1
00:00:15,975 --> 00:00:20,188
Multiplication.
Six times table. Begin.
2
00:00:20,271 --> 00:00:23,942
Six times one is six.
3
00:00:24,025 --> 00:00:28,196
Six times two is 12.
4
00:00:28,279 --> 00:00:33,076
Six times three is 18.
5
00:00:33,159 --> 00:00:37,539
Six times four is 24.
6
00:02:03,917 --> 00:02:06,169
Come in, mister.
Storm's coming.
7
00:02:06,252 --> 00:02:07,921
Come sit by the fire.
8
00:02:08,004 --> 00:02:10,590
Mighty proud of you, son.
9
00:02:10,673 --> 00:02:12,759
Mighty proud.
10
00:02:15,720 --> 00:02:18,556
Ladies and gentlemen, this here's
some fine Christian charity.
11
00:02:18,640 --> 00:02:21,351
Yes, it is.
12
00:02:21,434 --> 00:02:23,728
And you are right.
13
00:02:25,396 --> 00:02:27,565
You are welcome
to join us.
14
00:02:29,734 --> 00:02:33,530
For this town takes in all kinds.
It does.
15
00:02:33,613 --> 00:02:36,157
The woman who sells her body
and the man who pays for it.
16
00:02:37,992 --> 00:02:41,496
The hateful, the weary,
17
00:02:41,579 --> 00:02:44,999
the broken, the lost,
18
00:02:45,083 --> 00:02:47,210
and even the Butcher of Gettysburg.
19
00:02:48,545 --> 00:02:53,299
Killer of 77 men
with his own hands.
20
00:02:53,383 --> 00:02:56,177
After all,
there is no sin too great
21
00:02:56,261 --> 00:02:59,556
that forbids entrance
into the Kingdom of Heaven.
22
00:02:59,639 --> 00:03:02,934
The only price of admission
23
00:03:03,017 --> 00:03:06,604
is to love
the Lord Jesus Christ.
24
00:03:06,688 --> 00:03:09,315
Now, we all here
25
00:03:09,399 --> 00:03:12,110
have opened up
our hearts to Jesus.
26
00:03:14,070 --> 00:03:16,322
Will you accept
Him in your heart?
27
00:03:16,406 --> 00:03:18,992
Will you proclaim
28
00:03:19,075 --> 00:03:23,496
your love for our Lord and Savior
Jesus Christ?
29
00:03:23,580 --> 00:03:25,206
Right here.
30
00:03:28,334 --> 00:03:30,795
Right here in front of us all.
31
00:03:32,005 --> 00:03:34,340
I love my horse.
32
00:03:34,424 --> 00:03:36,801
I love my wife.
33
00:03:36,885 --> 00:03:39,095
And I love my little girl.
34
00:03:40,221 --> 00:03:43,349
And as for Jesus,
35
00:03:43,433 --> 00:03:45,351
he can join us all in Hell.
36
00:03:48,438 --> 00:03:51,608
Not the children!
37
00:03:51,691 --> 00:03:54,402
All right.
All right. Hey. Hey!
38
00:03:57,155 --> 00:04:01,367
Now, what the hell do you...
39
00:04:05,622 --> 00:04:07,999
I want you
to finish the song.
40
00:07:08,304 --> 00:07:12,016
Where's Eugene?
41
00:07:12,100 --> 00:07:14,977
I told you.
42
00:07:15,061 --> 00:07:17,063
I sent him to Hell.
43
00:07:20,024 --> 00:07:22,068
Jonny Du Valle.
44
00:07:22,151 --> 00:07:23,778
He's an old high school buddy
of mine.
45
00:07:23,861 --> 00:07:25,696
Last 20 years or so
46
00:07:25,780 --> 00:07:28,658
he's been the assistant warden down
at Huntsville Penitentiary.
47
00:07:28,741 --> 00:07:31,619
Which is where you're headed,
most likely.
48
00:07:31,702 --> 00:07:32,829
And not more than
a year or so ago,
49
00:07:32,912 --> 00:07:35,206
Jonny was
telling me that
50
00:07:35,289 --> 00:07:39,377
child killers are not
particularly welcome.
51
00:07:42,046 --> 00:07:45,383
Not amongst screws or the inmates,
either one.
52
00:07:48,970 --> 00:07:52,515
Now this one child killer
was feeling so unwelcome,
53
00:07:52,598 --> 00:07:55,852
got to the point
that he jumped
54
00:07:55,935 --> 00:07:59,856
or he dived headfirst
off his top bunk.
55
00:08:01,482 --> 00:08:04,318
He dived.
56
00:08:04,402 --> 00:08:06,028
Repeatedly.
