1 00:00:00,739 --> 00:00:01,392 NARRATOR: Eternity. 2 00:00:03,568 --> 00:00:07,181 Imagine a place where perfection is timeless. 3 00:00:08,182 --> 00:00:10,532 Where wisdom meets beauty. 4 00:00:11,881 --> 00:00:15,058 Romance meets revelation. 5 00:00:15,102 --> 00:00:17,843 Every time is like the first time. 6 00:00:19,932 --> 00:00:22,805 Except you look even better. 7 00:00:24,937 --> 00:00:26,156 It's our secret. 8 00:00:27,201 --> 00:00:28,419 I'll never tell. 9 00:00:28,463 --> 00:00:29,768 NARRATOR: Neither will we. 10 00:00:30,682 --> 00:00:32,293 Toscani's face cream. 11 00:00:33,685 --> 00:00:36,340 Aging doesn't have to be torture. 12 00:01:12,289 --> 00:01:17,164 FRANKIE: HerrStarr, he wanted to put you out in the sun to burn, but I said no. 13 00:01:17,207 --> 00:01:21,733 I said, "Let me take care of him." 'Cause this guy is special. 14 00:01:21,777 --> 00:01:25,781 This guy deserves... 15 00:01:26,695 --> 00:01:29,219 You know... Hey. 16 00:01:29,263 --> 00:01:31,134 You're gonna love Bensonhurst. 17 00:02:27,190 --> 00:02:28,409 Do your feet hurt? 18 00:02:31,977 --> 00:02:33,283 My feet hurt. 19 00:02:36,460 --> 00:02:37,461 So... 20 00:02:38,854 --> 00:02:40,812 So you can hear the preacher? 21 00:02:40,856 --> 00:02:42,684 Like every time he uses the power? 22 00:02:46,078 --> 00:02:47,515 Is he far? 23 00:02:48,733 --> 00:02:50,387 Like... 24 00:02:50,431 --> 00:02:52,084 You know about how much further? 25 00:02:53,651 --> 00:02:55,697 We could try driving. 26 00:02:55,740 --> 00:02:57,351 I have my learners permit. 27 00:02:59,266 --> 00:03:02,399 I think that would probably be a little bit faster. 28 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 Our feet wouldn't hurt so much. 29 00:03:08,144 --> 00:03:09,580 We could try hitching. 30 00:03:14,150 --> 00:03:15,891 WOMAN: Freak, go back to the circus. 31 00:03:20,983 --> 00:03:22,027 It's all right. 32 00:03:23,638 --> 00:03:24,900 We'll figure it out. 33 00:03:26,118 --> 00:03:27,816 It's all part of God's plan. 34 00:03:28,817 --> 00:03:30,297 God's gone. 35 00:03:33,648 --> 00:03:35,432 Then that's part of God's plan, too. 36 00:03:36,651 --> 00:03:38,827 Everything is part of God's plan. 37 00:03:58,063 --> 00:03:59,064 What the... 38 00:04:24,873 --> 00:04:26,091 JESUS: Can I help you? 39 00:04:27,092 --> 00:04:29,094 Oh, my. 40 00:04:29,138 --> 00:04:30,966 A preacher. 41 00:04:31,009 --> 00:04:33,621 Yeah. There's a kid upstairs. 42 00:04:33,664 --> 00:04:35,405 At the window. He seems pretty scared. 43 00:04:35,449 --> 00:04:39,061 Mmm. Nothing more deliciously winsome than a fearful child. 44 00:04:40,454 --> 00:04:41,759 Which is why he's booked for the week. 45 00:04:46,024 --> 00:04:48,331 I was hoping you weren't gonna say something like that. 46 00:04:56,644 --> 00:04:57,732 But then you did. 47 00:05:14,226 --> 00:05:15,532 Mmm. 48 00:05:15,576 --> 00:05:17,055 DR. HIATT: I know it's not Christian of me, 49 00:05:17,099 --> 00:05:19,319 but I hope they hang that preacher when they catch him. 50 00:05:21,451 --> 00:05:22,713 Nah. 51 00:05:24,454 --> 00:05:25,934 He's gone. 52 00:05:25,977 --> 00:05:27,544 Luckily, you're fine. 53 00:05:27,588 --> 00:05:29,633 A few contusions, scrapes and bumps, 54 00:05:29,677 --> 00:05:31,635 but no broken bones, no hemorrhaging. 55 00:05:31,679 --> 00:05:33,507 Okay. Good. 56 00:05:33,550 --> 00:05:35,117 Never been a big hemorrhager. 57 00:05:36,161 --> 00:05:37,815 So, back to work. 58 00:05:37,859 --> 00:05:39,556 I got this co-worker who can't find his ass 59 00:05:39,600 --> 00:05:41,210 without me holding the flashlight. 60 00:05:41,253 --> 00:05:42,907 Love the dedication. 61 00:05:42,951 --> 00:05:44,387 We'll have you out of here in no time. 62 00:05:46,389 --> 00:05:47,912 You said I was fine. 63 00:05:47,956 --> 00:05:49,392 On the outside. 64 00:05:49,436 --> 00:05:52,003 But before you go, I'd like to run a psychological test 65 00:05:52,047 --> 00:05:55,137 just to make sure there aren't any deeper unseen traumas 66 00:05:55,180 --> 00:05:56,268 we may have missed. 