1
00:00:02,003 --> 00:00:04,255
No, no, no.
You don't understand.
2
00:00:04,339 --> 00:00:06,883
What's inside of you isn't God.
3
00:00:09,135 --> 00:00:11,304
- It isn't God?
- No.
4
00:00:13,723 --> 00:00:16,017
- What is it then?
- It's a mistake.
5
00:00:16,101 --> 00:00:18,269
- What does that mean?
- None of your business.
6
00:00:19,354 --> 00:00:20,855
Just give it back.
7
00:00:22,023 --> 00:00:25,110
- Back into the coffee can?
- That's right. The domicile.
8
00:00:26,778 --> 00:00:28,905
Take care, Preacher!
See you Sunday!
9
00:00:28,988 --> 00:00:31,282
Oye. Oye. You listening?
10
00:00:32,575 --> 00:00:34,077
I'm trying to figure out
what's going on here.
11
00:00:34,160 --> 00:00:37,038
- We told you what's going on.
- No, you have not.
12
00:00:37,122 --> 00:00:38,415
Not much, anyway.
13
00:00:39,874 --> 00:00:41,084
What is it?
14
00:00:42,293 --> 00:00:44,170
If it isn't God, tell me what it is.
15
00:00:44,254 --> 00:00:47,298
Like we said,
it's none of your business.
16
00:00:47,382 --> 00:00:50,218
- I could make you tell me.
- No. Don't.
17
00:00:50,301 --> 00:00:53,763
You mustn't use it. You understand?
Never, under any circumstances...
18
00:00:53,847 --> 00:00:55,724
Tell me what it is.
19
00:00:58,935 --> 00:01:00,186
It's called Genesis.
20
00:01:01,980 --> 00:01:03,565
"Genesis"?
21
00:01:05,483 --> 00:01:06,818
What is that?
22
00:01:06,901 --> 00:01:08,153
Deblanc...
23
00:01:08,236 --> 00:01:10,947
It began with heaven and hell.
24
00:01:11,573 --> 00:01:16,119
Two armies fighting, two sides hating
for as long as we can remember.
25
00:01:16,202 --> 00:01:20,290
- Heaven and hell?
- That's right. The endless war.
26
00:01:21,249 --> 00:01:25,003
One day, thought to be impossible
but, somehow,
27
00:01:25,086 --> 00:01:27,922
a soldier from one side
and one from the other
28
00:01:28,006 --> 00:01:30,633
became drawn to each other.
29
00:01:31,593 --> 00:01:32,719
Here ya go.
Can I get you some coffee?
30
00:01:32,802 --> 00:01:36,222
An angel and a demon fell in love?
31
00:01:36,306 --> 00:01:40,268
- Traitors.
- Strictly forbidden. But they didn't care.
32
00:01:40,351 --> 00:01:45,899
Snuck off, met in secret and conjoined.
33
00:01:45,982 --> 00:01:49,152
Disgusting traitors.
34
00:01:50,445 --> 00:01:52,947
And then, after a time, Genesis.
35
00:01:53,031 --> 00:01:56,075
A thing never meant to be...
36
00:01:56,159 --> 00:01:57,952
...you know...
37
00:01:58,036 --> 00:02:00,288
Came to be.
38
00:02:02,957 --> 00:02:07,086
So you're saying this Genesis
39
00:02:07,170 --> 00:02:09,047
is some sort of...
40
00:02:11,424 --> 00:02:14,594
...angel demon baby?
41
00:02:14,677 --> 00:02:19,808
If by "baby" you mean
the most powerful entity ever known,
42
00:02:19,891 --> 00:02:22,227
the singular force
that could shift the balance of power
43
00:02:22,310 --> 00:02:26,439
and threaten all of creation,
then, yeah, it's a baby.
44
00:02:33,738 --> 00:02:35,990
Now do you understand
why we need it back?
45
00:02:37,450 --> 00:02:38,660
Okay, so...
46
00:02:41,955 --> 00:02:43,706
- Going for her phone.
- We'll be right back.
47
00:02:53,842 --> 00:02:56,177
Excuse me. Sorry.
48
00:03:18,324 --> 00:03:20,201
Hey! Hey!
49
00:03:23,454 --> 00:03:24,539
You all right, ma'am?
50
00:03:32,213 --> 00:03:33,339
Let go.
51
00:03:43,558 --> 00:03:45,184
See her?
52
00:03:48,354 --> 00:03:51,482
- Not yet.
- Okay. Body in the car.
53
00:03:54,819 --> 00:03:57,280
Wait. What's going on here?
54
00:03:59,908 --> 00:04:04,120
- Get her phone.
- Guys! Guys!
55
00:04:05,830 --> 00:04:07,582
What the hell just happened?
56
00:04:10,293 --> 00:04:12,003
- Time to go. Come on.
- Go where?
57
00:04:12,086 --> 00:04:14,923
- We... You just killed her!
- No, we didn't.
58
00:04:15,006 --> 00:04:18,051
- I left my car keys inside.
- What?
59
00:04:18,134 --> 00:04:20,637
Yes, you did!
There's a dead woman right there!
60
00:04:24,724 --> 00:04:26,726
Do you have your car keys?
61
00:04:47,956 --> 00:04:50,750
- What the hell was that?
