1 00:00:16,600 --> 00:00:19,186 おお やって来たな 2 00:00:20,271 --> 00:00:22,148 最新の創造物よ 3 00:00:36,704 --> 00:00:37,538 ふむ… 4 00:00:45,212 --> 00:00:46,922 二重の虹だ! 5 00:00:57,141 --> 00:00:57,933 よせ 6 00:00:59,435 --> 00:01:02,188 それはダメだと言ったぞ 7 00:01:03,355 --> 00:01:05,441 してはならんと… 8 00:01:07,777 --> 00:01:10,446 マイ… ゴッド! 9 00:01:18,788 --> 00:01:20,122 試しはしたぞ 10 00:01:20,372 --> 00:01:21,624 そして… 11 00:01:22,458 --> 00:01:23,793 お前は― 12 00:01:23,959 --> 00:01:25,795 不合格だ! 13 00:02:27,439 --> 00:02:29,191 ゼリーのせいね 14 00:02:29,316 --> 00:02:33,028 私の持ってたやつが お風呂に落ちて― 15 00:02:33,195 --> 00:02:35,531 共演者は感電死よ 16 00:02:35,698 --> 00:02:39,285 それで私は ポルノ業界から引退した 17 00:02:42,413 --> 00:02:43,873 空港だっけ? 18 00:02:45,624 --> 00:02:46,458 どこへ? 19 00:02:46,709 --> 00:02:48,878 神と語り 世界を救う 20 00:02:52,882 --> 00:02:55,175 それ もう遅くない? 21 00:02:56,886 --> 00:02:58,804 マジで どこ行くの? 22 00:03:05,895 --> 00:03:07,730 それ… ペニス? 23 00:03:08,355 --> 00:03:09,565 これは山だ 24 00:03:10,816 --> 00:03:12,067 または岩 25 00:03:13,235 --> 00:03:14,361 多分ね 26 00:03:14,737 --> 00:03:16,030 “多分”? 27 00:03:18,741 --> 00:03:19,909 マジで? 28 00:03:20,826 --> 00:03:23,746 行き先も知らず 出発したわけ? 29 00:03:41,221 --> 00:03:42,514 ああいう連中… 30 00:03:43,057 --> 00:03:44,683 嘆いてばっか 31 00:03:44,808 --> 00:03:45,935 止まらんのか 32 00:03:46,518 --> 00:03:47,603 冗談じゃない 33 00:03:48,354 --> 00:03:52,107 大丈夫 神父さん どうせ泥棒か何かよ 34 00:03:52,274 --> 00:03:53,359 ただの子供だ 35 00:03:54,401 --> 00:03:55,444 そうかもね 36 00:03:55,903 --> 00:03:58,072 言わせてもらうと… 37 00:03:58,197 --> 00:03:59,114 車を止めろ! 38 00:04:10,292 --> 00:04:11,794 “イエス・ド・サド” 39 00:04:12,378 --> 00:04:14,129 行けば 神父さん 40 00:04:14,421 --> 00:04:16,799 この世界を救ってよ 41 00:04:25,683 --> 00:04:26,392 やあ 42 00:04:28,644 --> 00:04:29,979 犬が… 43 00:04:31,021 --> 00:04:33,649 犬が死んじゃった 44 00:04:38,612 --> 00:04:39,780 何があった? 45 00:04:53,168 --> 00:04:53,919 何だ? 46 00:04:54,128 --> 00:04:55,754 金をよこせ 47 00:04:56,130 --> 00:04:57,965 坊や それは… 48 00:04:58,090 --> 00:04:59,925 マジで言ってんだ 49 00:05:10,436 --> 00:05:11,270 銃を捨てろ 50 00:05:14,815 --> 00:05:15,858 そんな… 51 00:05:22,948 --> 00:05:24,199 犬が… 52 00:05:25,325 --> 00:05:26,368 ひどいよ 53 00:05:26,869 --> 00:05:28,037 死んじゃった 54 00:05:34,710 --> 00:05:35,544 なあ 55 00:05:59,651 --> 00:06:00,736 まだ何か? 56 00:06:05,741 --> 00:06:07,242 ブーツはやらん 57 00:06:32,768 --> 00:06:34,603 カスターがいました 58 00:06:34,770 --> 00:06:37,940 襲いますか? 