1 00:00:24,567 --> 00:00:25,693 Your guy can get us in? 2 00:00:29,780 --> 00:00:30,781 Good. 3 00:00:45,171 --> 00:00:46,714 Feels like the end, almost. 4 00:00:48,174 --> 00:00:50,176 I guess we all gotta die sometime. 5 00:00:53,012 --> 00:00:54,013 Yeah. 6 00:01:02,146 --> 00:01:03,355 That's a lot of beers. 7 00:01:05,232 --> 00:01:06,734 I like beer, Cass. 8 00:01:13,365 --> 00:01:16,911 Patrick and Murphy, they were out fishing at sea, 9 00:01:18,287 --> 00:01:20,080 and the engine on the boat dies. 10 00:01:21,123 --> 00:01:22,124 So, Murphy just says, 11 00:01:22,208 --> 00:01:24,335 "Look, we're just gonna have to sit here and wait for help." 12 00:01:24,752 --> 00:01:27,963 So, for two full days, they're lost at sea. 13 00:01:29,006 --> 00:01:30,549 And they see this little bottle. 14 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 It was just bobbing around in the waves. 15 00:01:34,136 --> 00:01:36,263 So, Patrick, he scoops it up and he opens it. 16 00:01:36,806 --> 00:01:38,307 And out pops a genie. 17 00:01:40,851 --> 00:01:42,603 And he grants them one wish. 18 00:01:43,813 --> 00:01:45,231 And Patrick says, "All right. 19 00:01:46,065 --> 00:01:47,775 "Turn the whole sea into Guinness." 20 00:01:48,984 --> 00:01:51,737 Just like that, the whole sea goes black with Guinness. 21 00:01:53,322 --> 00:01:55,908 Murphy says to Patrick, "What in the hell did you do that for? 22 00:01:56,826 --> 00:01:58,494 "Now I'm gonna have to piss in the boat." 23 00:02:06,001 --> 00:02:07,378 "Piss in the boat." 24 00:02:10,422 --> 00:02:11,465 I like that. 25 00:02:55,259 --> 00:02:57,219 AUSTRALIA 26 00:03:21,410 --> 00:03:23,287 COUPLE MONTHS BEFORE 27 00:03:25,915 --> 00:03:27,791 Illinois M4A 362 28 00:03:41,138 --> 00:03:42,973 MIDDLE EAST 29 00:03:59,281 --> 00:04:00,616 We haven't done that in a while. 30 00:04:06,121 --> 00:04:07,122 What? 31 00:04:08,582 --> 00:04:09,583 I love you. 32 00:04:15,965 --> 00:04:17,216 Till the end of the world? 33 00:04:18,008 --> 00:04:19,051 Till the end of the world. 34 00:04:25,975 --> 00:04:29,728 PREACHER 35 00:05:19,570 --> 00:05:21,030 I was having a laugh. 36 00:05:22,406 --> 00:05:26,160 Why would I be joking about a groin pull? There's nothing funny about it. 37 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 So I turn to him... 38 00:05:27,619 --> 00:05:29,955 Shut your hole, birdman. Christ! 39 00:05:30,164 --> 00:05:32,499 Yeah, you're a sly one, aren't you? 40 00:05:40,174 --> 00:05:44,595 Well, if it isn't Nurse Ratched, come to bring us our lithium. 41 00:05:46,346 --> 00:05:49,516 Movie references. Nice one, friend. Nice one. 42 00:05:49,933 --> 00:05:52,478 Shut your mouth and put the wings away, or we saw them off. 43 00:05:57,191 --> 00:05:58,192 Come on. 44 00:05:59,234 --> 00:06:00,277 So... 45 00:06:00,861 --> 00:06:02,988 Where's my favorite traitor, Agent Hoover? 46 00:06:04,073 --> 00:06:06,075 I owe him a bit of a beatdown, actually. 