67 00:05:56,312 --> 00:05:57,531 That'd be okay? 68 00:05:58,227 --> 00:05:59,446 Man, that sounds... 69 00:05:59,489 --> 00:06:00,795 Ugh! Mmm. 70 00:06:01,361 --> 00:06:02,579 What time is it? 71 00:06:03,450 --> 00:06:05,147 It's 20 after 5:00. 72 00:06:06,322 --> 00:06:08,150 Oh, flip, my shift starts at 5:30. 73 00:06:08,193 --> 00:06:10,065 Give me a rain check? I'm sorry. 74 00:06:10,108 --> 00:06:11,632 I can't release you without it. 75 00:06:12,415 --> 00:06:13,503 Hey, Doc. 76 00:06:15,070 --> 00:06:16,854 You've touched my shoulder twice now, 77 00:06:16,898 --> 00:06:19,074 and I'm fine. 78 00:06:19,117 --> 00:06:23,295 I think you need to just relax, and lie back down. 79 00:06:25,907 --> 00:06:27,691 I said, "Don't touch me." 80 00:06:47,232 --> 00:06:48,233 Ow! 81 00:06:54,109 --> 00:06:55,197 Nobody... 82 00:06:57,329 --> 00:06:58,418 Touches me. 83 00:07:05,990 --> 00:07:07,122 Here you go, Doc. 84 00:07:14,651 --> 00:07:16,218 FRANKIE: I got it now. 85 00:07:16,261 --> 00:07:18,525 I've worked with guys like you before. 86 00:07:18,568 --> 00:07:20,614 Screw-ups, meatheads. 87 00:07:21,310 --> 00:07:23,138 The repeat clients. 88 00:07:23,181 --> 00:07:26,141 Guys who couldn't get out of their own way. 89 00:07:26,184 --> 00:07:28,796 You know, they piss and moan about being unlucky, or some shit. 90 00:07:28,839 --> 00:07:32,234 But it ain't luck that keeps them coming back. 91 00:07:33,365 --> 00:07:34,454 It's guilt. 92 00:07:36,804 --> 00:07:40,068 For some reason, they think they deserve it. 93 00:07:44,072 --> 00:07:46,291 ARCHANGEL: So, here we are. 94 00:07:47,162 --> 00:07:48,816 Lost in thought. 95 00:07:50,121 --> 00:07:52,254 Plotting our next move. 96 00:07:53,473 --> 00:07:56,084 Scheming our bloody revenge. 97 00:07:56,998 --> 00:08:00,262 It's sick, sadistic, cruel, 98 00:08:00,305 --> 00:08:03,265 even by Brooklyn standards. 99 00:08:03,308 --> 00:08:06,137 We can only imagine the upbringing that would produce 100 00:08:06,181 --> 00:08:09,489 such a rough-handed hooligan as that man. 101 00:08:09,532 --> 00:08:12,274 We won't be happy until he's dying. 102 00:08:12,317 --> 00:08:14,885 Gutted and gasping at our feet. 103 00:08:15,407 --> 00:08:16,539 Right? 104 00:08:17,714 --> 00:08:19,977 So what's the plan? 105 00:08:20,021 --> 00:08:22,066 What are we gonna do to get out of this one? 106 00:08:23,503 --> 00:08:24,721 Nothin'. 107 00:08:25,330 --> 00:08:26,418 Right. 108 00:08:27,507 --> 00:08:28,551 We lie in wait. 109 00:08:30,335 --> 00:08:35,993 We wait, poised, patiently, in the tall grass. 110 00:08:36,037 --> 00:08:39,388 And then, when the time's right, 111 00:08:39,431 --> 00:08:44,785 we pounce and slash and rip and feast! 112 00:08:44,828 --> 00:08:47,483 I mean, I'm not gonna do anything, all right? 113 00:08:50,094 --> 00:08:51,487 Just let 'em take me. 114 00:08:53,620 --> 00:08:54,577 Oh. 115 00:08:55,273 --> 00:08:57,624 That's boring. 116 00:08:57,667 --> 00:08:59,539 I like our other plan better. 117 00:09:09,287 --> 00:09:10,419 Do you get hungry? 118 00:09:24,781 --> 00:09:25,739 I'm hungry. 119 00:09:33,703 --> 00:09:36,576 I will have the chicken fried steak. 120 00:09:36,619 --> 00:09:39,361 Well done, with a side of mashed potatoes and gravy. 121 00:09:40,231 --> 00:09:41,232 All blended together. 122 00:09:43,452 --> 00:09:45,193 And for you? Whiskey. 123 00:09:45,236 --> 00:09:46,237 No whiskey. 124 00:09:46,760 --> 00:09:47,717 Hmm. 125 00:09:49,806 --> 00:09:52,069 What? WAITRESS: This is a family establishment. 126 00:09:52,113 --> 00:09:55,116 Chicken meat shakes is one thing, but if you want whiskey on top of it, 127 00:09:55,159 --> 00:09:56,683 you boys best keep moving on. 128 00:09:57,945 --> 00:09:58,946 How about 129 00:10:00,251 --> 00:10:02,123 turtle pie? 130 00:10:02,166 --> 00:10:03,515 Have you ever had that before? It's really good. 131 00:10:03,559 --> 00:10:05,343 Delicious. 