1 00:00:17,184 --> 00:00:19,061 वह रहा! 2 00:00:19,145 --> 00:00:21,147 मेरी सबसे नई रचना। 3 00:00:35,453 --> 00:00:36,620 अच्छा। 4 00:00:44,086 --> 00:00:45,838 दो इंद्रधनुष। 5 00:00:56,140 --> 00:00:57,600 नहीं। 6 00:00:58,350 --> 00:01:01,145 नहीं! मैंने कहा नहीं, सुना तुमने? 7 00:01:02,396 --> 00:01:04,482 मैंने तुम्हें कहा ना... 8 00:01:06,692 --> 00:01:09,320 हे भगवान! 9 00:01:17,787 --> 00:01:19,163 मैं तुम्हारी परीक्षा ले रहा था, 10 00:01:19,455 --> 00:01:22,666 और तुम... 11 00:01:23,167 --> 00:01:25,002 असफल रहे। 12 00:02:26,188 --> 00:02:28,482 मुझे नहीं पता, शायद वह किसी तरह का जेली था। 13 00:02:28,566 --> 00:02:30,401 लेकिन वह बस मेरे हाथ से फिसल कर 14 00:02:30,484 --> 00:02:32,236 सीधे जकूज़ी में जा गिरा। 15 00:02:32,361 --> 00:02:34,572 मेरी वजह से मेरे दो सहकर्मियों की झटका लगने से मौत हो गई। 16 00:02:34,697 --> 00:02:37,992 तब मुझे एहसास हुआ कि पोर्न इंडस्ट्री छोड़ देनी चाहिए। 17 00:02:41,328 --> 00:02:42,746 हवाई अड्डा, ना? 18 00:02:44,206 --> 00:02:45,499 तुम कहाँ जा रहे हो? 19 00:02:45,583 --> 00:02:47,877 भगवान से बात करने जा रहा हूँ और इस दुनिया को बचाने। 20 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 तुम्हें नहीं लगता कि अब उस के लिए काफ़ी देर हो चुकी है? 21 00:02:55,885 --> 00:02:57,595 चलो, अब सच बताओ कि तुम कहाँ जा रहे हो? 22 00:03:01,765 --> 00:03:02,850 यहाँ। 23 00:03:04,852 --> 00:03:06,770 यह क्या है? 24 00:03:07,438 --> 00:03:08,480 यह एक पहाड़ है। 25 00:03:09,607 --> 00:03:10,608 एक चट्टान। 26 00:03:12,109 --> 00:03:13,485 मेरे ख्याल से। 27 00:03:13,611 --> 00:03:14,778 तुम्हारे ख्याल से? 28 00:03:17,740 --> 00:03:18,866 मज़ाक कर रहे हो? 29 00:03:19,909 --> 00:03:22,703 तुम मुझे छोड़ कर निकल गए और तुम्हें नहीं पता कि तुम कहाँ जा रहे हो। 30 00:03:40,137 --> 00:03:43,682 यह लोग भी बस हर बात को लेकर रोते रहते हैं। 31 00:03:43,766 --> 00:03:45,017 तुम रुकोगी नहीं? 32 00:03:45,517 --> 00:03:46,727 बिलकुल नहीं। 33 00:03:47,436 --> 00:03:48,771 आप चिंता न करें, फादर। 34 00:03:48,854 --> 00:03:51,190 वह लड़का या तो कोढ़ी है, या चोर या आतंकवादी। 35 00:03:51,273 --> 00:03:52,358 या वह केवल एक बच्चा है। 36 00:03:53,400 --> 00:03:54,401 अगर आप ऐसा समझते हैं तो। 37 00:03:54,902 --> 00:03:57,071 लेकिन वह ईसाई तो नहीं है। 38 00:03:57,154 --> 00:03:58,155 ट्रक रोको। 39 00:04:09,416 --> 00:04:10,793 जीसस डी सेड 40 00:04:11,543 --> 00:04:15,464 आप जाओ, फादर। आप हमारे लिए दुनिया को बचाओ! 41 00:04:24,390 --> 00:04:25,391 हे। 42 00:04:27,685 --> 00:04:28,894 मेरा कुत्ता। 43 00:04:30,062 --> 00:04:32,523 श्रीमान। यह मर गया। 44 00:04:37,569 --> 00:04:38,779 क्या हुआ? 45 00:04:52,167 --> 00:04:54,795 -तुम यह क्या कर रहे हो? -अपनी कीमती चीज़ें मुझे दो। 46 00:04:54,878 --> 00:04:57,006 बच्चे, तुम जानते हो... 47 00:04:57,089 --> 00:04:59,216 मैं मज़ाक नहीं कर रहा। 48 00:05:09,268 --> 00:05:10,269 बंदूक नीचे करो। 49 00:05:13,772 --> 00:05:14,773 अरे, नहीं। 