47 00:06:06,408 --> 00:06:07,785 Herr Starr set him on fire. 48 00:06:10,996 --> 00:06:11,997 Right. 49 00:06:13,540 --> 00:06:14,792 No need for that then. 50 00:06:15,292 --> 00:06:16,293 Shackle him. 51 00:06:40,192 --> 00:06:43,028 Well, I really love what Lord Frankenstein's done with the place. 52 00:06:43,362 --> 00:06:45,906 Really letting the dark and dank run wild, isn't he? 53 00:07:14,685 --> 00:07:16,436 Nixon. Now more than ever. 54 00:07:26,155 --> 00:07:27,823 This is Masada, 55 00:07:28,157 --> 00:07:30,993 the Grail's command center for over 2,000 years 56 00:07:31,368 --> 00:07:33,287 and home to the Child Messiah. 57 00:07:34,621 --> 00:07:35,622 Jesus. 58 00:07:40,919 --> 00:07:41,920 I tell you what. 59 00:07:42,379 --> 00:07:45,883 Get me a latte, I'll tell me friends to take it easy on you when they get here. 60 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 No, thanks. 61 00:07:47,843 --> 00:07:49,469 Padre got his powers back. 62 00:07:50,012 --> 00:07:52,723 Sooner or later, he and Tulip, they'll both come get me. 63 00:07:53,390 --> 00:07:55,559 -You think so? -I know so. 64 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Good. 65 00:07:58,312 --> 00:08:00,397 Otherwise, why the hell would we need you? 66 00:08:01,982 --> 00:08:02,983 Let's go. 67 00:08:03,650 --> 00:08:05,152 You're gonna be late for class. 68 00:08:06,320 --> 00:08:07,487 UNIVERSITY OF THE GRAIL ESTABLISHED MCMLXV 69 00:08:07,571 --> 00:08:10,407 Attention all Grail personnel. In the event of an emergency, 70 00:08:11,074 --> 00:08:14,453 first help Messiahs and Grail leadership before you help yourself. 71 00:08:15,204 --> 00:08:17,706 BEGINNING TORTURE 72 00:08:19,958 --> 00:08:21,084 What was that? 73 00:08:22,669 --> 00:08:24,755 INTERMEDIATE TORTURE 74 00:08:30,302 --> 00:08:34,514 COMPARATIVE FRENCH LITERATURE PROFESSOR COUTARD 75 00:08:34,598 --> 00:08:36,433 ADVANCED TORTURE 76 00:08:36,516 --> 00:08:39,102 GUEST LECTURER FRANKIE TOSCANI 77 00:08:42,439 --> 00:08:44,524 The Lee-Enfield rifle. 78 00:08:44,816 --> 00:08:48,320 Named after its designer, James Paris Lee. 79 00:08:50,280 --> 00:08:51,990 You hear that? That click-clunk? 80 00:08:52,824 --> 00:08:55,160 That's the sound of a .303 81 00:08:55,452 --> 00:08:57,621 sliding into place, ready to fly. 82 00:09:01,833 --> 00:09:03,335 You wanna torture someone? 83 00:09:04,544 --> 00:09:05,754 First things first. 84 00:09:06,171 --> 00:09:07,714 You gotta earn their respect. 85 00:09:13,428 --> 00:09:14,680 Let me tell you something. 86 00:09:15,847 --> 00:09:17,683 There's few things more respectable 87 00:09:19,518 --> 00:09:20,519 than the Enfield. 88 00:09:28,902 --> 00:09:33,031 Holy Bar and Grail MOTEL - VACANCY 89 00:09:38,537 --> 00:09:40,497 Protect Him, we must 90 00:09:40,831 --> 00:09:43,166 Our holy Babe 91 00:09:43,667 --> 00:09:47,587 Leader of a world brand-new 92 00:09:48,630 --> 00:09:50,507 Arise, He shall come 93 00:09:50,966 --> 00:09:53,760 When the time is right 94 00:09:53,969 --> 00:09:58,390 Together, we will start anew 95 00:09:58,807 --> 00:09:59,808 Listen. 