132 00:10:05,387 --> 00:10:07,432 It's better than whiskey, I bet. 133 00:10:12,002 --> 00:10:13,874 One turtle pie, please. 134 00:10:13,917 --> 00:10:14,875 Not blended. 135 00:10:25,799 --> 00:10:27,844 So... 136 00:10:27,888 --> 00:10:29,629 You never told me how you know Preacher Custer? 137 00:10:30,978 --> 00:10:32,632 He sent me to Hell. 138 00:10:32,675 --> 00:10:33,850 Me too. 139 00:10:36,461 --> 00:10:38,246 That must be why God wants us to find him together. 140 00:10:41,553 --> 00:10:43,338 You're not gonna hurt him, are you? 141 00:10:46,558 --> 00:10:47,647 Right. 142 00:10:47,690 --> 00:10:49,126 See, to me, I just... 143 00:10:49,170 --> 00:10:51,085 I feel like violence is never the answer. 144 00:10:51,607 --> 00:10:52,608 No. 145 00:10:53,391 --> 00:10:55,219 No. 146 00:10:55,263 --> 00:10:57,091 What do you have in mind that would suit him better? 147 00:10:58,309 --> 00:10:59,310 An apology. 148 00:11:02,662 --> 00:11:04,315 Someone comes along. 149 00:11:04,359 --> 00:11:07,667 Kills your family, ruins your life, sends you to Hell. 150 00:11:09,843 --> 00:11:13,803 In my book, an apology don't beat a bullet to the brain. 151 00:11:13,847 --> 00:11:16,197 I'm not just talking about just any apology. 152 00:11:17,981 --> 00:11:20,505 It's got to be sincere. 153 00:11:20,549 --> 00:11:24,684 Well, we'll see what God's plan is for that. 154 00:11:25,510 --> 00:11:26,773 I know. 155 00:11:26,816 --> 00:11:27,774 I can't wait. 156 00:11:30,341 --> 00:11:31,386 Do you ever go potty? 157 00:11:34,650 --> 00:11:36,130 I'm gonna go potty. 158 00:11:45,487 --> 00:11:48,011 And that was the last time she wore a bikini at breakfast. 159 00:11:48,708 --> 00:11:49,970 Believe me. 160 00:11:53,408 --> 00:11:54,801 Anyway... 161 00:11:57,978 --> 00:11:59,893 You ever see Hoosiers? 162 00:11:59,936 --> 00:12:02,722 The film about the white boys that almost win the basketball tournament. 163 00:12:04,985 --> 00:12:06,682 Remember what got you here. 164 00:12:07,509 --> 00:12:09,511 Focus on the fundamentals. 165 00:12:09,554 --> 00:12:11,513 We've gone over time and time again. 166 00:12:11,556 --> 00:12:14,342 If you put your effort and concentration into playing to your potential 167 00:12:14,385 --> 00:12:16,083 to be the best that you can be, 168 00:12:16,126 --> 00:12:17,562 I don't care what the scoreboard says, 169 00:12:17,606 --> 00:12:18,781 at the end of the game, 170 00:12:18,825 --> 00:12:20,478 in my book, we're gonna be winners. 171 00:12:20,522 --> 00:12:21,523 Okay? 172 00:12:24,613 --> 00:12:25,788 Or not. 173 00:12:29,792 --> 00:12:32,012 So, Bensonhurst. Hmm. 174 00:12:32,882 --> 00:12:35,232 Named after Egbert himself. 175 00:12:35,276 --> 00:12:37,017 Great man. 176 00:12:37,060 --> 00:12:38,670 If you like bastards. 177 00:12:40,716 --> 00:12:42,152 Cannoli city. 178 00:12:44,372 --> 00:12:46,678 The jewel of 18th Avenue. 179 00:12:46,722 --> 00:12:49,116 I can smell the Italians already. 180 00:12:49,159 --> 00:12:50,334 And the Chinamen. 181 00:12:52,423 --> 00:12:54,469 We're one lucky dog. 182 00:12:54,512 --> 00:12:56,558 Bensonhurst sucks. 183 00:12:56,601 --> 00:12:58,212 Then why are we going? 184 00:13:00,214 --> 00:13:02,042 Because I've got nowhere else to go. 185 00:13:03,347 --> 00:13:05,349 Nowhere else I deserve to go. 186 00:13:07,003 --> 00:13:09,092 I'm sensing backstory. 187 00:13:23,498 --> 00:13:25,326 CASSIDY: Look. Sod off. 188 00:13:25,369 --> 00:13:28,111 How am I supposed to get anyplace with you lot acting the maggot? 189 00:13:29,417 --> 00:13:31,419 UNCLE: You're all grown up, aren't you? 190 00:13:31,462 --> 00:13:33,247 No more messing around. 191 00:13:33,290 --> 00:13:35,292 The brotherhood is counting on you. 192 00:13:35,336 --> 00:13:37,425 Send those British wankers home. 193 00:13:37,468 --> 00:13:39,122 Oh, I will, sir. I will. 194 00:13:39,166 --> 00:13:40,602 Good lad. 195 00:13:40,645 --> 00:13:43,039 Go make the Cassidys proud. 196 00:13:43,083 --> 00:13:44,562 I'm gonna make all of Ireland proud. 