交流会の後にします? 59 00:06:39,942 --> 00:06:43,612 奴は逃げますよ ワレメちゃんを彫らねば 60 00:06:43,737 --> 00:06:47,699 いやいや 今は 別件に注意を向けんとな 61 00:06:48,575 --> 00:06:50,536 そうなんですか? 62 00:06:51,328 --> 00:06:53,705 ああ チューリップですね 63 00:06:53,831 --> 00:06:55,124 吸血鬼を助けに… 64 00:06:55,249 --> 00:06:55,958 考えた 65 00:06:56,125 --> 00:06:58,752 あの女は奴の弱点です 66 00:06:58,961 --> 00:07:01,463 フランキーはいるかね? 67 00:07:01,839 --> 00:07:03,298 トスカーニですか? 68 00:07:04,091 --> 00:07:05,968 ちょっと彼には― 69 00:07:06,260 --> 00:07:08,804 手術関係の頼みがある 70 00:07:15,686 --> 00:07:17,646 俺のために来たのか? 71 00:07:18,730 --> 00:07:21,567 地元で 拷問の依頼とかは? 72 00:07:21,942 --> 00:07:23,402 国際化さ 73 00:07:24,820 --> 00:07:28,991 昔なら街を離れずに 家族を養えたがな 74 00:07:29,324 --> 00:07:30,325 今じゃ― 75 00:07:31,702 --> 00:07:33,162 そうもいかん 76 00:07:33,996 --> 00:07:36,081 昔のNYが懐かしい 77 00:07:36,206 --> 00:07:37,416 70年代 78 00:07:38,167 --> 00:07:39,251 80年代 79 00:07:39,501 --> 00:07:42,004 ニューヨークか 懐かしいぜ 80 00:07:42,504 --> 00:07:45,924 ベーブ・ルースや マドゥンと飲んだ 81 00:07:46,967 --> 00:07:48,594 “キラー”・マドゥン? 82 00:07:48,719 --> 00:07:50,637 ああ 知り合いだ 83 00:07:51,597 --> 00:07:54,683 奴は ある男の尻に 銃を突き立て― 84 00:07:54,850 --> 00:07:56,852 脳を吹っ飛ばした 85 00:07:58,228 --> 00:08:01,023 そいつは見ものだったな 86 00:08:01,273 --> 00:08:02,191 好きか? 87 00:08:03,692 --> 00:08:05,027 同じやり方で― 88 00:08:05,485 --> 00:08:07,613 お前を殺してやるよ 89 00:08:18,290 --> 00:08:19,875 教えろ タフガイ 90 00:08:20,209 --> 00:08:23,212 友達が出口まで 連れてったよな 91 00:08:24,421 --> 00:08:26,048 何があったんだ? 92 00:08:27,007 --> 00:08:28,217 なぜ一緒に― 93 00:08:29,259 --> 00:08:30,177 行かなかった 94 00:08:32,846 --> 00:08:33,722 俺は― 95 00:08:35,891 --> 00:08:37,184 アイルランド人だ 96 00:08:39,561 --> 00:08:42,397 好機を逃す好機は 逃さねえ 97 00:08:43,982 --> 00:08:46,818 では諸君 授業再開だ 98 00:08:47,945 --> 00:08:48,987 さて 99 00:08:51,740 --> 00:08:52,908 やりたい者は? 100 00:08:53,492 --> 00:08:54,868 勘弁しろよ 101 00:08:59,206 --> 00:09:01,333 奴は ろくでもないな 102 00:10:05,355 --> 00:10:06,315 おーい 103 00:10:07,274 --> 00:10:08,150 君 104 00:10:11,194 --> 00:10:12,404 何をしてる 105 00:10:17,409 --> 00:10:18,493 おい 見ろ 106 00:10:19,745 --> 00:10:20,996 どこ行った? 