96 00:10:01,435 --> 00:10:06,231 The sky will be bathed in a glorious light 97 00:10:06,523 --> 00:10:11,153 The world, His vision will come true 98 00:10:12,154 --> 00:10:14,239 Cleansed are the sinners 99 00:10:14,323 --> 00:10:16,992 Not a heretic in sight 100 00:10:17,367 --> 00:10:22,289 Together, we will start anew 101 00:10:22,664 --> 00:10:24,958 He's glorious 102 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Protect Him 103 00:10:28,337 --> 00:10:29,629 He's glorious 104 00:10:30,339 --> 00:10:32,966 We'll protect Him 105 00:10:36,470 --> 00:10:37,471 Hi. 106 00:10:38,764 --> 00:10:40,807 Sorry to interrupt your little sing-along. 107 00:10:41,475 --> 00:10:44,936 Your dick of a boss kidnapped our friend and we want him back. 108 00:10:46,396 --> 00:10:49,775 Who wants to help us break into Masada and get him out? 109 00:10:50,609 --> 00:10:51,610 Freeze! 110 00:10:58,283 --> 00:10:59,826 And I thought they'd be into it. 111 00:11:00,994 --> 00:11:02,412 It's very surprising. 112 00:11:04,956 --> 00:11:06,124 You sure about this? 113 00:11:07,542 --> 00:11:09,127 Bunch of fascist assholes? 114 00:11:09,795 --> 00:11:11,546 Singing their fascist songs. 115 00:11:12,255 --> 00:11:13,840 Hell, yeah, I'm sure. 116 00:11:15,509 --> 00:11:16,510 Do it. 117 00:11:16,968 --> 00:11:18,220 She's the boss. 118 00:11:18,804 --> 00:11:19,846 You work for her. 119 00:11:20,389 --> 00:11:21,723 She's the boss. 120 00:11:22,015 --> 00:11:23,308 We work for her. 121 00:11:33,485 --> 00:11:34,653 All right, bitches. 122 00:11:36,196 --> 00:11:37,197 Let's go. 123 00:11:42,077 --> 00:11:43,370 He's moved on. 124 00:11:43,829 --> 00:11:44,830 Cool. 125 00:11:45,789 --> 00:11:47,165 Moved? 126 00:11:49,501 --> 00:11:50,627 Where? 127 00:11:50,877 --> 00:11:51,878 No matter. 128 00:11:53,213 --> 00:11:54,423 He can't hide. 129 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 Kidney. 130 00:12:11,106 --> 00:12:12,107 Knee. 131 00:12:14,234 --> 00:12:15,527 Last, but not least... 132 00:12:15,902 --> 00:12:16,903 Liver. 133 00:12:20,449 --> 00:12:23,201 God damn it! I gotta drink with that. 134 00:12:23,410 --> 00:12:27,497 Now, at this point, your typical vic is bleeding out and fading fast. 135 00:12:28,373 --> 00:12:30,500 There's only so many body parts a person can lose. 136 00:12:30,584 --> 00:12:31,585 You know what I'm saying? 137 00:12:32,043 --> 00:12:34,379 But our subject here is special. 138 00:12:35,172 --> 00:12:36,673 Whatever he loses, 139 00:12:38,175 --> 00:12:39,468 he grows back. 140 00:12:40,218 --> 00:12:42,679 That being said, bullets is easy. 141 00:12:43,430 --> 00:12:45,307 Bullets is basic. 142 00:12:46,475 --> 00:12:50,437 You wanna produce a deeper kind of hurt, you gotta go old-school. 143 00:12:51,062 --> 00:12:55,942 When it comes to the application of pain, 144 00:12:57,527 --> 00:12:59,613 you gotta go Bensonhurst. 145 00:13:00,280 --> 00:13:01,281 Fredo... 