- That was one of the Seraphim.
62
00:04:50,833 --> 00:04:52,919
- Angels of the First Order.
- Angels?
63
00:04:54,003 --> 00:04:56,547
Seriously? What does it want?
64
00:04:56,631 --> 00:04:59,425
What all Seraphim want,
order and control. Peace.
65
00:04:59,509 --> 00:05:02,261
- How did it come back like that?
- It's called "reinvigoration."
66
00:05:02,345 --> 00:05:05,056
Lubbock's the nearest phone for her.
So we have two, maybe three hours.
67
00:05:05,139 --> 00:05:06,933
Lubbock? There's phones
a lot closer than Lubbock.
68
00:05:07,016 --> 00:05:09,268
Not like this. This one's a direct line.
69
00:05:09,352 --> 00:05:11,062
Direct line to what?
70
00:05:12,397 --> 00:05:16,150
Wait. You're saying if I picked up
that phone in my hand right now,
71
00:05:16,234 --> 00:05:18,361
- I could call heaven?
- No. You couldn't.
72
00:05:18,444 --> 00:05:20,697
- Why not?
- You need angel hands.
73
00:05:21,698 --> 00:05:25,535
Goddamn. Angels.
74
00:05:32,291 --> 00:05:35,461
- Someone left their keys.
- Just leave 'em there.
75
00:06:14,584 --> 00:06:17,587
But if you're an angel
and she's an angel...
76
00:06:17,670 --> 00:06:20,298
There are rules for coming
down here to Earth.
77
00:06:20,381 --> 00:06:21,758
We don't have permission.
78
00:06:24,218 --> 00:06:27,430
We don't have much time
before she calls in reinforcements.
79
00:06:27,513 --> 00:06:31,309
Right now they're just looking for us,
but if they find Genesis too...
80
00:06:31,392 --> 00:06:34,187
- I'll just use it.
- What?
81
00:06:34,270 --> 00:06:37,565
I have the power.
It worked on you, right?
82
00:06:37,648 --> 00:06:39,942
- It'll work on...
- Genesis isn't a power.
83
00:06:40,026 --> 00:06:43,362
It's a scandal,
an embarrassment to both sides.
84
00:06:43,446 --> 00:06:44,822
An agreement was made...
85
00:06:47,116 --> 00:06:51,621
- What is that?
- That's just Annville.
86
00:06:51,704 --> 00:06:55,666
An agreement was made
at the highest levels.
87
00:06:55,750 --> 00:06:58,419
Genesis must remain a secret.
88
00:06:58,503 --> 00:07:01,631
If the other angels and demons find out
about it, they'll want it for themselves.
89
00:07:01,714 --> 00:07:05,426
It's not for you
or anyone else to have or use.
90
00:07:05,510 --> 00:07:07,637
Do you understand?
91
00:07:10,932 --> 00:07:14,143
It's our first time.
We didn't know what we'd need.
92
00:07:14,227 --> 00:07:16,229
How does it work?
93
00:07:16,312 --> 00:07:18,231
How do you get Genesis to come out of me?
94
00:07:18,314 --> 00:07:19,941
- I sing to it.
- Or...
95
00:07:21,067 --> 00:07:22,777
I'll sing to it. It'll come.
96
00:07:42,046 --> 00:07:43,840
Probably just the towels.
97
00:07:51,597 --> 00:07:52,598
It's not.
98
00:07:57,436 --> 00:07:59,063
Here's a phone.
99
00:07:59,147 --> 00:08:01,315
See?
100
00:08:01,399 --> 00:08:03,943
I told 'em you didn't
gotta go to Lubbock.
101
00:08:05,570 --> 00:08:07,071
Go ahead.
102
00:08:09,157 --> 00:08:10,324
Make your call.
103
00:08:15,496 --> 00:08:18,541
Now dialing only takes a second.
104
00:08:18,624 --> 00:08:20,835
But you gonna have to look away.
105
00:09:05,004 --> 00:09:06,047
Don't!
106
00:09:12,094 --> 00:09:13,429
Are you dying?
107
00:09:16,224 --> 00:09:17,391
What the hell?
108
00:09:19,977 --> 00:09:21,562
If we don't die, we can't come back.
109
00:09:25,107 --> 00:09:27,610
Watch out. She'll be back.
110
00:09:32,365 --> 00:09:36,452
- How do you do that?
- Just happens.
111
00:09:37,995 --> 00:09:42,208
- What's it feel like?
- Doesn't feel like anything.
112
00:09:42,291 --> 00:09:46,837
We just come back. Sometimes,
immediately in the exact same place,
113
00:09:46,921 --> 00:09:48,422
other times...
114
00:09:55,513 --> 00:09:56,514
I think she's...
115
00:10:01,560 --> 00:10:03,479
My tenders...
116
00:10:04,313 --> 00:10:07,817
Remember, don't kill.
117
00:10:07,900 --> 00:10:11,195
- Restrain it.
- Restrain it?
118
00:10:11,279 --> 00:10:12,989
How do we...
119
00:10:18,828 --> 00:10:19,829
Restrain it!
120
00:10:31,382 --> 00:10:33,884
Is she alive?
121
00:10:33,968 --> 00:10:35,344
Damn.