57
00:08:06,112 --> 00:08:09,740
Over and over and over.
58
00:08:09,824 --> 00:08:12,869
Finally, he got the job done.
Snapped his own neck.
59
00:08:15,830 --> 00:08:19,959
Jonny's response to that tragedy was
to remove the top bunks.
60
00:08:22,753 --> 00:08:26,007
All in the name
of justice.
61
00:08:26,090 --> 00:08:30,052
Preacher, you're gonna
wish you was in Hell.
62
00:08:30,136 --> 00:08:32,263
I'm sorry, Sheriff.
63
00:08:34,015 --> 00:08:35,266
I'll see you Sunday.
64
00:08:50,698 --> 00:08:52,283
How did he...
65
00:08:59,415 --> 00:09:02,210
For crying out loud.
66
00:09:46,462 --> 00:09:49,924
Gentlemen, welcome to Distant Vistas.
How can I help you?
67
00:09:50,007 --> 00:09:51,676
We want to take a trip.
68
00:09:51,759 --> 00:09:53,386
Sit, sit.
69
00:09:53,469 --> 00:09:57,139
I just got a tip on a wonderful package
rate to Nova Scotia.
70
00:09:57,223 --> 00:09:58,891
It's Lobster Carnival.
71
00:09:58,975 --> 00:10:00,518
Somewhere further south.
72
00:10:00,601 --> 00:10:02,353
How about Tasmania?
73
00:10:02,436 --> 00:10:04,855
Mmm! Sunsets
on Cradle Mountain.
74
00:10:04,939 --> 00:10:08,985
And I hear Rod Stewart is headlining
the Festival of Voices this year.
75
00:10:09,068 --> 00:10:11,070
Much further south.
76
00:10:11,153 --> 00:10:15,658
We want to go to Hell.
77
00:10:15,741 --> 00:10:17,535
What makes you think
I could get you there?
78
00:10:17,618 --> 00:10:19,078
Maybe we're wrong.
Maybe you can't.
79
00:10:19,161 --> 00:10:20,663
Hold on.
80
00:10:20,746 --> 00:10:23,291
Can you help us or not?
81
00:10:30,715 --> 00:10:34,385
Is this really
our only option?
82
00:10:37,430 --> 00:10:40,433
You have papers?
83
00:10:40,516 --> 00:10:42,560
Unregistered.
That's extra.
84
00:10:42,643 --> 00:10:45,771
- Departure date?
- Today.
85
00:10:45,855 --> 00:10:49,275
- Names?
- Deblanc and Fiore.
86
00:10:49,358 --> 00:10:50,985
Occupation?
87
00:10:54,030 --> 00:10:56,282
You're going to Hell.
Someone may ask.
88
00:10:56,365 --> 00:10:58,200
- Serial killer.
- Architect.
89
00:10:59,452 --> 00:11:03,706
Shuttle will pick you up precisely
at the designated location.
90
00:11:03,789 --> 00:11:05,666
Payment in advance.
91
00:11:12,048 --> 00:11:14,383
Not sure this
is gonna cut it.
92
00:11:14,467 --> 00:11:15,634
What else do you want?
93
00:11:15,718 --> 00:11:18,888
The big one, with me in back
for 20 minutes.
94
00:11:18,971 --> 00:11:21,766
If that's what it takes.
95
00:11:21,849 --> 00:11:23,351
He's not going anywhere.
96
00:11:27,772 --> 00:11:29,440
What if I report you?
97
00:11:29,523 --> 00:11:31,484
Then we'll report you.
98
00:11:47,458 --> 00:11:49,210
- What's going on?
- It's Cassidy.
99
00:11:49,293 --> 00:11:50,544
He's not healing.
100
00:11:53,297 --> 00:11:56,092
Not healing?
What do you mean?
101
00:11:56,175 --> 00:11:57,468
You freak out a lot, Emily?
102
00:11:57,551 --> 00:11:59,512
'Cause you look like
you freak out a lot.
103
00:12:00,721 --> 00:12:03,307
But this time, don't.
104
00:12:04,100 --> 00:12:05,518
Cassidy's a vampire, okay?
105
00:12:08,604 --> 00:12:11,023
Are you okay with that?
You good? Can you deal?
106
00:12:13,859 --> 00:12:16,320
Good.
107
00:12:16,404 --> 00:12:18,447
He was in the sunlight,
and he got burned pretty bad.
108
00:12:18,531 --> 00:12:20,032
He's asleep now,
109
00:12:20,116 --> 00:12:22,576
but when he wakes up,
he's gonna be hungry.