146 00:13:02,449 --> 00:13:03,492 Frankie. 147 00:13:03,783 --> 00:13:05,202 Fredo, come here a sec. 148 00:13:05,785 --> 00:13:07,454 Let me have a word with you. Come here. 149 00:13:07,829 --> 00:13:08,955 Listen to me. 150 00:13:09,456 --> 00:13:12,834 I've been getting tortured since before your ma had a bloody mustache. 151 00:13:12,918 --> 00:13:14,127 You know what I mean? 152 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 There's nothing you could do to me that hasn't been done a hundred times already. 153 00:13:17,672 --> 00:13:18,840 -Honestly. -Yeah? 154 00:13:19,090 --> 00:13:20,550 -Yeah. -Nothing? 155 00:13:53,083 --> 00:13:54,960 Frankie's working on the vampire, sir. 156 00:13:55,835 --> 00:13:57,170 Any sign of Custer? 157 00:14:04,844 --> 00:14:06,054 He's here. 158 00:15:06,615 --> 00:15:07,616 Let him in. 159 00:15:18,126 --> 00:15:19,127 PUSH TO CLOSE 160 00:15:30,972 --> 00:15:33,016 Happy you could join us, Custer. 161 00:15:33,808 --> 00:15:36,895 You'll see I've taken precautions. 162 00:15:38,605 --> 00:15:40,398 I see you've got an old lady. 163 00:15:47,322 --> 00:15:50,825 A deaf and dumb old lady, in case you get any ideas. 164 00:15:51,534 --> 00:15:53,995 The only ideas I have is to get Cassidy out of here. 165 00:15:55,830 --> 00:15:56,998 Where is he? 166 00:16:16,059 --> 00:16:18,603 He's resting peacefully. 167 00:16:19,604 --> 00:16:20,814 You're mad at me. 168 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Not him. 169 00:16:28,154 --> 00:16:29,489 'Cause of the old... 170 00:16:31,491 --> 00:16:34,869 I'm sorry we haven't exactly brought the best out in each other. 171 00:16:36,621 --> 00:16:37,997 Well, I want to put that behind us. 172 00:16:38,498 --> 00:16:39,499 So... 173 00:16:39,999 --> 00:16:41,418 I got you a little something. 174 00:16:47,215 --> 00:16:49,509 Hand over Cassidy and you can wear hats again. 175 00:16:55,557 --> 00:16:57,726 Take off your headphones. Let me use the Word, 176 00:16:58,601 --> 00:16:59,811 make it right. 177 00:17:07,819 --> 00:17:09,404 Nice try, Custer. 178 00:17:10,447 --> 00:17:14,993 But I had a different idea when I took your friend and lured you here. 179 00:17:19,956 --> 00:17:22,959 -Don't you want to know... -What is your very different idea, Klaus? 180 00:17:23,668 --> 00:17:26,171 You're here, Jesse Custer, 181 00:17:27,672 --> 00:17:32,927 to have a giant vagina carved into your head. 182 00:17:34,637 --> 00:17:35,638 I see. 183 00:17:37,307 --> 00:17:38,892 That's how you wanna play it. 184 00:17:53,865 --> 00:17:55,283 Take me to Cassidy. 185 00:18:01,956 --> 00:18:03,249 The door's the key. 186 00:18:04,209 --> 00:18:05,376 You're absolutely right, boss. 187 00:18:06,044 --> 00:18:07,462 It's the only way in and out. 188 00:18:07,879 --> 00:18:09,964 We need that door open and kept open. 189 00:18:10,215 --> 00:18:11,382 Great plan, boss. 190 00:18:12,091 --> 00:18:14,052 Yeah, we got a good feeling here. 191 00:18:46,459 --> 00:18:47,460 Cass? 192 00:18:49,504 --> 00:18:50,505 Cass? 193 00:18:52,799 --> 00:18:55,260 Took you long enough, wanker. 