1 00:00:15,975 --> 00:00:20,188 Multiplication. Six times table. Begin. 2 00:00:20,271 --> 00:00:23,942 Six times one is six. 3 00:00:24,025 --> 00:00:28,196 Six times two is 12. 4 00:00:28,279 --> 00:00:33,076 Six times three is 18. 5 00:00:33,159 --> 00:00:37,539 Six times four is 24. 6 00:02:03,917 --> 00:02:06,169 Come in, mister. Storm's coming. 7 00:02:06,252 --> 00:02:07,921 Come sit by the fire. 8 00:02:08,004 --> 00:02:10,590 Mighty proud of you, son. 9 00:02:10,673 --> 00:02:12,759 Mighty proud. 10 00:02:15,720 --> 00:02:18,556 Ladies and gentlemen, this here's some fine Christian charity. 11 00:02:18,640 --> 00:02:21,351 Yes, it is. 12 00:02:21,434 --> 00:02:23,728 And you are right. 13 00:02:25,396 --> 00:02:27,565 You are welcome to join us. 14 00:02:29,734 --> 00:02:33,530 For this town takes in all kinds. It does. 15 00:02:33,613 --> 00:02:36,157 The woman who sells her body and the man who pays for it. 16 00:02:37,992 --> 00:02:41,496 The hateful, the weary, 17 00:02:41,579 --> 00:02:44,999 the broken, the lost, 18 00:02:45,083 --> 00:02:47,210 and even the Butcher of Gettysburg. 19 00:02:48,545 --> 00:02:53,299 Killer of 77 men with his own hands. 20 00:02:53,383 --> 00:02:56,177 After all, there is no sin too great 21 00:02:56,261 --> 00:02:59,556 that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. 22 00:02:59,639 --> 00:03:02,934 The only price of admission 23 00:03:03,017 --> 00:03:06,604 is to love the Lord Jesus Christ. 24 00:03:06,688 --> 00:03:09,315 Now, we all here 25 00:03:09,399 --> 00:03:12,110 have opened up our hearts to Jesus. 26 00:03:14,070 --> 00:03:16,322 Will you accept Him in your heart? 27 00:03:16,406 --> 00:03:18,992 Will you proclaim 28 00:03:19,075 --> 00:03:23,496 your love for our Lord and Savior Jesus Christ? 29 00:03:23,580 --> 00:03:25,206 Right here. 30 00:03:28,334 --> 00:03:30,795 Right here in front of us all. 31 00:03:32,005 --> 00:03:34,340 I love my horse. 32 00:03:34,424 --> 00:03:36,801 I love my wife. 33 00:03:36,885 --> 00:03:39,095 And I love my little girl. 34 00:03:40,221 --> 00:03:43,349 And as for Jesus, 35 00:03:43,433 --> 00:03:45,351 he can join us all in Hell. 36 00:03:48,438 --> 00:03:51,608 Not the children! 37 00:03:51,691 --> 00:03:54,402 All right. All right. Hey. Hey! 38 00:03:57,155 --> 00:04:01,367 Now, what the hell do you... 39 00:04:05,622 --> 00:04:07,999 I want you to finish the song. 40 00:07:08,304 --> 00:07:12,016 Where's Eugene? 41 00:07:12,100 --> 00:07:14,977 I told you. 42 00:07:15,061 --> 00:07:17,063 I sent him to Hell. 43 00:07:20,024 --> 00:07:22,068 Jonny Du Valle. 44 00:07:22,151 --> 00:07:23,778 He's an old high school buddy of mine. 45 00:07:23,861 --> 00:07:25,696 Last 20 years or so 46 00:07:25,780 --> 00:07:28,658 he's been the assistant warden down at Huntsville Penitentiary. 47 00:07:28,741 --> 00:07:31,619 Which is where you're headed, most likely. 48 00:07:31,702 --> 00:07:32,829 And not more than a year or so ago, 49 00:07:32,912 --> 00:07:35,206 Jonny was telling me that 50 00:07:35,289 --> 00:07:39,377 child killers are not particularly welcome. 51 00:07:42,046 --> 00:07:45,383 Not amongst screws or the inmates, either one. 52 00:07:48,970 --> 00:07:52,515 Now this one child killer was feeling so unwelcome, 53 00:07:52,598 --> 00:07:55,852 got to the point that he jumped 54 00:07:55,935 --> 00:07:59,856 or he dived headfirst off his top bunk. 55 00:08:01,482 --> 00:08:04,318 He dived. 