1 00:00:13,600 --> 00:00:14,699 واعظ؟ 2 00:00:14,988 --> 00:00:16,076 یوجین؟ 3 00:00:16,100 --> 00:00:16,800 !برو 4 00:00:19,506 --> 00:00:21,360 به دلیل غفلت و سهل‌انگاری من تولیپ اوهیر و کسیدی 5 00:00:21,396 --> 00:00:23,181 از ماسادا فرار کردن 6 00:00:23,232 --> 00:00:24,280 آمادۀ مرگ هستم 7 00:00:24,384 --> 00:00:25,922 منم آماده‌ ام 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,654 قربان، خواهش می‌کنم 9 00:00:29,243 --> 00:00:30,521 عیسی مسیح ، هوم؟ 10 00:00:30,626 --> 00:00:33,118 می‌بینی تو رو خدا؟ بعدش ما می‌زنیم به چاک 11 00:00:33,198 --> 00:00:35,539 می‌خواد لاس‌وگاس رو ببینه 12 00:00:35,632 --> 00:00:39,058 خب، یه کنفرانس داریم ...که من باید کمکشون کنم اما 13 00:00:39,375 --> 00:00:40,709 اجازه هست شروع کنیم؟ 14 00:00:48,067 --> 00:00:49,512 !اون پسر منم هست 15 00:00:49,548 --> 00:00:51,114 برگرد برو تو آشپزخونه !...اگه هم نمیری به من کمک کن 16 00:00:51,150 --> 00:00:52,555 نرَم چی میشه؟ باز من رو کتک می‌زنی؟ 17 00:00:52,591 --> 00:00:53,756 !اوه، دست بردار 18 00:00:53,792 --> 00:00:55,118 فقط دستت رو فشار دادم 19 00:00:55,154 --> 00:01:00,924 پسرم، بیا بریم 20 00:01:00,960 --> 00:01:04,087 پسرم... تو زندگی آدم یه موقعیت‌هایی هست که 21 00:01:04,123 --> 00:01:07,170 مجبوره کارهایی رو انجام که دلش نمی‌خواد 22 00:01:07,206 --> 00:01:08,532 این یکی از اون موقعیت‌هاست 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,454 مجبور نیستی این کار رو بکنی، اِب 24 00:01:10,490 --> 00:01:11,735 !خواهش می‌کنم، این کار رو نکن 25 00:01:11,771 --> 00:01:13,257 !برو تو خونه 26 00:01:13,293 --> 00:01:16,540 قسم می‌خورم، اِب داری در این مورد اشتباه می‌کنی 27 00:01:16,576 --> 00:01:17,982 مامان ناراحته؟ 28 00:01:18,018 --> 00:01:19,904 حالش خوب میشه - !بس کن - 29 00:01:19,940 --> 00:01:21,706 عذاب کشیدن بخشی از زندگی ـه 30 00:01:21,742 --> 00:01:23,227 اینطور نیست؟ 31 00:01:23,263 --> 00:01:24,949 همینطوره، پدر 32 00:01:24,985 --> 00:01:27,712 هیچی توی این دنیا وجود نداره که مُفت و مجانی به دست بیاد 33 00:01:27,748 --> 00:01:30,555 یعنی فکر می‌کنی واسه همۀ اینا بهایی پرداخت نشده؟ 34 00:01:30,591 --> 00:01:33,918 چرا، پدر 35 00:01:33,954 --> 00:01:36,201 تو پسر باهوشی هستی 36 00:01:36,237 --> 00:01:37,922 به مادرت رفتی 37 00:01:47,649 --> 00:01:49,615 ناراحتی، پدر؟ 38 00:01:49,651 --> 00:01:51,096 درست میشه 39 00:01:54,816 --> 00:01:56,502 قراه عذاب بکشیم؟ 40 00:01:56,538 --> 00:01:59,105 بیشتر از اونی که فکرش رو کنی 41 00:01:59,141 --> 00:02:02,268 !دست نگه‌دار، ابراهام 42 00:02:05,547 --> 00:02:08,634 خدا؟ 43 00:02:08,670 --> 00:02:10,276 می‌خواستم انجامش بدم 44 00:02:12,394 --> 00:02:15,361 می‌خواستم انجامش بدم 45 00:02:15,397 --> 00:02:16,843 !داشتم انجامش می‌دادم 46 00:02:16,879 --> 00:02:19,806 !می‌خواستم تنها پسرم رو برای تو قربانی کنم 47 00:02:19,842 --> 00:02:23,610 براستی که انجامش می‌دادی، فرزندم 48 00:02:23,646 --> 00:02:27,774 این یه آزمایش بود 49 00:02:27,810 --> 00:02:32,019 ازش سربلند بیرون اومدی 50 00:02:32,055 --> 00:02:34,902 !سربلند بیرون اومدم؟ 51 00:02:34,938 --> 00:02:36,824 !بیا اینجا 52 00:02:39,583 --> 00:02:42,710 خیلی‌خیلی زیاد دوستت دارم 53 00:03:06,250 --> 00:03:09,498 !بیا اینجا 54 00:03:09,534 --> 00:03:12,021 خیلی‌خیلی زیاد دوستت دارم 55 00:03:15,340 --> 00:03:18,307 خیلی‌خیلی زیاد دوستت دارم 56 00:03:19,785 --> 00:03:22,511 خیلی‌خیلی زیاد دوستت دارم 57 00:04:13,320 --> 00:04:15,687 الو؟ 58 00:04:15,723 --> 00:04:17,849 آماده‌ای؟ - واسه مرحلۀ دوم - 59 00:04:17,885 --> 00:04:19,611 بیا لونۀ زنبور گاوی رو تکونش بدیم 60 00:04:19,647 --> 00:04:20,732 تکونش بدیم؟ 