122
00:10:37,847 --> 00:10:39,765
Shite!
123
00:10:41,309 --> 00:10:43,602
- Restrain it.
- What do you think I'm trying to do?
124
00:10:45,563 --> 00:10:47,106
Fiore. Watch out!
125
00:10:52,111 --> 00:10:54,905
We gotta work together,
otherwise we don't stand a...
126
00:10:58,909 --> 00:11:00,995
Stab her gently.
127
00:11:01,662 --> 00:11:03,414
Fiore, get her! Get...
128
00:11:03,497 --> 00:11:05,833
She has a shield!
129
00:11:05,916 --> 00:11:09,128
- I said stab her gently...
- Fiore, don't!
130
00:11:10,546 --> 00:11:11,756
Duck!
131
00:11:12,423 --> 00:11:14,216
She's got an ax!
132
00:11:20,222 --> 00:11:21,932
Preacher, kill me.
133
00:11:28,522 --> 00:11:30,358
No!
134
00:12:08,562 --> 00:12:10,356
Use the bat.
135
00:12:19,281 --> 00:12:20,991
Tie her legs!
136
00:12:21,075 --> 00:12:23,744
Yes, grab the sheets!
Grab the sheets!
137
00:12:23,828 --> 00:12:25,788
She's pulling my face off!
138
00:12:25,871 --> 00:12:27,790
- I got her legs!
- That's good!
139
00:12:40,594 --> 00:12:42,972
You boys threw a party
and didn't invite me?
140
00:12:46,350 --> 00:12:49,186
Well, you're welcome. You know?
141
00:12:50,146 --> 00:12:52,940
Clones, dirty clones.
142
00:12:53,816 --> 00:12:56,235
Watch out for the clone,
she's gonna electrocute you.
143
00:13:05,995 --> 00:13:08,497
- You know what this reminds me of?
- Shut up, Cassidy.
144
00:13:08,581 --> 00:13:09,623
Fair enough.
145
00:13:16,755 --> 00:13:18,924
Jesus! What'd you do?
146
00:13:20,885 --> 00:13:22,887
I disarticulated her.
147
00:13:24,180 --> 00:13:26,432
We need Genesis back now.
148
00:13:26,515 --> 00:13:30,352
Genesis? What, like the bloody band?
149
00:13:30,436 --> 00:13:31,729
It's a terrible name.
150
00:13:31,812 --> 00:13:34,565
- Back into hiding?
- Correct.
151
00:13:34,648 --> 00:13:38,235
You're what, Genesis' jailers?
152
00:13:38,319 --> 00:13:40,988
No, no. We're its custodians.
153
00:13:41,071 --> 00:13:44,283
- We take care of it.
- You let it get away.
154
00:13:45,618 --> 00:13:49,997
- It escaped.
- How?
155
00:13:50,080 --> 00:13:51,373
We don't know.
156
00:13:53,459 --> 00:13:54,752
Why me?
157
00:13:56,086 --> 00:13:57,588
Why did it choose me?
158
00:13:57,671 --> 00:14:01,342
- We don't know that either.
- We're just custodians.
159
00:14:06,388 --> 00:14:08,182
Well, I'm sorry.
160
00:14:09,266 --> 00:14:13,187
- I'm keeping it.
- What?
161
00:14:13,270 --> 00:14:16,607
- You can't keep it.
- I think I have to.
162
00:14:16,690 --> 00:14:19,985
Listen. Please. We need it back.
We'll give you anything you want.
163
00:14:20,069 --> 00:14:23,614
I have what I want.
What God wants.
164
00:14:23,697 --> 00:14:25,991
- God does not want this.
- How do you know?
165
00:14:26,075 --> 00:14:28,202
Like you said, you're just custodians.
166
00:14:28,285 --> 00:14:31,455
And you're just a person.
A sinful human being!
167
00:14:32,289 --> 00:14:33,749
True.
168
00:14:34,708 --> 00:14:38,420
So if I'm wrong
and God wants Genesis back,
169
00:14:38,504 --> 00:14:40,965
he can come and take it.
170
00:14:41,048 --> 00:14:43,008
Till then, I've still got a job to do.
171
00:14:44,593 --> 00:14:46,345
Sorry about the mess.
172
00:14:47,513 --> 00:14:51,600
- Cass. Let's go.
- No.
173
00:14:51,684 --> 00:14:54,311
Wait. Wait.
We can't let you do this!
174
00:14:55,646 --> 00:14:57,481
You're not letting me do anything.
175
00:14:58,232 --> 00:15:00,359
Consequences, Preacher.
176
00:15:00,442 --> 00:15:03,445
Unwelcome, unforeseen consequences.
This?
177
00:15:03,529 --> 00:15:06,323
- This is just the beginning.
- I agree.
178
00:15:06,407 --> 00:15:08,284
We can't let you do this.
179
00:15:08,367 --> 00:15:09,910
Stay away from me!
180
00:15:22,673 --> 00:15:25,175
- 'Course there's the other option...
- No.
181
00:15:42,610 --> 00:15:44,903
- Hey, Eugene!
- Sorry.
182
00:15:48,657 --> 00:15:50,159
Hey.
183
00:15:55,080 --> 00:15:56,415
Great.