56 00:08:04,402 --> 00:08:06,028 Repeatedly. 57 00:08:06,112 --> 00:08:09,740 Over and over and over. 58 00:08:09,824 --> 00:08:12,869 Finally, he got the job done. Snapped his own neck. 59 00:08:15,830 --> 00:08:19,959 Jonny's response to that tragedy was to remove the top bunks. 60 00:08:22,753 --> 00:08:26,007 All in the name of justice. 61 00:08:26,090 --> 00:08:30,052 Preacher, you're gonna wish you was in Hell. 62 00:08:30,136 --> 00:08:32,263 I'm sorry, Sheriff. 63 00:08:34,015 --> 00:08:35,266 I'll see you Sunday. 64 00:08:50,698 --> 00:08:52,283 How did he... 65 00:08:59,415 --> 00:09:02,210 For crying out loud. 66 00:09:46,462 --> 00:09:49,924 Gentlemen, welcome to Distant Vistas. How can I help you? 67 00:09:50,007 --> 00:09:51,676 We want to take a trip. 68 00:09:51,759 --> 00:09:53,386 Sit, sit. 69 00:09:53,469 --> 00:09:57,139 I just got a tip on a wonderful package rate to Nova Scotia. 70 00:09:57,223 --> 00:09:58,891 It's Lobster Carnival. 71 00:09:58,975 --> 00:10:00,518 Somewhere further south. 72 00:10:00,601 --> 00:10:02,353 How about Tasmania? 73 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 Mmm! Sunsets on Cradle Mountain. 74 00:10:04,939 --> 00:10:08,985 And I hear Rod Stewart is headlining the Festival of Voices this year. 75 00:10:09,068 --> 00:10:11,070 Much further south. 76 00:10:11,153 --> 00:10:15,658 We want to go to Hell. 77 00:10:15,741 --> 00:10:17,535 What makes you think I could get you there? 78 00:10:17,618 --> 00:10:19,078 Maybe we're wrong. Maybe you can't. 79 00:10:19,161 --> 00:10:20,663 Hold on. 80 00:10:20,746 --> 00:10:23,291 Can you help us or not? 81 00:10:30,715 --> 00:10:34,385 Is this really our only option? 82 00:10:37,430 --> 00:10:40,433 You have papers? 83 00:10:40,516 --> 00:10:42,560 Unregistered. That's extra. 84 00:10:42,643 --> 00:10:45,771 - Departure date? - Today. 85 00:10:45,855 --> 00:10:49,275 - Names? - Deblanc and Fiore. 86 00:10:49,358 --> 00:10:50,985 Occupation? 87 00:10:54,030 --> 00:10:56,282 You're going to Hell. Someone may ask. 88 00:10:56,365 --> 00:10:58,200 - Serial killer. - Architect. 89 00:10:59,452 --> 00:11:03,706 Shuttle will pick you up precisely at the designated location. 90 00:11:03,789 --> 00:11:05,666 Payment in advance. 91 00:11:12,048 --> 00:11:14,383 Not sure this is gonna cut it. 92 00:11:14,467 --> 00:11:15,634 What else do you want? 93 00:11:15,718 --> 00:11:18,888 The big one, with me in back for 20 minutes. 94 00:11:18,971 --> 00:11:21,766 If that's what it takes. 95 00:11:21,849 --> 00:11:23,351 He's not going anywhere. 96 00:11:27,772 --> 00:11:29,440 What if I report you? 97 00:11:29,523 --> 00:11:31,484 Then we'll report you. 98 00:11:47,458 --> 00:11:49,210 - What's going on? - It's Cassidy. 99 00:11:49,293 --> 00:11:50,544 He's not healing. 100 00:11:53,297 --> 00:11:56,092 Not healing? What do you mean? 101 00:11:56,175 --> 00:11:57,468 You freak out a lot, Emily? 102 00:11:57,551 --> 00:11:59,512 'Cause you look like you freak out a lot. 103 00:12:00,721 --> 00:12:03,307 But this time, don't. 104 00:12:04,100 --> 00:12:05,518 Cassidy's a vampire, okay? 105 00:12:08,604 --> 00:12:11,023 Are you okay with that? You good? Can you deal? 106 00:12:13,859 --> 00:12:16,320 Good. 107 00:12:16,404 --> 00:12:18,447 He was in the sunlight, and he got burned pretty bad. 108 00:12:18,531 --> 00:12:20,032 He's asleep now, 109 00:12:20,116 --> 00:12:22,576 but when he wakes up, he's gonna be hungry. 