194 00:18:55,635 --> 00:18:56,636 Jesus! 195 00:18:58,805 --> 00:18:59,806 What happened? 196 00:19:00,849 --> 00:19:02,267 Son of a bitch. 197 00:19:03,476 --> 00:19:06,020 He's been circumcising me over and over, like. 198 00:19:11,359 --> 00:19:12,485 Are you laughing at me? 199 00:19:12,694 --> 00:19:13,695 No. 200 00:19:16,489 --> 00:19:17,782 Who did this to you? 201 00:19:19,033 --> 00:19:20,451 Who's asking, asshole? 202 00:19:22,161 --> 00:19:23,246 I am. 203 00:19:26,708 --> 00:19:27,709 Let's fight. 204 00:19:33,965 --> 00:19:35,133 Come here, you meatball! 205 00:19:38,970 --> 00:19:40,096 Stop that! 206 00:20:43,534 --> 00:20:44,744 Room service. 207 00:20:45,787 --> 00:20:46,788 I had this, you know? 208 00:20:47,705 --> 00:20:48,998 -What? -I had it. 209 00:20:49,332 --> 00:20:52,835 I was probing for weaknesses and biding my time, like, you know? 210 00:20:53,586 --> 00:20:54,754 You were biding for a lot of it. 211 00:20:54,837 --> 00:20:56,589 Now, you see? Now, there you're laughing at me. 212 00:20:56,673 --> 00:20:58,716 No, I'm not. Come on, Tulip's waiting. 213 00:21:03,221 --> 00:21:05,264 -What? -You wanna do your vampire thing? 214 00:21:06,599 --> 00:21:09,185 -Do I wanna do my vampire thing? -You know... 215 00:21:11,020 --> 00:21:13,189 Rip his head off or something. Suck his blood? 216 00:21:13,398 --> 00:21:15,233 I'm good. Thanks. 217 00:21:34,335 --> 00:21:35,753 Yeah, caught her reconnoitering. 218 00:21:35,837 --> 00:21:36,838 Nice work. 219 00:21:37,171 --> 00:21:39,424 Go on up to Operations and fill out an incident report. 220 00:21:41,342 --> 00:21:42,635 No, I won't. 221 00:21:43,553 --> 00:21:45,054 You got something better to do? 222 00:21:45,513 --> 00:21:46,514 Yeah. 223 00:21:47,390 --> 00:21:50,018 Secure the exit and waste anyone that gets in our way. 224 00:21:50,226 --> 00:21:51,936 What the hell has gotten into you? 225 00:21:54,022 --> 00:21:57,191 I don't like it either, Tam, but filing reports is part of the job, so... 226 00:21:57,567 --> 00:21:58,693 It'll only take a few minutes. 227 00:21:58,776 --> 00:22:00,653 I don't give a shit how long it takes, Sarge. I'm not doing it. 228 00:22:01,154 --> 00:22:04,532 Soldier, you work for me and you will damn well do what I say. 229 00:22:04,782 --> 00:22:06,367 No, I work for her now. 230 00:22:08,536 --> 00:22:09,537 Shit. 231 00:22:11,664 --> 00:22:13,041 We're under attack! 232 00:22:18,379 --> 00:22:19,380 Go, go, go! 233 00:22:21,090 --> 00:22:22,508 Keep that door open! 234 00:22:22,800 --> 00:22:24,010 On it, boss! 235 00:22:34,979 --> 00:22:36,647 How are we doing, Tammie? 236 00:22:41,611 --> 00:22:42,612 Shit! 237 00:22:45,782 --> 00:22:47,492 You've got a problem with the way I save your ass, 238 00:22:47,575 --> 00:22:48,743 then stop getting in trouble. 239 00:22:48,826 --> 00:22:50,703 The only reason I'm ever in trouble in the first place 240 00:22:50,787 --> 00:22:52,580 is because of you and your godly bullshit. 