50 00:05:21,947 --> 00:05:23,115 मेरा कुत्ता। 51 00:05:24,366 --> 00:05:27,244 श्रीमान। यह मर गया। 52 00:05:33,751 --> 00:05:34,793 हे। 53 00:05:58,567 --> 00:05:59,943 अब और क्या चाहिए? 54 00:06:04,656 --> 00:06:06,241 मैं तुम्हें अपने जूते नहीं देने वाला। 55 00:06:31,850 --> 00:06:33,811 पट्रोल वालों ने कस्टर को देखा है। 56 00:06:33,894 --> 00:06:35,479 हेलिकॉप्टर और असॉल्ट यूनिट को अभी भेजना है, 57 00:06:35,562 --> 00:06:36,897 या पहले आप खुद उससे बात करेंगे? 58 00:06:38,982 --> 00:06:40,234 कस्टर भागने की कोशिश कर रहा है, सर। 59 00:06:40,901 --> 00:06:42,694 उसके सिर में अपने आप छेद नहीं होगा। 60 00:06:42,778 --> 00:06:46,615 फिलहाल, मेरे पास एक योजना है। 61 00:06:47,491 --> 00:06:49,159 क्या योजना, सर? 62 00:06:50,369 --> 00:06:53,997 बेशक। ट्यूलिप। वह वैम्पायर के लिए ज़रूर आएगी। 63 00:06:54,081 --> 00:06:55,082 मैं सोचता हूँ... 64 00:06:55,165 --> 00:06:57,793 वह लड़की ख़ास है। वह उसकी कमज़ोरी है। वह हमेशा से ही... 65 00:06:57,876 --> 00:07:00,379 क्या फ्रेंकी यहाँ है? 66 00:07:00,838 --> 00:07:02,214 टॉस्कानी, सर? 67 00:07:03,048 --> 00:07:07,344 मुझे कुछ सर्जिकल सहायता की आवश्यकता हो सकती है। 68 00:07:14,726 --> 00:07:16,687 तो, क्या तुम इतनी दूर मुझे टॉर्चर करने आए हो? 69 00:07:17,855 --> 00:07:20,315 क्या तुम्हें यह काम अपने शहर में नहीं मिला? 70 00:07:20,941 --> 00:07:22,234 वैश्वीकरण। 71 00:07:23,777 --> 00:07:26,363 एक वक़्त था जब एक काम करके 72 00:07:26,446 --> 00:07:29,074 घर चला जाता था। लेकिन अब? 73 00:07:30,701 --> 00:07:32,035 अब सब बदल गया है। 74 00:07:33,036 --> 00:07:34,997 मुझे न्यू यॉर्क के अपने पुराने दिन याद आते हैं। 75 00:07:35,080 --> 00:07:38,041 वह 70, 80 का दशक। 76 00:07:38,333 --> 00:07:40,919 हे भगवान, मुझे सच में वह समय बहुत याद आता है। 77 00:07:41,545 --> 00:07:44,798 मैकसॉरली के पीछे बेब रुथ और ओवनी मैडन के साथ वक़्त बिताना। 78 00:07:45,966 --> 00:07:47,634 क्या बात कर रहे हो, तुम "किलर" मैडन को जानते थे? 79 00:07:47,718 --> 00:07:49,219 हाँ, मैं उसे जानता था। 80 00:07:50,554 --> 00:07:53,724 तुम्हें पता है, मैंने उसे एक बार एक व्यक्ति के माथे पर 81 00:07:53,849 --> 00:07:56,226 बंदूक रख कर उसका सिर उड़ाते हुए देखा था। 82 00:07:57,311 --> 00:07:59,730 यार! कमाल है। 83 00:08:00,189 --> 00:08:01,190 क्या तुम्हें यह रोचक लगा? 84 00:08:02,649 --> 00:08:03,942 मज़े की बात यह है 85 00:08:04,276 --> 00:08:06,486 कि मैं तुम्हें ठीक उसी तरह मारूँगा। 86 00:08:17,206 --> 00:08:18,373 मुझे एक बात बताओ, हीरो। 87 00:08:19,208 --> 00:08:21,043 तुम्हारा दोस्त तुम्हें बच-बचा कर दरवाज़े तक ले गया था। 88 00:08:21,126 --> 00:08:22,336 फिर क्या हुआ? 89 00:08:23,378 --> 00:08:24,671 नहीं, मैं बहुत उत्सुक हूँ। 90 00:08:25,547 --> 00:08:28,926 तुम उसके साथ क्यों नहीं गए? 91 00:08:31,637 --> 00:08:32,846 खैर... 92 00:08:34,806 --> 00:08:35,974 तुम तो आयरिश लोगों को जानते हो... 93 00:08:38,435 --> 00:08:41,021 हम मौका गंवाने का कोई मौका नहीं गंवाते। 