110 00:12:22,660 --> 00:12:25,621 And I gave him hospital blood, but that didn't work, so 111 00:12:25,704 --> 00:12:29,208 I guess he needs, like, alive blood for something like this. 112 00:12:29,291 --> 00:12:30,626 So I've been giving him... 113 00:12:33,129 --> 00:12:34,422 Well, as you can see. 114 00:12:37,174 --> 00:12:38,717 Is he dangerous? 115 00:12:41,053 --> 00:12:42,304 Not if you don't go in there. 116 00:12:42,388 --> 00:12:44,056 Just, you know, open the door a crack 117 00:12:44,140 --> 00:12:48,185 and throw in a hamster or chicken or something. Done. 118 00:12:48,269 --> 00:12:50,146 Here's some cash if you need more critters. 119 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 Don't go to Pet Express 'cause they're onto me. 120 00:12:53,524 --> 00:12:55,401 You're leaving? 121 00:12:57,987 --> 00:12:59,738 But you know about Jesse, right? 122 00:13:00,531 --> 00:13:01,907 That he's in trouble? 123 00:13:01,991 --> 00:13:03,284 What kind of trouble? 124 00:13:03,367 --> 00:13:05,703 Where to start? 125 00:13:05,786 --> 00:13:09,039 He made a bet with Odin Quincannon about the church... 126 00:13:09,123 --> 00:13:10,833 You know what? I actually don't give a shit. 127 00:13:10,916 --> 00:13:13,627 I am done with Jesse Custer. 128 00:13:13,711 --> 00:13:15,504 He can be your boyfriend now. 129 00:13:15,588 --> 00:13:19,133 You can go to the movies, eat popcorn, he can touch your tits. 130 00:13:19,216 --> 00:13:20,634 All yours. 131 00:13:22,386 --> 00:13:24,680 I have a boyfriend. 132 00:13:24,763 --> 00:13:26,348 Really? 133 00:13:26,432 --> 00:13:28,058 Yeah, I'm seeing the mayor. 134 00:13:28,142 --> 00:13:29,810 Nice, good for you. 135 00:13:29,894 --> 00:13:31,437 - Who's the mayor again? - Miles. 136 00:13:31,520 --> 00:13:33,564 Miles Person. 137 00:13:33,647 --> 00:13:36,317 Sort of ginger goatee. Khaki pants. 138 00:13:37,526 --> 00:13:39,862 - Average height. - Oh, yeah. 139 00:13:39,945 --> 00:13:42,239 - Nice. - Yeah, he's the mayor. 140 00:13:42,323 --> 00:13:46,869 He's been chasing me, like, forever. So, yeah. 141 00:13:49,038 --> 00:13:51,040 He's cool. 142 00:13:51,123 --> 00:13:54,502 He sounds cool. 143 00:13:54,585 --> 00:13:57,129 Anyway, thanks for taking over. 144 00:13:58,005 --> 00:13:59,131 Sure. 145 00:14:01,884 --> 00:14:03,886 Well, where are you going? 146 00:14:06,555 --> 00:14:08,849 I'm going to kill a man in Albuquerque. 147 00:14:23,072 --> 00:14:25,616 Better? 148 00:14:25,699 --> 00:14:28,619 Yeah, much. Thanks, Jackie. 149 00:14:28,702 --> 00:14:30,496 Maple syrup, Preacher? 150 00:14:30,579 --> 00:14:31,664 Thanks. 151 00:14:34,041 --> 00:14:35,292 Here you go. 152 00:14:35,876 --> 00:14:36,919 Merlot? 153 00:14:37,878 --> 00:14:39,713 For breakfast? 154 00:14:39,797 --> 00:14:41,799 Yeah, why not? 155 00:14:45,427 --> 00:14:47,513 So, Jackie and I got a bet. 156 00:14:47,596 --> 00:14:49,390 She says you're off your rocker, 157 00:14:49,473 --> 00:14:51,684 I say you're only half off your rocker. 158 00:14:51,767 --> 00:14:52,935 You heard? 159 00:14:53,018 --> 00:14:54,728 The whole town's talking about it. 160 00:14:54,812 --> 00:14:58,524 You're gonna bring down God Almighty hisself to church on Sunday? 161 00:14:58,607 --> 00:15:00,568 Sheriff don't catch me first. 162 00:15:00,651 --> 00:15:03,112 The Lord God above, creator of the universe? 