107 00:10:25,834 --> 00:10:26,960 一体… 108 00:10:48,357 --> 00:10:51,818 いや 驚いたね あいつは野獣だよ 109 00:11:05,040 --> 00:11:06,708 いいか 捜し出せ 110 00:11:06,875 --> 00:11:10,295 奴が逃げたら イチモツを切るぞ 111 00:11:23,392 --> 00:11:26,228 “都会の荒廃 研究室” 112 00:11:36,905 --> 00:11:38,073 あんた 誰? 113 00:11:38,615 --> 00:11:39,658 俺はセイウチ 114 00:11:41,159 --> 00:11:42,244 何が望みだ? 115 00:11:42,369 --> 00:11:43,328 お前さ 116 00:11:45,622 --> 00:11:50,168 “ホーリー・バー&グレイル モーテル” 117 00:11:52,754 --> 00:11:55,924 グレイルの戦士は 誇り高く死す 118 00:11:57,467 --> 00:11:58,844 彼らを称えよ 119 00:11:59,594 --> 00:12:01,680 彼らは立派に戦った 120 00:12:03,390 --> 00:12:04,433 ガナー 121 00:12:06,017 --> 00:12:06,935 ピジョン 122 00:12:11,106 --> 00:12:12,524 人を捜してるの 123 00:12:14,401 --> 00:12:16,403 テロリスト 犯罪者 124 00:12:16,695 --> 00:12:19,114 一帯を捜索中よ 見かけた? 125 00:12:22,117 --> 00:12:23,785 怖そうな女だ 126 00:12:24,619 --> 00:12:28,081 いや 見かけたら 覚えてるはずだ 127 00:12:30,625 --> 00:12:34,254 あの女が来そうな汚い店… 確かなの? 128 00:12:35,130 --> 00:12:36,214 確かだ 129 00:12:37,048 --> 00:12:39,718 そういう怖い女を見たら― 130 00:12:40,802 --> 00:12:41,761 教えるよ 131 00:12:42,596 --> 00:12:45,640 ええ そうしてもらうわ 132 00:12:46,683 --> 00:12:48,643 でないと こうよ 133 00:12:53,982 --> 00:12:57,569 ビールを置いて 掃除なさい 赤ん坊ども 134 00:12:57,944 --> 00:13:00,489 あの女をさらし首にしろ! 135 00:13:24,346 --> 00:13:26,681 連中が君を捜してる 136 00:13:29,726 --> 00:13:31,853 本気で捜しているよ 137 00:13:32,521 --> 00:13:33,355 そう 138 00:13:34,689 --> 00:13:35,524 もう! 139 00:13:41,071 --> 00:13:44,199 専用のレンチを使えばいい 140 00:13:47,827 --> 00:13:49,204 あるの カマル? 141 00:13:56,127 --> 00:13:58,004 気化器をいじるわ 142 00:13:59,130 --> 00:14:02,551 空燃比を下げて パワーを上げるの 143 00:14:04,219 --> 00:14:05,887 最後のチャンス 144 00:14:06,888 --> 00:14:10,892 お嬢さん マサダと 戦うなんてマズいよ 145 00:14:11,142 --> 00:14:13,728 しかも ご亭主は留守だ 146 00:14:13,895 --> 00:14:15,230 戻るまで待て 147 00:14:15,397 --> 00:14:16,898 言ったでしょ 148 00:14:17,816 --> 00:14:19,234 亭主じゃない 149 00:14:24,322 --> 00:14:25,865 戻らないしね 150 00:14:42,716 --> 00:14:44,759 あのクソ野郎 151 00:14:50,974 --> 00:14:52,100 どうした? 152 00:14:54,102 --> 00:14:56,771 アフマド 汚いムスリム 153 00:14:58,940 --> 00:15:00,191 ムスリム同士だ 154 00:15:00,317 --> 00:15:01,234 俺か? 155 00:15:02,110 --> 00:15:03,778 俺はコプト教徒 156 00:15:18,293 --> 