94 00:08:42,773 --> 00:08:45,150 अच्छा, बच्चों। सब आ गए हैं। 95 00:08:46,735 --> 00:08:47,945 अब... 96 00:08:50,614 --> 00:08:51,949 यह कौन करना चाहता है? 97 00:08:52,574 --> 00:08:53,617 रुको। 98 00:08:58,830 --> 00:09:00,332 यह बहुत मतलबी है। 99 00:10:04,146 --> 00:10:06,982 हेलो? दोस्त? 100 00:10:10,277 --> 00:10:11,403 तुम क्या कर रहे हो? 101 00:10:16,366 --> 00:10:17,534 अरे, सुनो। 102 00:10:18,660 --> 00:10:19,953 वह कहाँ गया? 103 00:10:24,708 --> 00:10:25,792 वह कहाँ है? 104 00:10:47,314 --> 00:10:48,857 हे भगवान। 105 00:10:48,982 --> 00:10:50,609 यह तो पूरा पागल है। 106 00:11:04,081 --> 00:11:05,665 अच्छा? खैर, बेहतर होगा कि तुम उसे ढूंढ़ लो। 107 00:11:05,832 --> 00:11:07,250 क्योंकि अगर वह यहाँ से भाग गया, 108 00:11:07,334 --> 00:11:09,169 तो तुम में से कोई एक मेरे हाथों मरोगे। 109 00:11:09,961 --> 00:11:14,549 सभी ग्रेल कर्मियाँ ध्यान दें। होमोजीनस ब्लडलाइन के त्योहार के दौरान 110 00:11:14,633 --> 00:11:17,302 कार वॉश नियमित घंटे खुले रहेंगे। 111 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 अर्बन ब्लाइट 112 00:11:35,487 --> 00:11:36,488 तुम कौन हो? 113 00:11:37,531 --> 00:11:38,532 मैं वॉलरस हूँ। 114 00:11:39,991 --> 00:11:41,243 तुम्हें क्या चाहिए? 115 00:11:41,326 --> 00:11:42,327 तुम। 116 00:11:44,579 --> 00:11:46,873 होली बार एंड ग्रेल मोटेल - वेकेन्सी 117 00:11:51,711 --> 00:11:54,923 द ग्रेल के सैनिक गर्व से विदा लेते हैं। 118 00:11:56,466 --> 00:11:57,717 उनके बलिदान के लिए, 119 00:11:58,510 --> 00:12:00,262 हम आभारी हैं। 120 00:12:02,389 --> 00:12:03,473 गनर, 121 00:12:04,933 --> 00:12:05,934 पिजन फुट, 122 00:12:06,393 --> 00:12:07,561 के-पासो। 123 00:12:07,644 --> 00:12:08,645 -ग्रेल के नाम। -ग्रेल के नाम। 124 00:12:10,021 --> 00:12:11,231 मैं इसे ढूंढ़ रही हूँ। 125 00:12:13,400 --> 00:12:15,068 यह आतंकवादी, अपराधी है। 126 00:12:15,735 --> 00:12:17,946 मैं आस-पास पूछताछ कर रही हूँ। इसे देखा है? 127 00:12:21,158 --> 00:12:22,617 वह बहुत डरावनी लगती है। 128 00:12:23,577 --> 00:12:24,786 लेकिन नहीं। 129 00:12:24,870 --> 00:12:26,913 देखा होता तो मुझे याद रहता। 130 00:12:29,666 --> 00:12:33,253 उसे इस तरह की जगह पसंद हैं। क्या तुम निश्चित हो? 131 00:12:33,920 --> 00:12:35,088 हाँ। 132 00:12:36,131 --> 00:12:38,592 अगर मुझे यह औरत दिखेगी... 133 00:12:39,718 --> 00:12:40,760 तो मैं ज़रूर कहूँगा। 134 00:12:41,470 --> 00:12:42,679 हाँ। 135 00:12:43,138 --> 00:12:44,514 मुझे पूरा भरोसा है। 136 00:12:45,474 --> 00:12:47,601 वरना, यह होगा। 137 00:12:52,981 --> 00:12:56,359 बीयर पीना बंद करो और यह साफ करो। 138 00:12:56,860 --> 00:12:59,279 मुझे वह डायन हर हाल में चाहिए! 139 00:13:23,386 --> 00:13:25,597 वे अब आप को ढूंढ़ रहे हैं। 140 00:13:28,767 --> 00:13:30,810 मेरा मतलब, वे सच में आप को ढूंढ़ रहे हैं। 141 00:13:31,478 --> 00:13:32,562 अच्छा है। 142 00:13:33,563 --> 00:13:34,606 अरे यार। 