163 00:15:03,195 --> 00:15:05,823 Mmm-hmm. 164 00:15:05,906 --> 00:15:07,950 How in the world are you gonna do that? 165 00:15:09,535 --> 00:15:10,786 You'll see. 166 00:15:13,706 --> 00:15:15,708 These are great pancakes, Jackie. 167 00:15:15,791 --> 00:15:18,669 Thank you, Preacher. 168 00:15:32,683 --> 00:15:34,226 - Hello? - Hi. 169 00:15:34,310 --> 00:15:35,769 I got your message. 170 00:15:35,853 --> 00:15:37,938 Yeah, I'll pick up the kids from school, no problem. 171 00:15:38,022 --> 00:15:39,773 And if you play your cards right, 172 00:15:39,857 --> 00:15:41,567 I may also pick up a bottle of that 173 00:15:41,650 --> 00:15:45,529 Panhandle Pinot Grigio I was telling you about. 174 00:15:45,613 --> 00:15:48,616 Oh, and you know what? Let's say I stay over this time. 175 00:15:48,699 --> 00:15:51,869 You know, let the kids see my ugly mug in the morning. 176 00:15:55,831 --> 00:15:57,541 Emily, are you there? 177 00:15:57,625 --> 00:15:59,418 Sorry, what did you say? 178 00:16:01,462 --> 00:16:03,797 Well, I said I'm staying over. 179 00:16:05,466 --> 00:16:08,636 Okay. Yeah. 180 00:17:18,497 --> 00:17:19,707 I left the radio on for her. 181 00:17:23,502 --> 00:17:24,753 Maybe it's not such a good idea, 182 00:17:24,837 --> 00:17:26,797 but I'm tired of sitting around here. 183 00:17:26,880 --> 00:17:30,718 This at least, you know, shows initiative. 184 00:17:30,801 --> 00:17:32,720 Why don't we just call Heaven instead? 185 00:17:32,803 --> 00:17:35,097 We confess, tell them everything, 186 00:17:35,180 --> 00:17:36,390 and throw ourselves on their mercy? 187 00:17:36,473 --> 00:17:39,727 We discussed that. They'd separate us forever. 188 00:17:43,564 --> 00:17:47,025 Still, we wouldn't be going to Hell. So, it's a tough one. 189 00:17:49,862 --> 00:17:51,238 Why don't we toss a coin? 190 00:17:51,321 --> 00:17:52,865 Heads we go to Heaven, tails we go to Hell. 191 00:17:54,825 --> 00:17:56,243 Haven't done a coin toss in ages. 192 00:18:02,166 --> 00:18:03,167 Hell. 193 00:18:06,712 --> 00:18:07,713 Double or nothing. 194 00:18:17,723 --> 00:18:18,766 Heaven. 195 00:18:18,849 --> 00:18:20,225 Thank God. 196 00:18:20,309 --> 00:18:22,728 Heaven it is. Get the phone. 197 00:18:23,979 --> 00:18:25,481 Good thing, too. 198 00:18:25,564 --> 00:18:28,734 You have no idea what it's like down there, believe me. 199 00:18:32,696 --> 00:18:34,239 What is it? 200 00:18:34,323 --> 00:18:36,033 I put it under the bed. I know it. 201 00:18:46,126 --> 00:18:49,046 Under the bed? Under the bed? 202 00:18:49,129 --> 00:18:50,631 You left a telephone 203 00:18:50,714 --> 00:18:52,883 with a direct line to Heaven's Throne under the bed? 204 00:18:52,966 --> 00:18:56,053 I thought it was clever. Who checks under a bed anymore? 205 00:19:03,894 --> 00:19:05,646 It's gone. 206 00:19:10,859 --> 00:19:12,277 Looks like we're going to Hell. 207 00:19:27,960 --> 00:19:29,711 I'm looking for a private island. 208 00:19:31,797 --> 00:19:32,965 What are you running away from? 209 00:19:36,426 --> 00:19:37,594 Why do you ask that? 210 00:19:39,304 --> 00:19:41,056 People never run away from anything. 211 00:19:42,391 --> 00:19:44,810 You know what I think? 212 00:19:44,893 --> 00:19:49,606 I think that we're all in our private traps. 213 00:19:49,690 --> 00:19:51,650 Clamped in them. 214 00:19:51,733 --> 00:19:53,652 And none of us can ever get out. 215 00:19:55,571 --> 00:19:59,700 We scratch and claw, but only at the air, 216 00:19:59,783 --> 00:20:01,910 only at each other. 