110
00:12:22,660 --> 00:12:25,621
And I gave him hospital blood,
but that didn't work, so
111
00:12:25,704 --> 00:12:29,208
I guess he needs, like, alive blood
for something like this.
112
00:12:29,291 --> 00:12:30,626
So I've been
giving him...
113
00:12:33,129 --> 00:12:34,422
Well, as you can see.
114
00:12:37,174 --> 00:12:38,717
Is he dangerous?
115
00:12:41,053 --> 00:12:42,304
Not if you don't
go in there.
116
00:12:42,388 --> 00:12:44,056
Just, you know,
open the door a crack
117
00:12:44,140 --> 00:12:48,185
and throw in a hamster or chicken
or something. Done.
118
00:12:48,269 --> 00:12:50,146
Here's some cash
if you need more critters.
119
00:12:50,229 --> 00:12:52,606
Don't go to Pet Express
'cause they're onto me.
120
00:12:53,524 --> 00:12:55,401
You're leaving?
121
00:12:57,987 --> 00:12:59,738
But you know
about Jesse, right?
122
00:13:00,531 --> 00:13:01,907
That he's in trouble?
123
00:13:01,991 --> 00:13:03,284
What kind of trouble?
124
00:13:03,367 --> 00:13:05,703
Where to start?
125
00:13:05,786 --> 00:13:09,039
He made a bet with Odin Quincannon
about the church...
126
00:13:09,123 --> 00:13:10,833
You know what?
I actually don't give a shit.
127
00:13:10,916 --> 00:13:13,627
I am done with Jesse Custer.
128
00:13:13,711 --> 00:13:15,504
He can be your boyfriend now.
129
00:13:15,588 --> 00:13:19,133
You can go to the movies, eat popcorn,
he can touch your tits.
130
00:13:19,216 --> 00:13:20,634
All yours.
131
00:13:22,386 --> 00:13:24,680
I have a boyfriend.
132
00:13:24,763 --> 00:13:26,348
Really?
133
00:13:26,432 --> 00:13:28,058
Yeah, I'm seeing the mayor.
134
00:13:28,142 --> 00:13:29,810
Nice, good for you.
135
00:13:29,894 --> 00:13:31,437
- Who's the mayor again?
- Miles.
136
00:13:31,520 --> 00:13:33,564
Miles Person.
137
00:13:33,647 --> 00:13:36,317
Sort of ginger goatee.
Khaki pants.
138
00:13:37,526 --> 00:13:39,862
- Average height.
- Oh, yeah.
139
00:13:39,945 --> 00:13:42,239
- Nice.
- Yeah, he's the mayor.
140
00:13:42,323 --> 00:13:46,869
He's been chasing me,
like, forever. So, yeah.
141
00:13:49,038 --> 00:13:51,040
He's cool.
142
00:13:51,123 --> 00:13:54,502
He sounds cool.
143
00:13:54,585 --> 00:13:57,129
Anyway, thanks for taking over.
144
00:13:58,005 --> 00:13:59,131
Sure.
145
00:14:01,884 --> 00:14:03,886
Well, where are
you going?
146
00:14:06,555 --> 00:14:08,849
I'm going to kill a man
in Albuquerque.
147
00:14:23,072 --> 00:14:25,616
Better?
148
00:14:25,699 --> 00:14:28,619
Yeah, much.
Thanks, Jackie.
149
00:14:28,702 --> 00:14:30,496
Maple syrup, Preacher?
150
00:14:30,579 --> 00:14:31,664
Thanks.
151
00:14:34,041 --> 00:14:35,292
Here you go.
152
00:14:35,876 --> 00:14:36,919
Merlot?
153
00:14:37,878 --> 00:14:39,713
For breakfast?
154
00:14:39,797 --> 00:14:41,799
Yeah, why not?
155
00:14:45,427 --> 00:14:47,513
So, Jackie
and I got a bet.
156
00:14:47,596 --> 00:14:49,390
She says you're
off your rocker,
157
00:14:49,473 --> 00:14:51,684
I say you're only
half off your rocker.
158
00:14:51,767 --> 00:14:52,935
You heard?
159
00:14:53,018 --> 00:14:54,728
The whole town's
talking about it.
160
00:14:54,812 --> 00:14:58,524
You're gonna bring down God Almighty
hisself to church on Sunday?
161
00:14:58,607 --> 00:15:00,568
Sheriff
don't catch me first.
162
00:15:00,651 --> 00:15:03,112
The Lord God above,
creator of the universe?
163
00:15:03,195 --> 00:15:05,823
Mmm-hmm.
164
00:15:05,906 --> 00:15:07,950
How in the world
are you gonna do that?