00:15:19,294 2人とも 157 00:15:23,715 --> 00:15:24,966 もうよせ 158 00:15:27,761 --> 00:15:29,137 争うな! 159 00:15:33,975 --> 00:15:34,893 よろしい 160 00:15:35,143 --> 00:15:36,728 仲良くなれ 161 00:15:56,790 --> 00:15:57,999 どうなってる 162 00:15:58,458 --> 00:16:00,168 争うなと言ったぞ 163 00:16:00,335 --> 00:16:02,587 奴は英語が分からない 164 00:16:03,171 --> 00:16:05,507 君らは どうかしてる 165 00:16:07,175 --> 00:16:12,514 こんな愚かなことで 大切なものを置いてきたなら 166 00:16:13,431 --> 00:16:16,851 俺は一体 何のために… 167 00:16:36,162 --> 00:16:37,872 オールファーザー 崩御 168 00:16:41,251 --> 00:16:43,378 万歳 新オールファーザー 169 00:16:43,545 --> 00:16:44,212 万歳! 170 00:16:56,057 --> 00:16:58,393 調子は? オールファーザー 171 00:16:59,352 --> 00:17:01,396 テロ攻撃があったとか 172 00:17:01,521 --> 00:17:02,397 問題ない 173 00:17:02,647 --> 00:17:06,985 この城塞への攻撃は 容易に退けられた 174 00:17:07,110 --> 00:17:08,319 聖なる子は? 175 00:17:09,446 --> 00:17:10,697 ご無事で? “ニュージーランド” 176 00:17:10,697 --> 00:17:11,072 “ニュージーランド” 177 00:17:11,406 --> 00:17:12,741 聖なる子? 178 00:17:33,553 --> 00:17:35,430 さあ 踊ってみせろ 179 00:17:44,606 --> 00:17:45,607 彼じゃない 180 00:17:47,108 --> 00:17:48,026 彼なら― 181 00:17:48,151 --> 00:17:49,778 ピンピンしている 182 00:17:49,944 --> 00:17:53,406 グレイルは いつ彼を 世に示すのです? 183 00:17:53,698 --> 00:17:54,949 頃合いに 184 00:17:55,658 --> 00:17:57,202 では 失敬する 185 00:17:57,494 --> 00:17:58,953 でも いつです? 186 00:17:59,621 --> 00:18:00,872 具体的に 187 00:18:08,838 --> 00:18:10,924 お許しを オールファーザー 188 00:18:11,049 --> 00:18:13,885 私はただの副首相ですが― 189 00:18:14,010 --> 00:18:17,764 見えぬお方に どう従えばいいのです? 190 00:18:19,599 --> 00:18:21,559 信仰心で従うのだ 191 00:18:40,328 --> 00:18:41,830 箱に入って 192 00:18:42,831 --> 00:18:43,957 どうぞ 193 00:18:55,343 --> 00:18:57,345 言い訳じゃないが― 194 00:18:58,304 --> 00:19:00,807 ただ 私は飲みすぎました 195 00:19:06,980 --> 00:19:08,147 ダメですか 196 00:19:25,456 --> 00:19:28,334 ネットの検索履歴を 消しといて 197 00:19:35,425 --> 00:19:36,342 “航空便” 198 00:19:55,194 --> 00:19:57,572 何か他に質問は? 199 00:20:00,742 --> 00:20:01,576 よろしい 200 00:20:02,035 --> 00:20:07,040 聖なる子は近いうち 皆にお披露目となろう 201 00:20:14,923 --> 00:20:17,592 オーストラリアのせいにしろ 202 00:20:21,429 --> 00:20:24,182 加速度がとても重要だ 203 00:20:24,307 --> 00:20:26,184 傾斜角度も 204 00:20:26,809 --> 00:20:28,853 風とか 土煙とか 205 00:20:29,270 --> 00:20:30,271 時速もね 206 00:20:37,195 --> 00:20:39,364 危うい策だ お嬢さん 207 00:20:40,323 --> 00:20:41,282 心配だよ 208 00:20:42,116 --> 00:20:44,953 そんな感じがしてきた 209 00:20:57,298 --> 00:20:58,716 何が心配なの? 