217 00:20:01,994 --> 00:20:05,038 And for all of it, we never budge an inch. 218 00:20:06,999 --> 00:20:09,751 Sometimes, we deliberately step into those traps. 219 00:20:12,504 --> 00:20:15,507 I was born in mine. I don't mind it anymore. 220 00:20:15,591 --> 00:20:18,343 Oh, but you should. You should mind it. 221 00:20:18,427 --> 00:20:20,762 Oh, I do, but I say I don't. 222 00:20:20,846 --> 00:20:22,681 Please! 223 00:20:22,764 --> 00:20:23,974 I'm hungry. 224 00:20:24,057 --> 00:20:26,894 Someone, please. 225 00:20:26,977 --> 00:20:28,145 ...if someone ever talked to me the way I heard, 226 00:20:28,228 --> 00:20:29,980 the way she spoke to you... 227 00:20:32,566 --> 00:20:35,986 Sometimes when she talks to me like that, 228 00:20:36,069 --> 00:20:38,906 I feel I'd like to go up there and curse her, 229 00:20:38,989 --> 00:20:40,866 and leave her forever. 230 00:20:40,949 --> 00:20:42,868 Or at least defy her. 231 00:21:06,224 --> 00:21:08,435 Help me, help me. Help me. 232 00:21:08,518 --> 00:21:10,979 Hang on, I can't hear you. What? 233 00:21:11,063 --> 00:21:13,148 - Miles, Miles. - Help me. 234 00:21:14,358 --> 00:21:16,068 Miles, help me. 235 00:21:16,151 --> 00:21:17,945 Wait, what's wrong? 236 00:21:18,028 --> 00:21:21,573 He got out! Oh, my God, he's gonna kill me. 237 00:21:21,657 --> 00:21:24,201 Who? What? Where are you, Em? 238 00:21:24,284 --> 00:21:28,872 Walter O'Hare's. Come quick, please. I'm hiding in the... 239 00:21:31,333 --> 00:21:32,501 Em? 240 00:21:40,092 --> 00:21:41,093 Emily? 241 00:21:45,764 --> 00:21:47,849 Emily. 242 00:21:57,234 --> 00:21:58,318 Emily? 243 00:22:20,215 --> 00:22:22,884 Oh, my God. No. 244 00:22:25,220 --> 00:22:27,806 Emily? Hey, Emily. 245 00:22:29,141 --> 00:22:31,018 Emily, come on, unlock the door. 246 00:22:31,101 --> 00:22:36,982 Emily! Let me out of here, Em! Em! 247 00:22:39,526 --> 00:22:40,986 Really? 248 00:23:01,798 --> 00:23:04,342 The government fellas paid up and left right after lunch. 249 00:23:04,426 --> 00:23:08,430 Juanita went in to clean up. I called you right away. 250 00:23:44,341 --> 00:23:45,801 Henry, call an ambulance! 251 00:23:57,646 --> 00:23:59,981 You're gonna be all right now. 252 00:24:00,065 --> 00:24:01,566 We have an ambulance on the way 253 00:24:01,650 --> 00:24:04,236 and we're gonna get you to a hospital. 254 00:24:05,612 --> 00:24:07,239 Kill me. 255 00:24:07,322 --> 00:24:10,283 No, no, no. Don't talk that way. 256 00:24:10,367 --> 00:24:12,202 Don't talk that way. Sheriff's here. 257 00:24:12,285 --> 00:24:14,162 I'll take care of you. You're gonna be all right, honey. 258 00:24:15,247 --> 00:24:16,915 - Kill me. - No, no, no. 259 00:24:16,998 --> 00:24:18,416 No, no, no. You look at me. 260 00:24:18,500 --> 00:24:21,169 You are gonna be all right. You stay with me now, all right? 261 00:24:21,253 --> 00:24:23,797 You stay with me. 262 00:24:26,049 --> 00:24:27,175 Kill me. 263 00:24:51,783 --> 00:24:53,368 Kill me. Kill me. 264 00:25:01,877 --> 00:25:02,961 Kill me. 265 00:26:26,753 --> 00:26:28,296 Sorry, no carry-ons. 266 00:26:32,592 --> 00:26:33,927 What about my comics? 267 00:26:34,010 --> 00:26:35,428 It's all right, my dear. 268 00:26:37,222 --> 00:26:38,390 Leave them behind. 269 00:27:18,805 --> 00:27:20,265 There you go, you're free. 270 00:27:25,437 --> 00:27:26,438 Go on now. 271 00:27:27,605 --> 00:27:29,232 Go on now! Scoot! 