165
00:15:09,535 --> 00:15:10,786
You'll see.
166
00:15:13,706 --> 00:15:15,708
These are great
pancakes, Jackie.
167
00:15:15,791 --> 00:15:18,669
Thank you,
Preacher.
168
00:15:32,683 --> 00:15:34,226
- Hello?
- Hi.
169
00:15:34,310 --> 00:15:35,769
I got your message.
170
00:15:35,853 --> 00:15:37,938
Yeah, I'll pick up the kids
from school, no problem.
171
00:15:38,022 --> 00:15:39,773
And if you play your cards right,
172
00:15:39,857 --> 00:15:41,567
I may also pick
up a bottle of that
173
00:15:41,650 --> 00:15:45,529
Panhandle Pinot Grigio
I was telling you about.
174
00:15:45,613 --> 00:15:48,616
Oh, and you know what?
Let's say I stay over this time.
175
00:15:48,699 --> 00:15:51,869
You know, let the kids see my ugly
mug in the morning.
176
00:15:55,831 --> 00:15:57,541
Emily, are you there?
177
00:15:57,625 --> 00:15:59,418
Sorry, what did you say?
178
00:16:01,462 --> 00:16:03,797
Well, I said
I'm staying over.
179
00:16:05,466 --> 00:16:08,636
Okay. Yeah.
180
00:17:18,497 --> 00:17:19,707
I left the radio
on for her.
181
00:17:23,502 --> 00:17:24,753
Maybe it's not
such a good idea,
182
00:17:24,837 --> 00:17:26,797
but I'm tired of
sitting around here.
183
00:17:26,880 --> 00:17:30,718
This at least, you know,
shows initiative.
184
00:17:30,801 --> 00:17:32,720
Why don't we just
call Heaven instead?
185
00:17:32,803 --> 00:17:35,097
We confess,
tell them everything,
186
00:17:35,180 --> 00:17:36,390
and throw ourselves
on their mercy?
187
00:17:36,473 --> 00:17:39,727
We discussed that.
They'd separate us forever.
188
00:17:43,564 --> 00:17:47,025
Still, we wouldn't be going to Hell.
So, it's a tough one.
189
00:17:49,862 --> 00:17:51,238
Why don't we toss a coin?
190
00:17:51,321 --> 00:17:52,865
Heads we go to Heaven,
tails we go to Hell.
191
00:17:54,825 --> 00:17:56,243
Haven't done
a coin toss in ages.
192
00:18:02,166 --> 00:18:03,167
Hell.
193
00:18:06,712 --> 00:18:07,713
Double or nothing.
194
00:18:17,723 --> 00:18:18,766
Heaven.
195
00:18:18,849 --> 00:18:20,225
Thank God.
196
00:18:20,309 --> 00:18:22,728
Heaven it is.
Get the phone.
197
00:18:23,979 --> 00:18:25,481
Good thing, too.
198
00:18:25,564 --> 00:18:28,734
You have no idea what it's like
down there, believe me.
199
00:18:32,696 --> 00:18:34,239
What is it?
200
00:18:34,323 --> 00:18:36,033
I put it under the bed.
I know it.
201
00:18:46,126 --> 00:18:49,046
Under the bed?
Under the bed?
202
00:18:49,129 --> 00:18:50,631
You left a telephone
203
00:18:50,714 --> 00:18:52,883
with a direct line to Heaven's Throne
under the bed?
204
00:18:52,966 --> 00:18:56,053
I thought it was clever.
Who checks under a bed anymore?
205
00:19:03,894 --> 00:19:05,646
It's gone.
206
00:19:10,859 --> 00:19:12,277
Looks like
we're going to Hell.
207
00:19:27,960 --> 00:19:29,711
I'm looking for
a private island.
208
00:19:31,797 --> 00:19:32,965
What are you
running away from?
209
00:19:36,426 --> 00:19:37,594
Why do you ask that?
210
00:19:39,304 --> 00:19:41,056
People never
run away from anything.
211
00:19:42,391 --> 00:19:44,810
You know what I think?
212
00:19:44,893 --> 00:19:49,606
I think that we're all
in our private traps.
213
00:19:49,690 --> 00:19:51,650
Clamped in them.
214
00:19:51,733 --> 00:19:53,652
And none of us
can ever get out.
215
00:19:55,571 --> 00:19:59,700
We scratch and claw,
but only at the air,
216
00:19:59,783 --> 00:20:01,910
only at each other.
217
00:20:01,994 --> 00:20:05,038
And for all of it,
we never budge an inch.
218
00:20:06,999 --> 00:20:09,751
Sometimes, we deliberately
step into those traps.
