1 00:00:56,681 --> 00:00:58,124 Seigneur, bénis ces âmes 2 00:00:58,374 --> 00:01:01,185 et ouvre-leur les portes du paradis. 3 00:01:05,148 --> 00:01:06,857 Le Seigneur est mon berger. 4 00:01:08,068 --> 00:01:09,359 Je ne manque de rien. 5 00:01:11,488 --> 00:01:14,531 Sur des prés d'herbe fraîche, Il me fait reposer. 6 00:01:22,665 --> 00:01:25,335 Alors on attend qu'il réutilise son pouvoir ? 7 00:01:31,174 --> 00:01:32,716 C'est ça, le plan ? 8 00:01:35,845 --> 00:01:37,301 De la ville au bush 9 00:01:38,349 --> 00:01:40,351 Je vais au Dernier Apôtre. 10 00:01:40,601 --> 00:01:43,937 Permis de conduire et carte de crédit. 11 00:01:44,605 --> 00:01:47,232 Le Dernier Apôtre. Super endroit. 12 00:01:49,984 --> 00:01:52,154 J'en ai pour une seconde. 13 00:01:55,532 --> 00:01:57,784 L'oreille bionique, c'est d'ici. 14 00:01:58,034 --> 00:01:59,119 Quoi ? 15 00:01:59,495 --> 00:02:01,705 L'oreille bionique. 16 00:02:01,955 --> 00:02:04,374 Ça a été inventé à Melbourne. 17 00:02:04,917 --> 00:02:06,335 Petite anecdote. 18 00:02:06,752 --> 00:02:08,170 C'est cadeau. 19 00:02:12,496 --> 00:02:14,384 Avis de recherche 20 00:02:20,891 --> 00:02:21,641 Un problème ? 21 00:02:24,687 --> 00:02:25,937 Désolé. 22 00:02:26,187 --> 00:02:29,233 Je n'ai plus de voitures. 23 00:02:29,483 --> 00:02:30,525 Et ça ? 24 00:02:33,571 --> 00:02:34,989 Eh bien... 25 00:02:35,948 --> 00:02:37,782 Elles sont réservées... 26 00:02:39,867 --> 00:02:41,287 pour la fête des Mères. 27 00:02:46,458 --> 00:02:50,004 Ce qu'il y a sur votre écran à propos de moi : 28 00:02:50,546 --> 00:02:52,131 recherché pour meurtre, 29 00:02:52,840 --> 00:02:54,632 armé et dangereux. C'est faux. 30 00:02:55,259 --> 00:02:56,509 J'ai pas d'arme. 31 00:02:56,844 --> 00:02:59,429 Mais je peux forcer les gens à m'obéir. 32 00:03:00,180 --> 00:03:01,431 Rire, pleurer, 33 00:03:01,681 --> 00:03:02,766 tuer... 34 00:03:03,642 --> 00:03:04,935 Tout ce que je veux. 35 00:03:05,644 --> 00:03:09,022 Au Texas, j'ai forcé un flic à se gazer 36 00:03:09,272 --> 00:03:10,232 les burnes. 37 00:03:10,482 --> 00:03:12,192 Mais je veux pas le faire ici, 38 00:03:13,401 --> 00:03:14,570 Jaxon. 39 00:03:15,446 --> 00:03:17,615 Des personnes ont souffert. 40 00:03:18,324 --> 00:03:20,075 Alors j'y vais mollo. 41 00:03:20,784 --> 00:03:24,579 Mais si on m'empêche d'arriver à destination, 42 00:03:24,955 --> 00:03:27,416 je suis sûr que le monde 43 00:03:28,167 --> 00:03:29,752 arrêtera de tourner 44 00:03:30,252 --> 00:03:32,754 et on mourra tous. À vous de voir. 45 00:03:34,840 --> 00:03:36,007 Je vous demande 46 00:03:36,257 --> 00:03:39,803 de me louer, de votre plein gré, 47 00:03:40,930 --> 00:03:42,806 une voiture. 48 00:03:55,234 --> 00:03:56,320 Merci. 49 00:04:03,452 --> 00:04:04,202 Jaxon. 50 00:04:07,206 --> 00:04:08,374 Ne bégayez plus. 51 00:04:11,877 --> 00:04:12,752 Merci. 52 00:05:20,112 --> 00:05:20,988 Par ailleurs, 53 00:05:21,238 --> 00:05:24,992 la traque internationale contre le pasteur continue... 54 00:05:25,242 --> 00:05:27,411 Toujours aucune nouvelle 55 00:05:27,661 --> 00:05:30,748 du vice-Premier ministre néo-zélandais... 56 00:06:41,192 --> 00:06:42,110 Révérend ? 57 00:06:42,695 --> 00:06:43,946 Eugene... 58 00:06:49,265 --> 00:06:50,451 Sauvez-vous ! 59 00:07:59,061 --> 00:08:01,313 Eugene est un grand garçon. 60 00:08:02,815 --> 00:08:06,277 Si le Saint avait voulu le tuer, il serait mort. 61 00:08:07,945 --> 00:08:09,154 Non ? 62 00:08:48,694 --> 00:08:49,903 Eugene. 63 00:09:35,574 --> 00:09:38,911 Cette chochotte tuait des vampires 64 00:09:39,161 --> 00:09:42,623 pour se métamorphoser en chat et frimer en volant. 65 00:09:43,165 --> 00:09:45,001 Connard. T'as fait quoi ? 66 00:09:45,376 --> 00:09:47,962 J'ai mordu ses fidèles, ils l'ont bouffé. 67 00:09:48,587 --> 00:09:50,089 Joli. 68 00:09:51,966 --> 00:09:55,636 C'est rien comparé à une baston contre des nazis. 69 00:09:56,387 --> 00:09:57,763 Mais c'était sportif. 70 00:09:59,265 --> 00:10:01,100 T'as vu, ça bouge. 71 00:10:01,850 --> 00:10:02,852 Et tes cheveux ? 72 00:10:03,727 --> 00:10:05,646 Mauvais souvenir. 73 00:10:05,896 --> 00:10:07,356 C'est cool de te voir. 74 00:10:07,857 --> 00:10:08,899 Pareil. 75 00:10:09,149 --> 00:10:10,067 Slainte. 76 00:10:10,317 --> 00:10:11,777 Ouais, pareil. 77 00:10:15,698 --> 00:10:16,532 Effendi. 78 00:10:18,409 --> 00:10:20,912 Chiottes, douche, rasoir. Et téléphone. 79 00:10:22,204 --> 00:10:23,580 La pièce du fond. 80 00:10:24,331 --> 00:10:25,625 Pour ma nana. 81 00:10:25,875 --> 00:10:27,042 Dégage. 82 00:10:40,598 --> 00:10:42,141 Jésus-Christ ? 83 00:10:42,391 --> 00:10:43,392 Je sais. 84 00:10:43,976 --> 00:10:45,603 Beau gosse. 85 00:10:47,062 --> 00:10:48,355 C'est vrai. 86 00:10:51,400 --> 00:10:53,486 En parlant de beau gosse... 87 00:10:57,573 --> 00:10:59,158 Tu lui as dit pour nous ? 88 00:11:01,452 --> 00:11:03,246 Il sait qu'on a baisé ? 89 00:11:07,666 --> 00:11:09,877 Je me fâcherai pas. Réponds. 90 00:11:13,964 --> 00:11:14,715 Oui. 91 00:11:17,760 --> 00:11:19,219 - Regarde. - Quoi ? 92 00:11:20,346 --> 00:11:21,097 Mauvaise nouvelle. 93 00:11:22,890 --> 00:11:24,725 La traque continue pour trouver 94 00:11:24,975 --> 00:11:26,143 l'homme qui a tué 95 00:11:26,393 --> 00:11:29,313 d'innocents touristes sexuels au Moyen-Orient. 96 00:11:29,563 --> 00:11:31,732 Les recherches s'intensifient alors que le pasteur, 97 00:11:31,982 --> 00:11:34,693 devenu un pervers sanguinaire, 98 00:11:34,944 --> 00:11:37,613 a été aperçu en Australie. 99 00:11:38,864 --> 00:11:40,324 Room service. 100 00:11:43,911 --> 00:11:45,704 Bonjour, Jésus. 101 00:11:55,172 --> 00:11:57,091 Le petit-déjeuner est servi. 102 00:12:03,681 --> 00:12:04,974 Doux Jésus ! 103 00:12:06,642 --> 00:12:10,854 Par ma faute, Tulip et Cassidy se sont échappés. 104 00:12:11,522 --> 00:12:14,733 Ainsi que notre prisonnier politique. 105 00:12:16,568 --> 00:12:19,613 J'ai échoué à localiser le Saint-Enfant. 106 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Pour ces raisons... 107 00:12:25,703 --> 00:12:26,871 j'accepte ma mort. 108 00:12:29,039 --> 00:12:30,958 Je l'accepte aussi. 109 00:12:37,548 --> 00:12:38,299 Parti ? Où ça ? 110 00:12:39,508 --> 00:12:41,636 Rien à la léproserie, 111 00:12:41,886 --> 00:12:44,597 ni au cancer pédiatrique ? Il adore... 112 00:12:48,642 --> 00:12:49,393 Allez-y. 113 00:12:56,358 --> 00:12:59,862 - Je te l'interdis. - Sinon quoi ? 114 00:13:00,112 --> 00:13:01,072 Ton sang va gicler ? 115 00:13:01,322 --> 00:13:02,907 Ton sang va gicler. 116 00:13:03,949 --> 00:13:04,783 Je prends le risque. 117 00:13:05,034 --> 00:13:06,243 Imbécile ! 