272 00:27:35,488 --> 00:27:36,573 Tulip around? 273 00:27:36,656 --> 00:27:38,074 She went to Albuquerque. 274 00:27:41,036 --> 00:27:42,495 What you doing here? 275 00:27:42,579 --> 00:27:44,039 Just setting them free. 276 00:27:47,375 --> 00:27:49,377 Anyway, I got to go get my kids. 277 00:27:52,672 --> 00:27:54,049 Oh, and your mate's inside. 278 00:28:03,975 --> 00:28:05,018 Oh. 279 00:28:08,438 --> 00:28:09,856 Go away. 280 00:28:22,494 --> 00:28:23,536 Cassidy? 281 00:28:23,620 --> 00:28:25,080 You should go, Preacher. 282 00:28:26,414 --> 00:28:30,126 It's not safe for you here. 283 00:28:39,886 --> 00:28:41,679 Oh, Jesus! 284 00:28:46,267 --> 00:28:47,560 You killed the mayor. 285 00:28:47,644 --> 00:28:49,479 I'll kill you, too. 286 00:29:02,325 --> 00:29:05,161 I told you what I was. 287 00:29:08,456 --> 00:29:10,041 Now you see. 288 00:29:13,628 --> 00:29:15,088 You can leave. 289 00:29:20,927 --> 00:29:22,637 I'm not going anywhere. 290 00:29:26,891 --> 00:29:29,018 You saw me, too, Cassidy. 291 00:29:30,520 --> 00:29:32,021 The worst part of me. 292 00:29:35,191 --> 00:29:36,943 And I'm so sorry. 293 00:29:37,026 --> 00:29:42,449 Jesse Custer with the pretty girl and the kung fu moves. 294 00:29:43,867 --> 00:29:46,244 What have you to be sorry for, huh? 295 00:29:46,327 --> 00:29:47,412 Plenty. 296 00:29:50,582 --> 00:29:53,501 But right now, I'm just so sorry I let you burn. 297 00:30:02,385 --> 00:30:03,511 No. 298 00:30:04,929 --> 00:30:06,556 Put me out pretty quick. 299 00:30:06,639 --> 00:30:09,434 - Not quick enough. - You put me out. 300 00:30:11,519 --> 00:30:13,813 That's what matters. 301 00:30:28,912 --> 00:30:30,371 So, what do we do now? 302 00:30:30,455 --> 00:30:32,499 Do you fancy a shag or wanna just hold hands or something? 303 00:30:35,585 --> 00:30:36,753 Well... 304 00:30:39,589 --> 00:30:41,007 Let me ask you something. 305 00:30:43,468 --> 00:30:45,053 If I killed the mayor, 306 00:30:47,013 --> 00:30:48,056 what would you do? 307 00:30:51,434 --> 00:30:53,394 I'd help you get rid of the body. 308 00:30:53,478 --> 00:30:54,771 Right. 309 00:30:57,815 --> 00:30:59,192 Let's do that then, shall we? 310 00:31:05,406 --> 00:31:07,617 You hear about Jesse Custer? 311 00:31:09,869 --> 00:31:11,204 He absconded. 312 00:31:14,624 --> 00:31:16,459 Jesse Custer! 313 00:31:16,543 --> 00:31:18,753 Root's worrying his shirt off. There's no need. 314 00:31:18,836 --> 00:31:22,340 Jesse'll be at church on Sunday, you bet your life on it. 315 00:31:22,423 --> 00:31:23,758 What do you think Preacher's gonna do? 316 00:31:23,841 --> 00:31:25,260 Well, I'll tell you what he's gonna do. 317 00:31:25,343 --> 00:31:28,263 He's gonna stand in front of the whole town with egg on his face, 318 00:31:28,346 --> 00:31:30,265 and he's gonna denounce God, 319 00:31:30,348 --> 00:31:33,685 and the greatest lie ever told is gonna get untold. 320 00:31:33,768 --> 00:31:36,437 Other than that, Jesse Custer's gonna do nothing at all. 321 00:31:40,191 --> 00:31:43,903 Hey, Padre. Come here a sec. 322 00:31:46,281 --> 00:31:47,991 Hey, what are you doing? 323 00:31:48,074 --> 00:31:50,076 It's a direct line to Heaven's Throne. 324 00:31:50,159 --> 00:31:52,120 Excuse me for being curious. 