197 00:13:44,606 --> 00:13:45,781 You will see that. 198 00:13:48,740 --> 00:13:50,090 Granny Bea. 199 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 Well... 200 00:13:51,918 --> 00:13:55,182 I'll be keeping your Easter supper warm for when you come home to me. 201 00:13:55,225 --> 00:13:56,966 Only if Da don't fleece it first. 202 00:13:57,010 --> 00:13:59,664 If he so much as lays a hand on it, I'll box his ears. 203 00:14:01,057 --> 00:14:02,929 I know you will, Granny Bea. I know. 204 00:14:05,279 --> 00:14:06,933 That'd be Billy. He's come to collect me. 205 00:14:09,109 --> 00:14:10,501 Hello there, Billy. 206 00:14:11,546 --> 00:14:13,591 Hiya, Pronsias. Hello, Mrs. Cassidy. 207 00:14:13,635 --> 00:14:15,115 Right. 208 00:14:15,158 --> 00:14:18,248 Well, you boys take care of each other. 209 00:14:18,292 --> 00:14:19,771 Oh, we will. 210 00:14:19,815 --> 00:14:21,817 Those Lord Muck Brits are messing with the wrong blokes. 211 00:14:21,861 --> 00:14:23,253 Ain't that right there, Billy? 212 00:14:23,297 --> 00:14:24,951 We ought to get crackin'. 213 00:14:26,648 --> 00:14:27,779 Now. 214 00:14:28,911 --> 00:14:31,087 You'll come home safe to us. 215 00:14:31,131 --> 00:14:32,872 The angels will be watching over you. 216 00:14:39,356 --> 00:14:41,271 UNCLE: Good luck to you, Pronsias.Farewell. 217 00:14:41,315 --> 00:14:42,577 Bye. 218 00:14:42,620 --> 00:14:44,187 Make us proud, Pronsias. 219 00:14:44,231 --> 00:14:45,754 Oh, we will. 220 00:14:45,797 --> 00:14:47,321 Farewell, my boy. 221 00:14:47,364 --> 00:14:54,067 ♪ So it's fare thee well my own true love 222 00:14:54,110 --> 00:14:59,855 ♪ When I return united we will be 223 00:14:59,899 --> 00:15:06,601 ♪ It's not the leaving of Liverpool that grieves me... ♪ 224 00:15:15,349 --> 00:15:16,916 Shoot them all on-sight. 225 00:15:21,268 --> 00:15:23,618 SQUAD LEADER: The time has come to answer the call, 226 00:15:23,661 --> 00:15:25,794 to strike a blow against our oppressor 227 00:15:25,837 --> 00:15:27,752 and proclaim an Irish Republic! 228 00:15:27,796 --> 00:15:29,754 Yeah! Yeah! 229 00:15:29,798 --> 00:15:33,758 Because of our deaths, we will live on forever in the minds of our people. 230 00:15:33,802 --> 00:15:38,067 And our blood will flow in buckets to quench their thirst for justice! 231 00:15:38,111 --> 00:15:40,156 Yeah! Yeah! 232 00:15:40,200 --> 00:15:41,897 It's all right, Billy. He's just being inspirational. 233 00:15:44,465 --> 00:15:45,553 Come on. 234 00:15:46,336 --> 00:15:47,772 Let's go. 235 00:15:47,816 --> 00:15:50,079 Let's go! MAN: Yeah! Let's go! 236 00:15:53,604 --> 00:15:54,954 BILLY: Are you sure about this, Pronsias? 237 00:15:56,085 --> 00:15:57,782 Yeah. Sure I am. 238 00:15:59,262 --> 00:16:00,960 Let's make them proud, Billy, huh? 239 00:16:16,758 --> 00:16:18,107 BRITISH SOLDIER: Looky here! 240 00:16:18,151 --> 00:16:19,326 A survivor. 241 00:16:20,631 --> 00:16:23,025 Hardy stock, these Irish. No? 242 00:16:27,334 --> 00:16:28,900 BRITISH CORPORAL: Tough to kill, Sarge. 243 00:16:31,555 --> 00:16:33,601 BRITISH SOLDIER: All we can do is do our best. 244 00:17:07,896 --> 00:17:09,332 BRITISH CAVALRYMAN: That's the thing about the Irish. 245 00:17:09,376 --> 00:17:12,683 They're so desperate for anything. 246 00:17:12,727 --> 00:17:15,686 Those Irish scum are going to pay for interrupting my Easter whoring. 247 00:19:00,791 --> 00:19:03,533 In the end, I just thought... 248 00:19:05,535 --> 00:19:07,407 It's better they think I'm dead, you know? 249 00:19:09,496 --> 00:19:11,150 Instead of seeing what I've become. 250 00:19:12,760 --> 00:19:14,979 I turned my back on a friend in need. 251 00:19:17,939 --> 00:19:19,636 And I got what I deserved, you know? 252 00:19:23,379 --> 00:19:26,034 I don't blame you angel types for giving up on me. 253 00:19:27,383 --> 00:19:28,515 Yeah. 254 00:19:30,604 --> 00:19:33,346 Just another Irishman feeling sorry for himself. 255 00:19:33,389 --> 00:19:34,825 ARCHANGEL: No, no, no. 256 00:19:36,262 --> 00:19:37,263 Not at all. 257 00:19:38,002 --> 00:19:40,179 We were touched. 