241 00:22:52,872 --> 00:22:55,958 I forgot. Before we met, you were a Boy Scout, 242 00:22:56,125 --> 00:22:58,169 walking old ladies across the street. 243 00:22:58,252 --> 00:23:01,547 Well, I wasn't getting my penis shaved off on a regular basis. 244 00:23:01,631 --> 00:23:02,715 Let's put it that way. 245 00:23:06,469 --> 00:23:07,637 Let's go. This way. 246 00:23:11,015 --> 00:23:12,100 Honestly, my bollocks. 247 00:23:13,643 --> 00:23:14,727 You don't have any Percocets, do you? 248 00:23:16,813 --> 00:23:18,106 I forgot the Percocet. 249 00:23:18,189 --> 00:23:19,398 Yeah, of course. You know, 250 00:23:19,482 --> 00:23:22,068 why would anyone bring a bloody torture victim painkillers? 251 00:23:22,151 --> 00:23:23,152 You know what I mean? 252 00:23:33,371 --> 00:23:36,582 Brilliant. Brilliant! Great plan so far. 253 00:23:36,666 --> 00:23:38,376 You know, what I've really missed, Cassidy, 254 00:23:38,459 --> 00:23:39,836 is the constant complaining. 255 00:23:39,919 --> 00:23:41,587 -Do you know what your problem is? -Halt! Don't move! 256 00:23:47,093 --> 00:23:48,344 There is an exit, right? 257 00:23:48,719 --> 00:23:49,804 Tulip's on it. 258 00:24:07,155 --> 00:24:08,865 -Are you okay, boss? -Jesus! 259 00:24:12,243 --> 00:24:13,619 -Are you okay? -Fine. 260 00:24:14,370 --> 00:24:15,371 Stings a little. 261 00:24:16,998 --> 00:24:18,958 Remember the mission, boss. 262 00:24:19,834 --> 00:24:23,546 "If Jerry and Cass are gonna get out, we need this door open and kept open." 263 00:24:24,463 --> 00:24:25,464 It's "Jesse." 264 00:24:26,757 --> 00:24:27,842 Well... 265 00:24:28,926 --> 00:24:30,011 Then they're screwed. 266 00:24:31,012 --> 00:24:33,181 No, you just gotta 267 00:24:33,848 --> 00:24:35,683 throw the switch open. 268 00:24:38,227 --> 00:24:40,104 There's a switch that opens the door? 269 00:24:41,147 --> 00:24:43,191 There's a door switch? 270 00:24:44,066 --> 00:24:46,194 -Well... -Where the hell is it? 271 00:25:11,510 --> 00:25:12,511 Great. 272 00:25:14,430 --> 00:25:15,598 Don't worry, boss. 273 00:25:16,432 --> 00:25:17,683 We got this. 274 00:25:20,603 --> 00:25:21,604 Shit. 275 00:25:35,826 --> 00:25:37,370 What are you doing? I already pressed that. 276 00:25:38,329 --> 00:25:39,538 Well, I pressed it again. 277 00:25:40,206 --> 00:25:41,207 Come on. 278 00:25:41,332 --> 00:25:43,042 Slowest goddamn elevator. 279 00:25:43,125 --> 00:25:45,544 Yeah, well, I've seen much slower. 280 00:25:47,421 --> 00:25:48,631 Of course you have, Cass. 281 00:25:49,257 --> 00:25:50,883 You've seen it all, haven't you? 282 00:25:53,594 --> 00:25:54,845 Much, much slower. 283 00:27:08,627 --> 00:27:10,004 A "thank you" would be nice. 284 00:27:12,506 --> 00:27:14,300 All right. How about, 285 00:27:14,383 --> 00:27:17,011 "Thank you for letting me get caught up in your pissing contest 286 00:27:17,094 --> 00:27:19,472 "with a deranged crypto-fascist cult leader"? 287 00:27:19,847 --> 00:27:20,848 Christ! 