー 120 00:09:46,420 --> 00:09:47,212 ないわ 121 00:09:51,216 --> 00:09:52,926 家族向けの店よ 122 00:09:53,051 --> 00:09:56,138 肉シェークはいいけど お酒はダメ 123 00:09:56,263 --> 00:09:57,764 他の店へどうぞ 124 00:09:58,932 --> 00:09:59,975 じゃ― 125 00:10:01,351 --> 00:10:02,644 タートルパイ 126 00:10:02,894 --> 00:10:04,479 食べたことは? 127 00:10:04,604 --> 00:10:05,647 うまいよ 128 00:10:06,148 --> 00:10:08,400 ウイスキーよりいい 129 00:10:12,779 --> 00:10:15,741 タートルパイね ミキサーなし 130 00:10:26,626 --> 00:10:27,961 それで― 131 00:10:28,837 --> 00:10:30,672 牧師との出会いは? 132 00:10:31,965 --> 00:10:33,258 地獄へ送られた 133 00:10:33,633 --> 00:10:34,843 僕もさ 134 00:10:37,304 --> 00:10:39,306 神のお引き合わせだ 135 00:10:42,476 --> 00:10:44,311 彼に乱暴しないよね? 136 00:10:47,981 --> 00:10:52,027 思うに 暴力は 解決にならないよ 137 00:10:52,486 --> 00:10:53,362 ほう? 138 00:10:54,321 --> 00:10:55,197 うん 139 00:10:56,156 --> 00:10:58,200 奴に何させりゃいい 140 00:10:59,242 --> 00:11:00,202 謝罪さ 141 00:11:03,622 --> 00:11:08,877 俺は家族と人生を奪われ 地獄に送られた 142 00:11:10,796 --> 00:11:14,216 頭に弾を1発 ぶち込んでやる 143 00:11:14,800 --> 00:11:17,219 口先だけの謝罪じゃない 144 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 心からのもの 145 00:11:21,515 --> 00:11:25,894 じゃ その辺は 神の計画を待とうか 146 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 そうだね 楽しみだ 147 00:11:31,358 --> 00:11:32,359 トイレ 行く? 148 00:11:35,654 --> 00:11:37,239 トイレ 行ってくる 149 00:11:46,081 --> 00:11:50,252 彼女が朝食でビキニを 着たのは それが最後 150 00:11:54,464 --> 00:11:55,715 とにかく… 151 00:11:59,052 --> 00:12:04,433 「勝利への旅立ち」は見たか? バスケで少年らが勝ち進む 152 00:12:06,226 --> 00:12:08,103 “努力を思い出せ” 153 00:12:08,478 --> 00:12:10,105 “基礎を忘れるな” 154 00:12:10,230 --> 00:12:12,274 “頭に叩き込んだろ” 155 00:12:12,441 --> 00:12:16,570 “全身全霊をかたむけ 力の限り戦うなら―” 156 00:12:16,903 --> 00:12:19,698 “点数がどうだろうと―” 157 00:12:19,823 --> 00:12:22,409 “俺たちが勝者なんだ!” 158 00:12:25,579 --> 00:12:26,621 見てないか 159 00:12:30,667 --> 00:12:33,420 で ベンソンハーストか? 160 00:12:33,879 --> 00:12:36,131 E・ベンソンにちなむ街 161 00:12:36,256 --> 00:12:39,801 偉人さ クソ野郎だがな 162 00:12:41,636 --> 00:12:43,305 カンノーリの街 163 00:12:45,348 --> 00:12:50,103 “18番街の宝石”よ イタリア人のニオイがする 164 00:12:50,228 --> 00:12:51,313 中国人も 165 00:12:53,565 --> 00:12:55,275 我々は幸せだ 166 00:12:55,692 --> 00:12:57,277 ベンソンハースト 最悪 167 00:12:57,611 --> 00:12:59,488 じゃ なぜ行くんだ 168 00:13:01,156 --> 00:13:03,325 他に行く所がない 169 00:13:04,284 --> 00:13:06,328 俺に合った場所はない 170 00:13:07,871 --> 00:13:09,956 身の上話かな? 