210 00:20:59,634 --> 00:21:01,094 1つ挙げれば― 211 00:21:01,803 --> 00:21:02,887 衝撃だね 212 00:21:26,828 --> 00:21:27,745 どうだ 213 00:21:29,747 --> 00:21:30,498 賢そう? 214 00:21:31,958 --> 00:21:33,835 それ もらおうか 215 00:21:34,127 --> 00:21:35,336 いい子だ 216 00:21:35,670 --> 00:21:37,755 これを掛ければ 俺も― 217 00:21:41,467 --> 00:21:42,427 “チャン博士” 218 00:21:42,719 --> 00:21:46,639 何の博士だよ “薬理学”? ドラッグじゃん 219 00:21:48,141 --> 00:21:49,183 そうだな 220 00:21:51,352 --> 00:21:52,979 “都会の荒廃”か 221 00:21:57,775 --> 00:22:02,780 街を壊し 家庭を崩壊させ 魂を奪うドラッグたち 222 00:22:09,787 --> 00:22:11,330 いや いや… 223 00:22:11,873 --> 00:22:14,542 ダメ絶対! それよこせ 224 00:22:17,211 --> 00:22:18,296 チャン… 225 00:22:23,551 --> 00:22:25,053 恥知らずめ 226 00:22:51,162 --> 00:22:52,830 それじゃ またね 227 00:22:53,081 --> 00:22:54,916 やあ 調子どう? 228 00:22:55,249 --> 00:22:57,210 また退屈な学会さ 229 00:22:58,086 --> 00:22:59,504 ミルウォーキーまで 230 00:22:59,754 --> 00:23:00,880 IDだ 231 00:23:02,006 --> 00:23:03,841 <第1大扉> 232 00:23:15,311 --> 00:23:16,604 ありがとう 233 00:23:35,081 --> 00:23:37,291 いやはや 参ったな… 234 00:23:38,126 --> 00:23:41,295 私は愚か者だよ 忘れ物をした 235 00:23:41,462 --> 00:23:44,298 製薬論理学の道具を… 236 00:23:45,716 --> 00:23:47,301 すぐ戻るから 237 00:24:04,986 --> 00:24:06,237 準備いい? 238 00:24:10,408 --> 00:24:11,826 君の友達だが― 239 00:24:13,953 --> 00:24:16,956 吸血鬼だから デカくて 強いね 240 00:24:18,666 --> 00:24:20,668 彼なら大丈夫だろう 241 00:24:21,586 --> 00:24:23,963 もう脱出したかもしれん 242 00:24:26,007 --> 00:24:27,175 かもね 243 00:24:28,342 --> 00:24:29,510 だから… 244 00:24:33,014 --> 00:24:36,142 少し待って 様子を見たら? 245 00:24:40,479 --> 00:24:43,482 これはよくないね お嬢さん 246 00:24:46,444 --> 00:24:49,989 お嬢さん これは 危うい仕事だ 247 00:24:55,119 --> 00:24:56,871 私は中に入り― 248 00:24:57,914 --> 00:25:00,708 キャシディを連れ出すわ 249 00:25:04,962 --> 00:25:05,963 私は― 250 00:25:07,381 --> 00:25:11,969 少し待って 様子を見たりしないの 251 00:25:38,537 --> 00:25:39,413 何だよ 252 00:25:40,081 --> 00:25:41,832 フェラしねえぞ 253 00:25:45,378 --> 00:25:46,254 何だよ 254 00:25:46,796 --> 00:25:48,923 お前らにもフェラしねえ 255 00:25:50,258 --> 00:25:51,592 そりゃ残念 256 00:25:52,176 --> 00:25:53,761 毛を剃ったのに 257 00:26:11,279 --> 00:26:12,363 