288 00:27:21,932 --> 00:27:24,393 "My foreskins can never repay you, Jesse." 289 00:27:26,395 --> 00:27:27,480 You see? 290 00:27:28,230 --> 00:27:29,315 Wasn't so hard. 291 00:27:32,568 --> 00:27:33,652 Lobby floor. 292 00:27:38,157 --> 00:27:39,992 -Shit. -Is that the exit? 293 00:27:41,535 --> 00:27:42,578 Where's Tulip? 294 00:28:01,430 --> 00:28:02,431 I'm sorry, 295 00:28:03,641 --> 00:28:05,559 but I'm gonna need that door open. 296 00:28:05,976 --> 00:28:07,103 APOCALYPSE NOW GOING VIRAL: THE END OF DAYS COMETH 297 00:28:07,186 --> 00:28:08,270 Don't be sorry, bitch. 298 00:28:32,461 --> 00:28:33,504 -Cool. -Cool. 299 00:28:40,511 --> 00:28:42,721 I can't believe you're still pissed about that. 300 00:28:42,847 --> 00:28:45,099 You cut me into pieces and tried to mail me! 301 00:28:45,182 --> 00:28:46,642 Not even first-class, neither. 302 00:28:46,725 --> 00:28:48,519 -Don't think I didn't notice that. -I was trying to help! 303 00:28:48,602 --> 00:28:50,604 You were trying to be the hero, just like you're doing now. 304 00:28:51,230 --> 00:28:52,857 It's your bloody kick, all right? 305 00:28:52,940 --> 00:28:55,317 You like making people do the things you think is best. 306 00:28:55,526 --> 00:28:57,862 I'm sorry I thought it best that you not burn alive, Cass. 307 00:28:57,945 --> 00:28:58,946 I'll tell you now... 308 00:28:59,029 --> 00:29:00,030 Maybe next time I won't make that mistake. 309 00:29:00,156 --> 00:29:01,907 It's not just me, neither, you know? 310 00:29:01,991 --> 00:29:03,826 -It's Tulip, too. -Leave her out of it. 311 00:29:04,660 --> 00:29:06,579 Do you think I chose this? 312 00:29:09,415 --> 00:29:11,625 Like, I'm actually enjoying being in love with her? 313 00:29:12,501 --> 00:29:14,587 We're not gonna talk about her ever again. 314 00:29:16,547 --> 00:29:17,631 You understand? 315 00:29:21,093 --> 00:29:23,095 Not one more word. 316 00:29:26,682 --> 00:29:27,683 Tulip. 317 00:30:09,975 --> 00:30:11,810 Teach you to sucker-punch me. 318 00:30:21,904 --> 00:30:22,905 Hey. 319 00:30:30,704 --> 00:30:32,414 -Uncle? -Blow me. 320 00:30:32,706 --> 00:30:34,291 I'm serious. I'll do it. 321 00:30:34,542 --> 00:30:37,711 I'll die a martyr, slain at the hand of a disbelieving moron. 322 00:30:39,129 --> 00:30:40,130 Okay then. 323 00:31:21,880 --> 00:31:23,132 Buy us some more time. 324 00:31:28,596 --> 00:31:29,597 Go. 325 00:31:36,353 --> 00:31:38,564 -Shoot. You need the jacket for the sun? -Nah. 326 00:31:39,315 --> 00:31:40,316 Well, come on. You're free. 327 00:31:42,735 --> 00:31:43,819 Free to what? 328 00:31:45,654 --> 00:31:46,697 Cass? 329 00:31:48,782 --> 00:31:50,451 What the hell are you doing, Cass? 330 00:31:50,701 --> 00:31:51,702 I told you. 331 00:31:53,037 --> 00:31:54,038 I got this. 332 00:32:20,272 --> 00:32:21,273 Hold your fire. 333 00:32:23,359 --> 00:32:24,735 Not yet. 334 00:32:33,035 --> 00:32:34,161 WELCOME BACK 335 00:32:34,244 --> 00:32:36,622 YOU GOBSHIGHT 336 00:32:39,166 --> 00:32:40,417 Makes no sense. 