61 00:04:20,768 --> 00:04:22,053 ببینیم کی نیش می‌خوره 62 00:04:22,089 --> 00:04:23,335 آره، خوبه 63 00:04:23,371 --> 00:04:25,577 تشبیه فوق‌العاده‌ای بود 64 00:04:25,613 --> 00:04:27,699 صدای خوکچه هندی میاد، سرورم؟ 65 00:04:27,735 --> 00:04:29,501 نه 66 00:04:29,537 --> 00:04:31,864 پسرم حالش چطوره؟ 67 00:04:31,900 --> 00:04:33,906 خوبه موضع خودش رو حفظ می‌کنه 68 00:04:33,942 --> 00:04:35,908 ...البته که هیتلر هم رایزن سرسختی ـه 69 00:04:35,944 --> 00:04:37,950 منظورم مسیح موعود ـه 70 00:04:37,986 --> 00:04:40,353 اونی که شما بهش میگین هامپردو 71 00:04:40,389 --> 00:04:41,954 اون حالش چطوره؟ 72 00:04:41,990 --> 00:04:44,076 اوضاعش روبه‌راه ـه 73 00:04:44,112 --> 00:04:46,239 ...همین الان... بردنش که 74 00:04:46,275 --> 00:04:48,241 پاش رو موم بندازن 75 00:04:48,277 --> 00:04:51,164 وگرنه خیلی دوست داشت باهاتون صحبت کنه 76 00:04:57,647 --> 00:04:59,973 باشه پس 77 00:05:00,009 --> 00:05:02,015 خب، کی همدیگه رو ببینیم؟ 78 00:05:02,051 --> 00:05:03,136 به زودی 79 00:05:03,172 --> 00:05:06,099 ...خودم بعداً باهات تماس می‌گیرم 80 00:05:06,135 --> 00:05:08,542 ...عالیه. من همین‌جا میشینم و منتظر تماستونـ 81 00:05:08,578 --> 00:05:12,066 وقتی اینجایید این آمار و ارقام کذب رو از کجا میارید، عیسی مسیح؟ 82 00:05:12,102 --> 00:05:13,147 یه جمع ساده‌ست 83 00:05:13,183 --> 00:05:15,069 غسل تعمیدها و آمرزش‌ها 84 00:05:15,105 --> 00:05:18,592 اما پدرتون به اونا اختیار و اراده داده، مگه نه؟ 85 00:05:18,628 --> 00:05:22,797 :وارد مرحلۀ دوم بشید تشدید 86 00:05:32,850 --> 00:05:35,150 نیوزیلند 87 00:05:41,292 --> 00:05:43,298 استرالیایی‌های عوضی هستن، داداش 88 00:05:45,376 --> 00:05:46,381 حرکت کن 89 00:06:29,863 --> 00:06:31,588 معاون نخست وزیر ـه 90 00:07:04,000 --> 00:07:09,500 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 91 00:07:09,524 --> 00:07:15,524 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 92 00:07:28,850 --> 00:07:38,850 .:: ترجمه از یاشار و مریم ::. .:: Careless Whissper & TAMAGOTCHi ::. 93 00:08:59,128 --> 00:09:00,253 روز بخیر 94 00:09:00,289 --> 00:09:01,894 اینجا رئیس کیه؟ 95 00:09:01,930 --> 00:09:04,137 جناب کمیسر 96 00:09:04,173 --> 00:09:06,219 خب، می‌خوایم چند کلمه با این کمیسر صحبت کنیم 97 00:09:06,255 --> 00:09:07,781 بهتره دندون رو جیگر بذاری لعنتی‌ 98 00:09:07,817 --> 00:09:10,103 !کمیسر خیلی سرشون شلوغ ـه فکر کردی اینجا کجاست، بوشویک خراب‌شده‌ست؟ 99 00:09:10,139 --> 00:09:11,585 درضمن، خبر مرگتون واسه حرف زدن با مأمور پلیس 100 00:09:11,621 --> 00:09:13,787 باید یه هزینه‌ای هم دستی بدین 101 00:09:13,823 --> 00:09:16,269 باید این فُرم ام‌سی رو پر کنید کد ای‌سی‌آی‌سی 102 00:09:16,305 --> 00:09:22,075 بعدش بعد‌از‌ظهر برگردین تا اون موقع یه وقت ملاقات بهتون بدیم 103 00:09:24,033 --> 00:09:26,640 می‌خوایم الان با این کمیسرتون صحبت کنیم 104 00:09:26,676 --> 00:09:28,362 !نشنیدی همین الان چی بهت گفتم؟ 105 00:09:28,398 --> 00:09:31,405 ...نمیشه همین‌جوری سرت رو بندازی پایین و - اوه، خوبشم میشه، خانم - 106 00:09:31,441 --> 00:09:33,407 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 107 00:09:36,647 --> 00:09:38,613 ما آمریکایی‌ها هستیم 108 00:09:43,254 --> 00:09:45,180 نگران نباش، رفیق اوضاعش روبه‌راه میشه 109 00:09:45,216 --> 00:09:47,702 نخیر، عمراً روبه‌راه نمیشه، رفیق 110 00:09:47,738 --> 00:09:49,144 ...می‌دونی، شماها 111 00:09:49,180 --> 00:09:51,506 یه مأموریت سری سه ساله رو خراب کردین !خبر داری؟ 112 00:09:51,542 --> 00:09:53,108 حالا من که همین‌جوری بدنم رو پر از خالکوبی کردم 113 00:09:53,144 --> 00:09:54,910 ولی اینی که اینجاست ...