取ってきた 258 00:26:14,282 --> 00:26:15,283 出かける 259 00:26:37,805 --> 00:26:40,099 この空港は禁煙だよ 260 00:26:40,516 --> 00:26:41,642 今から許す 261 00:26:41,809 --> 00:26:44,603 ああ 吸ってもいいか 262 00:26:48,816 --> 00:26:50,151 見覚えは? 263 00:26:52,903 --> 00:26:53,904 岩だ 264 00:26:54,030 --> 00:26:55,489 確かに岩だ 265 00:26:56,907 --> 00:26:58,117 “失われし使徒” 266 00:26:58,576 --> 00:27:01,996 古くからの聖地さ 物を知らん奴だ 267 00:27:02,246 --> 00:27:03,122 どこに? 268 00:27:04,248 --> 00:27:05,791 “ヘビに注意” 269 00:27:14,550 --> 00:27:15,676 オーストラリア 270 00:27:16,385 --> 00:27:17,511 分かった 271 00:27:20,723 --> 00:27:22,308 クソッ 俺の… 272 00:27:22,433 --> 00:27:23,517 火 貸す? 273 00:27:31,650 --> 00:27:33,361 “イエス・ド・サド” 274 00:27:34,695 --> 00:27:35,363 クソッ 275 00:27:37,114 --> 00:27:38,157 頼む 276 00:27:39,116 --> 00:27:40,201 乱暴するな 277 00:27:41,202 --> 00:27:43,037 彼女は悪人じゃない 278 00:27:43,621 --> 00:27:45,164 夫が出ていって― 279 00:27:46,207 --> 00:27:47,541 自暴自棄なんだ 280 00:28:07,061 --> 00:28:08,354 撃たないで 281 00:28:19,740 --> 00:28:20,991 3時の方向 282 00:28:24,328 --> 00:28:26,163 行け 行け! 283 00:28:39,718 --> 00:28:40,678 車庫だ! 284 00:28:46,642 --> 00:28:47,852 車に戻れ! 285 00:29:02,658 --> 00:29:03,451 何なの… 286 00:29:04,118 --> 00:29:05,077 車を取られた 287 00:29:35,107 --> 00:29:35,733 よし 288 00:29:47,870 --> 00:29:49,497 よし 追い詰めた 289 00:30:05,763 --> 00:30:06,805 何のまねだ 290 00:30:11,685 --> 00:30:13,854 見えた あそこだ 291 00:30:14,021 --> 00:30:15,022 消えた 292 00:30:15,648 --> 00:30:16,440 どう? 293 00:30:16,565 --> 00:30:17,942 何も見えません 294 00:30:18,901 --> 00:30:19,944 いません 295 00:30:24,532 --> 00:30:26,200 ちょっと待って… 296 00:30:26,367 --> 00:30:27,368 いたぞ 297 00:30:29,411 --> 00:30:31,372 やるなぁ あの女 298 00:30:31,539 --> 00:30:33,707 土煙で見えません 299 00:30:37,711 --> 00:30:39,129 報告しなさい! 300 00:30:39,547 --> 00:30:43,050 うわっ 骨が出てる! 骨が見えるぞ! 301 00:30:45,553 --> 00:30:48,055 そっちの12時方向… 6時よ 302 00:30:48,222 --> 00:30:49,557 待て 危ない! 303 00:30:56,313 --> 00:30:58,857 Cがやられた あの女め 304 00:30:58,983 --> 00:31:01,986 全車両 右手の方向! 305 00:31:02,236 --> 00:31:04,655 気をつけろ そちらの右だ 306 00:31:11,912 --> 00:31:14,206 報告しなさい 誰か? 307 00:31:14,498 --> 00:31:15,374 報告よ! 308 00:31:18,627 --> 00:31:19,837 我々だけだ 309 00:31:45,696 --> 00:31:47,615 向かってくる! 