219
00:20:12,504 --> 00:20:15,507
I was born in mine.
I don't mind it anymore.
220
00:20:15,591 --> 00:20:18,343
Oh, but you should.
You should mind it.
221
00:20:18,427 --> 00:20:20,762
Oh, I do, but I say I don't.
222
00:20:20,846 --> 00:20:22,681
Please!
223
00:20:22,764 --> 00:20:23,974
I'm hungry.
224
00:20:24,057 --> 00:20:26,894
Someone, please.
225
00:20:26,977 --> 00:20:28,145
...if someone ever
talked to me the way I heard,
226
00:20:28,228 --> 00:20:29,980
the way she spoke to you...
227
00:20:32,566 --> 00:20:35,986
Sometimes when
she talks to me like that,
228
00:20:36,069 --> 00:20:38,906
I feel I'd like to go up there
and curse her,
229
00:20:38,989 --> 00:20:40,866
and leave her forever.
230
00:20:40,949 --> 00:20:42,868
Or at least defy her.
231
00:21:06,224 --> 00:21:08,435
Help me, help me. Help me.
232
00:21:08,518 --> 00:21:10,979
Hang on, I can't hear you.
What?
233
00:21:11,063 --> 00:21:13,148
- Miles, Miles.
- Help me.
234
00:21:14,358 --> 00:21:16,068
Miles, help me.
235
00:21:16,151 --> 00:21:17,945
Wait, what's wrong?
236
00:21:18,028 --> 00:21:21,573
He got out! Oh, my God,
he's gonna kill me.
237
00:21:21,657 --> 00:21:24,201
Who? What?
Where are you, Em?
238
00:21:24,284 --> 00:21:28,872
Walter O'Hare's. Come quick, please.
I'm hiding in the...
239
00:21:31,333 --> 00:21:32,501
Em?
240
00:21:40,092 --> 00:21:41,093
Emily?
241
00:21:45,764 --> 00:21:47,849
Emily.
242
00:21:57,234 --> 00:21:58,318
Emily?
243
00:22:20,215 --> 00:22:22,884
Oh, my God. No.
244
00:22:25,220 --> 00:22:27,806
Emily? Hey, Emily.
245
00:22:29,141 --> 00:22:31,018
Emily, come on,
unlock the door.
246
00:22:31,101 --> 00:22:36,982
Emily! Let me
out of here, Em! Em!
247
00:22:39,526 --> 00:22:40,986
Really?
248
00:23:01,798 --> 00:23:04,342
The government fellas
paid up and left right after lunch.
249
00:23:04,426 --> 00:23:08,430
Juanita went in to clean up.
I called you right away.
250
00:23:44,341 --> 00:23:45,801
Henry, call an ambulance!
251
00:23:57,646 --> 00:23:59,981
You're gonna be
all right now.
252
00:24:00,065 --> 00:24:01,566
We have
an ambulance on the way
253
00:24:01,650 --> 00:24:04,236
and we're gonna get you
to a hospital.
254
00:24:05,612 --> 00:24:07,239
Kill me.
255
00:24:07,322 --> 00:24:10,283
No, no, no.
Don't talk that way.
256
00:24:10,367 --> 00:24:12,202
Don't talk that way.
Sheriff's here.
257
00:24:12,285 --> 00:24:14,162
I'll take care of you.
You're gonna be all right, honey.
258
00:24:15,247 --> 00:24:16,915
- Kill me.
- No, no, no.
259
00:24:16,998 --> 00:24:18,416
No, no, no.
You look at me.
260
00:24:18,500 --> 00:24:21,169
You are gonna be all right.
You stay with me now, all right?
261
00:24:21,253 --> 00:24:23,797
You stay with me.
262
00:24:26,049 --> 00:24:27,175
Kill me.
263
00:24:51,783 --> 00:24:53,368
Kill me. Kill me.
264
00:25:01,877 --> 00:25:02,961
Kill me.
265
00:26:26,753 --> 00:26:28,296
Sorry, no carry-ons.
266
00:26:32,592 --> 00:26:33,927
What about my comics?
267
00:26:34,010 --> 00:26:35,428
It's all right, my dear.
268
00:26:37,222 --> 00:26:38,390
Leave them behind.
269
00:27:18,805 --> 00:27:20,265
There you go, you're free.
270
00:27:25,437 --> 00:27:26,438
Go on now.
271
00:27:27,605 --> 00:27:29,232
Go on now! Scoot!
272
00:27:35,488 --> 00:27:36,573
Tulip around?
273
00:27:36,656 --> 00:27:38,074
She went to Albuquerque.