325 00:31:52,203 --> 00:31:54,205 Have a listen to that. 326 00:31:54,289 --> 00:31:57,750 No dial tone, no operator. Bloody thing doesn't even turn on. 327 00:31:57,834 --> 00:31:59,377 No, they said... 328 00:31:59,460 --> 00:32:01,838 Oh, shit. 329 00:32:01,921 --> 00:32:04,048 I need angel hands. Otherwise it won't work. 330 00:32:04,132 --> 00:32:06,175 Oh, yeah. No problem there, Padre. 331 00:32:06,259 --> 00:32:08,094 I can get you angel hands. 332 00:32:08,177 --> 00:32:09,512 Okay. 333 00:32:11,431 --> 00:32:13,766 Finish up in here. I got to make a call. 334 00:32:19,772 --> 00:32:21,316 All right, Your Honor. 335 00:32:21,399 --> 00:32:24,277 Let's get you tucked in nice and cozy. 336 00:32:28,698 --> 00:32:30,325 It's Tulip. Say somethin'. 337 00:32:32,577 --> 00:32:34,621 Hey. 338 00:32:34,704 --> 00:32:35,705 It's me. 339 00:32:38,499 --> 00:32:39,876 I just wanted to tell you that 340 00:32:41,628 --> 00:32:43,546 I had pancakes this morning. 341 00:32:45,131 --> 00:32:46,633 It reminded me of when we were on the run 342 00:32:46,716 --> 00:32:48,968 from the Rodriguez brothers back in, 343 00:32:49,052 --> 00:32:52,639 you know, 2010. 344 00:32:52,722 --> 00:32:54,057 Something like that. 345 00:32:55,850 --> 00:33:00,813 Anyway, I remember we ate at a diner just outside Kansas City. 346 00:33:02,357 --> 00:33:05,652 You asked the waitress for M&M pancakes. 347 00:33:05,735 --> 00:33:07,612 She said, "That's not on the menu." 348 00:33:07,695 --> 00:33:09,405 But you like it how you like it, 349 00:33:09,489 --> 00:33:11,616 so you said, "You got M&Ms, right? 350 00:33:11,699 --> 00:33:13,618 "You got pancakes, so you bring them to me 351 00:33:13,701 --> 00:33:14,911 "and I'll put them in there myself." 352 00:33:18,081 --> 00:33:19,540 That's what you did. 353 00:33:21,250 --> 00:33:22,460 One by one. 354 00:33:24,921 --> 00:33:28,091 So, yeah, I guess I was thinking about that and... 355 00:33:29,133 --> 00:33:30,259 Um... 356 00:33:32,387 --> 00:33:33,471 Anyway, 357 00:33:34,931 --> 00:33:36,349 I just wanted to say, 358 00:33:38,976 --> 00:33:40,144 for me, 359 00:33:42,230 --> 00:33:43,356 it's just you 360 00:33:45,858 --> 00:33:47,652 till the end of the world. 361 00:34:27,734 --> 00:34:29,110 All right, Carlos. 362 00:35:46,479 --> 00:35:47,605 You have to go. 363 00:35:58,533 --> 00:36:02,662 Two days. Three at most. 364 00:36:07,500 --> 00:36:09,126 Come back to us. 365 00:36:25,434 --> 00:36:28,563 What do you say to that, sir? Do you agree, yes or no? 366 00:36:28,646 --> 00:36:30,064 That this is Paradise? 367 00:36:32,650 --> 00:36:33,651 It ain't. 368 00:37:08,394 --> 00:37:09,604 Have it ready for you tomorrow. 369 00:37:09,687 --> 00:37:10,730 Tonight. 370 00:37:10,813 --> 00:37:13,107 Morning first thing. It's the best I can do. 371 00:37:13,190 --> 00:37:14,692 And Noah said unto God, 372 00:37:14,775 --> 00:37:17,653 "After 40 long nights on that Ark, 373 00:37:17,737 --> 00:37:20,698 "forgive me, O Lord, but I cannot stop stroking my cock!" 374 00:37:23,784 --> 00:37:25,661 - Can I get an amen, boys? - Mom! 375 00:37:25,745 --> 00:37:26,954 - There we go. - Make the kid watch. 376 00:37:28,039 --> 00:37:29,707 Give it to her, now! Give it to her! 377 00:37:33,502 --> 00:37:34,795 I know you. 378 00:37:36,672 --> 00:37:38,549 I do. 379 00:37:38,633 --> 00:37:39,926 Where was it again? 380 00:37:43,387 --> 00:37:45,222 You have yourself a good morning, now. 381 00:37:57,902 --> 00:38:00,905 Hey, mister. Hey. Howdy, cowboy. 382 00:38:00,988 --> 00:38:02,323 We're headed to Ratwater. 