143 00:13:40,070 --> 00:13:42,948 क्रोसफुट और ब्रेकर बार होता तो बेहतर होता। 144 00:13:46,785 --> 00:13:48,078 क्या तुम्हारे पास क्रोसफुट है, कमल? 145 00:13:55,210 --> 00:13:56,962 कैब्युरटर में और मिश्रण डालना है। 146 00:13:58,046 --> 00:14:01,383 अगर हम हवा/ ईंधन अनुपात कम करते हैं, तो इस बार और ज़्यादा बल मिलेगा। 147 00:14:03,176 --> 00:14:04,219 दूसरा मौका नहीं मिलेगा। 148 00:14:05,971 --> 00:14:08,723 लड़की, मसाडा पर हमला करना ख़तरनाक है। 149 00:14:10,183 --> 00:14:12,727 और तुम्हारा कमबख्त पति यह काम तुम पर छोड़ कर चला गया। 150 00:14:12,852 --> 00:14:14,271 उसके वापस आने का इंतज़ार क्यों नहीं करती? 151 00:14:14,354 --> 00:14:15,814 मैंने कहा ना, कमल। 152 00:14:16,898 --> 00:14:18,066 वह मेरा पति नहीं हैं। 153 00:14:23,280 --> 00:14:24,656 और वह वापस नहीं आ रहा है। 154 00:14:41,673 --> 00:14:43,675 दुष्ट। 155 00:14:50,181 --> 00:14:51,600 क्या बात है? 156 00:14:53,184 --> 00:14:55,770 अहमद। गंदा मुस्लिम। 157 00:14:57,897 --> 00:14:58,982 क्या तुम मुस्लिम नहीं हो? 158 00:14:59,190 --> 00:15:00,317 मैं? 159 00:15:00,984 --> 00:15:02,652 मैं कॉप्टिक हूँ! 160 00:15:17,375 --> 00:15:18,376 दोस्तों। 161 00:15:20,670 --> 00:15:21,713 दोस्तों... 162 00:15:22,756 --> 00:15:24,174 मेरी बात सुनो। 163 00:15:26,885 --> 00:15:28,053 लड़ना बंद करो। 164 00:15:32,974 --> 00:15:34,225 बहुत अच्छे। 165 00:15:34,309 --> 00:15:35,685 अब, दोस्ती करो। 166 00:15:55,789 --> 00:15:57,082 यह क्या हुआ? 167 00:15:57,707 --> 00:15:59,167 मैंने उससे कहा कि लड़ना बंद करो। 168 00:15:59,334 --> 00:16:01,544 वह अंग्रेज़ी नहीं बोलता। 169 00:16:02,128 --> 00:16:04,172 तुम लोगों को हो क्या गया है? 170 00:16:06,132 --> 00:16:09,219 अगर मैं अपने जीवन की एकमात्र अच्छी चीज़ 171 00:16:09,844 --> 00:16:11,179 इस सब के लिए छोड़ दूँ, 172 00:16:12,430 --> 00:16:15,600 तो मैं... 173 00:16:35,203 --> 00:16:36,621 ऑलफादर अब नहीं रहे। 174 00:16:40,333 --> 00:16:42,377 ऑलफादर अमर रहें। 175 00:16:42,460 --> 00:16:43,712 आमीन। 176 00:16:55,140 --> 00:16:56,683 ऑलफादर, आप ठीक तो हैं? 177 00:16:58,309 --> 00:17:00,353 हमने आतंकवादी हमले के बारे में सुना। 178 00:17:00,520 --> 00:17:01,521 मैं ठीक हूँ। 179 00:17:01,730 --> 00:17:03,773 गढ़ पर हुआ हमला... 180 00:17:04,441 --> 00:17:06,234 आसानी से टल गया। 181 00:17:06,317 --> 00:17:07,318 और होली चाइल्ड? 182 00:17:08,486 --> 00:17:09,529 क्या वह सुरक्षित है? 183 00:17:10,280 --> 00:17:11,489 होली चाइल्ड? 184 00:17:32,510 --> 00:17:34,387 चलो भी, नाचो। 185 00:17:43,563 --> 00:17:44,856 यह वह नहीं है। 186 00:17:46,191 --> 00:17:48,943 वह ठीक है। 187 00:17:49,027 --> 00:17:52,405 तो, द ग्रेल उन्हें दुनिया के सामने कब पेश करेगी? 188 00:17:52,739 --> 00:17:53,823 सही वक़्त आने पर। 189 00:17:54,616 --> 00:17:56,159 मुझे जाना होगा। 190 00:17:56,409 --> 00:17:57,577 नहीं, लेकिन कब... 191 00:17:58,578 --> 00:17:59,746 कोई तिथि? 192 00:18:07,879 --> 00:18:09,589 माफ़ करना, ऑलफादर। 