274
00:27:41,036 --> 00:27:42,495
What you doing here?
275
00:27:42,579 --> 00:27:44,039
Just setting them free.
276
00:27:47,375 --> 00:27:49,377
Anyway, I got to go
get my kids.
277
00:27:52,672 --> 00:27:54,049
Oh, and your mate's inside.
278
00:28:03,975 --> 00:28:05,018
Oh.
279
00:28:08,438 --> 00:28:09,856
Go away.
280
00:28:22,494 --> 00:28:23,536
Cassidy?
281
00:28:23,620 --> 00:28:25,080
You should go, Preacher.
282
00:28:26,414 --> 00:28:30,126
It's not safe for you here.
283
00:28:39,886 --> 00:28:41,679
Oh, Jesus!
284
00:28:46,267 --> 00:28:47,560
You killed the mayor.
285
00:28:47,644 --> 00:28:49,479
I'll kill you, too.
286
00:29:02,325 --> 00:29:05,161
I told you what I was.
287
00:29:08,456 --> 00:29:10,041
Now you see.
288
00:29:13,628 --> 00:29:15,088
You can leave.
289
00:29:20,927 --> 00:29:22,637
I'm not going anywhere.
290
00:29:26,891 --> 00:29:29,018
You saw me, too, Cassidy.
291
00:29:30,520 --> 00:29:32,021
The worst part of me.
292
00:29:35,191 --> 00:29:36,943
And I'm so sorry.
293
00:29:37,026 --> 00:29:42,449
Jesse Custer with the pretty girl
and the kung fu moves.
294
00:29:43,867 --> 00:29:46,244
What have you to be
sorry for, huh?
295
00:29:46,327 --> 00:29:47,412
Plenty.
296
00:29:50,582 --> 00:29:53,501
But right now, I'm just so sorry
I let you burn.
297
00:30:02,385 --> 00:30:03,511
No.
298
00:30:04,929 --> 00:30:06,556
Put me out pretty quick.
299
00:30:06,639 --> 00:30:09,434
- Not quick enough.
- You put me out.
300
00:30:11,519 --> 00:30:13,813
That's what matters.
301
00:30:28,912 --> 00:30:30,371
So, what do we do now?
302
00:30:30,455 --> 00:30:32,499
Do you fancy a shag or wanna
just hold hands or something?
303
00:30:35,585 --> 00:30:36,753
Well...
304
00:30:39,589 --> 00:30:41,007
Let me ask you something.
305
00:30:43,468 --> 00:30:45,053
If I killed the mayor,
306
00:30:47,013 --> 00:30:48,056
what would you do?
307
00:30:51,434 --> 00:30:53,394
I'd help you
get rid of the body.
308
00:30:53,478 --> 00:30:54,771
Right.
309
00:30:57,815 --> 00:30:59,192
Let's do that then, shall we?
310
00:31:05,406 --> 00:31:07,617
You hear
about Jesse Custer?
311
00:31:09,869 --> 00:31:11,204
He absconded.
312
00:31:14,624 --> 00:31:16,459
Jesse Custer!
313
00:31:16,543 --> 00:31:18,753
Root's worrying his shirt off.
There's no need.
314
00:31:18,836 --> 00:31:22,340
Jesse'll be at church on Sunday,
you bet your life on it.
315
00:31:22,423 --> 00:31:23,758
What do you think
Preacher's gonna do?
316
00:31:23,841 --> 00:31:25,260
Well, I'll tell you
what he's gonna do.
317
00:31:25,343 --> 00:31:28,263
He's gonna stand in front of the whole
town with egg on his face,
318
00:31:28,346 --> 00:31:30,265
and he's gonna denounce God,
319
00:31:30,348 --> 00:31:33,685
and the greatest lie ever told
is gonna get untold.
320
00:31:33,768 --> 00:31:36,437
Other than that, Jesse Custer's
gonna do nothing at all.
321
00:31:40,191 --> 00:31:43,903
Hey, Padre. Come here a sec.
322
00:31:46,281 --> 00:31:47,991
Hey, what are you doing?
323
00:31:48,074 --> 00:31:50,076
It's a direct line
to Heaven's Throne.
324
00:31:50,159 --> 00:31:52,120
Excuse me for being curious.
325
00:31:52,203 --> 00:31:54,205
Have a listen to that.
326
00:31:54,289 --> 00:31:57,750
No dial tone, no operator.
Bloody thing doesn't even turn on.
327
00:31:57,834 --> 00:31:59,377
No, they said...
328
00:31:59,460 --> 00:32:01,838
Oh, shit.
329
00:32:01,921 --> 00:32:04,048
I need angel hands.
Otherwise it won't work.