337 00:32:41,960 --> 00:32:44,004 -"I got this"? -That's what he said. 338 00:32:50,302 --> 00:32:51,679 Don't make no sense, Jesse. 339 00:32:51,970 --> 00:32:54,765 What exactly about Cassidy does make sense? 340 00:32:55,057 --> 00:32:56,558 What's that supposed to mean? 341 00:32:57,768 --> 00:32:58,769 Did something happen? 342 00:33:00,396 --> 00:33:01,522 Did you two fight? 343 00:33:02,606 --> 00:33:03,982 -Not really. -What happened? 344 00:33:04,149 --> 00:33:06,527 -Jesse Custer, what did you do? -Nothing! 345 00:33:08,320 --> 00:33:10,364 I got him right there to the door, but... 346 00:33:12,324 --> 00:33:13,409 I tried. 347 00:33:14,243 --> 00:33:15,244 I swear. 348 00:33:21,041 --> 00:33:23,919 Well, does he know I'm here? Did he ask about me? 349 00:33:35,764 --> 00:33:36,849 So, we go again. 350 00:33:37,349 --> 00:33:39,977 Drag his dumb ass out of there if we have to. 351 00:33:40,853 --> 00:33:41,937 It's gonna be tough. 352 00:33:42,354 --> 00:33:44,314 They'll really be expecting us this time. 353 00:33:45,274 --> 00:33:46,316 Hey... 354 00:33:46,650 --> 00:33:49,486 I still got that Grail suit, remember? From Japan? 355 00:33:49,945 --> 00:33:51,447 -How about we... -You sleep with him? 356 00:33:53,949 --> 00:33:56,034 -What? -Cassidy. Did you sleep with him? 357 00:33:58,871 --> 00:34:00,372 Excuse me? Did I... 358 00:34:01,331 --> 00:34:02,499 I won't be mad. 359 00:34:04,626 --> 00:34:06,170 I promise. Just tell me. 360 00:34:09,047 --> 00:34:10,466 Did you sleep with him? 361 00:34:11,508 --> 00:34:12,509 No. 362 00:34:15,804 --> 00:34:16,805 Okay? 363 00:34:20,350 --> 00:34:21,351 Okay. 364 00:34:38,410 --> 00:34:39,745 Tomorrow, we go again. 365 00:35:43,684 --> 00:35:44,685 Hello? 366 00:35:45,561 --> 00:35:46,770 Time to get to work. 367 00:35:49,398 --> 00:35:50,399 Dad? 368 00:35:50,983 --> 00:35:52,568 Time to find God, son. 369 00:35:53,861 --> 00:35:55,028 But you better hurry up. 370 00:35:55,320 --> 00:35:56,780 Big things are coming for you. 371 00:36:42,451 --> 00:36:45,370 No. Stop. Stop. 372 00:36:49,124 --> 00:36:50,125 Stop! 373 00:36:59,468 --> 00:37:00,761 No more dreaming. 374 00:37:02,596 --> 00:37:04,139 This is your wake-up call. 375 00:39:22,569 --> 00:39:25,238 I'll accept any punishment you see fit to administer. 376 00:39:27,157 --> 00:39:28,158 Get out. 377 00:39:50,931 --> 00:39:52,641 Dr Pepper Diet 378 00:40:09,908 --> 00:40:12,452 One of my greatest creations. 379 00:40:14,996 --> 00:40:16,498 You better be right about this. 380 00:40:18,375 --> 00:40:20,293 I'm right about everything. 381 00:40:21,795 --> 00:40:24,798 I had him. I had him dead to rights. 382 00:40:24,881 --> 00:40:27,759 But you didn't want him dead to rights, Herr Starr. 383 00:40:30,345 --> 00:40:33,598 You wanted to make him suffer. 384 00:40:35,600 --> 00:40:36,601 Yes? 385 00:40:40,480 --> 00:40:44,234 So, let's make him 386 00:40:46,153 --> 00:40:47,154 suffer. 387 00:41:16,641 --> 00:41:18,643 Translated by: