1
00:00:05,382 --> 00:00:08,885
[WHEEZING]
2
00:00:28,571 --> 00:00:30,990
[BIRDS CAWING IN DISTANCE]
3
00:00:31,074 --> 00:00:32,701
[WIND WHISTLING]
4
00:00:41,793 --> 00:00:44,838
[WOMAN COUGHS]
5
00:00:52,887 --> 00:00:55,557
[SOFTLY]
♪ Guten abend ♪
6
00:00:55,640 --> 00:00:57,892
♪ Gut Nacht ♪
7
00:00:57,976 --> 00:01:01,855
♪ Mit Rosen bedacht ♪
8
00:01:01,938 --> 00:01:06,151
♪ Mit Naglein besteckt ♪
9
00:01:06,234 --> 00:01:10,530
♪ Schlupf unter die Deck ♪
10
00:01:10,613 --> 00:01:14,492
[SIGHS SOFTLY]
11
00:01:14,576 --> 00:01:17,078
[GERMAN ACCENT]
You have to go.
12
00:01:27,756 --> 00:01:30,425
[HINGES CREAK]
13
00:01:30,508 --> 00:01:33,011
WOMAN: Two days.
Three at most.
14
00:01:37,557 --> 00:01:39,309
Stay the horse.
15
00:01:39,392 --> 00:01:42,937
Keep to your affairs.
16
00:01:43,021 --> 00:01:45,690
Come back to us.
17
00:01:45,774 --> 00:01:46,775
[HORSE SNORTS]
18
00:01:57,494 --> 00:01:58,495
[HORSE CLOPPING]
19
00:02:36,491 --> 00:02:37,492
[INSECTS CHIRPING]
20
00:02:56,052 --> 00:02:57,053
[ANIMALS HOWLING]
21
00:03:07,355 --> 00:03:08,982
BOY: Mister!
[HORSE WHINNIES]
22
00:03:09,065 --> 00:03:10,692
Hey!
23
00:03:10,775 --> 00:03:15,572
Stop!
24
00:03:15,655 --> 00:03:16,823
[BREATHING HEAVILY]
Saw you passin'.
25
00:03:16,906 --> 00:03:19,075
Told Pa, I'd run over
and inquire if you're hungry.
26
00:03:19,868 --> 00:03:20,618
Dinner's just on.
27
00:03:21,911 --> 00:03:23,663
[INSECTS CHIRPING]
MAN: We worried for a while,
28
00:03:23,746 --> 00:03:26,541
but, uh, weather broke 30 miles
this side of Rio Brazos.
29
00:03:26,624 --> 00:03:28,877
Sun in sky ever since,
peaceful as can be.
30
00:03:28,960 --> 00:03:30,169
[DOG BARKING IN DISTANCE]
31
00:03:30,253 --> 00:03:31,337
You ever been
to St. Louis?
32
00:03:31,421 --> 00:03:32,589
[DOGS WHINES]
33
00:03:32,672 --> 00:03:35,049
Not much more than lawyers
and loud noises these days.
34
00:03:35,133 --> 00:03:36,759
Degenerational turpitude.
35
00:03:36,843 --> 00:03:38,386
Noon to night
and twice on Sundays.
36
00:03:38,469 --> 00:03:39,929
[CHUCKLES]
37
00:03:40,013 --> 00:03:43,016
So, opportunity arose
to get outta there
38
00:03:43,099 --> 00:03:44,642
and come off to these parts.
39
00:03:44,726 --> 00:03:46,060
Strike a claim
in the wilderness
40
00:03:46,144 --> 00:03:47,395
'fore it's all gone
for good.
41
00:03:47,478 --> 00:03:48,563
[DOG BARKS]
42
00:03:48,646 --> 00:03:51,024
Silas, move those dogs
from the wagons, would ya?
43
00:03:51,107 --> 00:03:52,734
Drivin' us batty.
44
00:03:52,817 --> 00:03:54,527
Anyway,
no regrets so far.
45
00:03:54,611 --> 00:03:55,904
[BARKING CONTINUES]
46
00:03:55,987 --> 00:03:58,531
[CHUCKLING] The things
we've seen already, mmm.
47
00:03:58,615 --> 00:04:00,825
Stars, birds,
48
00:04:00,909 --> 00:04:04,829
elk three times.
49
00:04:04,913 --> 00:04:07,206
Some other things, too.
50
00:04:07,290 --> 00:04:10,418
Things that get the blood hot
and runnin' red.
51
00:04:10,501 --> 00:04:11,878
Yep.
52
00:04:11,961 --> 00:04:13,504
Ask if he's seen
any injuns, Pa.
53
00:04:13,588 --> 00:04:16,049
Shh, hush now, boy.
54
00:04:16,132 --> 00:04:18,509
He'd-a said.
55
00:04:18,593 --> 00:04:20,511
Though, you don't say much,
now, do you, Mister?
56
00:04:20,595 --> 00:04:22,013
[CHUCKLES]
57
00:04:22,096 --> 00:04:24,015
No harm in that.
58
00:04:24,098 --> 00:04:25,808
"Silence
is as deep as eternity,
59
00:04:25,892 --> 00:04:30,480
"and speech
is shallow as time."
60
00:04:30,563 --> 00:04:33,816
But this country, mmm.
61
00:04:33,900 --> 00:04:36,027
It's more than just
trees and rivers.
62
00:04:36,110 --> 00:04:38,404
It's a promise.
63
00:04:38,488 --> 00:04:41,866
An ancient contract 'neath these
new landscapes and particulars,
64
00:04:41,950 --> 00:04:45,036
but its terms
are everlasting
65
00:04:45,119 --> 00:04:48,623
and made payable
to the righteous.
66
00:04:48,706 --> 00:04:52,085
What do you say to that, sir?
Do you agree? Yes or no?
67
00:04:52,168 --> 00:04:56,297
That this is paradise.
68
00:04:56,381 --> 00:04:57,632
It ain't.
69
00:05:40,216 --> 00:05:42,010
Who is your savior?
[WATER SPLASHES]
70
00:05:42,093 --> 00:05:44,804
Jesus is my savior.
71
00:05:44,887 --> 00:05:46,931
♪ Singing God and His mercy ♪
[WATER SPLASHES]
72
00:05:47,015 --> 00:05:48,683
♪ Singing God and His goodness ♪
73
00:05:48,766 --> 00:05:50,018
Who is your Lord?
74
00:05:50,101 --> 00:05:52,311
Jesus is Lord.
[WATER SPLASHES]
75
00:05:52,395 --> 00:05:55,189
Do you promise to live
as follower of the Holy Spirit?
76
00:05:55,273 --> 00:05:56,649
I will.
77
00:05:56,733 --> 00:05:59,277
♪ Give to God what is God's ♪
78
00:05:59,360 --> 00:06:01,904
Do you believe that
Jesus Christ suffered death,
79
00:06:01,988 --> 00:06:03,823
was buried, rose again,
80
00:06:03,906 --> 00:06:05,908
and is seated at the
right hand of the Father?
81
00:06:05,992 --> 00:06:07,326
[SLURRED SPEECH]
I do.
82
00:06:08,536 --> 00:06:10,496
[WATER SPLASHES]
83
00:06:10,580 --> 00:06:11,706
[APPLAUSE]
84
00:06:11,789 --> 00:06:15,376
You washed my sins away, Preacher.
I'm saved!
85
00:06:18,296 --> 00:06:22,091
All right.
86
00:06:22,175 --> 00:06:23,176
Doesn't make sense.
87
00:06:28,347 --> 00:06:29,640
[EXHALES SOFTLY]
Well...
88
00:06:29,724 --> 00:06:32,852
[WATER SPLASHES]
[GRUNTS]
89
00:06:32,935 --> 00:06:34,353
[APPLAUSE]
90
00:06:34,437 --> 00:06:36,314
TULIP: Save me, Father.
91
00:06:40,318 --> 00:06:42,028
Get outta here.
92
00:06:42,111 --> 00:06:46,282
Save me, Father.
93
00:06:46,365 --> 00:06:48,326
[WATER SPLASHES]
94
00:06:48,409 --> 00:06:50,661
You admit you're a sinner
95
00:06:50,745 --> 00:06:52,580
and in need of a savior?
96
00:06:52,663 --> 00:06:56,167
Definitely.
97
00:06:56,250 --> 00:06:59,212
♪ Well, I'm a full-grown man ♪
[WATER SPLASHES]
98
00:06:59,295 --> 00:07:03,966
♪ And I got an easy style ♪
99
00:07:04,050 --> 00:07:05,426
[GASPS]
100
00:07:05,510 --> 00:07:08,596
[APPLAUSE]
[EXHALES SHARPLY]
101
00:07:08,679 --> 00:07:10,223
Time to get to work.
102
00:07:10,306 --> 00:07:11,891
I said no.
103
00:07:11,974 --> 00:07:15,228
Meantime...thanks
for getting me all wet.
104
00:07:15,311 --> 00:07:16,938
[WATER SPLASHES]
105
00:07:17,021 --> 00:07:18,564
♪ When the little girls pass
by me I just wink my eye ♪
106
00:07:18,648 --> 00:07:19,774
Next.
107
00:07:19,982 --> 00:07:24,695
[TIRES SCREECH]
108
00:07:24,779 --> 00:07:27,240
[ENGINE REVS]
109
00:07:27,323 --> 00:07:29,117
Who was that?
110
00:07:29,200 --> 00:07:31,160
Hmm?
111
00:07:31,244 --> 00:07:33,037
I'll go start the cappuccino.
112
00:07:33,121 --> 00:07:34,413
[FOOTSTEPS DEPART]
113
00:07:34,664 --> 00:07:36,040
[MACHINE SPUTTERING]
114
00:07:36,124 --> 00:07:38,126
Stupid piece of...
115
00:07:38,209 --> 00:07:39,919
Yeah, I think the metal thing's...
[SIGHS]
116
00:07:40,002 --> 00:07:41,045
...supposed to go
inside the milk.
117
00:07:41,129 --> 00:07:42,630
Miles, I got it
under control, thanks.
118
00:07:42,713 --> 00:07:44,048
Okay.
119
00:07:44,132 --> 00:07:45,633
You see, otherwise,
it's not gonna foam.
120
00:07:45,716 --> 00:07:49,345
Miles, I said I have it.
121
00:07:49,428 --> 00:07:50,847
- Oh, what a nice bloke.
- Mmm.
122
00:07:50,930 --> 00:07:53,015
Lovely fella. Mmm.
123
00:07:53,099 --> 00:07:55,476
No, but you're right. You know,
you have it under control.
124
00:07:55,560 --> 00:07:56,936
Listen, speaking of,
you seem to be the one
125
00:07:57,019 --> 00:07:58,479
callin' all the shots around here,
126
00:07:58,563 --> 00:08:01,315
just, you know,
administration-wise.
127
00:08:01,399 --> 00:08:03,067
It's just that
me Granny B. back in Dublin,
128
00:08:03,151 --> 00:08:05,027
she got her test back
from the doctors,
129
00:08:05,111 --> 00:08:08,531
those pains we were hoping
were anal polyps,
130
00:08:08,614 --> 00:08:09,740
it's, oh, it's bad news.
131
00:08:09,824 --> 00:08:11,951
- What do you want, Cassidy?
- I just need an advance.
132
00:08:12,034 --> 00:08:13,619
Yeah,
for services rendered like.
133
00:08:13,703 --> 00:08:14,704
What services?
134
00:08:14,787 --> 00:08:16,038
Air conditioner's still broken.
135
00:08:16,122 --> 00:08:17,623
I'm waitin' on a part
for that.
136
00:08:17,707 --> 00:08:20,001
[SCOFFS]
Mmm-hmm.
137
00:08:20,084 --> 00:08:21,169
[SIGHS]
Look, listen.
138
00:08:21,252 --> 00:08:23,588
I, I'm in the middle of South West
Nowhere here, all right?
139
00:08:23,671 --> 00:08:25,006
I have no money.
140
00:08:25,089 --> 00:08:26,757
I have no transport.
141
00:08:26,841 --> 00:08:28,634
I'm runnin' dangerously low
on drugs.
142
00:08:28,718 --> 00:08:30,094
And I'll do somethin' desperate,
I swear to God.
143
00:08:30,178 --> 00:08:31,512
I'm jokin' about.
144
00:08:31,596 --> 00:08:33,556
Don't be like that.
145
00:08:33,639 --> 00:08:35,308
Aw, Christ.
146
00:08:35,516 --> 00:08:37,226
- Ted Ryerson, huh?
- Mm.
147
00:08:37,310 --> 00:08:38,603
I mean,
cutting your own heart out,
148
00:08:38,686 --> 00:08:40,146
that's, that's one thing, but...
149
00:08:40,396 --> 00:08:42,440
I mean, doing it
in front of your own mom...
150
00:08:42,523 --> 00:08:43,608
Mm.
151
00:08:43,691 --> 00:08:45,234
[EXHALES SHARPLY]
That's strange.
152
00:08:45,318 --> 00:08:46,694
- Hey.
- Hey.
153
00:08:46,777 --> 00:08:49,030
- Oh, thanks.
- Mmm-hmm.
154
00:08:49,113 --> 00:08:51,490
Look, I, I understand that
Cassidy's sort of,
155
00:08:51,574 --> 00:08:53,451
of disgusting, rude,
childish thing
156
00:08:53,534 --> 00:08:54,952
can be fun. I get, I get it.
157
00:08:55,036 --> 00:08:57,496
But, um, yesterday there was
a case and a half communion wine
158
00:08:57,580 --> 00:08:59,624
in the supply closet,
and today...
159
00:08:59,707 --> 00:09:01,209
I'll talk to him.
160
00:09:01,292 --> 00:09:03,711
Okay. [CHUCKLES]
161
00:09:03,794 --> 00:09:06,339
Apart from that,
turnout not too bad, huh?
162
00:09:06,422 --> 00:09:07,632
Yeah. [EXHALES]
163
00:09:07,715 --> 00:09:09,717
Well, just getting started,
need to spread the word,
164
00:09:09,800 --> 00:09:11,344
meet-and-greets,
hospital visits,
165
00:09:11,427 --> 00:09:13,763
all those things, you know,
we weren't doing before, but...
166
00:09:13,846 --> 00:09:16,015
And I, I need you
to visit the Loaches.
167
00:09:16,098 --> 00:09:20,478
After everything
that family's gone through.
168
00:09:20,561 --> 00:09:23,189
But, yeah, this is a good day.
[CHUCKLES]
169
00:09:23,689 --> 00:09:26,776
CASSIDY: Whoa! Good God!
170
00:09:26,859 --> 00:09:28,694
Sorry, lad.
171
00:09:28,778 --> 00:09:30,905
You come through the door there,
I went cold with panic.
172
00:09:30,988 --> 00:09:34,575
It's okay, Mister.
Pretty much happens all the time.
173
00:09:34,659 --> 00:09:38,746
SHERIFF ROOT: Eugene!
174
00:09:38,829 --> 00:09:41,540
See ya later.
175
00:09:41,624 --> 00:09:43,251
[MUSIC PLAYING SOFTLY]
176
00:09:43,334 --> 00:09:47,421
What the bloody hell
happened there?
177
00:09:47,505 --> 00:09:48,798
Shotgun.
178
00:09:50,132 --> 00:09:51,259
Tried to kill himself.
179
00:09:51,342 --> 00:09:54,845
He's walking the earth
with a face like an arsehole.
180
00:09:54,929 --> 00:09:57,682
Should've tried harder.
181
00:09:57,765 --> 00:09:59,684
Was that an un-Christian thing to say,
was it?
182
00:09:59,767 --> 00:10:01,060
- [CHUCKLING] Pretty much.
- All right.
183
00:10:01,143 --> 00:10:04,689
[CHUCKLES]
Poor lad.
184
00:10:04,772 --> 00:10:06,148
Can I have a word with you,
Preacher?
185
00:10:06,232 --> 00:10:07,400
In private?
186
00:10:07,483 --> 00:10:09,026
JESSE: Yeah, sure.
Just give a second.
187
00:10:09,110 --> 00:10:10,611
Look, Cass, I...
[SIGHS]
188
00:10:10,695 --> 00:10:12,113
I'm, I'm happy to have you here.
189
00:10:12,196 --> 00:10:13,322
Mmm.
190
00:10:13,406 --> 00:10:14,740
Air conditioner, um, odd jobs.
191
00:10:14,824 --> 00:10:16,117
[CHUCKLES]
192
00:10:16,200 --> 00:10:18,953
[SIGHS] But I got
my own job to do,
193
00:10:19,036 --> 00:10:22,123
and I, I can't have any trouble.
194
00:10:22,206 --> 00:10:23,916
Any more trouble.
195
00:10:24,000 --> 00:10:25,334
Oh.
196
00:10:25,418 --> 00:10:27,920
Mm, all right.
Yeah, no trouble.
197
00:10:28,004 --> 00:10:29,380
Good.
[SNIFFS]
198
00:10:29,463 --> 00:10:31,007
I like having you around.
199
00:10:31,090 --> 00:10:33,217
All right.
200
00:10:33,301 --> 00:10:34,885
[CHUCKLES]
201
00:10:34,969 --> 00:10:39,724
[CLEARS THROAT]
202
00:10:39,807 --> 00:10:43,311
MAN 1: Murderer.
203
00:10:43,394 --> 00:10:46,022
Who said that?
204
00:10:46,105 --> 00:10:47,273
Who said it?
205
00:10:47,356 --> 00:10:48,607
Dad, its okay. Let's just go.
206
00:10:57,575 --> 00:11:02,496
No matter how hard I try,
you know, these urges...
207
00:11:02,580 --> 00:11:07,376
like big ropes pulling me.
208
00:11:07,460 --> 00:11:08,919
No matter how hard I try,
you know,
209
00:11:09,003 --> 00:11:12,840
can't forget her, you know?
210
00:11:12,923 --> 00:11:15,134
Every morning, every afternoon,
211
00:11:15,217 --> 00:11:19,013
just sitting behind me
with her little backpack on,
212
00:11:19,096 --> 00:11:21,349
giggling with her friends.
213
00:11:21,432 --> 00:11:23,684
Sitting there
in the back of the bus.
214
00:11:23,768 --> 00:11:25,811
I, I was this close to doing
something the other day.
215
00:11:25,895 --> 00:11:28,272
- This close.
- Linus.
216
00:11:28,356 --> 00:11:30,066
She's a little girl.
217
00:11:30,149 --> 00:11:31,484
Yeah, I know.
218
00:11:31,567 --> 00:11:33,944
That's why I'm confessing.
219
00:11:34,028 --> 00:11:36,447
You can't tell anyone
any of this, right?
220
00:11:36,530 --> 00:11:38,157
I mean,
you're not allowed to.
221
00:11:38,240 --> 00:11:39,742
- That's, this is between us.
- Mm-hmm.
222
00:11:39,825 --> 00:11:41,410
- Yeah.
- It's confidential.
223
00:11:41,494 --> 00:11:46,332
Confidential, that's right.
224
00:11:46,415 --> 00:11:48,459
Anyways, um,
so that's why I came,
225
00:11:48,542 --> 00:11:51,128
uh, to, uh,
get baptized again.
226
00:11:51,212 --> 00:11:53,422
[ECHOING FADED]
Urges...
227
00:11:53,506 --> 00:11:55,049
These urges
get taken away...
228
00:11:55,132 --> 00:11:57,385
[RINGING]
[SPEAKING INDISTINCTLY]
229
00:11:57,468 --> 00:11:59,387
That's it.
230
00:11:59,470 --> 00:12:01,347
[BARKING CONTINUES]
231
00:12:01,430 --> 00:12:05,518
[RINGING CONTINUES]
232
00:12:05,601 --> 00:12:08,813
...to, uh, get forgiven.
233
00:12:08,896 --> 00:12:11,524
That, that's how it works,
right?
234
00:12:11,607 --> 00:12:14,777
So long as you truly repent
your sinful thoughts.
235
00:12:14,860 --> 00:12:16,278
Yeah, no, of course, yeah.
236
00:12:16,362 --> 00:12:17,530
I, I do. I do, totally.
237
00:12:17,613 --> 00:12:19,573
And as long as you don't act
on those urges.
238
00:12:19,657 --> 00:12:23,119
Nope, can't, um...
239
00:12:23,202 --> 00:12:27,039
Can't act on the urges.
240
00:12:27,123 --> 00:12:28,416
So, Linus...
241
00:12:28,499 --> 00:12:29,667
[SNIFFS]
242
00:12:29,750 --> 00:12:35,339
...just to review and
make sure we understand...
243
00:12:35,423 --> 00:12:38,134
You gonna have to stop sinning.
244
00:12:38,217 --> 00:12:40,886
I understand.
245
00:12:40,970 --> 00:12:42,596
[BARKING CONTINUES]
246
00:12:42,680 --> 00:12:44,557
- All right.
- All right.
247
00:12:44,640 --> 00:12:46,350
[INHALES]
248
00:12:46,434 --> 00:12:47,852
Thank you, Preacher.
249
00:12:47,935 --> 00:12:51,564
After today,
I'm never gonna be the same.
250
00:12:56,652 --> 00:12:58,446
[DOG BARKING]
251
00:13:10,374 --> 00:13:12,585
[BARKING CONTINUES]
252
00:13:12,668 --> 00:13:14,003
Quiet!
253
00:13:14,086 --> 00:13:15,671
[BARKING STOPS]
254
00:13:31,645 --> 00:13:34,899
[BIRDS CHIRPING]
255
00:13:34,982 --> 00:13:36,484
[CAR ENGINE REVS]
256
00:13:36,567 --> 00:13:38,486
[BLUES MUSIC PLAYING]
257
00:13:56,086 --> 00:13:57,546
QUINCANNON: All right.
258
00:13:57,630 --> 00:14:01,509
Zero sum, meaning
to add we must subtract.
259
00:14:01,592 --> 00:14:03,677
A plot subtracted
is a hectare added
260
00:14:03,761 --> 00:14:07,181
and so on and so forth
and et cetera.
261
00:14:07,264 --> 00:14:10,392
All right,
2.47 acres of feedlot space
262
00:14:10,476 --> 00:14:12,520
brings 25, 30 units online.
263
00:14:12,603 --> 00:14:14,772
That's per quarter,
not annum.
264
00:14:14,855 --> 00:14:17,858
All right, more units,
more positions.
265
00:14:17,942 --> 00:14:20,903
You got your packers,
266
00:14:20,986 --> 00:14:23,781
your, your sorters,
267
00:14:23,864 --> 00:14:28,160
your, your herders...
268
00:14:28,244 --> 00:14:31,372
...butchers...
269
00:14:31,455 --> 00:14:37,419
...and the like.
270
00:14:37,503 --> 00:14:38,629
Anyhow...
271
00:14:38,712 --> 00:14:41,924
Uh, Donnie.
272
00:14:42,007 --> 00:14:43,801
[DONNIE SIGHS]
[FUMBLES WITH BRIEFCASE]
273
00:14:55,312 --> 00:14:56,730
Put your mark right there.
274
00:15:01,694 --> 00:15:06,907
[PEN SCRATCHING]
275
00:15:06,991 --> 00:15:09,076
Shall we?
276
00:15:27,678 --> 00:15:29,471
[RUMBLING]
277
00:15:34,393 --> 00:15:36,186
[BLUES MUSIC PLAYS]
278
00:15:51,744 --> 00:15:53,662
What?
279
00:15:53,746 --> 00:15:55,456
What are you doing?
280
00:15:55,539 --> 00:15:57,499
Come on, Donnie. Come on.
[GRUNTS]
281
00:15:57,583 --> 00:16:00,544
Donnie, come on, man,
what are you doing?
282
00:16:00,628 --> 00:16:01,962
Donnie. Come on!
283
00:16:02,046 --> 00:16:03,589
[HORN HONKS]
Aah! Aah!
284
00:16:03,672 --> 00:16:04,757
[BONES CRACK]
[GRUNTING]
285
00:16:04,923 --> 00:16:08,802
[HORN CONTINUES]
Ohh.
286
00:16:08,886 --> 00:16:10,929
Oh. [COUGHS]
287
00:16:11,013 --> 00:16:12,848
[HORN CONTINUES]
288
00:16:12,931 --> 00:16:14,767
[HORN STOPS]
Aah!
289
00:16:14,850 --> 00:16:16,018
[GRUNTS]
290
00:16:16,101 --> 00:16:18,312
- Oh.
- Let's go.
291
00:16:18,395 --> 00:16:20,689
Ohh.
292
00:16:20,773 --> 00:16:21,940
[GRUNTS]
293
00:16:22,191 --> 00:16:24,693
JESSE: Taking suggestions
for All Saints' Church.
294
00:16:24,777 --> 00:16:25,986
EMILY: Good morning, ladies.
295
00:16:26,070 --> 00:16:29,948
Suggestions for All Saints' Church?
296
00:16:30,032 --> 00:16:31,283
- Hey.
- No thanks.
297
00:16:31,367 --> 00:16:32,826
We'd love to hear
how to make the church better.
298
00:16:32,910 --> 00:16:34,620
Well, we hope
to see you on Sunday.
299
00:16:34,703 --> 00:16:36,830
Suggestions?
300
00:16:36,914 --> 00:16:38,791
Some of these
are actually pretty good.
301
00:16:44,797 --> 00:16:46,674
[RINGING]
302
00:16:58,602 --> 00:17:00,312
[SOFTLY] Oh, Christ.
303
00:17:00,396 --> 00:17:02,481
[CAR APPROACHING]
304
00:17:04,149 --> 00:17:05,275
TULIP: Aw, man.
305
00:17:05,359 --> 00:17:08,654
Talking, shaking hands,
handing out fliers.
306
00:17:08,737 --> 00:17:11,490
How am I ever gonna compete
with all this excitement?
307
00:17:11,573 --> 00:17:13,867
- Yeah, it's real funny.
- What happened, Preacher?
308
00:17:13,951 --> 00:17:15,828
Jesus take your wheel?
309
00:17:15,911 --> 00:17:17,121
Tulip, what is wrong with you?
310
00:17:17,204 --> 00:17:18,497
Nothing anymore.
311
00:17:18,580 --> 00:17:21,875
That baptism thing
worked wonders.
312
00:17:21,959 --> 00:17:23,669
I'm changed.
313
00:17:23,752 --> 00:17:26,547
[ENGINE REVS]
314
00:17:42,146 --> 00:17:44,189
♪ The days are getting shorter ♪
315
00:17:44,273 --> 00:17:46,024
♪ The nights are getting longer ♪
316
00:17:46,108 --> 00:17:47,151
♪ Ooh, ooh ♪
317
00:17:47,234 --> 00:17:48,819
♪ The children
are getting hungry ♪
318
00:17:48,902 --> 00:17:50,154
♪ They can't hold out
much longer ♪
319
00:17:50,237 --> 00:17:52,322
♪ Oh, Lord, I'm praying ♪
320
00:17:52,406 --> 00:17:53,782
♪ Lord, I'm praying ♪
321
00:17:53,866 --> 00:17:54,575
♪ That you take care of us
down here ♪
322
00:17:54,658 --> 00:17:55,951
Hey.
323
00:17:56,034 --> 00:17:57,369
♪ Oh, Lord, I'm praying ♪
324
00:17:57,453 --> 00:18:00,998
Hard day at the office,
dear? Huh?
325
00:18:01,081 --> 00:18:04,460
All right, well, come on, then, will ya?
Dinner's gettin' cold.
326
00:18:04,543 --> 00:18:06,628
♪ I lived a life of sin ♪
327
00:18:06,712 --> 00:18:09,214
♪ Now I'm down within ♪
328
00:18:09,298 --> 00:18:12,801
♪ I want you, Lord, to take me
and forgive me for my sins ♪
329
00:18:12,885 --> 00:18:14,553
♪ Oh, Lord, I'm praying ♪
330
00:18:14,636 --> 00:18:15,929
Right.
331
00:18:16,013 --> 00:18:17,639
He has a plan for you,
does He?
332
00:18:17,723 --> 00:18:19,725
- I believe he does.
- Right.
333
00:18:19,808 --> 00:18:21,477
Let me just get this straight.
334
00:18:21,560 --> 00:18:23,020
The Lord All Powerful,
335
00:18:23,103 --> 00:18:25,814
he's took time
out of his busy schedule,
336
00:18:25,898 --> 00:18:27,357
sit behind his pearly,
little desk there,
337
00:18:27,441 --> 00:18:29,985
and gone, "Right, angels,
here's my plan for Jesse Custer."
338
00:18:30,068 --> 00:18:32,696
That's right.
339
00:18:32,780 --> 00:18:34,364
And what is it, then?
340
00:18:34,448 --> 00:18:36,533
Be here.
341
00:18:36,617 --> 00:18:40,370
Work hard, help others,
preach the Gospel.
342
00:18:40,454 --> 00:18:43,499
Be one of the good guys.
343
00:18:43,582 --> 00:18:45,375
Do you know what?
He has a plan for me, too.
344
00:18:45,459 --> 00:18:46,710
I'm sure He does.
345
00:18:46,794 --> 00:18:48,962
His plan for me is to let you know
346
00:18:49,046 --> 00:18:52,549
that his plan for you is
the dumbest, most boring plan
347
00:18:52,633 --> 00:18:54,051
he's ever come up with.
348
00:18:54,134 --> 00:18:56,053
So selfishness,
that's your answer.
349
00:18:56,136 --> 00:19:00,682
Just run around,
do whatever whenever you want.
350
00:19:00,766 --> 00:19:02,768
- What kind of a life is that?
- An honest one.
351
00:19:02,851 --> 00:19:04,144
[LAUGHS DERISIVELY]
"Honest"?
352
00:19:04,228 --> 00:19:06,230
Passing the hat for your
sick grandmother back home?
353
00:19:06,313 --> 00:19:07,773
Now, you just hang on a minute.
354
00:19:07,856 --> 00:19:09,650
She's not me grandmother,
but she's me Granny B.,
355
00:19:09,733 --> 00:19:11,318
- and she's had a series of intest...
- Stealing church wine?
356
00:19:11,401 --> 00:19:13,070
That's not fair.
I was gonna pay that back.
357
00:19:13,153 --> 00:19:14,530
I'm sure that's the least
of what you done.
358
00:19:14,613 --> 00:19:16,198
What about you?
359
00:19:16,281 --> 00:19:18,617
You broke a man's arm,
made him make a bunny sound,
360
00:19:18,700 --> 00:19:20,035
you bleedin' hypocrite.
361
00:19:20,118 --> 00:19:22,287
Whatever is I've done,
at least I don't call myself honest,
362
00:19:22,371 --> 00:19:26,166
you Goddamn loser.
363
00:19:26,250 --> 00:19:29,920
Loser.
364
00:19:30,003 --> 00:19:31,296
Loser is, all right.
365
00:19:31,380 --> 00:19:33,006
Look, I'm just sayin',
366
00:19:33,090 --> 00:19:35,467
boring's not the worst thing
a person can be, Cassidy.
367
00:19:35,551 --> 00:19:37,219
[EXHALES]
368
00:19:37,302 --> 00:19:40,472
I think you're wrong.
369
00:19:40,556 --> 00:19:42,891
I think boring's the worst.
370
00:19:42,975 --> 00:19:44,184
[CHUCKLES]
371
00:19:44,268 --> 00:19:46,562
[CHUCKLES]
372
00:19:46,645 --> 00:19:49,982
I've been wonderin' who
taught you how to fight like that.
373
00:19:50,065 --> 00:19:52,568
Was that your dad?
374
00:19:52,651 --> 00:19:55,404
To fight?
375
00:19:55,487 --> 00:19:57,114
No, that was someone else.
376
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
Oh.
377
00:19:59,283 --> 00:20:02,202
There's a tale
to be told there, I think.
378
00:20:02,286 --> 00:20:06,123
Why we always
talking about me?
379
00:20:06,206 --> 00:20:08,667
What's your story,
Cassidy?
380
00:20:08,750 --> 00:20:11,169
No, it's pretty typical, really.
381
00:20:11,253 --> 00:20:14,256
I am a 119-year-old vampire
from Dublin City.
382
00:20:14,339 --> 00:20:15,883
[CHUCKLES]
And I'm currently on the run
383
00:20:15,966 --> 00:20:18,594
from a group of vampire-hunting
religious vigilantes
384
00:20:18,677 --> 00:20:21,179
who keep tracking
me down somehow.
385
00:20:21,263 --> 00:20:22,431
What else?
386
00:20:22,514 --> 00:20:24,266
I'm a right-handed Sagittarius.
387
00:20:24,349 --> 00:20:26,268
I love Chinese food.
388
00:20:26,351 --> 00:20:27,728
I've never seen
the Pacific Ocean.
389
00:20:27,811 --> 00:20:30,564
And I think that
"The Big Lebowski's" overrated.
390
00:20:30,647 --> 00:20:32,149
Vampire, huh?
391
00:20:32,232 --> 00:20:34,359
[CLICKS TONGUE]
Sounds like fun.
392
00:20:34,443 --> 00:20:37,070
Can be.
393
00:20:37,154 --> 00:20:39,281
Sometimes.
394
00:20:39,364 --> 00:20:40,616
Whatcha got there?
395
00:20:40,699 --> 00:20:42,075
Mmm-mmm.
396
00:20:42,159 --> 00:20:43,744
[SWALLOWS] No.
397
00:20:43,827 --> 00:20:45,871
- Let me see that.
- No, I shan't.
398
00:20:45,954 --> 00:20:47,706
It's too potent for ya.
Leave it out.
399
00:20:47,789 --> 00:20:49,541
- Give it.
- After a sip of this,
400
00:20:49,625 --> 00:20:52,169
you're not going to feel like
one of the "good guys," all right?
401
00:20:52,252 --> 00:20:53,670
- So just...
- Give me that!
402
00:20:53,754 --> 00:20:58,258
All right, all right. Don't spill it!
Don't spill it!
403
00:20:58,342 --> 00:20:59,551
[SNIFFS]
404
00:20:59,635 --> 00:21:02,179
That's a combination
of rubbing alcohol,
405
00:21:02,262 --> 00:21:04,806
coffee-machine descaler,
and a bit of shite I found
406
00:21:04,890 --> 00:21:07,684
dripping out the back
of the air-conditioning unit.
407
00:21:07,768 --> 00:21:10,812
[GULPS]
[SNIFFS]
408
00:21:10,896 --> 00:21:12,773
[SIGHS]
409
00:21:12,856 --> 00:21:14,816
[SNIFFS]
410
00:21:14,900 --> 00:21:17,361
I like "The Big Lebowski."
411
00:21:17,444 --> 00:21:18,779
[FLOOR CREAKS]
412
00:21:18,862 --> 00:21:21,740
[THUD]
413
00:21:21,823 --> 00:21:24,701
No.
414
00:21:24,785 --> 00:21:29,039
No, that's a shite film.
415
00:21:29,122 --> 00:21:32,250
[BOTTLE CLATTERS]
416
00:21:32,334 --> 00:21:33,794
[KEYS RATTLE]
417
00:21:40,842 --> 00:21:42,469
[WOMEN SINGING IN
SPANISH OVER RADIO]
418
00:21:51,311 --> 00:21:52,896
Buenas tardes.
419
00:21:52,980 --> 00:21:54,898
Would you like
one towel or two?
420
00:21:54,982 --> 00:21:58,360
[SINGING CONTINUES]
421
00:21:58,443 --> 00:21:59,987
No.
422
00:22:00,070 --> 00:22:04,282
Senor, asking,
would you like one towel or two?
423
00:22:04,366 --> 00:22:06,118
No.
424
00:22:06,201 --> 00:22:08,537
[SIGHS]
425
00:22:08,620 --> 00:22:12,124
No towels, si. Good night.
426
00:22:12,207 --> 00:22:13,625
[FOOTSTEPS DEPART]
427
00:22:18,964 --> 00:22:20,716
Ready?
428
00:22:25,095 --> 00:22:30,308
♪ When the forest burns
along the road ♪
429
00:22:30,392 --> 00:22:36,189
♪ Like God's eyes
in my headlights ♪
430
00:22:36,273 --> 00:22:38,775
♪ I'm gonna break ♪
431
00:22:38,859 --> 00:22:41,820
♪ I'm gonna break my ♪
432
00:22:41,903 --> 00:22:45,657
♪ I'm gonna break my
rusty cage and run ♪
433
00:22:45,741 --> 00:22:48,660
♪ I'm gonna break ♪
434
00:22:48,744 --> 00:22:51,288
♪ I'm gonna break my
435
00:22:51,371 --> 00:22:57,544
♪ I'm gonna break
my rusty cage ♪
436
00:22:57,627 --> 00:22:59,087
♪ And run ♪
437
00:23:01,631 --> 00:23:03,508
- [LIQUID SLOSHING]
- [BABY CRYING]
438
00:23:12,976 --> 00:23:15,062
[SNORING]
439
00:23:26,531 --> 00:23:28,784
[HINGES CREAK]
440
00:23:49,554 --> 00:23:51,556
[TOOLS CLINKING]
441
00:24:07,739 --> 00:24:10,075
Ahem.
442
00:24:12,494 --> 00:24:14,371
[CRANKING]
443
00:24:16,081 --> 00:24:20,627
[SLOW-TEMPO FOLK TUNE PLAYS]
444
00:24:20,710 --> 00:24:23,505
♪ Wynken, Blynken,
and Nod one night ♪
445
00:24:23,588 --> 00:24:27,884
♪ Sailed off in a wooden shoe ♪
446
00:24:27,968 --> 00:24:32,222
♪ Sailed on a river
of crystal light ♪
447
00:24:32,305 --> 00:24:36,143
♪ Into a sea of dew ♪
448
00:24:36,226 --> 00:24:40,438
♪ "Where are you going,
and what do you wish?" ♪
449
00:24:40,522 --> 00:24:44,776
♪ The old moon
asked the three ♪
450
00:24:44,860 --> 00:24:50,073
♪ "We've come to fish
for the herring fish ♪
451
00:24:50,157 --> 00:24:55,745
♪ "That lives
in this beautiful sea..." ♪
452
00:24:58,206 --> 00:25:02,335
[CRANKING]
453
00:25:02,419 --> 00:25:04,671
[FLATLY] ♪ Sea... ♪
454
00:25:11,469 --> 00:25:12,888
Doesn't make sense.
455
00:25:17,601 --> 00:25:19,186
On to Plan B.
456
00:25:21,938 --> 00:25:23,773
[CHAINSAW REVS]
457
00:25:35,327 --> 00:25:37,120
Hey!
458
00:25:37,204 --> 00:25:38,246
[WHIRRING STOPS]
459
00:25:38,330 --> 00:25:40,498
Get away from him now,
460
00:25:40,582 --> 00:25:43,543
you filthy, little gobshites.
461
00:25:43,627 --> 00:25:47,714
It's me you're lookin' for,
right?
462
00:25:47,797 --> 00:25:50,467
And honestly, boys, I don't
know how you keep finding me.
463
00:25:50,550 --> 00:25:52,594
Truly, I don't.
464
00:25:52,677 --> 00:25:56,514
But I do know that you're
going to be sorry you did.
465
00:25:56,598 --> 00:25:57,724
Ah?
466
00:25:57,807 --> 00:26:00,227
And not just the kind
of "I took half a sheet of LSD
467
00:26:00,310 --> 00:26:02,520
"down at the bullfight last
night" kind of sorry, neither.
468
00:26:02,604 --> 00:26:04,064
No, no, no, no, no, boys.
469
00:26:04,147 --> 00:26:06,191
No, this kind of sorry,
it's much worse.
470
00:26:06,274 --> 00:26:07,442
This kind of sorry,
471
00:26:07,525 --> 00:26:09,110
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
472
00:26:16,451 --> 00:26:19,454
[CHAIN-SAW SPUTTERS]
473
00:26:19,537 --> 00:26:21,373
[CHAIN-SAW SPUTTERS]
474
00:26:21,456 --> 00:26:23,917
[CASSIDY GROANS]
475
00:26:24,000 --> 00:26:25,961
- [CHAIN-SAW SPUTTERS]
- [GROANS] No.
476
00:26:26,044 --> 00:26:28,630
[CHAIN-SAW SPUTTERS]
You're gonna be sorry you did that.
477
00:26:28,713 --> 00:26:30,382
- [BREATHING HEAVILY]
- [GUNSHOTS]
478
00:26:30,465 --> 00:26:32,050
Aah! Ohh!
479
00:26:32,133 --> 00:26:33,260
[GRUNTS]
480
00:26:33,343 --> 00:26:36,596
[GUNSHOTS]
481
00:26:36,680 --> 00:26:40,267
[BOTH GRUNTING]
482
00:26:40,350 --> 00:26:41,518
Aah!
483
00:26:41,601 --> 00:26:42,852
[GROANING]
484
00:26:42,936 --> 00:26:44,145
[CHAIN-SAW REVS]
485
00:26:44,229 --> 00:26:47,023
[SCREAMS]
486
00:26:47,107 --> 00:26:50,110
[SCREAMS] Ohh!
487
00:26:50,193 --> 00:26:52,612
Get him off!
488
00:26:52,696 --> 00:26:57,701
[SNARLING]
489
00:26:57,784 --> 00:26:58,994
Hey!
490
00:26:59,077 --> 00:27:00,537
- [GRUNTS]
- Hey!
491
00:27:00,620 --> 00:27:01,997
[SCREAMS]
492
00:27:02,080 --> 00:27:03,456
Ohh!
493
00:27:16,761 --> 00:27:18,638
- [CHAIN-SAW REVS]
- [SCREAMS]
494
00:27:23,601 --> 00:27:25,103
[GRUNTS]
495
00:27:33,028 --> 00:27:35,822
- Yes!
- Yeah!
496
00:27:35,905 --> 00:27:37,449
Ugh.
497
00:27:37,532 --> 00:27:41,745
[GRUNTS]
Oh. Ohh.
498
00:27:41,828 --> 00:27:43,913
- [GROANS]
- [CHAIN-SAW REVS]
499
00:28:02,640 --> 00:28:04,934
No, no!
500
00:28:05,018 --> 00:28:08,229
No, no, no!
No, no, no!
501
00:28:08,313 --> 00:28:09,981
[CHAIN-SAW SPUTTERS STOPS]
502
00:28:10,065 --> 00:28:11,649
[EXHALING RAPIDLY]
503
00:28:11,733 --> 00:28:15,528
[GROANING]
504
00:28:15,612 --> 00:28:19,699
[SIGHS]
505
00:28:19,783 --> 00:28:22,744
[GRUNTS]
506
00:28:22,827 --> 00:28:26,373
Like, I said, Padre...
507
00:28:26,456 --> 00:28:30,668
No trouble.
508
00:28:30,752 --> 00:28:32,379
[INDISTINCT SHOUTING]
509
00:28:39,386 --> 00:28:40,720
[INDISTINCT WHOOPING]
510
00:28:53,733 --> 00:28:56,903
♪ I've got fire
and lighting flowing ♪
511
00:28:56,986 --> 00:28:59,656
♪ Through the inside
of my veins... ♪
512
00:28:59,739 --> 00:29:00,990
I fold.
513
00:29:01,074 --> 00:29:05,036
MAN: Fold.
514
00:29:05,120 --> 00:29:07,497
Clive?
515
00:29:07,580 --> 00:29:12,752
Do I get all your money
or just some of it?
516
00:29:12,836 --> 00:29:15,713
Call.
517
00:29:15,797 --> 00:29:17,632
- All of it it is.
- [GROUP MUMBLING]
518
00:29:17,715 --> 00:29:20,593
You know, I am this close
to feeling sorry for you guys,
519
00:29:20,677 --> 00:29:21,970
so you'd better get it together
520
00:29:22,053 --> 00:29:24,472
and stop actin' like a bunch of...
521
00:29:24,556 --> 00:29:25,682
girls.
522
00:29:25,765 --> 00:29:30,895
- [CHAIR SQUEAKS]
- CLIVE: Lacey, let's go.
523
00:29:30,979 --> 00:29:32,689
CLIVE: Let's go!
524
00:29:32,772 --> 00:29:35,275
Oh, ho-kay. Clive.
525
00:29:35,358 --> 00:29:37,819
Go easy tonight.
526
00:29:37,902 --> 00:29:39,696
Sure, Mosie.
527
00:29:39,779 --> 00:29:43,158
Tonight's gonna be
a piece of cake.
528
00:29:43,241 --> 00:29:47,620
[FOOTSTEPS DEPART]
529
00:29:47,704 --> 00:29:49,956
So, Priscilla-Jean.
530
00:29:50,039 --> 00:29:52,834
You still staying
out at Walter's place?
531
00:29:52,917 --> 00:29:54,252
How's he doin' these days?
532
00:29:54,335 --> 00:29:55,920
Next time he's not
passed out drunk,
533
00:29:56,004 --> 00:29:57,255
I'll ask him.
534
00:29:57,338 --> 00:30:01,718
[LAUGHS]
535
00:30:01,801 --> 00:30:05,847
Yeah, my uncle pukes
and shits himself every day.
536
00:30:05,930 --> 00:30:09,017
DT's so bad
he can't button his shirt.
537
00:30:09,100 --> 00:30:11,561
One time, when I was six,
538
00:30:11,644 --> 00:30:14,022
got wasted so bad
he drove through a parking lot
539
00:30:14,105 --> 00:30:15,773
into a petting zoo.
540
00:30:15,857 --> 00:30:20,945
Killed two kids and a billy goat.
541
00:30:21,029 --> 00:30:22,655
Just kidding.
542
00:30:22,739 --> 00:30:24,240
But funny, right?
543
00:30:24,324 --> 00:30:27,827
[CELL PHONE RINGS]
544
00:30:27,911 --> 00:30:30,747
One sec, guys.
545
00:30:30,830 --> 00:30:34,042
Hey, Danni.
546
00:30:34,125 --> 00:30:37,837
Yep, I got mine. You?
547
00:30:37,921 --> 00:30:39,380
Okeydoke.
548
00:30:39,464 --> 00:30:40,673
See ya then.
549
00:30:40,757 --> 00:30:42,675
[PHONE SHUTS]
550
00:30:42,759 --> 00:30:45,762
- Hey, Mos.
- MOSIE: Yeah?
551
00:30:45,845 --> 00:30:47,722
Can I borrow a room tonight?
552
00:30:47,805 --> 00:30:50,600
Sure, you can, darlin'.
553
00:30:50,683 --> 00:30:52,685
All right, my pretties.
554
00:30:52,769 --> 00:30:54,187
Where were we?
555
00:30:54,437 --> 00:30:56,231
[GRUNTS]
556
00:30:56,314 --> 00:30:57,482
[BREATHING HEAVILY]
557
00:30:57,565 --> 00:31:02,737
[SLURPING]
558
00:31:02,820 --> 00:31:07,700
[GROANING]
559
00:31:07,784 --> 00:31:09,869
[EXHALES]
Ooh.
560
00:31:09,953 --> 00:31:11,621
[GRUNTS]
561
00:31:16,751 --> 00:31:20,838
[GROANS]
562
00:31:20,922 --> 00:31:22,715
Shite.
563
00:31:35,353 --> 00:31:37,564
[CHAIN-SAW REVS]
564
00:31:37,647 --> 00:31:40,441
Right.
565
00:31:40,525 --> 00:31:42,569
[AS TONY MONTANA]
Say hello to my little friend.
566
00:31:42,652 --> 00:31:45,905
[CHAIN-SAW WHIRS]
567
00:31:45,989 --> 00:31:47,907
Right.
[SNIFFS]
568
00:31:47,991 --> 00:31:49,409
Come on, boys.
569
00:31:49,492 --> 00:31:52,912
All that's left to do now
is dig a wee spot of sod,
570
00:31:52,996 --> 00:31:55,540
part company,
and we can just call that...
571
00:31:55,623 --> 00:31:57,917
[SIGHS]
572
00:31:58,001 --> 00:31:59,168
[THUD]
573
00:31:59,252 --> 00:32:00,461
Shite.
574
00:32:00,545 --> 00:32:05,300
[BIRDS CHIRPING]
575
00:32:05,383 --> 00:32:07,051
[SIGHS]
576
00:32:07,135 --> 00:32:10,096
Good mornin'.
577
00:32:10,179 --> 00:32:12,307
[CHUCKLING]
You right bloody bastard.
578
00:32:12,390 --> 00:32:14,851
[BIRDS CHIRPING]
579
00:32:14,934 --> 00:32:19,731
[SIGHING]
580
00:32:19,814 --> 00:32:24,902
[SNORES]
581
00:32:24,986 --> 00:32:26,613
Your appointment, you forget?
582
00:32:26,696 --> 00:32:28,656
[GRUNTS]
583
00:32:28,740 --> 00:32:29,991
No.
584
00:32:30,074 --> 00:32:31,326
What happened?
585
00:32:31,409 --> 00:32:32,994
Nothin'.
586
00:32:33,077 --> 00:32:34,996
- Just up late talkin'.
- Talkin' with who?
587
00:32:35,079 --> 00:32:36,873
Cassidy. Wh...
What does he even do in here?
588
00:32:36,956 --> 00:32:38,708
He doesn't work,
he sleeps all day.
589
00:32:38,791 --> 00:32:40,793
No, no,
Cass is all right.
590
00:32:40,877 --> 00:32:44,047
It was my fault, not his.
591
00:32:44,130 --> 00:32:45,757
- What is that?
- Casserole.
592
00:32:45,840 --> 00:32:48,551
People like it when you
show up with somethin'.
593
00:32:48,635 --> 00:32:50,887
It smells like
somethin' died in here.
594
00:32:50,970 --> 00:32:52,305
It's like a...
[SNIFFS]
595
00:32:52,388 --> 00:32:54,057
It's not the...
596
00:32:56,100 --> 00:32:58,936
Maybe I should reschedule.
597
00:32:59,020 --> 00:33:01,022
No, I want to do this.
[GRUNTS]
598
00:33:01,105 --> 00:33:02,565
I want to go.
599
00:33:09,739 --> 00:33:11,366
Where am I going?
600
00:33:11,449 --> 00:33:14,202
♪ Shoobee, doobee,
doobee-doo, wop-wop
601
00:33:14,285 --> 00:33:15,912
♪ Shoobee, doobee,
doobee-doo, wop-wop ♪
602
00:33:15,995 --> 00:33:17,830
MRS. LOACH:
Tonight's "Bachelor" finale.
603
00:33:17,914 --> 00:33:20,041
Doctors say
she can still hear,
604
00:33:20,124 --> 00:33:23,836
so we turn the TV on
and watch together.
605
00:33:23,920 --> 00:33:29,884
It's her favorite.
Or, at least, it was.
606
00:33:29,967 --> 00:33:31,219
[SIGHS]
607
00:33:31,302 --> 00:33:36,557
Mrs. Loach, uh...
608
00:33:36,641 --> 00:33:38,059
[INHALES]
609
00:33:38,142 --> 00:33:40,895
I'm so sorry.
610
00:33:40,978 --> 00:33:44,023
Thank you, Preacher.
611
00:33:44,107 --> 00:33:48,569
Something like this,
it, it's just...
612
00:33:48,653 --> 00:33:51,656
We're fine.
613
00:33:51,739 --> 00:33:53,908
I appreciate you checkin' in.
614
00:33:53,991 --> 00:33:56,911
And the casserole.
615
00:33:56,994 --> 00:34:00,206
And here are
your oven mitts back.
616
00:34:00,289 --> 00:34:03,084
Of course you're not fine.
617
00:34:03,167 --> 00:34:06,504
You're in pain.
618
00:34:06,587 --> 00:34:10,091
Day-after-day pain.
619
00:34:10,174 --> 00:34:14,846
Puts you to bed and sits there
waitin' for you when you wake up.
620
00:34:14,929 --> 00:34:21,728
Like a big screw stuck itself
in your chest.
621
00:34:21,811 --> 00:34:27,442
That's what it was like
for me, anyway.
622
00:34:27,525 --> 00:34:31,154
But someday,
623
00:34:31,237 --> 00:34:36,325
and if I said exactly when,
I'd be a liar,
624
00:34:36,409 --> 00:34:39,036
but someday
625
00:34:39,120 --> 00:34:43,040
the light of the Lord
will reach you.
626
00:34:43,124 --> 00:34:46,627
Both of you.
627
00:34:46,711 --> 00:34:51,048
And when it does,
somethin' will happen.
628
00:34:51,132 --> 00:34:55,178
Somethin' will change.
629
00:34:55,261 --> 00:34:58,598
Thank you.
630
00:34:58,681 --> 00:35:03,770
Those are lovely words.
631
00:35:03,853 --> 00:35:08,024
But unfortunately,
that's all they are.
632
00:35:08,107 --> 00:35:11,652
Words won't open her eyes
633
00:35:11,736 --> 00:35:14,572
or help her
ride a horse again.
634
00:35:14,655 --> 00:35:19,035
They won't even
help change her diapers.
635
00:35:19,118 --> 00:35:23,039
No offense,
that casserole you brung
636
00:35:23,122 --> 00:35:28,085
is worth more than
all the words in the world.
637
00:35:28,169 --> 00:35:30,797
At least when you're gone,
I can feed it to my dogs.
638
00:35:40,264 --> 00:35:41,766
[ENGINE RUMBLING]
639
00:36:06,582 --> 00:36:08,501
[ENGINE IDLING]
640
00:36:08,584 --> 00:36:10,586
[BRAKES SQUEAL]
641
00:36:28,813 --> 00:36:30,773
Hello.
642
00:37:00,636 --> 00:37:02,138
Chrissakes.
[TASER CRACKLES]
643
00:37:05,933 --> 00:37:07,560
[MUMBLES]
644
00:37:12,315 --> 00:37:13,900
[SIGHS]
645
00:37:19,363 --> 00:37:21,741
[CHAIR CREAKS]
646
00:37:23,075 --> 00:37:24,619
[SIGHS]
647
00:37:30,958 --> 00:37:32,877
WOMAN: Preacher.
648
00:37:36,672 --> 00:37:38,549
Get me out of here.
649
00:37:38,633 --> 00:37:41,302
Oh, come on.
650
00:37:41,385 --> 00:37:43,304
You used to like
our little role-playing games.
651
00:37:43,387 --> 00:37:44,597
A baby seat?
652
00:37:44,680 --> 00:37:45,932
Got your attention,
didn't I?
653
00:37:46,015 --> 00:37:49,393
Get me out of here
right now.
654
00:37:49,477 --> 00:37:51,312
Door's open.
655
00:37:51,395 --> 00:37:52,813
Nothin' keep'in ya.
656
00:37:52,897 --> 00:37:56,359
- My ankle is chained.
- Hmm.
657
00:37:56,442 --> 00:37:59,946
Now, that is predicamental.
658
00:38:00,029 --> 00:38:02,239
Wanted to give you an update.
659
00:38:02,323 --> 00:38:04,367
The map
I was telling you about,
660
00:38:04,450 --> 00:38:06,243
to buried treasure,
underground missile silos,
661
00:38:06,327 --> 00:38:07,703
whatever you were thinking.
662
00:38:07,787 --> 00:38:09,163
I wasn't thinking anything.
663
00:38:09,246 --> 00:38:10,539
The map's for Danni.
664
00:38:10,623 --> 00:38:12,541
Remember Danni?
665
00:38:12,625 --> 00:38:14,335
Client of Danni wants it.
666
00:38:14,418 --> 00:38:15,962
We don't know why
and we don't care,
667
00:38:16,045 --> 00:38:17,588
because in exchange
for this map,
668
00:38:17,672 --> 00:38:20,341
Danni's client's gonna give us
some information.
669
00:38:20,424 --> 00:38:22,885
Some very interesting
information indeed.
670
00:38:22,969 --> 00:38:24,595
I can tell
by the face you're making,
671
00:38:24,679 --> 00:38:29,100
you want me to ask,
"What information?"
672
00:38:29,183 --> 00:38:31,310
But I'm not gonna.
673
00:38:31,394 --> 00:38:33,020
'Cause I don't
give a shit.
674
00:38:33,104 --> 00:38:34,730
[CHUCKLES]
675
00:38:34,814 --> 00:38:37,358
Suit yourself.
676
00:38:37,441 --> 00:38:39,151
I'm going to Houston
to meet Danni for the exchange,
677
00:38:39,235 --> 00:38:41,195
so we'll keep it a surprise
till I get back.
678
00:38:41,278 --> 00:38:42,655
And I know...
679
00:38:42,738 --> 00:38:44,156
[DEEP VOICE] "Not doin' jobs anymore,
Tulip.
680
00:38:44,240 --> 00:38:47,159
"I'm a soul-saving preacher now,
and no means no."
681
00:38:47,243 --> 00:38:49,120
- Yes, it does.
- No, it doesn't, Jesse!
682
00:38:49,203 --> 00:38:50,579
Cut the crap.
683
00:38:50,663 --> 00:38:52,540
I know what you did
to Donnie Schenck.
684
00:38:52,623 --> 00:38:54,166
Now, Donnie, that was just...
685
00:38:54,250 --> 00:38:56,127
That was you, Jesse!
686
00:38:56,210 --> 00:38:57,628
And it's only a matter of time
687
00:38:57,712 --> 00:39:02,758
till you're you all over again.
688
00:39:02,842 --> 00:39:04,593
So, here's a prediction.
689
00:39:11,892 --> 00:39:15,521
[CHAIR CREAKS]
690
00:39:15,604 --> 00:39:18,441
I'm gonna ask you
to do this job.
691
00:39:18,524 --> 00:39:20,609
You're gonna say no.
692
00:39:20,693 --> 00:39:22,820
But I'm not doin' it without you.
693
00:39:22,903 --> 00:39:26,282
So I'm gonna keep askin'
over and over,
694
00:39:26,365 --> 00:39:27,658
'cause I know you,
Jesse Custer.
695
00:39:27,742 --> 00:39:28,826
[SIGHS]
696
00:39:28,909 --> 00:39:32,288
I know that deep down,
you're a bad, bad man.
697
00:39:32,371 --> 00:39:36,417
And sooner or later, Mr. Bad Man's
gonna come back around,
698
00:39:36,500 --> 00:39:39,879
and he's gonna say yes.
699
00:39:39,962 --> 00:39:45,342
[SIGHS]
700
00:39:45,426 --> 00:39:47,720
Anyway...
701
00:39:47,803 --> 00:39:51,015
Think it over.
702
00:39:51,098 --> 00:39:53,434
The key?
703
00:39:53,517 --> 00:39:56,020
[CHAIN RATTLES]
704
00:39:56,103 --> 00:40:01,692
Like I said,
nothin' keeping you here.
705
00:40:01,776 --> 00:40:03,069
[DOOR CLOSES]
706
00:40:09,450 --> 00:40:14,580
[SIGHS]
707
00:40:14,663 --> 00:40:16,499
[EXHALES]
708
00:40:23,881 --> 00:40:25,591
[FLOORBOARD CREAKS]
709
00:40:25,674 --> 00:40:27,468
[FOOTSTEPS APPROACH]
710
00:40:31,972 --> 00:40:33,474
[SLURRED SPEECH]
Sorry.
711
00:40:33,557 --> 00:40:35,434
I was knocking.
712
00:40:35,518 --> 00:40:37,269
Oh, my gosh.
713
00:40:37,353 --> 00:40:38,479
You okay?
714
00:40:38,562 --> 00:40:39,855
I'm fine.
715
00:40:39,939 --> 00:40:41,273
Who did this to you?
716
00:40:41,357 --> 00:40:43,192
I did it to myself.
717
00:40:44,777 --> 00:40:46,529
[FILING]
718
00:40:46,821 --> 00:40:49,323
You don't have, like,
a key or something?
719
00:40:51,492 --> 00:40:54,411
[INHALES]
720
00:40:54,578 --> 00:40:56,247
What do you want, Eugene?
721
00:41:01,377 --> 00:41:03,212
[SIGHS DEEPLY]
722
00:41:03,337 --> 00:41:05,131
I lied to you, Preacher.
723
00:41:06,006 --> 00:41:11,178
The other day, after the baptism,
when I said that I was changed, I...
724
00:41:11,637 --> 00:41:13,472
I lied.
725
00:41:13,556 --> 00:41:16,767
I felt better at first,
like, I could hear God even.
726
00:41:16,851 --> 00:41:18,352
But then I think that...
727
00:41:19,395 --> 00:41:23,065
You know, I think that...
I might have just made myself think that.
728
00:41:23,149 --> 00:41:25,192
'Cause I wanted to.
729
00:41:26,068 --> 00:41:29,738
'Cause after awhile
I just felt bad again.
730
00:41:30,322 --> 00:41:32,575
Maybe I just didn't do it right.
731
00:41:32,950 --> 00:41:34,869
Maybe if I didn't say
the words right or something.
732
00:41:34,952 --> 00:41:37,288
Is there anyway we could just try
the baptism one more time?
733
00:41:37,454 --> 00:41:38,998
It's too late, Eugene.
734
00:41:41,292 --> 00:41:43,919
Just keep trying.
735
00:41:44,003 --> 00:41:47,173
It's all we can do.
736
00:41:47,256 --> 00:41:51,510
In the end, the change in us
always comes from God.
737
00:41:51,594 --> 00:41:56,390
But, Preacher,
what if this is the me that God wants?
738
00:41:57,975 --> 00:42:01,061
No matter how hard I try, it's just...
739
00:42:01,145 --> 00:42:03,522
I stay the same.
740
00:42:03,606 --> 00:42:06,775
I'm always just the same.
741
00:42:08,319 --> 00:42:10,154
Do you get what I mean, Preacher?
742
00:42:12,114 --> 00:42:14,909
Yeah.
743
00:42:14,992 --> 00:42:17,244
Yeah, I do.
744
00:42:39,975 --> 00:42:41,602
[GLASS SHATTERS]
745
00:42:41,685 --> 00:42:43,312
[DOOR KNOB CLICKS]
746
00:42:49,944 --> 00:42:52,196
[SPEAKING INDISTINCTLY
ON TELEVISION]
747
00:43:22,101 --> 00:43:24,103
[MAN COUGHS]
748
00:43:34,405 --> 00:43:35,489
Preacher?
749
00:43:35,572 --> 00:43:37,283
Well, what, what are you...
750
00:43:37,366 --> 00:43:38,575
Ohh!
751
00:43:38,659 --> 00:43:39,868
Ohh!
752
00:43:39,952 --> 00:43:41,996
God!
753
00:43:42,079 --> 00:43:43,622
You didn't forget her.
754
00:43:43,706 --> 00:43:45,207
What?
755
00:43:45,291 --> 00:43:47,543
Who?
756
00:43:47,626 --> 00:43:49,545
[GRUNTS]
757
00:43:49,628 --> 00:43:51,672
- You know who.
- [GRUNTS]
758
00:43:51,755 --> 00:43:55,301
[GRUNTS]
759
00:43:55,384 --> 00:44:02,516
[WATER RUNNING]
760
00:44:02,599 --> 00:44:05,144
[COUGHS]
This is, uh...
761
00:44:05,227 --> 00:44:07,813
This is crazy.
762
00:44:07,896 --> 00:44:10,733
You can't just...
walk into my house
763
00:44:10,816 --> 00:44:14,278
and then, and then
turn the, the tub on.
764
00:44:19,158 --> 00:44:21,577
Look, it's, it's not my fault.
765
00:44:21,660 --> 00:44:23,662
I, I...
766
00:44:23,746 --> 00:44:25,873
I, I'm sick, you know?
I'm addicted.
767
00:44:25,956 --> 00:44:29,501
That's...
768
00:44:29,585 --> 00:44:31,420
You know,
the urges don't just go away.
769
00:44:31,503 --> 00:44:33,422
It...
770
00:44:33,505 --> 00:44:34,548
Uh...
771
00:44:34,631 --> 00:44:36,925
Okay, yeah, that's,
yeah, that's no excuse.
772
00:44:37,009 --> 00:44:38,719
You're right.
You're right.
773
00:44:38,802 --> 00:44:41,513
That, I just have to,
uh, I have to try harder.
774
00:44:41,597 --> 00:44:43,390
I'm gonna try harder.
775
00:44:43,474 --> 00:44:47,061
Yeah, I know,
forget all about her.
776
00:44:47,144 --> 00:44:53,025
So...
777
00:44:53,108 --> 00:44:56,653
Look, y...
you can't do this.
778
00:44:56,737 --> 00:44:58,447
You can't.
I, I...
779
00:44:58,530 --> 00:45:00,574
I, I, everything
I said to you in there,
780
00:45:00,657 --> 00:45:02,910
that, that, that's,
that's confidential,
781
00:45:02,993 --> 00:45:05,579
so that you can't...
782
00:45:05,662 --> 00:45:07,748
That's the rules.
That's it.
783
00:45:07,831 --> 00:45:10,292
My, my soul was, um...
784
00:45:10,376 --> 00:45:13,587
My sins were cleansed.
You can't do anything to me.
785
00:45:13,670 --> 00:45:16,632
[WATER STOPS AND GURGLES]
786
00:45:16,715 --> 00:45:18,967
Preacher.
787
00:45:19,051 --> 00:45:20,594
Preacher.
[BREATHING SHAKILY]
788
00:45:20,677 --> 00:45:22,388
I, I'm repenting.
789
00:45:22,471 --> 00:45:24,014
Yeah.
790
00:45:24,098 --> 00:45:26,225
We're gonna do it right
this time.
791
00:45:26,308 --> 00:45:27,601
No.
792
00:45:27,684 --> 00:45:28,977
No! No!
793
00:45:29,061 --> 00:45:30,729
[MUFFLED SCREAMING]
794
00:45:30,813 --> 00:45:33,315
- Forget her.
- [GURGLING]
795
00:45:33,399 --> 00:45:35,275
[GASPS] Okay! Okay!
Okay! Okay!
796
00:45:35,359 --> 00:45:36,527
[MUFFLED SCREAMING]
797
00:45:36,610 --> 00:45:38,529
- Forget her.
- [GURGLING]
798
00:45:38,612 --> 00:45:40,114
[GASPS AND SOBS]
799
00:45:40,197 --> 00:45:41,573
I can't!
800
00:45:41,657 --> 00:45:44,618
[SCREAMING]
801
00:45:44,701 --> 00:45:47,746
Forget her.
802
00:45:47,830 --> 00:45:49,665
[SPUTTERS AND COUGHS]
803
00:45:49,748 --> 00:45:53,669
[BREATHING HEAVILY]
804
00:45:53,752 --> 00:45:56,171
[EXHALES]
What happened?
805
00:45:56,255 --> 00:45:59,091
I told you to forget her.
806
00:45:59,174 --> 00:46:02,052
Forget who?
807
00:46:02,136 --> 00:46:04,221
- The girl.
- Which one?
808
00:46:04,304 --> 00:46:06,265
Which one?
What's going on?
809
00:46:06,348 --> 00:46:07,683
The one on your bus.
810
00:46:07,766 --> 00:46:10,102
What girl?
What are you talking about?
811
00:46:10,185 --> 00:46:13,105
I don't understand.
Why are you here?
812
00:46:13,188 --> 00:46:17,943
What did you do to my brain?
813
00:46:18,026 --> 00:46:20,612
What'd you do to me,
Preacher?
814
00:46:20,696 --> 00:46:26,034
What'd you do?
815
00:46:26,118 --> 00:46:27,327
[CASSIDY HUMMING]
816
00:46:36,962 --> 00:46:38,964
[GRUNTS]
817
00:46:43,093 --> 00:46:45,637
SHERIFF ROOT:
It's a wild world out there.
818
00:46:45,721 --> 00:46:47,639
Barrel of bonkers
from Bangor, Maine,
819
00:46:47,723 --> 00:46:48,807
to Tampa, St. Pete.
820
00:46:48,891 --> 00:46:50,726
But, this being a small town,
821
00:46:50,809 --> 00:46:54,688
I make it my business to know
who's who and what's what.
822
00:46:54,771 --> 00:47:01,653
So, I got to ask you boys,
who are you?
823
00:47:01,737 --> 00:47:06,492
We're from the government.
824
00:47:06,575 --> 00:47:09,036
[BIRDS CHIRPING]
825
00:47:17,961 --> 00:47:21,131
I know it's early, but...
826
00:47:21,215 --> 00:47:24,384
I'd like to pray with her.
827
00:47:24,468 --> 00:47:26,970
You think that'll be okay?
828
00:47:27,054 --> 00:47:30,766
I'll make a pot of coffee.
829
00:47:30,849 --> 00:47:32,601
Thanks.
830
00:47:55,666 --> 00:47:59,545
Tracy?
831
00:47:59,628 --> 00:48:01,505
It's Preacher.
832
00:48:07,928 --> 00:48:09,846
If you don't mind...
833
00:48:17,896 --> 00:48:20,107
...I'd like
to try somethin'.
834
00:48:24,778 --> 00:48:27,239
Open...
835
00:48:27,322 --> 00:48:31,660
your...eyes.