330
00:32:04,132 --> 00:32:06,175
Oh, yeah.
No problem there, Padre.
331
00:32:06,259 --> 00:32:08,094
I can get you angel hands.
332
00:32:08,177 --> 00:32:09,512
Okay.
333
00:32:11,431 --> 00:32:13,766
Finish up in here.
I got to make a call.
334
00:32:19,772 --> 00:32:21,316
All right, Your Honor.
335
00:32:21,399 --> 00:32:24,277
Let's get you tucked in
nice and cozy.
336
00:32:28,698 --> 00:32:30,325
It's Tulip.
Say somethin'.
337
00:32:32,577 --> 00:32:34,621
Hey.
338
00:32:34,704 --> 00:32:35,705
It's me.
339
00:32:38,499 --> 00:32:39,876
I just wanted
to tell you that
340
00:32:41,628 --> 00:32:43,546
I had pancakes
this morning.
341
00:32:45,131 --> 00:32:46,633
It reminded me of when
we were on the run
342
00:32:46,716 --> 00:32:48,968
from the Rodriguez
brothers back in,
343
00:32:49,052 --> 00:32:52,639
you know, 2010.
344
00:32:52,722 --> 00:32:54,057
Something like that.
345
00:32:55,850 --> 00:33:00,813
Anyway, I remember we ate at
a diner just outside Kansas City.
346
00:33:02,357 --> 00:33:05,652
You asked the waitress
for M&M pancakes.
347
00:33:05,735 --> 00:33:07,612
She said,
"That's not on the menu."
348
00:33:07,695 --> 00:33:09,405
But you like it
how you like it,
349
00:33:09,489 --> 00:33:11,616
so you said,
"You got M&Ms, right?
350
00:33:11,699 --> 00:33:13,618
"You got pancakes,
so you bring them to me
351
00:33:13,701 --> 00:33:14,911
"and I'll put them
in there myself."
352
00:33:18,081 --> 00:33:19,540
That's what you did.
353
00:33:21,250 --> 00:33:22,460
One by one.
354
00:33:24,921 --> 00:33:28,091
So, yeah, I guess I was thinking
about that and...
355
00:33:29,133 --> 00:33:30,259
Um...
356
00:33:32,387 --> 00:33:33,471
Anyway,
357
00:33:34,931 --> 00:33:36,349
I just wanted to say,
358
00:33:38,976 --> 00:33:40,144
for me,
359
00:33:42,230 --> 00:33:43,356
it's just you
360
00:33:45,858 --> 00:33:47,652
till the end of the world.
361
00:34:27,734 --> 00:34:29,110
All right, Carlos.
362
00:35:46,479 --> 00:35:47,605
You have to go.
363
00:35:58,533 --> 00:36:02,662
Two days. Three at most.
364
00:36:07,500 --> 00:36:09,126
Come back to us.
365
00:36:25,434 --> 00:36:28,563
What do you say to that, sir?
Do you agree, yes or no?
366
00:36:28,646 --> 00:36:30,064
That this is Paradise?
367
00:36:32,650 --> 00:36:33,651
It ain't.
368
00:37:08,394 --> 00:37:09,604
Have it ready
for you tomorrow.
369
00:37:09,687 --> 00:37:10,730
Tonight.
370
00:37:10,813 --> 00:37:13,107
Morning first thing.
It's the best I can do.
371
00:37:13,190 --> 00:37:14,692
And Noah said unto God,
372
00:37:14,775 --> 00:37:17,653
"After 40 long nights on that Ark,
373
00:37:17,737 --> 00:37:20,698
"forgive me, O Lord, but I
cannot stop stroking my cock!"
374
00:37:23,784 --> 00:37:25,661
- Can I get an amen, boys?
- Mom!
375
00:37:25,745 --> 00:37:26,954
- There we go.
- Make the kid watch.
376
00:37:28,039 --> 00:37:29,707
Give it to her, now!
Give it to her!
377
00:37:33,502 --> 00:37:34,795
I know you.
378
00:37:36,672 --> 00:37:38,549
I do.
379
00:37:38,633 --> 00:37:39,926
Where was it again?
380
00:37:43,387 --> 00:37:45,222
You have yourself
a good morning, now.
381
00:37:57,902 --> 00:38:00,905
Hey, mister.
Hey. Howdy, cowboy.
382
00:38:00,988 --> 00:38:02,323
We're headed to Ratwater.
383
00:38:08,955 --> 00:38:11,415
Mom! Mom!
384
00:38:11,499 --> 00:38:13,459
Make the kid watch.
385
00:38:32,853 --> 00:38:34,855
Hey, I remember you now.
386
00:38:36,899 --> 00:38:41,404
Thirty-nine, 40 and 41.
387
00:38:44,115 --> 00:38:46,492
Come on, son.
Let's leave them be.
388
00:38:51,288 --> 00:38:56,168
Gettysburg, third day,
Pickett's Charge.
389
00:38:56,252 --> 00:38:59,255
I ain't never seen a man
more in love with killing than you.
390
00:39:01,340 --> 00:39:04,176
I lost a lot of good men that day.
391
00:39:06,429 --> 00:39:09,765
Lost a lot of horses, too.
392
00:39:09,849 --> 00:39:10,850
No.
393
00:39:53,559 --> 00:39:56,312
Six times five is 30.
394
00:40:03,402 --> 00:40:06,155
I want you
to finish the song.
395
00:41:02,044 --> 00:41:03,462
Come back to us.
396
00:41:03,546 --> 00:41:05,506
Two days. Three at most.
397
00:41:05,589 --> 00:41:08,008
What do you say to that, sir?
Do you agree, yes or no?
398
00:41:08,092 --> 00:41:09,760
That this is Paradise?
399
00:41:10,761 --> 00:41:12,805
That this is Paradise?
400
00:41:12,888 --> 00:41:15,057
- It ain't.
- Have it ready for you tomorrow.
401
00:41:16,976 --> 00:41:17,977
I know you.
402
00:41:19,270 --> 00:41:23,149
- Hey, mister.
- Mom!
403
00:41:23,232 --> 00:41:24,525
I remember you now.
404
00:41:24,608 --> 00:41:25,693
Forty-one.
405
00:41:29,321 --> 00:41:31,448
You have to go.
Come back to us.
406
00:41:31,532 --> 00:41:34,410
You have to go. You have to go.
Come back to us.
407
00:41:37,705 --> 00:41:39,206
Six times five...
408
00:41:39,290 --> 00:41:40,875
Will you open up
your heart to him?
409
00:41:40,958 --> 00:41:43,377
...your love for our Lord
and Savior Jesus Christ?
410
00:41:43,460 --> 00:41:45,004
He can join
us all in Hell.
411
00:41:53,012 --> 00:41:54,221
You have to go.
412
00:41:54,305 --> 00:41:55,472
Howdy, cowboy.
413
00:42:03,480 --> 00:42:06,066
- Come back to us.
- Do you agree, yes or no?
414
00:42:06,150 --> 00:42:08,360
Hey.
415
00:42:11,655 --> 00:42:12,698
Come back to us.
416
00:42:12,781 --> 00:42:13,991
That this is Paradise?
417
00:42:14,074 --> 00:42:16,702
- Hey, mister.
- Forty-one.
418
00:42:21,040 --> 00:42:22,041
It ain't.
419
00:42:22,208 --> 00:42:24,084
Have it ready
for you tomorrow.
420
00:42:24,168 --> 00:42:25,753
- Hey, mister.
- No.
421
00:44:17,072 --> 00:44:19,825
You want this to end?
422
00:44:19,908 --> 00:44:21,952
You wanna be free
of all this?
423
00:44:23,245 --> 00:44:24,955
We have a job for you.
424
00:44:26,623 --> 00:44:27,791
What job?
425
00:44:32,588 --> 00:44:35,466
Come with us, we'll tell you.
426
00:44:39,845 --> 00:44:41,305
What job?
427
00:44:44,683 --> 00:44:47,561
We want you
to kill someone.
428
00:44:48,479 --> 00:44:49,646
Who?
429
00:44:51,982 --> 00:44:53,233
A preacher.
430
00:45:47,121 --> 00:45:50,124
Whoo! Hello, my lovelies.
431
00:45:55,462 --> 00:45:57,423
- Angel hands.
- Hmm.
432
00:45:57,506 --> 00:45:59,842
How many do you need?
Three? Four?
433
00:45:59,925 --> 00:46:01,510
Hmm...
434
00:46:01,593 --> 00:46:03,387
One will do.
Thanks, Cass.
435
00:46:07,766 --> 00:46:08,767
Yeah.
436
00:46:13,313 --> 00:46:14,648
He was a nice bloke.
437
00:46:16,733 --> 00:46:18,360
I got the dog, you get the...
438
00:46:38,422 --> 00:46:40,674
- God, eh?
- Yup.
439
00:46:41,967 --> 00:46:43,552
Coming to Texas?
440
00:46:44,845 --> 00:46:46,054
Sunday morning.
441
00:46:48,390 --> 00:46:49,600
That'll be something, eh?
442
00:46:49,683 --> 00:46:52,144
Yep.