193 00:18:10,215 --> 00:18:12,842 आप एक महान व्यक्ति हैं और मैं सिर्फ एक उप प्रधानमंत्री हूँ। 194 00:18:12,926 --> 00:18:16,679 लेकिन बात सिर्फ यह है, जो मैं देख नहीं सकता, उसका पालन कैसे करूं? 195 00:18:18,598 --> 00:18:20,391 विश्वास के साथ, ज़ाहिर सी बात है। 196 00:18:39,327 --> 00:18:40,411 संदूक में चढ़ो। 197 00:18:41,830 --> 00:18:42,956 प्लीज़। 198 00:18:54,342 --> 00:18:56,052 ऐसा नहीं है कि यह एक बहाना है, 199 00:18:56,135 --> 00:18:57,262 न्यूजीलैंड 200 00:18:57,345 --> 00:18:59,681 लेकिन मैंने ज़्यादा पी ली है। 201 00:19:06,020 --> 00:19:07,105 मुझे माफी नहीं मिलेगी। 202 00:19:24,289 --> 00:19:26,958 कोई, प्लीज़, मेरे खोज इतिहास को मिटा दें। 203 00:19:54,235 --> 00:19:56,404 कोई और सवाल? 204 00:19:59,657 --> 00:20:00,909 अच्छी बात है। 205 00:20:01,075 --> 00:20:05,788 होली चाइल्ड को बहुत जल्द आप सबके सामने पेश किया जाएगा। 206 00:20:13,880 --> 00:20:16,215 इसका दोष आस्ट्रेलियाई लोगों पर लगाना। 207 00:20:20,678 --> 00:20:23,222 तेज़ी बहुत महत्वपूर्ण है। 208 00:20:23,431 --> 00:20:24,849 झुकाव का कोण... 209 00:20:25,767 --> 00:20:29,228 हवा, धूल, किलोमीटर प्रति घंटा। 210 00:20:36,361 --> 00:20:37,487 यह जोखिम भरा काम है। 211 00:20:37,654 --> 00:20:40,281 लड़की, मैं तुम्हारे लिए चिंतित हूँ। 212 00:20:41,074 --> 00:20:42,075 हाँ। 213 00:20:42,742 --> 00:20:43,868 मैं देख सकती हूँ। 214 00:20:56,339 --> 00:20:57,548 तुम किस बारे में चिंतित हो? 215 00:20:58,716 --> 00:20:59,842 इस सब में? 216 00:21:00,760 --> 00:21:01,761 प्रभाव को लेकर। 217 00:21:25,660 --> 00:21:26,703 मैं कैसा लग रहा हूँ? 218 00:21:28,496 --> 00:21:29,497 क्या मैं स्मार्ट लग रहा हूँ? 219 00:21:30,999 --> 00:21:34,127 इधर, वह मुझे दो। मुझे माफ़ करना। तुम अच्छे आदमी हो। 220 00:21:34,877 --> 00:21:36,796 क्योंकि यह पहन कर मैं बन जाऊँगा... 221 00:21:40,508 --> 00:21:43,469 "डॉक्टर झैंग।" बढ़िया है। वैसे में किस प्रकार का डॉक्टर हूँ? 222 00:21:43,553 --> 00:21:45,680 "रासायनिक औषधि।" बढ़िया। इसका मतलब ड्रग्स, है ना? 223 00:21:47,015 --> 00:21:48,057 हाँ। यही मतलब है। 224 00:21:50,351 --> 00:21:51,352 "अर्बन ब्लाइट।" 225 00:21:56,983 --> 00:21:59,068 शहर को बर्बाद करने वाले, परिवारों को तोड़ने वाले, 226 00:21:59,444 --> 00:22:01,404 इंसान को बिगाड़ने वाले ड्रग्स। 227 00:22:09,078 --> 00:22:10,246 नहीं! 228 00:22:10,872 --> 00:22:13,416 बिलकुल नहीं। नहीं। यह मुझे दो। 229 00:22:15,960 --> 00:22:17,045 झैंग। 230 00:22:22,508 --> 00:22:24,135 तुम्हें खुद पर शर्म आनी चाहिए। 231 00:22:50,119 --> 00:22:51,704 ठीक है। बाद में मिलते है। 232 00:22:52,080 --> 00:22:53,706 कैसा चल रहा है? तुम ठीक हो? 233 00:22:54,332 --> 00:22:56,042 एक कॉन्फ्रेंस के लिए जा रहा हूँ। 234 00:22:57,126 --> 00:22:58,419 कमबख्त मिल्वौकी। 235 00:22:58,795 --> 00:22:59,921 यह रहा मेरा आईडी। 236 00:23:14,185 --> 00:23:15,561 धन्यवाद, दोस्त। 237 00:23:34,664 --> 00:23:36,082 दरअसल, पता है क्या? 238 00:23:37,041 --> 00:23:40,253 मैं भी बड़ा बेवकूफ़ हूँ... मैं कुछ भूल आया... 