این مأمور 114 00:09:54,946 --> 00:09:56,511 همکارش رو به خاطر این واعظ از دست داده 115 00:09:56,547 --> 00:09:59,154 اونوقت می‌خوای برگردی بهش بگی !همه‌چی روبه‌راه میشه؟ 116 00:09:59,190 --> 00:10:01,677 روحمون هم خبر نداشت که مورد توجه شما آمریکایی‌ها هم هست 117 00:10:01,713 --> 00:10:03,879 همه‌چی مورد توجه ما ست 118 00:10:05,437 --> 00:10:06,962 هر اطلاعاتی که دارید رو می‌خوام 119 00:10:06,998 --> 00:10:09,325 گزارش عملکرد کارت اعتباری گزارشی از شریک جرم‌ها می‌خوام 120 00:10:09,361 --> 00:10:10,726 می‌خوام بدونم آخرین بار کجا دیده‌شده 121 00:10:10,762 --> 00:10:12,768 از حالا به بعد این پروندۀ ما ست 122 00:10:12,804 --> 00:10:14,650 ولی اصلاً پرونده‌ای در کار نیست 123 00:10:14,686 --> 00:10:16,813 دیگه نیست 124 00:10:16,849 --> 00:10:18,574 اونی که دنبالشین مُرده 125 00:10:21,694 --> 00:10:22,939 دروغ ـه 126 00:10:22,975 --> 00:10:23,980 نه 127 00:10:24,016 --> 00:10:25,221 به ضرب گلوله کشته شده 128 00:10:25,257 --> 00:10:27,143 قاتلش هم طبقۀ پایین زندانی شده 129 00:10:27,179 --> 00:10:28,304 !کدوم قاتل؟ 130 00:10:29,622 --> 00:10:31,027 کدوم قاتل؟ 131 00:10:36,100 --> 00:10:37,200 اون مُرده 132 00:10:38,200 --> 00:10:39,200 با تیر زدمش 133 00:10:39,232 --> 00:10:41,078 مزخرف میگی، یوجین 134 00:10:41,114 --> 00:10:42,905 تو آزارت به مورچه هم نمیرسه 135 00:10:42,929 --> 00:10:44,129 خبر نداری چه کارهایی از آدم‌ها برمیاد 136 00:10:45,665 --> 00:10:46,865 این مورد رو خوب یاد گرفتم 137 00:10:48,241 --> 00:10:49,967 پسر خیلی بی‌ریختی ـه 138 00:10:50,003 --> 00:10:52,049 جای تعجب نداره که از دست کل دنیا شاکی ـه 139 00:10:52,085 --> 00:10:54,652 ...آره، خب 140 00:10:54,688 --> 00:10:56,494 مسئله اینه 141 00:10:56,530 --> 00:10:57,695 با اینکه قیافه‌ش شبیه کون ـه 142 00:10:57,731 --> 00:10:59,937 ولی پسر خیلی خوب و نازنینی ـه 143 00:10:59,973 --> 00:11:01,779 وقتی پیداش کردیم لباس‌هاش خونی بود 144 00:11:01,815 --> 00:11:03,141 رو دستش هم به خاطر شلیک جای سوختگی بود 145 00:11:03,177 --> 00:11:05,583 اسلحه‌ای که باهاش شلیک کرده رو هم پیدا کردیم خودشم اعتراف کرد 146 00:11:05,619 --> 00:11:07,585 ...ولی جسدی پیدا نشده، پسـ 147 00:11:07,621 --> 00:11:09,387 نگاش کن آخه 148 00:11:09,423 --> 00:11:10,749 شرط می‌بندم باقی‌موندۀ جسدِ 149 00:11:10,785 --> 00:11:13,912 اونی که دنبالشین رو تو مدفوع این حروم‌زادۀ دهن سوراخ کونی پیدا می‌کنیم 150 00:11:13,948 --> 00:11:15,714 هوم 151 00:11:15,750 --> 00:11:17,916 حالا، خوب گوش کن ببین چی میگم 152 00:11:17,952 --> 00:11:20,078 ممکنه بهش تیر زده‌باشی 153 00:11:20,114 --> 00:11:22,841 ولی اگه اون بمیره من متوجه میشم 154 00:11:22,877 --> 00:11:24,843 حالیته؟ 155 00:11:24,879 --> 00:11:27,178 مطمئنم جسی الان زنده‌ست 156 00:11:30,985 --> 00:11:32,085 امیدوارم زنده نباشه 157 00:11:34,100 --> 00:11:35,900 اگه زنده‌ست، پس الان اوضاعش از مُرده‌ش بدتر ـه 158 00:11:36,812 --> 00:11:38,057 چرا؟ 159 00:11:38,093 --> 00:11:40,219 یعنی چی؟ 160 00:11:40,255 --> 00:11:45,585 اون کجاست؟ 161 00:11:45,621 --> 00:11:48,508 یوجین، اون کجاست؟ 162 00:11:53,029 --> 00:11:55,395 !آخ 163 00:12:03,680 --> 00:12:06,046 !اه! آخ 164 00:12:16,493 --> 00:12:20,341 بیا اینجام هم آروم یه مشت و مالی بده، دکتر 165 00:12:20,377 --> 00:12:21,743 حرکت بعدی چیه حالا؟ 166 00:12:21,779 --> 00:12:23,224 حموم کردن با اسفنج؟ 167 00:12:23,260 --> 00:12:25,306 !آی! آخ 168 00:12:25,342 --> 00:12:26,868 !خدایا 169 00:12:52,170 --> 00:12:56,458 !