184
00:16:24,276 --> 00:16:29,365
- I'm sorry. What are you doing...
- Stay away from my boyfriend!
185
00:16:30,866 --> 00:16:33,494
I didn't... I'm not...
186
00:16:48,759 --> 00:16:51,804
- Mommy?
- It's okay. That was just...
187
00:17:26,588 --> 00:17:27,673
What are you doing?
188
00:17:27,756 --> 00:17:29,591
I'm sitting in my car.
What are you doing?
189
00:17:29,675 --> 00:17:32,428
You broke my kid's art thing!
190
00:17:32,511 --> 00:17:35,180
So, yeah! Nice job!
191
00:17:54,908 --> 00:17:57,494
- What?
- I'll fix it.
192
00:17:59,580 --> 00:18:01,582
What?
193
00:18:01,665 --> 00:18:03,459
The art thing. I'll fix it.
194
00:18:08,297 --> 00:18:12,259
Hello, Miles, it's Cynthia again
from Green Acre Group.
195
00:18:12,342 --> 00:18:15,637
Sorry to keep bothering,
but I haven't heard back from you.
196
00:18:15,721 --> 00:18:18,307
We're wondering if Jerry Cutler
and the other partners
197
00:18:18,390 --> 00:18:20,559
made the meeting with Mr. Quincannon?
198
00:18:20,642 --> 00:18:23,645
We haven't heard from them
since they left and...
199
00:18:23,729 --> 00:18:26,064
Could you let us know
as soon as you get this?
200
00:18:26,148 --> 00:18:29,985
♪ Blue blue party ♪
201
00:18:30,068 --> 00:18:34,031
♪ I'm so excited ♪
202
00:18:34,198 --> 00:18:38,368
♪ Blue blue party ♪
203
00:18:38,452 --> 00:18:42,289
♪ Just the lonely are invited ♪
204
00:18:45,167 --> 00:18:47,211
Can I get you something to drink?
Water? Lemonade?
205
00:18:49,797 --> 00:18:53,008
- I have beer.
- It's 10 in the morning.
206
00:18:54,551 --> 00:18:57,721
- Water?
- Sure.
207
00:19:08,023 --> 00:19:09,483
How long you in town for?
208
00:19:11,985 --> 00:19:15,572
How long have I been here,
or how long am I going to be here?
209
00:19:17,783 --> 00:19:20,494
Both. I don't know. Either.
210
00:19:20,577 --> 00:19:22,412
Never mind.
211
00:19:36,760 --> 00:19:38,178
That's a nice car.
212
00:19:43,141 --> 00:19:45,060
'72 Chevelle SS.
213
00:19:45,143 --> 00:19:49,523
Crate 350 with a cowl induction hood
and 4.11 gears.
214
00:19:49,606 --> 00:19:53,235
Flowmaster. T/A tires.
215
00:19:54,570 --> 00:19:55,737
It's nice.
216
00:20:02,870 --> 00:20:04,204
I like this ashtray.
217
00:20:06,248 --> 00:20:08,250
Thanks. It's a sugar caddy.
218
00:20:08,333 --> 00:20:09,835
Well, it's nice.
219
00:20:31,273 --> 00:20:32,941
It's a bit like Pulp Fiction.
220
00:20:33,025 --> 00:20:35,152
And I'm Vinnie Vega.
221
00:20:36,278 --> 00:20:37,946
It's cool.
222
00:20:38,030 --> 00:20:41,366
I'll be Samuel L. Jackson,
that's a proper hard man, you know.
223
00:20:44,995 --> 00:20:47,331
Oh, that's really boggy.
I'm gonna hit the shower.
224
00:20:48,206 --> 00:20:50,125
Cold only with the washer running.
225
00:20:50,208 --> 00:20:53,712
- Beer while we wait?
- At 10:00 a.m. in the morning?
226
00:21:01,553 --> 00:21:03,055
Clone people.
227
00:21:04,514 --> 00:21:07,893
- See, I tried to tell you about that.
- You did.
228
00:21:07,976 --> 00:21:09,478
Thanks.
229
00:21:14,775 --> 00:21:16,318
So what else's been going on?
230
00:21:16,401 --> 00:21:18,737
What you been doing?
Or don't I want to know?
231
00:21:18,820 --> 00:21:21,365
Oh, the odd mischief here and there.
232
00:21:22,240 --> 00:21:23,784
I got pushed off a building.
233
00:21:25,118 --> 00:21:27,955
Fell in love, went to hospital.
Nothing to worry your head over.
234
00:21:33,961 --> 00:21:36,213
Some serious ink there, Padre.
235
00:21:36,296 --> 00:21:38,048
Where'd you get that back one?
236
00:21:40,550 --> 00:21:44,680
Mean old lady gave it to me.
What about you?
237
00:21:44,763 --> 00:21:46,390
You look like a men's room wall.
238
00:21:46,473 --> 00:21:49,226
I went through a period
of low impulse control.
239
00:21:49,309 --> 00:21:51,812
- Thank God that's over with.
- Yeah.
240
00:21:55,399 --> 00:21:58,860
- What's that one there?
- This?
241
00:22:01,196 --> 00:22:02,197
This is my tulip.
242
00:22:04,324 --> 00:22:05,659
It's lovely.