239 00:23:40,336 --> 00:23:43,297 मैं अपना कुछ सामान... 240 00:23:44,715 --> 00:23:46,134 भूल आया। मैं अभी वापस आया। 241 00:24:03,985 --> 00:24:05,153 जाने के लिए तैयार? 242 00:24:09,365 --> 00:24:10,575 तुम्हारा यह दोस्त... 243 00:24:12,910 --> 00:24:15,955 वैम्पायर विशाल और शक्तिशाली होते हैं। 244 00:24:17,665 --> 00:24:19,292 शायद वह ठीक है। 245 00:24:20,585 --> 00:24:22,962 हो सकता है कि वह वहाँ से भाग गया हो। 246 00:24:25,006 --> 00:24:26,007 शायद। 247 00:24:27,466 --> 00:24:28,467 तो... 248 00:24:32,054 --> 00:24:35,016 शायद हमें इंतज़ार करना चाहिए। 249 00:24:39,353 --> 00:24:42,440 मुझे तुम्हारा यह काम करना पसंद नहीं। 250 00:24:45,401 --> 00:24:48,863 यह काम ख़तरनाक है। 251 00:24:54,076 --> 00:24:55,620 मैं वहाँ जा रहीं हूँ। 252 00:24:56,871 --> 00:24:59,207 और मैं कैस को लेकर आऊँगी, बस। 253 00:25:03,878 --> 00:25:05,087 मैं... 254 00:25:06,297 --> 00:25:10,551 किसी का इंतज़ार नहीं करने वाली हूँ। 255 00:25:37,453 --> 00:25:38,454 क्या? 256 00:25:38,913 --> 00:25:40,873 अगर तुम मुझसे कुछ चाहते हो तो कुछ होने नहीं वाला। 257 00:25:44,293 --> 00:25:45,336 क्या? 258 00:25:45,628 --> 00:25:47,922 मैं तुम दोनों के साथ भी कुछ नहीं चाहता। 259 00:25:49,173 --> 00:25:50,299 यह तो बड़े दुख की बात है। 260 00:25:51,300 --> 00:25:52,718 फिर तो हमारी मेहनत बेकार हुई। 261 00:25:55,596 --> 00:25:56,722 रुको! 262 00:26:10,319 --> 00:26:11,362 मैंने ले आया। 263 00:26:13,155 --> 00:26:14,198 मैं जाने के लिए तैयार हूँ। 264 00:26:23,666 --> 00:26:28,671 उड़ान - गंतव्य - समय गेट - स्थिति 265 00:26:29,797 --> 00:26:35,761 कृपया ध्यान दें। हैम्बर्ग जानेवाली उड़ान संख्या 22 गेट बी से रवाना होगी। 266 00:26:36,846 --> 00:26:38,973 हवाई अड्डे पर धूम्रपान मना है। 267 00:26:39,432 --> 00:26:40,641 फिलहाल मना नहीं है। 268 00:26:40,766 --> 00:26:41,767 हाँ। 269 00:26:42,601 --> 00:26:43,728 फिलहाल मना नहीं है। 270 00:26:47,732 --> 00:26:49,275 इसे पहचानते हो? 271 00:26:51,861 --> 00:26:52,945 यह एक चट्टान है। 272 00:26:53,029 --> 00:26:54,405 बेशक, यह एक चट्टान है। 273 00:26:55,865 --> 00:26:56,907 लॉस्ट एपोस्टल। 274 00:26:57,700 --> 00:26:59,368 यह एक प्राचीन पवित्र स्थल है। 275 00:26:59,535 --> 00:27:01,078 आपको यह मालूम होना चाहिए। 276 00:27:01,162 --> 00:27:02,163 यह कहाँ है? 277 00:27:03,247 --> 00:27:04,790 साँपों से सावधान रहें 278 00:27:13,549 --> 00:27:14,675 ऑस्ट्रेलिया 279 00:27:15,384 --> 00:27:16,385 तो ठीक है। 280 00:27:16,469 --> 00:27:19,805 मेलबर्न, ऑस्ट्रेलिया जानेवाले सभी यात्री 281 00:27:19,889 --> 00:27:21,057 -कृपया आगे बढ़ें... -हे भगवान। मेरा... 282 00:27:21,307 --> 00:27:22,558 क्या आपको लाइटर चाहिए, प्रीचर? 283 00:27:22,725 --> 00:27:25,436 मेलबर्न, ऑस्ट्रेलिया जानेवाले सभी यात्री 284 00:27:30,733 --> 00:27:32,360 जीसस डी सेड मनोरंजन का सदन 285 00:27:33,903 --> 00:27:35,029 हे भगवान। 286 00:27:35,988 --> 00:27:37,031 प्लीज़... 287 00:27:37,948 --> 00:27:39,075 उसे चोट मत पहुँचना। 288 00:27:40,117 --> 00:27:41,994 वह बुरी व्यक्ति नहीं है। 289 00:27:42,703 --> 00:27:44,538 उसके पति ने उसे छोड़ दिया। 290 00:27:44,955 --> 00:27:46,165 उससे पगला गई है। 291 00:28:06,227 --> 00:28:07,520 यह साधारण हथियार हैं। 292 00:28:13,859 --> 00:28:14,860 मोटेल 293 00:28:18,489 --> 00:28:19,949 टैंगो, अपने दाईं ओर देखो! 294 00:28:21,450 --> 00:28:22,660 हे भगवान। 295 00:28:23,202 --> 00:28:25,121 चले जाओ! जाओ! 296 00:28:38,717 --> 00:28:39,802 गैराज! 297 00:28:45,516 --> 00:28:46,934 वापस कारों में जाओ! 298 00:29:01,574 --> 00:29:02,783 यह क्या... 299 00:29:03,033 --> 00:29:04,076 कोई मेरी कार ले गया। 300 00:29:33,105 --> 00:29:34,773 हम उसे पकड़ लेंगे। 301 00:29:46,744 --> 00:29:48,621 वह फंस गई है। हमने उसे घेर लिया है। 302 00:30:04,220 --> 00:30:05,638 वह क्या कर रही है? 303 00:30:10,684 --> 00:30:12,853 मैं उसे देख सकता हूँ। 304 00:30:13,020 --> 00:30:14,021 वह निकल गई। 305 00:30:14,438 --> 00:30:15,564 क्या कोई उसे देख सकता है? 306 00:30:15,648 --> 00:30:17,024 नहीं, मुझे कुछ नहीं दिख रहा। 307 00:30:17,816 --> 00:30:18,943 नहीं। यहाँ कुछ नहीं है। 308 00:30:23,364 --> 00:30:25,157 रुको। 309 00:30:25,282 --> 00:30:26,325 मैं उसे देख सकता हूँ। 310 00:30:29,328 --> 00:30:32,164 -वह काफ़ी तेज़ है। -इस धूल भरी आंधी में कुछ नहीं दिख रहा। 311 00:30:37,044 --> 00:30:38,212 रिपोर्ट करें! 312 00:30:39,338 --> 00:30:40,339 मैं बूट देख सकता हूँ! 313 00:30:40,464 --> 00:30:42,007 मैं बूट देख सकता हूँ! 314 00:30:44,468 --> 00:30:46,345 आपके सामने! मैंने उसे पकड़ लिया! 315 00:30:46,428 --> 00:30:48,138 -तुम्हारे पीछे! -रुको, नहीं... 316 00:30:50,808 --> 00:30:52,685 हे भगवान। वह हमारी ओर आ रही है। 317 00:30:55,396 --> 00:30:56,438 उसने चार्ली को मार डाला। 318 00:30:56,647 --> 00:30:58,065 वह मेरी है। 319 00:30:58,148 --> 00:31:00,985 सभी यूनिट! वह तुम्हारी ओर आ रही है! 320 00:31:01,318 --> 00:31:03,612 तुम्हारी दाईं तरफ! निशाना साधो! तुम्हारी दाईं तरफ! 321 00:31:11,036 --> 00:31:12,830 रिपोर्ट करो। उसे कौन देख सकता है? 322 00:31:13,414 --> 00:31:14,415 उसे कौन देख सकता है? 323 00:31:14,790 --> 00:31:15,791 भगवान। 324 00:31:17,626 --> 00:31:18,794 सिर्फ़ हम लोग बचे हैं। 325 00:31:45,195 --> 00:31:46,572 वह रुक नहीं रही है। 326 00:31:57,374 --> 00:31:58,751 खतरा रेत की ढलान 327 00:32:04,548 --> 00:32:05,549 कस के पकड़ लो। 328 00:32:33,452 --> 00:32:35,496 नहीं! उसे बचाकर। 329 00:32:37,206 --> 00:32:38,582 बेवकूफ़। 330 00:32:40,042 --> 00:32:42,169 ठीक है। कोई बात नहीं। चलो। 331 00:32:43,796 --> 00:32:44,963 तो, हमेशा याद रखें... 332 00:32:45,547 --> 00:32:47,341 जब यातना की बात आती है, 333 00:32:47,466 --> 00:32:49,593 तो गलतियाँ इसका एक हिस्सा होती हैं। 334 00:32:54,431 --> 00:32:55,808 यह लो, डॉक्टर। 335 00:33:06,527 --> 00:33:07,611 मेरे अब समझ में आया। 336 00:33:08,445 --> 00:33:10,239 मैंने पहले भी तुम जैसे लोगों के साथ काम किया है। 