310 00:32:05,633 --> 00:32:06,550 つかまって 311 00:32:34,411 --> 00:32:36,497 よせ 先っちょだぞ! 312 00:32:38,248 --> 00:32:39,667 ド素人め… 313 00:32:41,585 --> 00:32:43,170 大丈夫だ 入れろ 314 00:32:44,672 --> 00:32:46,006 忘れるなよ 315 00:32:46,382 --> 00:32:50,761 拷問では 失敗すら その一部ってことだ 316 00:32:55,432 --> 00:32:56,850 頼むぜ 先生 317 00:33:07,486 --> 00:33:08,696 分かったぜ 318 00:33:09,488 --> 00:33:11,115 お前らは一緒だ 319 00:33:11,240 --> 00:33:13,450 しくじり野郎 まぬけ 320 00:33:13,575 --> 00:33:17,871 何度も同じ過ちを犯し 足を洗えん連中 321 00:33:18,372 --> 00:33:20,874 運のなさを嘆き 戻ってくるが 322 00:33:20,999 --> 00:33:23,210 運のせいじゃない 323 00:33:25,629 --> 00:33:26,714 罪悪感さ 324 00:33:29,967 --> 00:33:31,552 報いと思ってる 325 00:33:41,019 --> 00:33:43,981 “ド・サド 快楽の館” 326 00:34:00,247 --> 00:34:01,582 待ってろ 327 00:34:41,789 --> 00:34:42,790 行こうか 328 00:34:45,250 --> 00:34:46,210 行くぞ 329 00:34:48,796 --> 00:34:49,755 見ろ 330 00:34:54,843 --> 00:34:55,886 見たか? 331 00:35:03,268 --> 00:35:04,394 助けなきゃ 332 00:35:05,938 --> 00:35:08,941 牧師の規範とかあるよな 333 00:35:09,483 --> 00:35:10,484 だろ? 334 00:35:11,819 --> 00:35:13,320 人を助けなきゃ 335 00:35:23,455 --> 00:35:25,666 パイロットの規範はある 336 00:35:46,103 --> 00:35:50,190 多少 膿 う んでしまうことも 考えられます 337 00:35:54,194 --> 00:35:55,654 どんな具合だ? 338 00:35:58,198 --> 00:36:01,535 お考えどおりでした オールファーザー 339 00:36:02,327 --> 00:36:03,662 妙案でした 340 00:36:05,122 --> 00:36:06,874 何かあれば お電話を 341 00:36:07,457 --> 00:36:09,126 変色だとか― 342 00:36:10,168 --> 00:36:11,211 腐敗臭とか 343 00:36:12,254 --> 00:36:14,131 予備は冷凍します 344 00:36:14,590 --> 00:36:16,508 補強も考慮して 345 00:37:05,849 --> 00:37:07,100 もう1台ある 346 00:37:22,199 --> 00:37:23,200 大丈夫だ 347 00:37:49,977 --> 00:37:50,936 さて… 348 00:37:51,895 --> 00:37:54,064 あの女ともお別れか 349 00:38:27,681 --> 00:38:32,519 “イエス・ド・サド 罪人よ 来たれ” 350 00:38:58,503 --> 00:38:59,880 オーストラリア? 351 00:39:00,338 --> 00:39:02,049 大した冒険だ 352 00:39:02,549 --> 00:39:04,885 ヘビ ワラビー カンガルー 353 00:39:07,387 --> 00:39:09,639 俺は置き去りか 神父さん 354 00:39:10,807 --> 00:39:11,892 彼女まで― 355 00:39:13,143 --> 00:39:14,811 ほったらかしだ 356 00:39:29,493 --> 00:39:33,080 機長です 禁煙サインを消しました 357 00:39:33,246 --> 00:39:35,665 やってみたかったんだ 358 00:39:35,791 --> 00:39:38,877 オーストラリアまで 16時間ちょっと 359 00:39:39,002 --> 00:39:42,255 牧師さん ご用の際は操縦席へ 360 00:41:14,681 --> 00:41:17,642 日本語字幕 森本 務