243
00:22:07,369 --> 00:22:09,663
What are you gonna do about it?
244
00:22:09,746 --> 00:22:12,165
- About what?
- About Genesis.
245
00:22:12,249 --> 00:22:14,793
Honestly, I mean, what a terrible name.
It's just awful.
246
00:22:14,876 --> 00:22:16,378
I'm keepin' it.
247
00:22:17,337 --> 00:22:20,215
- Like I said.
- I don't know, Padre.
248
00:22:20,298 --> 00:22:23,343
Those fellas might not seem
the sharpest shivs in heaven's shed,
249
00:22:23,427 --> 00:22:25,345
but still, I mean,
they said they were bloody angels.
250
00:22:25,429 --> 00:22:28,265
- Yeah? And?
- And I don't know how it works,
251
00:22:28,348 --> 00:22:31,601
but don't they outrank you?
Don't you kinda have to listen to them?
252
00:22:31,685 --> 00:22:34,062
I don't have listen to anyone but God.
253
00:22:35,355 --> 00:22:37,733
Forgot about his plan
for you and all that.
254
00:22:37,816 --> 00:22:39,317
You still doubt that?
255
00:22:40,777 --> 00:22:42,904
After everything that's happened?
256
00:22:42,988 --> 00:22:46,700
I doubt everything all the time, all right?
It's the only way to live.
257
00:22:46,783 --> 00:22:48,076
That's where you and I part company.
258
00:22:48,160 --> 00:22:50,912
Now look, I'm just saying
if it was up to me, I wouldn't be...
259
00:22:50,996 --> 00:22:53,623
Well, it's not up to you, Cassidy.
It's up to me.
260
00:22:57,753 --> 00:22:59,838
All right, all right.
261
00:22:59,921 --> 00:23:02,215
So, what are you gonna do?
Come on?
262
00:23:04,384 --> 00:23:07,220
Same as before.
263
00:23:07,304 --> 00:23:09,473
Nothing's changed.
264
00:23:11,016 --> 00:23:13,143
There's still a lot more going on
around here that needs doing.
265
00:23:13,226 --> 00:23:15,187
Like what? More what?
266
00:23:17,939 --> 00:23:19,066
More.
267
00:23:34,581 --> 00:23:37,334
Hey, Eugene. Can we sit here?
268
00:23:40,295 --> 00:23:42,380
Sure. Sure.
269
00:23:43,715 --> 00:23:45,926
Come on. Eugene's okay.
270
00:23:49,346 --> 00:23:50,764
I got the chicken fingers.
271
00:23:52,265 --> 00:23:56,103
You can't just crap on people.
I don't care who you are.
272
00:23:56,186 --> 00:24:00,524
Wow! Elizabeth Taylor?
You really slashed her tires?
273
00:24:00,607 --> 00:24:03,068
Well, I punctured one
with a wine opener.
274
00:24:03,902 --> 00:24:06,154
Pretty nice lady, actually.
275
00:24:06,238 --> 00:24:08,365
Just a super shitty tipper.
276
00:24:08,448 --> 00:24:12,536
Los Angeles and Hollywood?
That's cool.
277
00:24:12,619 --> 00:24:15,831
Well, they're pretty
much the same place.
278
00:24:19,209 --> 00:24:21,878
I know, right, of course.
279
00:24:23,547 --> 00:24:27,008
L.A.'s stupid.
We weren't there long.
280
00:24:27,092 --> 00:24:29,052
Ran around the Southwest mostly.
281
00:24:29,136 --> 00:24:33,807
New Mexico, Arizona. Texas, of course.
In the end, Dallas.
282
00:24:33,890 --> 00:24:35,851
We were all over the place.
283
00:24:36,935 --> 00:24:38,687
- Mommy.
- Excuse me.
284
00:24:47,487 --> 00:24:50,448
- You thirsty?
- Yes.
285
00:24:50,532 --> 00:24:52,117
- Do you want some water?
- Yes.
286
00:24:54,411 --> 00:24:55,954
Okay.
287
00:24:56,037 --> 00:24:58,498
Here you go. Drink some water.
288
00:25:00,458 --> 00:25:01,585
Your hands broken?
289
00:25:03,503 --> 00:25:04,504
Have some more.
290
00:25:06,548 --> 00:25:07,549
Okay.
291
00:25:12,220 --> 00:25:13,388
You're okay.
292
00:25:20,604 --> 00:25:22,522
I made 200. I hope it's enough.
293
00:25:23,607 --> 00:25:25,525
Two hundred people? Really?
294
00:25:25,609 --> 00:25:27,068
I imagine so. Maybe more.
295
00:25:28,570 --> 00:25:30,572
Can't believe Jesse's
like any good at it.
296
00:25:30,655 --> 00:25:33,783
Yeah. Now he's all of
a sudden really popular.
297
00:25:38,580 --> 00:25:41,416
- Can I ask you something about him?
- Sure.
298
00:25:41,499 --> 00:25:44,502
- Mommy?
- What? God, driving me crazy.
299
00:25:45,503 --> 00:25:49,299
Sorry, it's just, I have, like,
10,000 things to do before Sunday
300
00:25:49,382 --> 00:25:51,384
and sick days just...