383 00:38:08,955 --> 00:38:11,415 Mom! Mom! 384 00:38:11,499 --> 00:38:13,459 Make the kid watch. 385 00:38:32,853 --> 00:38:34,855 Hey, I remember you now. 386 00:38:36,899 --> 00:38:41,404 Thirty-nine, 40 and 41. 387 00:38:44,115 --> 00:38:46,492 Come on, son. Let's leave them be. 388 00:38:51,288 --> 00:38:56,168 Gettysburg, third day, Pickett's Charge. 389 00:38:56,252 --> 00:38:59,255 I ain't never seen a man more in love with killing than you. 390 00:39:01,340 --> 00:39:04,176 I lost a lot of good men that day. 391 00:39:06,429 --> 00:39:09,765 Lost a lot of horses, too. 392 00:39:09,849 --> 00:39:10,850 No. 393 00:39:53,559 --> 00:39:56,312 Six times five is 30. 394 00:40:03,402 --> 00:40:06,155 I want you to finish the song. 395 00:41:02,044 --> 00:41:03,462 Come back to us. 396 00:41:03,546 --> 00:41:05,506 Two days. Three at most. 397 00:41:05,589 --> 00:41:08,008 What do you say to that, sir? Do you agree, yes or no? 398 00:41:08,092 --> 00:41:09,760 That this is Paradise? 399 00:41:10,761 --> 00:41:12,805 That this is Paradise? 400 00:41:12,888 --> 00:41:15,057 - It ain't. - Have it ready for you tomorrow. 401 00:41:16,976 --> 00:41:17,977 I know you. 402 00:41:19,270 --> 00:41:23,149 - Hey, mister. - Mom! 403 00:41:23,232 --> 00:41:24,525 I remember you now. 404 00:41:24,608 --> 00:41:25,693 Forty-one. 405 00:41:29,321 --> 00:41:31,448 You have to go. Come back to us. 406 00:41:31,532 --> 00:41:34,410 You have to go. You have to go. Come back to us. 407 00:41:37,705 --> 00:41:39,206 Six times five... 408 00:41:39,290 --> 00:41:40,875 Will you open up your heart to him? 409 00:41:40,958 --> 00:41:43,377 ...your love for our Lord and Savior Jesus Christ? 410 00:41:43,460 --> 00:41:45,004 He can join us all in Hell. 411 00:41:53,012 --> 00:41:54,221 You have to go. 412 00:41:54,305 --> 00:41:55,472 Howdy, cowboy. 413 00:42:03,480 --> 00:42:06,066 - Come back to us. - Do you agree, yes or no? 414 00:42:06,150 --> 00:42:08,360 Hey. 415 00:42:11,655 --> 00:42:12,698 Come back to us. 416 00:42:12,781 --> 00:42:13,991 That this is Paradise? 417 00:42:14,074 --> 00:42:16,702 - Hey, mister. - Forty-one. 418 00:42:21,040 --> 00:42:22,041 It ain't. 419 00:42:22,208 --> 00:42:24,084 Have it ready for you tomorrow. 420 00:42:24,168 --> 00:42:25,753 - Hey, mister. - No. 421 00:44:17,072 --> 00:44:19,825 You want this to end? 422 00:44:19,908 --> 00:44:21,952 You wanna be free of all this? 423 00:44:23,245 --> 00:44:24,955 We have a job for you. 424 00:44:26,623 --> 00:44:27,791 What job? 425 00:44:32,588 --> 00:44:35,466 Come with us, we'll tell you. 426 00:44:39,845 --> 00:44:41,305 What job? 427 00:44:44,683 --> 00:44:47,561 We want you to kill someone. 428 00:44:48,479 --> 00:44:49,646 Who? 429 00:44:51,982 --> 00:44:53,233 A preacher. 430 00:45:47,121 --> 00:45:50,124 Whoo! Hello, my lovelies. 431 00:45:55,462 --> 00:45:57,423 - Angel hands. - Hmm. 432 00:45:57,506 --> 00:45:59,842 How many do you need? Three? Four? 433 00:45:59,925 --> 00:46:01,510 Hmm... 434 00:46:01,593 --> 00:46:03,387 One will do. Thanks, Cass. 435 00:46:07,766 --> 00:46:08,767 Yeah. 436 00:46:13,313 --> 00:46:14,648 He was a nice bloke. 437 00:46:16,733 --> 00:46:18,360 I got the dog, you get the... 438 00:46:38,422 --> 00:46:40,674 - God, eh? - Yup. 439 00:46:41,967 --> 00:46:43,552 Coming to Texas? 440 00:46:44,845 --> 00:46:46,054 Sunday morning. 441 00:46:48,390 --> 00:46:49,600 That'll be something, eh? 442 00:46:49,683 --> 00:46:52,144 Yep.