258 00:19:45,445 --> 00:19:47,882 ♪ So fare thee well 259 00:19:47,925 --> 00:19:50,841 ♪ My own true love 260 00:19:50,885 --> 00:19:54,889 ♪ When I return united we will be 261 00:19:54,932 --> 00:19:58,458 ♪ It's not the leaving of Liverpool 262 00:19:58,501 --> 00:20:01,330 ♪ That grieves me 263 00:20:02,897 --> 00:20:04,899 ♪ But my darling 264 00:20:05,856 --> 00:20:09,686 ♪ When I think of thee ♪ 265 00:20:15,866 --> 00:20:17,868 GRAMMY B: The angels will be watching over you. 266 00:21:07,918 --> 00:21:10,356 JESSE: Dear Tulip, I imagine you're pretty pissed 267 00:21:10,399 --> 00:21:12,619 about me taking off in the middle of the night 268 00:21:12,662 --> 00:21:14,447 without saying a word. 269 00:21:14,490 --> 00:21:16,666 But sometimes, the letter is best 270 00:21:16,710 --> 00:21:19,669 'cause when you write it down, it's kind of forever. 271 00:21:19,713 --> 00:21:22,759 And the forever thing I wanted to say to you is 272 00:21:22,803 --> 00:21:25,762 that I think you're a stupid, cheating, lying bitch. 273 00:21:33,596 --> 00:21:34,728 Bad dream? 274 00:21:40,429 --> 00:21:42,039 You ever see that movie 275 00:21:43,476 --> 00:21:45,478 where the girl's head spun around 276 00:21:45,521 --> 00:21:47,088 and she puked on everyone? 277 00:21:47,131 --> 00:21:48,829 The Exorcist? 278 00:21:48,872 --> 00:21:50,439 The Exorcist,yeah. 279 00:21:50,483 --> 00:21:52,093 They tied her to a bed, too. 280 00:21:52,136 --> 00:21:53,529 She was possessed by a demon. 281 00:21:53,573 --> 00:21:55,009 They had to take precautions. 282 00:21:55,052 --> 00:21:57,098 Yeah. Didn't do 'em any good. 283 00:21:57,141 --> 00:21:58,317 In the end, 284 00:21:59,274 --> 00:22:00,623 she still threw that 285 00:22:00,667 --> 00:22:03,060 old do-goody priest out the window. 286 00:22:03,104 --> 00:22:04,845 You suffered a head trauma. 287 00:22:04,888 --> 00:22:07,761 Post-accident psych eval is Grail policy. 288 00:22:09,328 --> 00:22:12,461 Come on, Doc. Listen to yourself. 289 00:22:12,505 --> 00:22:16,465 We didn't join the Grail to follow policy. 290 00:22:17,640 --> 00:22:19,903 We're here to... 291 00:22:19,947 --> 00:22:23,864 To run things, get our own way, beat down unbelievers. 292 00:22:23,907 --> 00:22:25,474 Actually, I joined up to help people. 293 00:22:27,171 --> 00:22:29,173 Those in pain, especially. 294 00:22:32,002 --> 00:22:33,743 What are you gonna do? 295 00:22:33,787 --> 00:22:35,354 It's an associative test. 296 00:22:35,397 --> 00:22:37,878 It uses subjective interpretation and complex algorithms 297 00:22:37,921 --> 00:22:40,010 to examine a person's emotional functioning 298 00:22:40,054 --> 00:22:41,534 and detect thought disorders. 299 00:22:42,578 --> 00:22:43,710 God damn it. 300 00:22:44,667 --> 00:22:45,886 Okay? 301 00:22:46,930 --> 00:22:48,323 Good. 302 00:22:48,367 --> 00:22:50,325 Now, let's see what's going on in that head of yours. 303 00:23:50,037 --> 00:23:51,517 MALE CLIENT: Good. Now, say, 304 00:23:51,560 --> 00:23:54,302 "Golly, gee, it's a scorcher." 305 00:23:54,345 --> 00:23:55,434 JESSE: Come on, kid. Let's go. 306 00:23:56,173 --> 00:23:58,045 My hour isn't up yet. 307 00:23:58,088 --> 00:23:59,220 Yeah, it is. 308 00:24:06,314 --> 00:24:07,968 It didn't fit, anyway. 309 00:24:09,535 --> 00:24:10,710 You okay? 310 00:24:10,753 --> 00:24:12,451 You're the one that looks jacked. 311 00:24:12,494 --> 00:24:15,541 Yeah, well, some crazy witch just blew smoke in my face, so... 312 00:24:18,892 --> 00:24:20,589 I gotta get you out of this place. 313 00:24:20,633 --> 00:24:21,808 No, I'm good. 314 00:24:22,939 --> 00:24:24,375 No, you're not good. 315 00:24:24,419 --> 00:24:25,899 You're just a kid. 316 00:24:25,942 --> 00:24:29,511 A kid making 35 bucks an hour in a third-world country. 317 00:24:29,555 --> 00:24:32,296 Trust me, bro. You're the one with the problem. 318 00:24:35,604 --> 00:24:36,562 Okay. 319 00:24:38,085 --> 00:24:39,347 Let's go. 320 00:24:45,092 --> 00:24:46,615 Told you you had a problem. 321 00:24:48,530 --> 00:24:49,836 Stay here. 322 00:28:38,804 --> 00:28:40,370 I think you broke my nose. 323 00:29:04,438 --> 00:29:05,874 What kind of preacher are you? 324 00:29:16,711 --> 00:29:18,757 Forget what you saw in there. 325 00:29:22,021 --> 00:29:23,457 I forgot my pants. 326 00:29:23,500 --> 00:29:24,545 You don't need 'em. 327 00:29:24,588 --> 00:29:25,851 It'll just take a minute. 328 00:29:25,894 --> 00:29:26,895 You don't need pants. 329 00:29:28,723 --> 00:29:30,594 We're going to the airport, and I don't need pants. 330 00:29:48,351 --> 00:29:52,529 And all of this unspeakable horror is the work of one murderous preacher. 331 00:29:52,573 --> 00:29:54,836 Your linguistic skills are impressive. 332 00:29:55,619 --> 00:29:56,664 Thank you, sir. 333 00:29:56,707 --> 00:29:58,840 Perhaps a bit more hyperbole, 334 00:29:58,884 --> 00:30:02,844 something along the lines of "evil incarnate." 335 00:30:02,888 --> 00:30:03,845 Very good, sir. 336 00:30:07,327 --> 00:30:08,850 May I ask you something? 337 00:30:08,894 --> 00:30:10,547 That's what I'm here for, sir. 338 00:30:10,591 --> 00:30:13,550 What is your impression of me? 339 00:30:13,594 --> 00:30:17,032 Cunning, resilient, pitiless. 340 00:30:17,076 --> 00:30:19,339 Yes, yes. Have to be in this line of work. 341 00:30:19,382 --> 00:30:20,993 Of course. 342 00:30:21,036 --> 00:30:25,084 And... Also attractive, as well? 343 00:30:26,259 --> 00:30:27,608 Sir? 344 00:30:27,651 --> 00:30:32,352 Despite my long and colorful history of mutilations, 345 00:30:32,395 --> 00:30:34,745 I remain attractive. 346 00:30:37,444 --> 00:30:40,055 Beautiful, even, don't you agree? 347 00:30:42,884 --> 00:30:45,191 No. I do not. 348 00:30:47,236 --> 00:30:48,455 I see. 349 00:30:50,283 --> 00:30:53,503 Not that beauty 350 00:30:53,547 --> 00:30:57,072 is all that important in the overall scheme of things. 351 00:30:57,116 --> 00:31:01,468 No. I have no doubt efficiency, honor and moral clarity are of greater value. 352 00:31:02,686 --> 00:31:05,428 But beauty is beauty. 353 00:31:07,909 --> 00:31:10,085 And ugly isn't. 354 00:31:12,261 --> 00:31:13,523 Success, sir. 355 00:31:14,176 --> 00:31:15,917 Figured it out. 356 00:31:15,961 --> 00:31:17,745 Yes? Have you found the Christ child? 357 00:31:18,659 --> 00:31:21,314 Uh, no, sir. Not him. 358 00:31:21,792 --> 00:31:23,055 But her. 359 00:31:23,098 --> 00:31:24,970 It was all a diversion. 360 00:31:25,013 --> 00:31:27,363 Bitch made us look one way, then slithered past. 361 00:31:27,407 --> 00:31:29,322 Classic wig-and-suit Trojan horse. 362 00:31:29,365 --> 00:31:31,019 What is she talking about? 363 00:31:32,064 --> 00:31:33,369 I think she's hysterical. 364 00:31:34,718 --> 00:31:35,894 Who the hell are you? 365 00:31:35,937 --> 00:31:38,461 This is the new Hoover. I call him... 366 00:31:40,768 --> 00:31:41,812 Hoover Two. 367 00:31:41,856 --> 00:31:43,336 And we're working. 368 00:31:43,379 --> 00:31:46,295 So, kindly wrap up the hysterics and make your point. 369 00:31:47,644 --> 00:31:48,732 Tulip O'Hare. 370 00:31:49,777 --> 00:31:51,126 She's in Masada. 371 00:31:52,432 --> 00:31:54,913 TULIP: Blood from an exit wound, .44 caliber. 372 00:31:56,305 --> 00:31:58,394 I would say, blood again. 373 00:31:58,438 --> 00:32:01,049 But from stabbing. 374 00:32:01,093 --> 00:32:03,922 My second foster father's brain pieces 375 00:32:03,965 --> 00:32:06,446 after being hit with a softball bat. 376 00:32:08,970 --> 00:32:12,060 Hmm. Not brains or blood. Maybe like... 377 00:32:13,409 --> 00:32:17,326 Guts sprayed like silly string across a refrigerator. 378 00:32:17,718 --> 00:32:18,719 Oh! 379 00:32:21,069 --> 00:32:23,115 And a little brains and blood. 380 00:32:25,465 --> 00:32:27,554 What? Oh, no. Nothing. 381 00:32:27,597 --> 00:32:29,686 Let me just tabulate my notes. 382 00:32:30,383 --> 00:32:31,645 I failed, didn't I? 383 00:32:31,688 --> 00:32:32,951 There's no such thing as failing. 