301
00:25:51,468 --> 00:25:53,887
Well, I can watch her.
If you've got stuff to do.
302
00:25:55,180 --> 00:25:57,140
Thanks. I'll be okay.
303
00:25:57,224 --> 00:25:59,142
I mean, I seriously don't mind.
304
00:25:59,226 --> 00:26:01,645
I can read to her
or bring her juice, whatever.
305
00:26:01,728 --> 00:26:03,313
Let her sleep.
306
00:26:04,731 --> 00:26:07,484
Yeah, I just worry.
307
00:26:07,567 --> 00:26:09,945
Go do your thing.
We'll be fine.
308
00:26:11,488 --> 00:26:15,242
Have you ever watched kids before?
I mean, do you have any experience?
309
00:26:15,325 --> 00:26:17,702
I had a kid once.
310
00:26:17,786 --> 00:26:19,079
That count?
311
00:26:20,914 --> 00:26:22,582
Oh, that's...
312
00:26:24,501 --> 00:26:27,504
- I'm sorry.
- It's fine.
313
00:26:30,507 --> 00:26:34,552
Or if you want, I can take the church stuff
and you can stay here.
314
00:26:34,636 --> 00:26:36,513
Whatever. If it'll help.
315
00:26:36,596 --> 00:26:39,391
Thanks. That'd be great.
316
00:26:42,102 --> 00:26:43,770
Mommy.
317
00:26:57,951 --> 00:27:00,870
Now look, I'm not one to back down
from a losing fight,
318
00:27:00,954 --> 00:27:02,372
or making a bad decision,
319
00:27:02,455 --> 00:27:06,126
but there's asking for trouble
and there's bloody begging for it.
320
00:27:06,209 --> 00:27:08,586
Now, listen. Even to myself, right?
321
00:27:08,670 --> 00:27:11,631
Even I'm saying this
looks like a mistake.
322
00:27:12,966 --> 00:27:16,177
This is why Genesis
was given to me, Cassidy.
323
00:27:16,261 --> 00:27:18,305
This is what it's for.
324
00:27:20,598 --> 00:27:22,684
God doesn't make mistakes.
325
00:27:27,022 --> 00:27:28,523
Grab the ladder.
326
00:27:28,606 --> 00:27:32,235
God may not make mistakes,
but people are bloody famous for it!
327
00:27:45,457 --> 00:27:48,209
Gowns are paid for. Just need
to pick them up from the cleaners,
328
00:27:48,293 --> 00:27:51,212
and I told Javier
to expect you before three.
329
00:27:51,296 --> 00:27:55,592
Macro Mart has paper towels, toilet paper,
plastic cups, paper plates.
330
00:27:55,675 --> 00:27:57,844
Don't get the flimsy ones,
but don't get the too-firm ones either
331
00:27:57,927 --> 00:27:59,888
because they're expensive.
332
00:27:59,971 --> 00:28:02,599
Candles and cleaning supplies
you'll put in the storage closet
333
00:28:02,682 --> 00:28:05,435
- with bulletins and the wine...
- Right.
334
00:28:05,518 --> 00:28:09,773
My number's there in case you need anything
or anything comes up, so...
335
00:28:09,856 --> 00:28:12,525
- Questions?
- Nope.
336
00:28:15,278 --> 00:28:17,364
- What's that word?
- "Ammonia."
337
00:28:20,742 --> 00:28:23,995
Are you sure about this? It's just,
it's a lot and I can always call Miles.
338
00:28:24,079 --> 00:28:26,915
No, I got it. I mean, it's just errands.
339
00:28:29,292 --> 00:28:31,836
Yeah, you're right. Thanks.
340
00:28:44,474 --> 00:28:48,395
Testing. One, two three. Testing.
341
00:28:51,773 --> 00:28:54,609
Hey, Eugene.
Wanna see something awesome?
342
00:28:54,692 --> 00:28:56,569
Come on.
343
00:30:05,513 --> 00:30:08,057
- Spooky, huh?
- Yeah.
344
00:30:08,850 --> 00:30:09,851
Crazy.
345
00:30:10,852 --> 00:30:13,688
Wanna see crazy, Eugene? Check this out.
346
00:30:15,940 --> 00:30:17,984
Whoa...
347
00:30:18,067 --> 00:30:19,986
See? Awesome right?
348
00:30:22,447 --> 00:30:23,698
It's beautiful.
349
00:31:03,655 --> 00:31:04,656
Shit.
350
00:31:13,164 --> 00:31:14,707
Chairs, huh?
351
00:31:17,252 --> 00:31:19,587
- Wanna lend me a hand?
- Sure.
352
00:31:48,324 --> 00:31:51,578
Mr. Mayor? Everything all right?
353
00:31:54,831 --> 00:31:57,375
I'm thinking about
doing something really wrong.
354
00:31:58,710 --> 00:32:00,962
I can't tell you what it is, but...
355
00:32:02,964 --> 00:32:05,091
I just want to know whether
or not I should do it.
356
00:32:06,259 --> 00:32:10,805
Well, based on what I'm hearing,
357
00:32:10,888 --> 00:32:12,098
I'd probably say no.
358
00:32:13,391 --> 00:32:15,727
But what if doing
what's right is worse?