هوا روشن ـه، وقت تلف نکن 170 00:12:56,494 --> 00:12:58,861 می‌خواستم یه‌کم بیشتر بخوایم 171 00:12:58,897 --> 00:13:00,622 راه بیفت 172 00:13:07,265 --> 00:13:09,472 اسلحه‌‌هات رو بنداز و زانو بزن 173 00:13:13,031 --> 00:13:18,081 فقط خواستم امتحان کنم 174 00:13:18,117 --> 00:13:20,003 کجا میریم؟ 175 00:13:20,039 --> 00:13:21,724 اوه 176 00:13:24,403 --> 00:13:26,089 میریم خدا رو بکُشیم 177 00:13:43,543 --> 00:13:47,311 توبۀ دم آخری؟ 178 00:13:47,347 --> 00:13:49,714 !حتماً شوخی می‌کنی 179 00:13:49,750 --> 00:13:52,476 هرکی ایمان داشته‌باشه محکوم نمیشه 180 00:13:52,512 --> 00:13:55,039 و هرکی ایمان نداشته‌باشه محکوم ـه 181 00:13:55,075 --> 00:13:58,563 پس یعنی طبق این منطق شما 182 00:13:58,599 --> 00:14:01,846 یه نفر می‌تونه جنگ جهانی راه بندازه 183 00:14:01,882 --> 00:14:05,009 یا سعی کنه تمام یه ملت رو منقرض کنه 184 00:14:05,045 --> 00:14:06,331 در حد دانتسیگ 185 00:14:06,367 --> 00:14:07,612 !و با این وجود باز بره بهشت؟ 186 00:14:07,648 --> 00:14:10,175 فقط اگه تو آخرین ثانیه‌های قبل از مرگ پشیمون شه و توبه کنه؟ 187 00:14:10,211 --> 00:14:11,897 اگه توبه کنه، آره 188 00:14:11,933 --> 00:14:14,780 خب، این رو باید تغییرش بدیم 189 00:14:14,816 --> 00:14:16,862 اوه، نه، تغییر نمی‌کنه - چرا، می‌کنه - 190 00:14:16,898 --> 00:14:20,025 وگرنه منم نظرم رو در مورد هم‌جنس‌گراها عوض می‌کنم 191 00:14:20,061 --> 00:14:23,068 خب شاید... اصلاً در کل نیازی نیست 192 00:14:23,104 --> 00:14:24,109 !آخر‌الزمان رخ بده 193 00:14:24,145 --> 00:14:25,631 ببخشید، آقایون 194 00:14:25,667 --> 00:14:30,116 ولی آخرالزمان رخ میده 195 00:14:30,152 --> 00:14:32,999 درحقیقت همین الانشم مقدماتش داره اتفاق می‌افته 196 00:14:33,035 --> 00:14:34,881 آره؟ 197 00:14:34,917 --> 00:14:36,082 مرحلۀ دوم؟ 198 00:14:36,118 --> 00:14:37,443 تشدید 199 00:14:37,479 --> 00:14:40,006 جرقه‌ای که دنیا رو به آتیش می‌کشه 200 00:14:40,042 --> 00:14:41,087 !عاشقشم 201 00:14:41,123 --> 00:14:42,689 ارواح میان 202 00:14:42,725 --> 00:14:45,412 تو تعداد زیاد گروه گروه 203 00:14:45,448 --> 00:14:47,854 پس باید تصمیم بگیرید که 204 00:14:47,890 --> 00:14:53,260 کدوم‌ها برن بهشت و کدوم‌ها جهنم 205 00:14:53,296 --> 00:14:55,782 پس تند و سریع عمل کنید 206 00:14:55,818 --> 00:14:57,784 برگردین سر کار 207 00:15:11,435 --> 00:15:15,243 انتقام گرفتن باعث نمیشه به آرامش برسی 208 00:15:15,279 --> 00:15:17,004 عصبانی باش 209 00:15:17,040 --> 00:15:19,007 فحش بده و بهش بگو حروم‌زاده 210 00:15:19,043 --> 00:15:21,169 ولی نمی‌تونی اون رو بکُشی 211 00:15:21,205 --> 00:15:23,251 کلت واکر 44 212 00:15:23,287 --> 00:15:27,455 قدرتمندترین رولوری ـه که تا حالا ساخته شده 213 00:15:27,491 --> 00:15:36,625 و مال من از این سیاره تا اون سیاره بُرد داره و از همه‌چی تیرش رد میشه 214 00:15:36,661 --> 00:15:40,669 می‌تونم بکُشمش 215 00:15:40,705 --> 00:15:42,511 راه بیفت بریم 216 00:15:43,588 --> 00:15:45,234 گوه نخور بابا 217 00:15:53,038 --> 00:15:55,885 گفتم راه بیفت بریم 218 00:15:55,921 --> 00:15:59,609 ...و منم گفتم گوه نخور بابا 219 00:16:06,132 --> 00:16:10,260 خونوادۀ من رو هم ازم گرفت 220 00:16:10,296 --> 00:16:14,024 پدرم، مادرم 221 00:16:14,060 --> 00:16:17,347 آدم‌های خوبی بودن 222 00:16:17,383 --> 00:16:22,393 مطمئناً خیلی از من و تو بهتر بودن 223 00:16:22,429 --> 00:16:26,917 یه بار بچه‌دار هم شدیم 224 00:16:26,953 --> 00:16:30,481 من و تولیپ 225 00:16:30,517 --> 00:16:32,643 سال‌ها پیش. توی دالاس 226 00:16:37,004 --> 00:16:40,291 همۀ این گوه‌کاری‌ها؟ 227 00:16:40,327 --> 00:16:42,453 این همه عذاب و آشوب؟ 228 00:16:45,813 --> 00:16:48,980 دلت نمی‌خواد بدونی این چه کوفتیه؟ دلیلش چیه؟ 229 00:16:54,382 --> 00:16:57,029 من می‌خوام بدونم 230 00:16:57,065 --> 00:16:59,471 باید بفهمم معنی و مفهومش چیه 231 00:17:02,951 --> 00:17:05,237 خب، الان که نمُردم 232 00:17:05,273 --> 00:17:06,519 پس یعنی من رو زنده می‌خوای 233 00:17:06,555 --> 00:17:09,722 پس یعنی اینجا حرف حرفِ من ـه 234 00:17:09,758 --> 00:17:15,448 خب چطوره که این تفنگ‌های فضاییت رو غلاف کنی 235 00:17:15,484 --> 00:17:19,252 و بزنی به چاک؟ 236 00:17:19,288 --> 00:17:21,614 خدا رو بسپارش به من 237 00:17:29,138 --> 00:17:33,587 می‌خوای بدونی مفهومش چی میشه، واعظ؟ 238 00:17:39,309 --> 00:17:40,674 نه 239 00:17:47,077 --> 00:17:48,803 !وایسا 240 00:17:56,727 --> 00:17:58,132 فقط سر جات بمون 241 00:17:58,168 --> 00:18:01,536 تا وقتی آمریکایی‌ها برسن، چارلی 242 00:18:01,572 --> 00:18:03,578 چارلی؟ 243 00:18:03,614 --> 00:18:05,220 چارلی؟ اونجایی؟ 244 00:19:20,814 --> 00:19:22,340 باید بریم 245 00:19:45,520 --> 00:19:47,727 همین الان رفتن 246 00:19:47,763 --> 00:19:49,448 باید جلومون باشن 247 00:20:17,449 --> 00:20:20,449 صحرای استرالیا 248 00:20:33,675 --> 00:20:36,161 بر فراز اقیانوسیه در حالی که نیوزلند جنگ‌طلب‌... 249 00:20:36,197 --> 00:20:38,564 ناوگان هواپیمابر ضربتی خود را 250 00:20:38,600 --> 00:20:41,567 در دریای تاسمانی در پاسخ به ادعایی 251 00:20:41,603 --> 00:20:44,170 که استرالیا را مسئول قتل 252 00:20:44,206 --> 00:20:46,812 معاون نخست وزیر عزیزشون میدانن به حالت آماده‌باش در آورد 253 00:20:46,848 --> 00:20:48,774 اونجا رو ببین، رفیق 254 00:20:48,810 --> 00:20:50,496 انگار به مشکل بر خوردیم 255 00:20:50,532 --> 00:20:53,219 ،نخست وزیر استرالیا با رد این اتهام 256 00:20:53,255 --> 00:20:55,501 تاکید کرد کشور حق داره تا از خود 257 00:20:55,537 --> 00:20:58,625 در برابر هر تجاوزی دفاع کند 258 00:21:00,743 --> 00:21:02,549 ای بابا 259 00:21:02,585 --> 00:21:04,591 نیوزلندی‌های بی‌پدر 260 00:21:17,592 --> 00:21:19,492 پارک ملی، اپاستل گمشده 261 00:21:34,939 --> 00:21:38,306 بهم گفتن اینجا مار داره 262 00:21:38,342 --> 00:21:42,230 یه بار نیشت بزنه دراز به دراز می‌افتی و از کونت خون میاد 263 00:21:42,266 --> 00:21:44,072 ،سعی دارم چند تاشو پیدا کنم بفرستم طرفت 264 00:21:44,108 --> 00:21:48,276 اما انگاری از ترس فرار کردن 265 00:21:48,312 --> 00:21:51,680 کُشتن یه حرومزاده‌ای مثل تو؟ 266 00:21:51,716 --> 00:21:53,041 تقصیری ندارن 267 00:22:01,126 --> 00:22:05,374 آب نداری؟ 268 00:22:05,410 --> 00:22:10,900 راستی تو تشنه‌ات نمیشه 269 00:22:10,936 --> 00:22:17,147 سیگار چی؟ 270 00:22:17,183 --> 00:22:18,788 خب، نگو که ترک کردی 271 00:22:18,824 --> 00:22:20,110 آخه چه جور گاوچرونی هستی؟ 272 00:22:22,748 --> 00:22:24,234 فایده‌ش چیه یه شیطان مُرده باشی 273 00:22:24,270 --> 00:22:26,436 ...اگه حتی نتونی 274 00:22:27,834 --> 00:22:29,319 سیگار بکشی؟ 275 00:22:40,327 --> 00:22:42,373 از ایده‌ی مارها بیشتر خوشم می‌اومد 276 00:22:48,255 --> 00:22:51,542 نمیذارم خدا رو بکشی 277 00:22:51,578 --> 00:22:53,504 باید از رو نعش من رد بشی 278 00:23:11,679 --> 00:23:14,366 خب ما یه جایی همین اطرافیم 279 00:23:14,402 --> 00:23:20,973 و جس یه جایی این بیرون ـه 280 00:23:21,009 --> 00:23:22,254 خب، آره، باشه 281 00:23:22,290 --> 00:23:24,176 خوبه. با ماشین چرخ میزنیم 282 00:23:24,212 --> 00:23:27,420 و پیداش می‌کنیم 283 00:23:27,456 --> 00:23:30,062 کجا میریم؟ اصلاً جاده نداره 284 00:23:30,098 --> 00:23:33,026 جاده داره، کَس 285 00:23:33,062 --> 00:23:35,268 ببین 286 00:23:35,304 --> 00:23:36,429 یکی اینجاست 287 00:23:36,465 --> 00:23:37,430 یه جاده‌س 288 00:23:37,466 --> 00:23:38,511 درست همینجا، یکی هست 289 00:23:38,547 --> 00:23:41,434 اوهوم. زیاد نیست 290 00:23:41,470 --> 00:23:43,036 ...من 291 00:23:43,072 --> 00:23:45,278 من نگفتم جاده "زیاد" داره، باشه؟ 292 00:23:45,314 --> 00:23:47,361 تو گفتی اصلاً جاده نداره و اشتباه گفتی 293 00:23:47,397 --> 00:23:51,685 جاده داره که می‌تونیم دنبال کنیم 294 00:23:51,721 --> 00:23:56,770 زیاد نیست. اما هست 295 00:24:00,810 --> 00:24:05,459 نامه چی؟ 296 00:24:05,495 --> 00:24:08,743 نمیدونم، شاید یه چیزی رو از قلم انداختی 297 00:24:08,779 --> 00:24:10,264 شاید یه سرنخی چیزی توش بوده 298 00:24:10,300 --> 00:24:15,430 چیزی تو اون نامه نیست که از قلم انداخته باشم، خب؟ 299 00:24:15,466 --> 00:24:16,751 نگفتی چی نوشته 300 00:24:16,787 --> 00:24:18,473 چون به تو ربطی نداره 301 00:24:18,509 --> 00:24:20,595 قسمتای خصوصیش منظورم نیست 302 00:24:20,631 --> 00:24:23,518 ،فقط میدونی، برنامه‌ش چیه 303 00:24:23,554 --> 00:24:25,240 مثلاً میخواد کجا بره 304 00:24:25,276 --> 00:24:26,521 شاید یه چیزی تو نامه باشه 305 00:24:26,557 --> 00:24:28,483 نامه‌ رو نخوندم، باشه؟ 306 00:24:30,762 --> 00:24:34,730 خیلی خب 307 00:24:34,766 --> 00:24:37,132 آخه فایده‌ش چیه؟ 308 00:24:37,168 --> 00:24:39,695 "یا نوشته، "تو یه هرزه عوضی هستی 309 00:24:39,731 --> 00:24:42,698 یا "تو یه هرزه عوضی هستی ...و من می‌بخشمت" و 310 00:24:42,734 --> 00:24:45,541 جفتش حرف مفته، پس گور باباش 311 00:24:51,303 --> 00:24:52,588 چرا من نخونمش؟ 312 00:24:52,624 --> 00:24:54,510 چی؟ 313 00:24:54,546 --> 00:24:56,352 هنوز پیشته، درسته؟ 314 00:24:56,388 --> 00:24:59,676 دور که ننداختیش 315 00:24:59,712 --> 00:25:00,757 یه جایی هست 316 00:25:00,793 --> 00:25:02,399 ،باشه، میدونی 317 00:25:02,435 --> 00:25:05,122 قسمتای خصوصیش رو نمی‌خونم 318 00:25:05,158 --> 00:25:06,363 و می‌بینم اگه سرنخی اشاره‌ای 319 00:25:06,399 --> 00:25:08,325 به جایی که داشته میرفته توش هست یا نه 320 00:25:08,361 --> 00:25:10,327 شاید به دردمون خورد 321 00:25:10,363 --> 00:25:11,728 میدونی؟ 322 00:26:15,711 --> 00:26:23,924 به کارمون نمیاد 323 00:26:27,123 --> 00:26:30,170 راستش میدونی چیه؟ 324 00:26:30,206 --> 00:26:41,142 برم یه سیگار بکشم 325 00:27:51,170 --> 00:27:52,856 آهای؟ 326 00:28:01,421 --> 00:28:05,872 آهای؟ 327 00:28:13,460 --> 00:28:15,012 یه فنجون چای دیگه؟ 328 00:28:15,048 --> 00:28:17,486 ...نه، ممنون، تو 329 00:28:17,522 --> 00:28:19,609 وای خدا، امان از شما و چایی‌تون 330 00:28:19,645 --> 00:28:21,210 چیز دیگه‌ای میل نداری، عزیز؟ 331 00:28:22,968 --> 00:28:25,535 ،راستش میدونی چیه ،من یه خرده معتاد به موادم 332 00:28:25,571 --> 00:28:27,916 که از وقتی اومدم تو کشور جهنم‌دره بدون جاده شما 333 00:28:28,052 --> 00:28:29,099 هیچی نخوردم جز چایی 334 00:28:29,105 --> 00:28:31,061 و دیگه کم کم دارم دمغ میشم 335 00:28:31,097 --> 00:28:34,264 مگه اینکه یه کم شیشه، میشه، یا زهره مار بیاری 336 00:28:34,300 --> 00:28:36,346 یا شاید یه چیزی تو خونه‌ ملت پیدا بشه 337 00:28:36,382 --> 00:28:38,428 ،مثلاً ماده‌ضدعفونی کننده یا تینر رنگ 338 00:28:38,464 --> 00:28:39,870 شاید یه خرده مایع جرم‌گیری 339 00:28:39,906 --> 00:28:42,032 از اینا داری؟ 340 00:28:42,068 --> 00:28:43,554 نه؟ 341 00:28:43,590 --> 00:28:45,275 صحیح، فکر کنم صورتحساب رو بیاری بهتره 342 00:28:45,311 --> 00:28:49,079 ممنون، شیلا 343 00:28:49,115 --> 00:28:53,564 ممکنه ماده ضد اشتعال اون پشت داشته باشیم 344 00:29:34,883 --> 00:29:37,490 ای مادر به خطا رفته 345 00:29:51,781 --> 00:29:54,027 وای خدای من 346 00:30:47,639 --> 00:30:49,445 کَس؟ 347 00:31:04,456 --> 00:31:05,622 میخواد خدا رو ببینه 348 00:31:05,658 --> 00:31:07,704 می‌بینی؟ 349 00:31:09,662 --> 00:31:11,468 اون... اون چیه؟ 350 00:31:11,504 --> 00:31:13,230 ماده ضد اشتعال 351 00:31:15,027 --> 00:31:16,633 اونجا به دیدنش میره 352 00:31:16,669 --> 00:31:18,675 فقط امیدوارم جاده داشته باشه 353 00:31:19,993 --> 00:31:21,959 دیگه به این جاده‌های آشغالی نیاز نداریم 354 00:31:43,937 --> 00:31:48,626 آقایون، من دارم میرم استرالیا 355 00:31:48,662 --> 00:31:50,869 زود بر می‌گردم 356 00:32:00,555 --> 00:32:01,920 باید بهت هشدار بدم، هوور دوم 357 00:32:01,956 --> 00:32:04,843 ،وقتی برگشتم خیلی جذاب میشم 358 00:32:04,879 --> 00:32:06,645 بی‌صبرانه منتظرم، قربان 359 00:32:06,681 --> 00:32:08,807 توجه کنید، همه‌ی پرسنل گریل 360 00:32:08,843 --> 00:32:11,570 کارواش در ساعات معمول باز خواهد بود 361 00:32:19,214 --> 00:32:21,501 چقدر پیاده‌روی داره 362 00:32:21,537 --> 00:32:23,863 به گمونم فند خودته 363 00:32:23,899 --> 00:32:26,306 گاوچرون بدون اسب و این چیزا 364 00:32:26,342 --> 00:32:30,110 باعث میشه دلم برای "روزایی که من فرار می‌کردم و تو میخواستی بکشیم" تنگ بشه 365 00:32:30,146 --> 00:32:31,391 بازم فرا میرسن 366 00:32:31,427 --> 00:32:34,314 نگران نباش 367 00:32:34,350 --> 00:32:36,516 خدا کنه 368 00:32:36,552 --> 00:32:39,519 چون این مسخره‌بازی داره خسته‌کننده میشه 369 00:32:39,555 --> 00:32:41,481 فکر می‌کنی میدونه نقشه چیه؟ 370 00:32:41,517 --> 00:32:44,404 به نفعشه بدونه 371 00:32:44,440 --> 00:32:46,046 وگرنه بدجور سوزش داره 372 00:32:51,288 --> 00:32:53,294 ـ حاضر باش ـ باشه 373 00:32:56,133 --> 00:32:58,940 یه حسی بهم میگه یه روزی از دستم عصبانی میشی 374 00:32:58,976 --> 00:33:03,224 همین الان از دستت عصبانیم، واعظ 375 00:33:03,260 --> 00:33:09,350 ،نه، منظورم یه روزی خیلی بیشتر از دستم عصبانی میشی 376 00:33:09,386 --> 00:33:15,277 زمانی که وقتش رسید ،و منو دیدی 377 00:33:15,313 --> 00:33:18,240 ...میخوام یادت باشه 378 00:33:18,276 --> 00:33:20,842 ،بدون من 379 00:33:20,878 --> 00:33:22,805 خدا قسر در میره 380 00:33:25,483 --> 00:33:27,129 الان 381 00:33:52,581 --> 00:33:54,066 !هی 382 00:33:54,102 --> 00:33:55,948 چیه؟ 383 00:33:55,984 --> 00:33:58,991 !ـ سلام !ـ آهان، سلام 384 00:33:59,027 --> 00:34:03,276 سلام 385 00:34:03,312 --> 00:34:07,841 سلام 386 00:34:07,877 --> 00:34:11,404 سلام... سلام کرد 387 00:34:11,440 --> 00:34:12,485 هنوز از دستم عصبانیه، ها؟ 388 00:34:12,521 --> 00:34:14,648 آره 389 00:34:14,684 --> 00:34:15,969 نامه رو نخونده؟ 390 00:34:16,005 --> 00:34:21,215 نه. خودش راه میاد 391 00:34:21,251 --> 00:34:22,256 باید یه جا توقف کنیم 392 00:34:22,292 --> 00:34:23,977 نه، ما میدونیم، میدونیم 393 00:34:24,013 --> 00:34:25,539 گوش کن چی میگم 394 00:34:25,575 --> 00:34:26,981 ،وقتی خدا رو پیدا کردیم 395 00:34:27,017 --> 00:34:29,183 مجبورش می‌کنی "لبوفسکی بزرگ" رو توضیح بده، باشه؟ 396 00:34:29,219 --> 00:34:30,905 نه، نه، جدّی میگم. بعد از این همه اتفاق 397 00:34:30,941 --> 00:34:32,947 ،باید یه توضیحی بده 398 00:34:32,983 --> 00:34:36,751 وگرنه قاط میزنم 399 00:34:52,443 --> 00:34:55,530 روز خوش 400 00:34:55,566 --> 00:34:57,292 اونجا چی داری، رفیق؟ 401 00:34:57,328 --> 00:34:59,975 دستگاه شکاف‌پذیر پلوتونیوم 402 00:35:00,011 --> 00:35:01,376 25کلیوتن 403 00:35:01,412 --> 00:35:03,739 آهان، بمب اتم 404 00:35:03,775 --> 00:35:06,462 میخوایید باهاش چی کار کنید؟ 405 00:35:06,498 --> 00:35:09,705 اهل نیوزلند هستیم 406 00:35:11,423 --> 00:35:12,428 نه، نیستید 407 00:35:12,464 --> 00:35:14,470 معلومه که هستیم 408 00:35:14,506 --> 00:35:16,672 عوضی بازی در نیار، داش 409 00:35:16,708 --> 00:35:18,074 فکر کردی خر گیر آوردی؟ 410 00:35:18,110 --> 00:35:19,836 ...وقتی یه نیوزلندی ببینم می‌فهمم و شما 411 00:35:33,286 --> 00:35:36,813 فاز دوم انجام گرفت و منتظر دستور شما هستیم 412 00:35:36,849 --> 00:35:38,495 خبری از کاستر نشد؟ 413 00:35:38,531 --> 00:35:40,938 هنوز که نه 414 00:35:40,974 --> 00:35:44,301 خیلی مشتاقی انتقام بگیری، کلوس؟ 415 00:35:44,337 --> 00:35:45,743 ...میخواستی یه چیزی ببُری 416 00:35:45,779 --> 00:35:48,105 یه واژن تو سر کاستر حک کنم 417 00:35:48,141 --> 00:35:49,587 ـ واژن ـ درسته 418 00:35:49,623 --> 00:35:52,670 عجب طعنه‌ی سادیسمی دلپذیریه 419 00:35:56,189 --> 00:35:57,755 و همینطور پاداشم رو میخوام 420 00:35:57,791 --> 00:35:59,597 ظاهرم 421 00:36:01,835 --> 00:36:06,044 میخوام زیباییم کاملاً برگرده 422 00:36:06,080 --> 00:36:07,766 باشه، باشه، باشه 423 00:36:07,802 --> 00:36:10,969 فقط اینکه جذابیت فیزیکی 424 00:36:11,005 --> 00:36:15,093 همیشه یه جورایی برتری و برگ برنده‌م بوده 425 00:36:15,129 --> 00:36:21,740 و دوباره به دستش میاری، اگه خدا بخواد 426 00:36:21,776 --> 00:36:24,703 فرزند مسیح در چه حاله؟ 427 00:36:24,739 --> 00:36:27,026 خوبه، خوبه 428 00:36:27,062 --> 00:36:28,547 متمرکز 429 00:36:28,583 --> 00:36:38,277 ...برای نمایش بزرگ حسابی تمرین می‌کنه و 430 00:36:38,313 --> 00:36:40,400 میدونی گمش کردم، نه؟ 431 00:36:40,436 --> 00:36:43,723 واسه همین همش سراغشو می‌گیری 432 00:36:43,759 --> 00:36:45,165 !تقصیر من نبود 433 00:36:45,201 --> 00:36:47,687 !کار کاستر بود !اون بود که آزادش کرد 434 00:36:47,723 --> 00:36:48,688 اما نگران نباش 435 00:36:48,724 --> 00:36:50,370 پیداش می‌کنیم 436 00:36:50,406 --> 00:36:53,894 امیدوارم 437 00:36:53,930 --> 00:36:55,736 وای خدا، عاشق اون پسر هستم 438 00:36:55,772 --> 00:36:56,937 البته 439 00:36:56,973 --> 00:36:58,779 همه‌مون دوستش داریم 440 00:36:58,815 --> 00:37:00,741 ...چیشو نمیشه دوست 441 00:37:02,459 --> 00:37:03,424 اون چیه؟ 442 00:37:03,460 --> 00:37:05,346 ...اون 443 00:37:05,382 --> 00:37:10,191 سگ دینگو استرالیایی کنیس لوپوس 444 00:37:10,227 --> 00:37:11,232 سگ دینگو؟ 445 00:37:12,869 --> 00:37:15,837 یکی از بی‌پرواترین مخلوقاتم 446 00:37:17,274 --> 00:37:20,842 با پاره کردن خرخره طعمه‌اش رو ناتوان می‌کنه 447 00:37:20,878 --> 00:37:25,887 و اگه زیادی بلند باشه ...و نتونه به گلوش برسه 448 00:37:35,853 --> 00:37:39,021 !دیگه دوباره دورم نزنی 449 00:37:43,261 --> 00:37:44,987 اینم از صخره‌ات 450 00:37:51,229 --> 00:37:52,715 و اینم از خدات 451 00:37:57,836 --> 00:37:59,122 از کجا اینو پیدا کردی؟ 452 00:37:59,158 --> 00:38:01,444 تو تریلر خدا پیداش کردم 453 00:38:01,480 --> 00:38:03,086 چی؟ 454 00:38:03,122 --> 00:38:04,767 کجا؟ چطوری؟ 455 00:38:04,803 --> 00:38:07,731 فقط شانس آوردیم 456 00:38:07,767 --> 00:38:09,052 ـ لعنتی ـ یه تله‌س 457 00:38:09,088 --> 00:38:10,574 !باید از اینجا بریم. برو 458 00:38:10,610 --> 00:38:11,935 !برو! برو! برو 459 00:38:39,359 --> 00:38:40,885 !گرفتمت، پدر 460 00:38:40,921 --> 00:38:43,488 !گندش بزنن 461 00:38:43,524 --> 00:38:46,451 !ای تو روحش 462 00:38:54,615 --> 00:38:56,702 !ولم کن 463 00:38:56,738 --> 00:38:57,703 !گرفتمت 464 00:38:57,739 --> 00:38:59,745 !نه، نمی‌تونی 465 00:38:59,781 --> 00:39:02,388 !کَس، دستمو ول کن 466 00:39:06,187 --> 00:39:09,955 به تولیپ بگو نامه رو بخونه 467 00:39:09,991 --> 00:39:12,118 !نه، نه، نه !نه، جس... جسی 468 00:39:12,154 --> 00:39:13,839 جس، نکن 469 00:39:13,875 --> 00:39:15,801 !ولم کن 470 00:39:50,000 --> 00:40:00,000 .:: ترجمه از یاشار و مریم ::. .:: Careless Whissper & TAMAGOTCHi ::. 471 00:40:00,024 --> 00:40:05,024 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 472 00:40:05,048 --> 00:40:09,548 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @Dibasub