384 00:32:32,994 --> 00:32:34,474 Bullshit. How'd I do? 385 00:32:34,517 --> 00:32:38,695 The test results indicate that 386 00:32:38,739 --> 00:32:43,265 you're an uninhibited deviant with a personality disorder 387 00:32:43,309 --> 00:32:47,052 prone to psychopathic outbursts and a gun fetish. 388 00:32:47,095 --> 00:32:50,229 And unresolved abandonment issues. 389 00:32:52,579 --> 00:32:55,495 All that, uh, it sounds, um... 390 00:32:57,410 --> 00:32:58,715 About right, I guess. 391 00:33:00,369 --> 00:33:01,588 I'm sorry. 392 00:33:03,590 --> 00:33:04,983 It's okay. 393 00:33:07,594 --> 00:33:08,987 Some people just 394 00:33:10,292 --> 00:33:11,598 can't be helped. 395 00:33:14,383 --> 00:33:17,821 ♪ The man that drinks the small beer goes to bed quite sober 396 00:33:17,865 --> 00:33:21,521 ♪ The man that drinks the small beer goes to bed quite sober 397 00:33:21,564 --> 00:33:23,392 ♪ Fades as the leaves do fade 398 00:33:23,436 --> 00:33:25,177 ♪ Fades as the leaves do fade 399 00:33:25,220 --> 00:33:26,917 ♪ Fades as the leaves do fade 400 00:33:26,961 --> 00:33:30,834 ♪ That drop off in October ♪ 401 00:33:34,925 --> 00:33:37,189 Ah, Ireland. 402 00:33:37,232 --> 00:33:40,627 A terrible thing of beauty she is, 403 00:33:40,670 --> 00:33:43,543 with her wet corners and rushy bottoms. 404 00:33:44,152 --> 00:33:45,936 Yeah. 405 00:33:45,980 --> 00:33:47,547 I miss her something awful. 406 00:33:47,590 --> 00:33:51,594 Alas. Plenty of Irish in Brooklyn, last I heard. 407 00:33:53,944 --> 00:33:55,337 Plenty of Irish in Brooklyn. 408 00:34:03,606 --> 00:34:04,999 MAN: Hey, in there. 409 00:34:06,174 --> 00:34:07,132 Hello. 410 00:34:21,755 --> 00:34:23,626 Uh... 411 00:34:23,670 --> 00:34:25,106 Do you need some toilet paper or something? 412 00:34:25,150 --> 00:34:27,021 What? 413 00:34:27,065 --> 00:34:28,457 You just keep tapping my foot, so I thought maybe you needed something. 414 00:34:28,501 --> 00:34:32,070 Yeah, buddy, I don't understand what you're saying. 415 00:34:32,113 --> 00:34:34,159 Just put your mouth through the hole. 416 00:34:40,165 --> 00:34:41,209 Huh. 417 00:34:41,253 --> 00:34:43,429 That's cool. 418 00:34:43,472 --> 00:34:45,213 Do you want me to pass you some toilet paper through there? 419 00:34:45,257 --> 00:34:46,693 What? 420 00:34:46,736 --> 00:34:49,739 Dude, just put your mouth through the hole. 421 00:34:54,222 --> 00:34:55,180 Uh... 422 00:34:57,965 --> 00:34:59,619 Like this? 423 00:34:59,662 --> 00:35:02,056 Whoa! Slow down there, big ass. I said put your mouth to the hole. 424 00:35:02,100 --> 00:35:03,710 Whatever happened to foreplay? 425 00:35:04,885 --> 00:35:07,017 COP: Freeze! Hands up, perverts. 426 00:35:10,020 --> 00:35:11,370 Sex detectives. 427 00:35:11,413 --> 00:35:12,762 Face on the floor, freak. 428 00:35:16,157 --> 00:35:17,115 Mr. Saint! 429 00:35:19,073 --> 00:35:20,335 Mr. Saint! Mr. Saint! 430 00:35:21,815 --> 00:35:22,990 Mr. Saint! 431 00:35:25,993 --> 00:35:27,647 What the hell am I supposed to do with that? 432 00:35:27,690 --> 00:35:28,865 Back to the orphanage. 433 00:35:28,909 --> 00:35:30,563 EUGENE: Hey, Mr. Saint! 434 00:35:30,606 --> 00:35:32,434 Oh, my God! Mr. Saint! 435 00:35:33,000 --> 00:35:34,436 Mr. Saint! 436 00:35:57,590 --> 00:35:59,853 You think you could move over a little? 437 00:35:59,896 --> 00:36:01,159 Trying to drive here. 438 00:36:03,335 --> 00:36:05,075 Sure. Sorry. 439 00:36:07,904 --> 00:36:08,992 Thanks, pal. 440 00:36:37,586 --> 00:36:40,850 Sorry, sir... I'm allowed to smoke in here. 441 00:36:40,894 --> 00:36:42,330 You're allowed to smoke in here.Yeah. 442 00:36:44,463 --> 00:36:45,420 HITLER: Ugh! 443 00:36:46,508 --> 00:36:48,467 Disgusting habit. 444 00:36:50,338 --> 00:36:52,340 Unda waste of your power. 445 00:36:52,384 --> 00:36:54,864 At the very least, you could have made her refill the cashews. 446 00:36:57,563 --> 00:36:59,260 Allow me to introduce myself. 447 00:37:00,218 --> 00:37:02,959 I am... I know who you are. 448 00:37:03,003 --> 00:37:05,135 Not many mustaches like that around anymore. 