359
00:32:16,936 --> 00:32:19,522
In the sense that it hurts more people?
360
00:32:19,606 --> 00:32:21,816
Do you wanna give me
a little more to go on here?
361
00:32:24,485 --> 00:32:26,613
How do you know
what's the right thing to do?
362
00:32:27,947 --> 00:32:29,282
You pray.
363
00:32:30,950 --> 00:32:35,038
- For what?
- Direction. What's the next best action.
364
00:32:35,830 --> 00:32:39,626
How do you know it's God
giving you the direction
365
00:32:39,709 --> 00:32:44,088
and not just the voice in your own head
telling you what you already wanna hear?
366
00:32:44,172 --> 00:32:47,300
Miles, unless you tell me
what's wrong, I can't...
367
00:32:47,383 --> 00:32:50,553
In my head it all sounds the same.
368
00:32:51,512 --> 00:32:55,475
God, he's telling me to do one thing
and I'm saying something else.
369
00:32:55,558 --> 00:32:58,227
How do you know one voice from the other?
370
00:32:58,311 --> 00:32:59,937
It's not the same.
371
00:33:01,648 --> 00:33:04,651
- You know which is which.
- I don't know.
372
00:33:04,734 --> 00:33:07,195
They're really similar.
373
00:33:08,071 --> 00:33:11,532
Then either you and God are saying
the exact same thing...
374
00:33:13,159 --> 00:33:16,371
Either that or you're
not hearing God at all.
375
00:33:18,039 --> 00:33:19,582
What is that?
376
00:33:19,666 --> 00:33:22,543
Emily asked me to drop this stuff off.
377
00:33:22,627 --> 00:33:26,631
- What stuff?
- Programs, plates, wine.
378
00:33:26,714 --> 00:33:28,299
Church stuff.
379
00:33:46,567 --> 00:33:49,904
So... you tried to forget about me, huh?
380
00:33:50,697 --> 00:33:53,366
Tried to put me out of your head.
381
00:33:53,449 --> 00:33:56,411
But the craving came on so strong,
you compelled yourself,
382
00:33:56,494 --> 00:33:59,497
- you had to hunt me down like a wild...
- Wait. What are you doing here?
383
00:33:59,580 --> 00:34:00,832
I work here.
384
00:34:04,085 --> 00:34:05,712
What are you doing here?
385
00:34:05,795 --> 00:34:06,838
Tulip?
386
00:34:08,589 --> 00:34:11,926
- Tulip.
- You're his tulip.
387
00:34:13,177 --> 00:34:15,388
Of course. I should've known that.
388
00:34:15,471 --> 00:34:17,390
So, what do we do now?
389
00:34:23,604 --> 00:34:26,065
- What are you doing?
- Putting stuff away.
390
00:34:26,149 --> 00:34:29,986
Emily asked me to help out,
so... I'm helping out.
391
00:34:30,945 --> 00:34:33,948
- Emily did?
- Been helping her all day.
392
00:34:34,031 --> 00:34:36,492
Pretty much folded all
these program things.
393
00:34:36,576 --> 00:34:37,869
Did a bunch of errands.
394
00:34:41,622 --> 00:34:42,999
You kept this.
395
00:34:45,835 --> 00:34:49,589
Well, I just...
I forgot to throw it out.
396
00:34:49,672 --> 00:34:52,467
No. You kept it.
397
00:34:52,550 --> 00:34:54,218
Put it back.
398
00:35:42,016 --> 00:35:44,602
What's going on?
Everyone's waiting.
399
00:35:44,685 --> 00:35:46,729
I was just about to open up.
400
00:35:46,813 --> 00:35:49,482
Eugene's outside, wants to talk to you.
Says it's important.
401
00:35:49,607 --> 00:35:51,442
- I'll talk to him later.
- Okay.
402
00:35:51,526 --> 00:35:52,610
Hey.
403
00:35:56,197 --> 00:35:57,865
This is good, right?
404
00:35:59,617 --> 00:36:01,327
It's a lot of people.
405
00:36:01,410 --> 00:36:05,581
A lot of people coming to get saved.
Nothing wrong with that.
406
00:36:06,833 --> 00:36:10,378
Didn't even need to bet your daddy's land
or bribe 'em with a TV neither.
407
00:36:13,256 --> 00:36:14,966
You disapprove.
408
00:36:16,634 --> 00:36:18,094
I understand.
409
00:36:19,428 --> 00:36:21,264
This is all working now, right?
410
00:36:22,974 --> 00:36:25,101
- This is all good?
- Good.
411
00:36:25,184 --> 00:36:27,144
Yeah, it's good.
412
00:36:30,690 --> 00:36:32,859
I think so, too.
413
00:36:38,990 --> 00:36:42,159
Thanks for all of this, Em.
For everything.
414
00:36:43,202 --> 00:36:44,620
You're welcome.
415
00:36:47,456 --> 00:36:50,793
You and Tulip done
a great job setting this up.
416
00:36:52,169 --> 00:36:54,672
Tulip? Yeah.
417
00:37:00,845 --> 00:37:02,763
I'll send in Eugene.
418
00:37:14,942 --> 00:37:16,569
Everyone's waiting.
419
00:37:19,238 --> 00:37:20,323
What's going on?
420
00:37:23,326 --> 00:37:24,368
I...
421
00:37:27,580 --> 00:37:29,916
I want you to take it back.
422
00:37:31,250 --> 00:37:35,129
- Take what back?
- Mrs. Loach.
423
00:37:37,006 --> 00:37:38,758
What you did for me.
424
00:37:38,841 --> 00:37:41,260
See, I've been giving it
a lot of thought, and...
425
00:37:43,763 --> 00:37:45,222
I don't want it.
426
00:37:48,893 --> 00:37:50,227
I see.
427
00:37:54,565 --> 00:37:57,109
I love this verse.
428
00:38:03,240 --> 00:38:05,117
I don't want to be forgiven.
429
00:38:06,369 --> 00:38:08,204
You don't want to be forgiven.
430
00:38:08,287 --> 00:38:11,666
I just don't think
that God would like that.
431
00:38:11,749 --> 00:38:13,292
Not like that.
432
00:38:16,253 --> 00:38:18,923
- It's cheating.
- Cheating?
433
00:38:23,260 --> 00:38:28,057
You know, Eugene,
you're a hard kid to please.
434
00:38:30,434 --> 00:38:34,605
Sometimes I wonder, "What's it gonna
take to make him happy?"
435
00:38:34,689 --> 00:38:38,985
- I didn't ask you to make me happy.
- Do you even want to be happy?
436
00:38:40,403 --> 00:38:42,113
'Cause I'm starting to think
you've got a big investment
437
00:38:42,196 --> 00:38:43,447
in feeling bad all the time.
438
00:38:44,907 --> 00:38:46,492
This is God's will, what I've done.
439
00:38:47,660 --> 00:38:51,288
What I've done for you.
What I'm about to do.
440
00:38:52,707 --> 00:38:54,834
Understand?
441
00:38:54,917 --> 00:38:56,919
It is not "cheating."
442
00:38:58,963 --> 00:39:00,965
What are you going to do?
443
00:39:01,048 --> 00:39:03,926
I'm gonna save the damn town!
444
00:39:07,304 --> 00:39:08,639
Jesus...
445
00:39:13,394 --> 00:39:15,187
Eugene.
446
00:39:18,357 --> 00:39:21,569
I don't understand
why you keep coming to me.
447
00:39:21,652 --> 00:39:23,487
Why?
448
00:39:27,366 --> 00:39:28,993
Because you're the Preacher.
449
00:39:32,038 --> 00:39:33,205
That's right.
450
00:39:36,584 --> 00:39:37,793
I am.
451
00:39:39,587 --> 00:39:41,922
I made a promise.
452
00:39:42,006 --> 00:39:44,216
That's what this is for.
453
00:39:44,300 --> 00:39:47,011
I'm gonna open those doors,
I'm gonna make them see the light
454
00:39:47,094 --> 00:39:50,556
and fulfill my promise.
Then I will be free.
455
00:39:53,350 --> 00:39:55,227
That's what I'm gonna do.
456
00:40:01,400 --> 00:40:03,694
You can't make people
see the light, Preacher.
457
00:40:03,778 --> 00:40:06,030
- Oh, yes, I can.
- But you shouldn't.
458
00:40:06,113 --> 00:40:08,574
People need to choose.
That's the whole point.
459
00:40:08,657 --> 00:40:12,036
I'll choose for them,
and unlike you, they won't complain.
460
00:40:12,119 --> 00:40:14,288
Okay, that is wrong.
That's a sin.
461
00:40:14,371 --> 00:40:17,958
I don't need to hear someone
like you lecture me on sin.
462
00:40:18,042 --> 00:40:20,711
- It's a blessing.
- It's not a blessing, Preacher.
463
00:40:20,795 --> 00:40:22,171
- Eugene!
- It is a sin!
464
00:40:22,254 --> 00:40:23,964
- This is not a sin!
- A wicked and terrible sin!
465
00:40:24,048 --> 00:40:26,425
- It is and you know it is!
- Go to hell, Eugene!
466
00:40:44,401 --> 00:40:47,738
Hey, Cynthia,
it's Miles Person calling you back.
467
00:40:47,822 --> 00:40:51,075
I apologize, but something's been
going on with my voicemail.
468
00:40:52,118 --> 00:40:55,538
One minute it's totally empty,
and then the next...
469
00:40:56,956 --> 00:41:00,334
Right, exactly, I have 30 messages!
470
00:41:00,417 --> 00:41:03,420
Yeah. No, I know. Annoying.
471
00:41:04,380 --> 00:41:07,800
I'm sorry to call on a Sunday,
but I just got a call myself
472
00:41:07,883 --> 00:41:11,220
from Highway Patrol about 20 minutes ago
to come down here...
473
00:41:13,264 --> 00:41:17,017
Well, the officers offered
to reach out to you.
474
00:41:17,101 --> 00:41:21,272
Which is the usual way of doing things,
but I said no.
475
00:41:21,355 --> 00:41:25,734
I wanted you and your company
to hear it from me first.
476
00:41:26,777 --> 00:41:28,112
Yeah.
477
00:41:29,697 --> 00:41:31,198
Well, you see, Cynthia,
478
00:41:31,282 --> 00:41:34,994
I'm afraid there's been
a terrible accident.