337 00:33:10,322 --> 00:33:12,449 बेकार, बेवकूफ़ लोग। 338 00:33:12,616 --> 00:33:13,826 ना सुधरने वाले लोग। 339 00:33:14,451 --> 00:33:16,578 वह लोग जो खुद अपने रास्ते का काँटा हैं। 340 00:33:17,204 --> 00:33:19,790 वह हर वक़्त अपने बदकिस्मत होने की शिकायत करते हैं, 341 00:33:20,040 --> 00:33:22,167 लेकिन उनकी किस्मत उन्हें यहाँ वापस नहीं लाती। 342 00:33:24,670 --> 00:33:25,754 उनका पाप लाता है। 343 00:33:29,049 --> 00:33:30,426 उन्हें लगता है कि वे इसके लायक हैं। 344 00:33:39,977 --> 00:33:43,021 डी सेड मनोरंजन का सदन 345 00:33:59,037 --> 00:34:00,080 मेरे लिए रुकना। 346 00:34:40,746 --> 00:34:41,872 चलो। 347 00:34:44,124 --> 00:34:45,292 चलो! 348 00:34:47,586 --> 00:34:48,587 वहाँ देखो। 349 00:34:53,842 --> 00:34:54,927 क्या तुमने देखा? 350 00:35:02,476 --> 00:35:03,477 तुम्हें उसकी मदद करनी होगी। 351 00:35:04,978 --> 00:35:09,107 यह तो प्रीचर का कर्तव्य होता है ना? 352 00:35:10,776 --> 00:35:12,194 तुम्हें लोगों की मदद करनी होती है। 353 00:35:22,329 --> 00:35:24,331 खैर, एक पायलट होने के नाते मैं उसकी मदद करूँगा। 354 00:35:45,185 --> 00:35:49,022 अब, हल्का सा डिस्चार्ज होने की उम्मीद करें। 355 00:35:53,193 --> 00:35:54,528 यह कैसा दिख रहा है? 356 00:35:58,907 --> 00:36:00,200 आप सही थे, ऑलफादर। 357 00:36:01,368 --> 00:36:02,494 यह एकदम बढ़िया है। 358 00:36:04,246 --> 00:36:08,500 अगर आपको कोई मलिनकिरण या गंदी बदबू आती है... 359 00:36:09,126 --> 00:36:10,210 तो मुझे बुलाएँ। 360 00:36:11,295 --> 00:36:12,921 मैं इन्हें बर्फ पर रखूँगा... 361 00:36:13,589 --> 00:36:15,507 अगर इसे सहारे की ज़रूरत पड़े। 362 00:37:02,554 --> 00:37:03,805 आओ, मुझे चिकित्सा सहायता चाहिए! 363 00:37:04,848 --> 00:37:06,016 हमें एक और मिला है! 364 00:37:21,073 --> 00:37:22,199 तुम ठीक हो। 365 00:37:33,126 --> 00:37:34,461 ईएमटी 366 00:37:49,017 --> 00:37:50,060 हाँ... 367 00:37:50,936 --> 00:37:52,813 वह अब हमारे हाथ से निकल गई। 368 00:38:03,657 --> 00:38:06,034 सभी ग्रेल कर्मियाँ ध्यान दें... 369 00:38:27,055 --> 00:38:31,601 जीसस डी सेड - मनोरंजन का सदन पापियों का स्वागत हे 370 00:38:57,586 --> 00:38:58,712 ऑस्ट्रेलिया, हाँ? 371 00:38:59,337 --> 00:39:00,881 काफ़ी कमाल की जगह है, है ना? 372 00:39:01,715 --> 00:39:03,633 साँप, वॉलबी और कंगारू। 373 00:39:06,386 --> 00:39:08,513 मुझे यकीन नहीं हो रहा कि अपने मुझे छोड़ दिया था, पादरी। 374 00:39:09,806 --> 00:39:11,058 वैसे... 375 00:39:12,017 --> 00:39:13,435 आपने तो उसे भी छोड़ दिया, है ना? 376 00:39:28,450 --> 00:39:30,118 आपका कप्तान, मैंने, 377 00:39:30,202 --> 00:39:34,915 "धूम्रपान निषेध" का साइन बंद कर दिया है। मैं हमेशा ऐसा करना चाहता था। 378 00:39:34,998 --> 00:39:37,959 ऑस्ट्रेलिया के लिए उड़ान का समय 16 घंटे से थोड़ा अधिक है। 379 00:39:38,043 --> 00:39:41,088 प्रीचर, यदि किसी चीज़ की ज़रूरत हो तो, कंक्रीट के दरवाज़े पर ज़ोर से ठोके। 380 00:41:07,632 --> 00:41:09,634 सबटाइटल अनुवाद कर्ता: श्रुति राजपूत