171 00:13:17,297 --> 00:13:19,174 アイルランド 172 00:13:19,299 --> 00:13:21,176 1916年 173 00:13:24,262 --> 00:13:25,514 こら 邪魔だ 174 00:13:25,680 --> 00:13:29,351 こんなんじゃ 準備ができないだろ 175 00:13:30,393 --> 00:13:33,855 プロンシァス もう立派な大人だな 176 00:13:34,481 --> 00:13:37,776 同盟を支え 英国人どもを追い出せ 177 00:13:38,485 --> 00:13:39,945 頑張ります 178 00:13:40,070 --> 00:13:40,820 いい子だ 179 00:13:41,488 --> 00:13:43,865 キャシディ家の誇りとなれ 180 00:13:43,990 --> 00:13:46,701 アイルランドに尽くします 181 00:13:49,746 --> 00:13:50,956 グラニー・B 182 00:13:51,206 --> 00:13:55,835 復活祭には夕食を温めて 待っているからね 183 00:13:56,044 --> 00:13:57,796 親父に食われる 184 00:13:57,921 --> 00:14:00,882 手を出したら ひっぱたくさ 185 00:14:02,050 --> 00:14:04,010 ああ グラニー・B 186 00:14:06,346 --> 00:14:08,223 ビリーが来たようだ 187 00:14:10,183 --> 00:14:11,518 やあ ビリー 188 00:14:12,561 --> 00:14:14,396 こんにちは キャシディさん 189 00:14:16,189 --> 00:14:18,900 お互いに助け合うんだよ 190 00:14:19,234 --> 00:14:20,402 大丈夫だ 191 00:14:20,819 --> 00:14:24,030 英国人を やっつけようぜ ビリー 192 00:14:24,239 --> 00:14:25,740 ああ 急ごうぜ 193 00:14:29,869 --> 00:14:31,538 生きて戻って 194 00:14:32,080 --> 00:14:34,165 天使が見守ってるよ 195 00:14:40,380 --> 00:14:41,548 頑張れよ 196 00:14:43,717 --> 00:14:45,093 頼むぞ プロンシァス 197 00:14:45,218 --> 00:14:46,261 任せて 198 00:14:46,720 --> 00:14:48,179 行っといで 199 00:15:14,414 --> 00:15:18,126 進め! 一人残らず仕留めろ 200 00:15:22,297 --> 00:15:24,466 期待に応える時だ 201 00:15:24,633 --> 00:15:28,637 圧制者を倒し アイルランド独立をつかむぞ 202 00:15:29,846 --> 00:15:31,306 我々は死に― 203 00:15:31,431 --> 00:15:34,309 同胞の心に生き続けるんだ 204 00:15:34,726 --> 00:15:39,230 我らの流す血で 正義への渇望を癒やそう 205 00:15:41,066 --> 00:15:43,151 ただの激励さ 206 00:15:45,403 --> 00:15:46,446 さあ 207 00:15:47,238 --> 00:15:48,281 行こう 208 00:15:48,698 --> 00:15:49,616 行くぞ! 209 00:15:54,454 --> 00:15:55,914 行くのか プロンシァス 210 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 ああ もちろんだ 211 00:16:00,293 --> 00:16:02,003 皆の誇りになるんだ 212 00:16:17,644 --> 00:16:20,021 見ろよ 生きてやがる 213 00:16:21,564 --> 00:16:24,025 しぶといアイルランド人め 214 00:16:28,655 --> 00:16:30,198 なかなか死なん 215 00:16:32,409 --> 00:16:35,036 息の根を止めないとな 216 00:17:08,903 --> 00:17:12,323 アイルランド人も もう必死だな 217 00:17:13,658 --> 00:17:16,661 お陰で女を買いそびれた 218 00:19:01,850 --> 00:19:04,686 結局 俺は決めたんだ 219 00:19:06,354 --> 00:19:08,857 死んだことにした 220 00:19:10,483 --> 00:19:12,610 こんな体じゃな 221 00:19:13,653 --> 00:19:16,197 友達を見殺しにした 222 00:19:18,908 --> 00:19:21,035 その報いだよな 223 00:19:24,330 --> 00:19:27,375 天使だって俺を見捨てるさ 224 00:19:28,376 --> 00:19:29,377 ああ 225 00:19:31,504 --> 00:19:34,132 自分を哀れむダメな男だ 226 00:19:34,257 --> 00:19:36,050 いやいや… 227 00:19:37,176 --> 00:19:38,303 そうじゃない 228 00:19:39,012 --> 00:19:40,346 感動したよ 229 00:19:46,311 --> 00:19:51,566 さようなら   我が愛しい人よ 230 00:19:51,858 --> 00:19:55,737 戻ったら共に暮らそう 231 00:19:55,862 --> 00:20:02,410 リヴァプールを   離れても悲しくない 232 00:20:03,912 --> 00:20:08,583 かわいい人よ    君を想うと― 233 00:20:09,834 --> 00:20:11,669 泣けてくる 234 00:20:16,925 --> 00:20:18,885 天使が見守ってるよ 235 00:21:08,893 --> 00:21:10,144 チューリップへ 236 00:21:10,311 --> 00:21:15,483 君に何も言わず 夜中に 消えたこと怒ってるだろう 237 00:21:15,984 --> 00:21:21,406 だが時に手紙は最良だ 文字は永遠だから 238 00:21:21,531 --> 00:21:23,616 永遠の言葉を残そう 239 00:21:23,741 --> 00:21:26,619 君は バカで ウソつきのクソ女だ! 240 00:21:34,460 --> 00:21:35,628 悪夢か? 241 00:21:41,342 --> 00:21:43,177 あの映画 見た? 242 00:21:44,470 --> 00:21:47,682 女の子の首が回り ヘドを吐くのよ 243 00:21:48,057 --> 00:21:49,517 「エクソシスト」 244 00:21:49,809 --> 00:21:51,352 そう 「エクソシスト」 245 00:21:51,561 --> 00:21:53,021 ベッドに縛られてた 246 00:21:53,146 --> 00:21:55,606 悪魔憑きだから用心さ 247 00:21:55,732 --> 00:21:58,151 でも役に立たなかった 248 00:21:58,276 --> 00:21:59,694 最後には― 249 00:22:00,153 --> 00:22:04,032 善玉の神父を 窓から放り出すのよ 250 00:22:04,157 --> 00:22:08,828 君は頭を打ったから グレイルの方針で精神鑑定する 251 00:22:10,329 --> 00:22:13,041 先生 そんなのが望み? 252 00:22:13,332 --> 00:22:17,837 グレイルに来たのは 方針に従うため? 253 00:22:18,588 --> 00:22:19,714 私たちは― 254 00:22:20,882 --> 00:22:24,635 自分の流儀で 不信心者を叩くんでしょ 255 00:22:24,844 --> 00:22:26,471 私は人を助けたい 256 00:22:28,222 --> 00:22:30,141 特に 苦しむ人をね 257 00:22:33,644 --> 00:22:34,562 何するの? 258 00:22:34,729 --> 00:22:36,064 連想テスト 259 00:22:36,189 --> 00:22:40,902 解釈と複合アルゴリズムで 心理機能を調べる 260 00:22:41,027 --> 00:22:42,820 思考障がいもね 261 00:22:43,154 --> 00:22:44,197 クソ! 262 00:22:45,698 --> 00:22:46,407 いい? 263 00:22:48,034 --> 00:22:51,412 さあ 君の頭の中を 覗 のぞ いてみよう 264 00:23:51,055 --> 00:23:52,473 いいね 次だ 265 00:23:52,598 --> 00:23:55,143 “わあ すごく暑い” 266 00:23:55,268 --> 00:23:56,435 坊や 行くぞ 267 00:23:57,019 --> 00:23:58,896 まだ私の時間だぞ 268 00:23:59,105 --> 00:24:00,231 終わりだ 269 00:24:07,280 --> 00:24:08,739 あげるよ 270 00:24:10,783 --> 00:24:11,576 平気? 271 00:24:11,742 --> 00:24:13,244 あんた ヤバそう 272 00:24:13,578 --> 00:24:16,956 おかしな魔女に 煙を吹きかけられた 273 00:24:19,834 --> 00:24:21,169 君を逃がす 274 00:24:21,460 --> 00:24:23,004 僕なら平気 275 00:24:23,963 --> 00:24:26,424 ダメだ 君はまだ子供だぞ 276 00:24:26,591 --> 00:24:30,261 第3世界で 時給35ドル稼ぐガキさ 277 00:24:30,553 --> 00:24:33,598 危ういのはあんただよ 278 00:24:35,474 --> 00:24:37,602 ふん なるほど… 279 00:24:39,020 --> 00:24:40,146 行こう 280 00:24:46,152 --> 00:24:48,362 ほら 危ういでしょ 281 00:24:49,363 --> 00:24:50,948 ここにいろ 282 00:28:39,677 --> 00:28:41,846 私の鼻を折ったな 283 00:28:50,146 --> 00:28:53,441 “イエス・ド・サド 罪人よ 来たれ” 284 00:29:05,536 --> 00:29:07,413 なんて牧師だ 285 00:29:17,715 --> 00:29:19,967 見たことを忘れろ 286 00:29:22,928 --> 00:29:24,138 ズボン 忘れた 287 00:29:24,430 --> 00:29:25,431 必要ない 288 00:29:25,848 --> 00:29:26,474 すぐだ 289 00:29:26,682 --> 00:29:28,142 ズボンは要らない 290 00:29:29,727 --> 00:29:32,313 空港へ行くが 要らんな 291 00:29:49,246 --> 00:29:53,167 “この凶行はすべて 残忍な牧師によるもの” 292 00:29:53,501 --> 00:29:55,836 君は言語能力が高い 293 00:29:56,587 --> 00:29:57,630 恐縮です 294 00:29:57,755 --> 00:30:01,926 もう少し誇張してもよかろう 例えば― 295 00:30:02,051 --> 00:30:03,677 “悪魔の化身” 296 00:30:03,969 --> 00:30:04,803 なるほど 297 00:30:08,307 --> 00:30:09,642 聞いていいか 298 00:30:10,059 --> 00:30:11,435 はい 何なりと 299 00:30:11,560 --> 00:30:14,355 私の印象はどうかね 300 00:30:14,563 --> 00:30:17,858 狡猾 こうかつ でしぶとく 情け容赦ない 301 00:30:17,983 --> 00:30:20,027 まあ そういう仕事だ 302 00:30:20,486 --> 00:30:21,529 もちろん 303 00:30:21,946 --> 00:30:26,325 それから 魅力的でも ありはしないか? 304 00:30:26,992 --> 00:30:27,868 何と? 305 00:30:28,494 --> 00:30:30,538 長きにわたる― 306 00:30:30,704 --> 00:30:34,708 殺傷の歴史にもかかわらず この私には― 307 00:30:34,875 --> 00:30:36,544 魅力がある 308 00:30:38,379 --> 00:30:41,173 美しくさえあるだろ? 309 00:30:43,842 --> 00:30:46,053 そうは思いませんね 310 00:30:48,264 --> 00:30:49,390 そうか 311 00:30:51,225 --> 00:30:54,061 まあ 美しさは さほど― 312 00:30:54,603 --> 00:30:57,982 世の枠組みからして 重要ではないさ 313 00:30:58,107 --> 00:31:02,486 効率 栄誉 道徳規範が より大事です 314 00:31:03,696 --> 00:31:06,407 でも 美は美です 315 00:31:08,867 --> 00:31:11,245 醜さとは違うか… 316 00:31:13,205 --> 00:31:14,748 成功しました 317 00:31:15,207 --> 00:31:16,208 解明です 318 00:31:16,834 --> 00:31:18,711 聖なる子を見つけた? 319 00:31:19,461 --> 00:31:22,423 いえ 彼ではありません 320 00:31:22,840 --> 00:31:25,384 あの女です 陽動でした 321 00:31:26,051 --> 00:31:30,055 古典的なカツラの変装で 侵入したんです 322 00:31:30,389 --> 00:31:31,932 何の話かな 323 00:31:33,350 --> 00:31:34,393 妄想でしょう 324 00:31:35,686 --> 00:31:36,770 あんた 誰よ 325 00:31:36,937 --> 00:31:40,024 新人の“フーヴァー2”だ 326 00:31:41,900 --> 00:31:43,736 我々は仕事中だ 327 00:31:43,902 --> 00:31:47,197 妄想はやめて 要点を言いたまえ 328 00:31:48,532 --> 00:31:49,783 チューリップです 329 00:31:50,743 --> 00:31:52,411 マサダにいます 330 00:31:53,370 --> 00:31:56,123 44口径弾による出血ね 331 00:31:57,333 --> 00:32:00,961 これも血だけど 刺し傷からのもの 332 00:32:02,087 --> 00:32:04,798 2番目の養父の脳みそ 333 00:32:04,965 --> 00:32:07,468 バットで殴られた後よ 334 00:32:09,803 --> 00:32:13,641 そうね 脳みそでも 血でもないけど― 335 00:32:14,350 --> 00:32:18,312 はらわた? 冷蔵庫の扉に ぶちまけた感じ 336 00:32:18,646 --> 00:32:19,730 おっと! 337 00:32:22,024 --> 00:32:24,276 脳と血も少しあり 338 00:32:26,362 --> 00:32:27,154 何よ 339 00:32:27,279 --> 00:32:30,616 いや ちょっと データを表にするね 340 00:32:31,241 --> 00:32:32,451 落第なの? 341 00:32:32,576 --> 00:32:33,911 落第なんてない 342 00:32:34,036 --> 00:32:35,287 結果を教えて 343 00:32:35,412 --> 00:32:38,916 テスト結果が 示すところによれば― 344 00:32:39,667 --> 00:32:42,336 君は際限なき逸脱者 345 00:32:42,461 --> 00:32:46,507 人格に問題があり 病的な爆発を起こしがち 346 00:32:46,674 --> 00:32:50,844 銃を偏愛し 見捨てられることが怖い 347 00:32:53,472 --> 00:32:56,809 なんか 今言われたこと― 348 00:32:58,394 --> 00:32:59,937 当たってるわ 349 00:33:01,438 --> 00:33:02,523 残念だ 350 00:33:04,733 --> 00:33:05,859 いいの 351 00:33:08,487 --> 00:33:09,988 救いようが― 352 00:33:11,198 --> 00:33:13,200 ない人もいるわ 353 00:33:15,244 --> 00:33:18,706 ちょいとビール   引っかけた野郎 354 00:33:18,831 --> 00:33:22,459 ほぼシラフで   寝床に就いた 355 00:33:22,668 --> 00:33:26,046 葉っぱが   しおれるように寝た 356 00:33:26,213 --> 00:33:31,677 しおれた葉っぱ   10月にゃ落ちた 357 00:33:35,889 --> 00:33:37,891 アイルランドか… 358 00:33:38,267 --> 00:33:41,562 ありゃ すごい ベッピンさんだな 359 00:33:41,687 --> 00:33:45,065 濡れた谷間 こんもりとした茂み 360 00:33:45,232 --> 00:33:48,569 ああ 心の底から恋しいぜ 361 00:33:48,694 --> 00:33:52,573 昔 ブルックリンは アイルランド系だらけ 362 00:33:55,033 --> 00:33:56,869 ブルックリンか… 363 00:34:04,543 --> 00:34:05,919 おい あんた 364 00:34:07,171 --> 00:34:08,005 やあ 365 00:34:24,605 --> 00:34:26,106 紙とか要る? 366 00:34:26,273 --> 00:34:27,107 何だ? 367 00:34:27,232 --> 00:34:29,860 合図するから 何の用かなと 368 00:34:29,985 --> 00:34:32,446 聞き取りにくい声だな 369 00:34:33,113 --> 00:34:35,240 穴に口をつけてくれ 370 00:34:42,331 --> 00:34:43,123 いいね 371 00:34:44,458 --> 00:34:46,126 紙を渡すんだね? 372 00:34:46,251 --> 00:34:47,461 何だと? 373 00:34:47,628 --> 00:34:50,631 だから 口を穴につけろよ 374 00:34:59,014 --> 00:34:59,890 こう? 375 00:35:00,015 --> 00:35:01,308 おい 焦んな! 376 00:35:01,475 --> 00:35:04,603 口と言ったろ “前戯”はどうした 377 00:35:05,646 --> 00:35:08,315 両手を上げろ 変態ども! 378 00:35:11,026 --> 00:35:13,821 性犯罪捜査官だ 伏せろ 379 00:35:16,949 --> 00:35:18,242 セイントさん 380 00:35:20,160 --> 00:35:21,411 セイントさん! 381 00:35:26,959 --> 00:35:28,502 どうすんだ? 382 00:35:28,669 --> 00:35:29,503 施設へ戻せ 383 00:35:29,670 --> 00:35:31,004 セイントさん! 384 00:35:31,547 --> 00:35:33,757 お願い セイントさん 385 00:35:58,532 --> 00:36:00,200 少しズレてよ 386 00:36:00,951 --> 00:36:02,494 運転しづらい 387 00:36:04,371 --> 00:36:06,206 うん ごめんね 388 00:36:08,834 --> 00:36:10,210 すまないが… 389 00:36:38,447 --> 00:36:39,197 あの… 390 00:36:39,323 --> 00:36:40,657 喫煙していい 391 00:36:41,825 --> 00:36:43,243 そうですね 392 00:36:47,581 --> 00:36:50,083 胸くその悪い習慣だ 393 00:36:51,376 --> 00:36:56,340 力の無駄遣いだね あの女性を追い払うなど 394 00:36:58,592 --> 00:37:01,595 自己紹介しよう 私は… 395 00:37:01,762 --> 00:37:02,888 知ってるさ 396 00:37:03,847 --> 00:37:06,058 そのヒゲ 今じゃ珍しい 397 00:37:07,017 --> 00:37:08,936 ああ 気づいてるよ 398 00:37:09,227 --> 00:37:11,355 また きっと流行する 399 00:37:11,730 --> 00:37:12,898 何の用だ 400 00:37:13,815 --> 00:37:16,610 会議に出向くところだが― 401 00:37:16,777 --> 00:37:19,947 君に挨拶しとこうと思ってね 402 00:37:21,073 --> 00:37:25,953 君には ぜひとも お願いしたい カスター牧師 403 00:37:26,411 --> 00:37:29,122 私と地獄へ来てくれ 404 00:37:38,924 --> 00:37:41,093 サタンが死んだ今― 405 00:37:41,218 --> 00:37:44,096 私が地獄を統治している 406 00:37:45,597 --> 00:37:47,724 クールじゃないかね? 407 00:37:48,100 --> 00:37:51,269 ああ ご両親も さぞ喜んでるだろ 408 00:37:51,395 --> 00:37:52,896 もちろんだ 409 00:37:53,021 --> 00:37:57,067 私がムチで叩くのを やめた時はね 410 00:37:58,235 --> 00:38:02,322 まあ 私の変革プランを まず聞いてほしい 411 00:38:02,489 --> 00:38:04,282 地獄へは行かん 412 00:38:06,493 --> 00:38:08,620 いろいろやったのに? 