449 00:37:06,093 --> 00:37:08,313 Yeah, I noticed this. 450 00:37:08,356 --> 00:37:10,706 It will be fashionable again, I'm sure. 451 00:37:10,750 --> 00:37:12,882 What do you want? 452 00:37:12,926 --> 00:37:15,798 I'm in town for a conference and I heard you were here. 453 00:37:15,842 --> 00:37:19,933 So I thought it would be nice to stop and say hello. 454 00:37:19,976 --> 00:37:25,155 Undto tell you that there is nothing I would like more, Preacher Custer, 455 00:37:25,199 --> 00:37:28,071 than for you to join me in Hell. 456 00:37:38,125 --> 00:37:40,301 Satan is dead. 457 00:37:40,345 --> 00:37:43,043 I am in charge now. 458 00:37:44,697 --> 00:37:46,176 Pretty cool. Yeah? 459 00:37:47,134 --> 00:37:48,396 Yeah. 460 00:37:48,440 --> 00:37:50,442 Your parents must be real proud of you. 461 00:37:50,485 --> 00:37:57,187 Oh, they are, when I'm not having them flayed alive with knotted whips. 462 00:37:57,231 --> 00:38:01,540 I can't wait for you to hear my plans and see all the changes I'm making... 463 00:38:01,583 --> 00:38:02,802 I ain't going to Hell. 464 00:38:05,544 --> 00:38:07,937 After what you have done? 465 00:38:07,981 --> 00:38:10,157 You're coming, sooner or later. 466 00:38:10,200 --> 00:38:12,420 Yeah. Well, we'll see about that. 467 00:38:13,769 --> 00:38:16,598 After you talk to God? 468 00:38:16,642 --> 00:38:20,776 You are not going to talk to God because you're not going to get to God. 469 00:38:20,820 --> 00:38:23,649 He will never let you get to...Let me. 470 00:38:25,738 --> 00:38:27,130 You know what I can do? 471 00:38:28,175 --> 00:38:29,611 What I have? 472 00:38:29,655 --> 00:38:33,093 I know you have a great power. 473 00:38:33,136 --> 00:38:34,268 Get on your knees. 474 00:38:37,402 --> 00:38:38,925 Not only a great power. 475 00:38:40,927 --> 00:38:43,016 I have the greatest power in the universe. 476 00:38:46,149 --> 00:38:48,282 Put your hands around your throat and squeeze. 477 00:38:51,764 --> 00:38:52,808 Harder. 478 00:38:55,289 --> 00:38:56,377 Harder. 479 00:39:04,690 --> 00:39:05,821 Stop. 480 00:39:09,695 --> 00:39:12,828 Let me. No one lets me do shit! 481 00:39:13,699 --> 00:39:15,222 I'm going to talk to him. 482 00:39:16,136 --> 00:39:17,180 Preacher. 483 00:39:19,226 --> 00:39:21,141 I will see you later. Yeah? 484 00:39:42,641 --> 00:39:43,946 Of course. 485 00:39:44,556 --> 00:39:45,861 Where is she? 486 00:39:45,905 --> 00:39:47,297 I released her. 487 00:39:47,341 --> 00:39:49,387 She's a goddamn lunatic. 488 00:39:49,430 --> 00:39:50,605 There's no cure for that. 489 00:39:51,040 --> 00:39:52,128 Idiot. 490 00:39:52,172 --> 00:39:54,479 Okay. So where is the vampire? 491 00:39:59,309 --> 00:40:00,528 Cass? 492 00:40:03,618 --> 00:40:06,404 ARCHANGEL: I know. I miss him already. 493 00:40:09,581 --> 00:40:10,930 Where'd he go? 494 00:40:10,973 --> 00:40:12,540 Bensonhurst. 495 00:40:12,584 --> 00:40:14,281 Lucky bastard. 496 00:40:45,051 --> 00:40:46,748 God? 497 00:40:46,792 --> 00:40:48,620 Please take that man to heaven. 498 00:40:50,926 --> 00:40:53,015 And please forgive this man for shooting him. 499 00:40:53,363 --> 00:40:54,408 Amen. 500 00:40:59,195 --> 00:41:00,980 I don't like all this killing. 501 00:41:02,547 --> 00:41:05,288 Tell that to God. It's his plan. 502 00:41:39,671 --> 00:41:44,066 FEMALE REPORTER: All this unspeakable horror is the work of one murderous man. 503 00:41:44,110 --> 00:41:46,025 And now there is a worldwide manhunt 504 00:41:46,068 --> 00:41:48,288 for a man called Preacher Custer, 505 00:41:48,331 --> 00:41:51,552 who people here believe is evil incarnate. 506 00:41:56,644 --> 00:41:58,211 This is your Captain speaking. 507 00:41:58,254 --> 00:42:02,389 Looks like we've hit a little patch of something. 508 00:42:02,432 --> 00:42:05,914 Please fasten your seat belts and try to remain calm. 509 00:42:08,917 --> 00:42:10,484 Didn't even say goodbye. 510 00:42:31,026 --> 00:42:32,680 Oh, shit.