413 00:38:08,954 --> 00:38:11,331 君は結局 来るのさ 414 00:38:11,790 --> 00:38:13,166 どうだかな 415 00:38:14,668 --> 00:38:16,503 神と話してから? 416 00:38:17,462 --> 00:38:21,675 君は神と話せんよ 神の所へも行けない 417 00:38:21,842 --> 00:38:23,760 それは神が許さん 418 00:38:23,885 --> 00:38:25,012 許さん? 419 00:38:26,763 --> 00:38:28,181 知ってるか 420 00:38:29,266 --> 00:38:30,642 俺の能力を 421 00:38:30,767 --> 00:38:33,687 確かに 偉大な力だな 422 00:38:34,021 --> 00:38:35,522 ひざまずけ 423 00:38:38,358 --> 00:38:40,027 偉大? 424 00:38:41,903 --> 00:38:44,489 宇宙で最も偉大な力さ 425 00:38:46,950 --> 00:38:49,536 手で自分の首を絞めろ 426 00:38:52,622 --> 00:38:53,874 強くだ 427 00:38:55,042 --> 00:38:56,043 頼む… 428 00:38:56,168 --> 00:38:57,461 もっと強く 429 00:39:05,552 --> 00:39:06,720 やめろ 430 00:39:10,682 --> 00:39:11,808 許さん? 431 00:39:11,933 --> 00:39:16,146 そんなの関係ない 彼の所へ話しに行く 432 00:39:17,189 --> 00:39:18,231 牧師 433 00:39:20,192 --> 00:39:22,194 また今度 会おう 434 00:39:43,423 --> 00:39:44,758 やっぱりね 435 00:39:45,467 --> 00:39:46,718 あの女は? 436 00:39:46,843 --> 00:39:47,677 退院した 437 00:39:48,220 --> 00:39:49,888 あいつ 病気よ 438 00:39:50,305 --> 00:39:51,515 治せない 439 00:39:52,057 --> 00:39:53,183 バカ者め 440 00:39:53,308 --> 00:39:55,769 じゃ 吸血鬼を捜すわよ 441 00:40:00,565 --> 00:40:01,775 キャシディ? 442 00:40:04,653 --> 00:40:07,572 彼も いなくなると寂しいね 443 00:40:10,450 --> 00:40:11,284 どこへ? 444 00:40:11,910 --> 00:40:13,453 ベンソンハースト 445 00:40:14,079 --> 00:40:15,413 運のいい奴 446 00:40:46,111 --> 00:40:46,987 神よ 447 00:40:47,779 --> 00:40:49,656 あの人を天国へ 448 00:40:52,075 --> 00:40:53,994 撃った彼を許して 449 00:40:54,494 --> 00:40:55,495 アーメン 450 00:40:59,958 --> 00:41:02,002 人殺しはよくない 451 00:41:03,503 --> 00:41:06,423 神に言え 彼の計画だ 452 00:41:40,582 --> 00:41:45,045 この凶行はすべて 残忍なある男によるもの 453 00:41:45,170 --> 00:41:49,341 カスター牧師狩りが 世界で行われてます 454 00:41:49,466 --> 00:41:52,636 彼はまさに “悪魔の化身”です 455 00:41:57,599 --> 00:41:59,059 機長です 456 00:41:59,184 --> 00:42:03,230 乱気流か何かに 見舞われたようです 457 00:42:03,355 --> 00:42:07,359 シートベルトを締めて 慌てないでください 458 00:42:10,028 --> 00:42:11,738 別れも言わずに… 459 00:42:32,050 --> 00:42:33,885 ヤバいぞ 460 00:43:03,206 --> 00:43:06,209 日本語字幕 森本 務