118 00:13:06,910 --> 00:13:08,120 Un problème ? 119 00:13:09,038 --> 00:13:11,624 - Ils ont perdu Jésus. - Je vous en prie, 120 00:13:11,874 --> 00:13:14,502 je mérite d'être exécutée par vous. 121 00:13:16,629 --> 00:13:18,172 Comment je dois faire, 122 00:13:18,422 --> 00:13:21,008 avec ce téléphone ? Vous méritez 123 00:13:21,258 --> 00:13:23,510 de finir dans une bâche. 124 00:13:23,761 --> 00:13:25,680 Voilà ce que vous méritez. 125 00:13:28,307 --> 00:13:29,683 Comment ose-t-il ? 126 00:13:37,775 --> 00:13:40,527 Où est Hitler, bordel ? 127 00:13:50,746 --> 00:13:53,708 Presque, meine Frau. 128 00:13:53,958 --> 00:13:55,626 Presque. Ah, Herr Starr ! 129 00:14:00,256 --> 00:14:02,133 Vous connaissez les enjeux ? 130 00:14:02,383 --> 00:14:03,592 Ce qu'on m'a promis ? 131 00:14:03,842 --> 00:14:05,636 L'apocalypse approche. 132 00:14:06,095 --> 00:14:07,805 Il est pas question 133 00:14:08,055 --> 00:14:10,516 qu'on se mette en travers de mon chemin. 134 00:14:14,853 --> 00:14:15,896 Tant que je suis là... 135 00:14:16,897 --> 00:14:17,648 Le Messie. 136 00:14:19,733 --> 00:14:21,986 Maintenant que vous l'avez vu, 137 00:14:22,611 --> 00:14:24,155 quelle impression vous a-t-il faite ? 138 00:14:26,240 --> 00:14:29,618 Fantastique, archipère. 139 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 Félicitations. 140 00:14:32,037 --> 00:14:36,041 Enfin un messie crédible. 141 00:14:56,770 --> 00:14:59,106 Le Seigneur est mon berger. 142 00:14:59,356 --> 00:15:01,691 Je ne manque de rien. 143 00:15:02,526 --> 00:15:06,237 Sur des prés d'herbe fraîche, Il me fait reposer. 144 00:15:06,571 --> 00:15:08,616 Il peut rien contre vous. Pourquoi il reviendrait ? 145 00:15:08,866 --> 00:15:11,786 Il sait que sinon, je te ferai du mal. 146 00:15:50,491 --> 00:15:51,242 Silence ! 147 00:15:52,618 --> 00:15:54,078 Écoutez-moi. 148 00:15:54,536 --> 00:15:55,830 Allons-y. 149 00:16:04,255 --> 00:16:06,090 Traqué pour une tuerie. 150 00:16:06,340 --> 00:16:09,093 Faut qu'on se serre les coudes. 151 00:16:11,387 --> 00:16:13,931 C'est ma faute, pas celle de Jesse. 152 00:16:14,181 --> 00:16:16,517 Il est venu comme un vrai pote. 153 00:16:17,351 --> 00:16:19,061 Il a dit : 154 00:16:19,687 --> 00:16:22,023 "On a eu des différends, 155 00:16:22,356 --> 00:16:27,319 "mais peu importe, vu que tu te fais circoncire en boucle." 156 00:16:27,987 --> 00:16:30,364 Il est venu me libérer. 157 00:16:30,823 --> 00:16:35,160 Et tu sais ce que je lui ai dit, comme un gros égoïste ? 158 00:16:35,410 --> 00:16:37,830 - "Je préfère le scalpel." - Ouais. 159 00:16:38,080 --> 00:16:40,708 Ça va être dur de me faire pardonner. 160 00:16:40,958 --> 00:16:42,293 Aller en Australie 161 00:16:42,543 --> 00:16:45,212 et le tirer de ce merdier, 162 00:16:45,462 --> 00:16:48,090 ce serait un bon début, non ? 163 00:16:48,924 --> 00:16:50,175 Bon, allez. 164 00:16:50,968 --> 00:16:51,760 En route. 165 00:16:54,639 --> 00:16:56,599 - Allons sauver notre pote. - Non. 166 00:17:02,438 --> 00:17:03,480 Comment ça ? 167 00:17:04,106 --> 00:17:05,441 Je viens pas. 168 00:17:06,567 --> 00:17:07,526 Tu le penses pas. 169 00:17:13,908 --> 00:17:15,409 Je dois réparer la voiture. 170 00:17:16,702 --> 00:17:17,828 C'est le carburateur. 171 00:17:20,164 --> 00:17:21,373 Après, on se tire. 172 00:17:22,124 --> 00:17:24,335 Tu te tires avec Jésus-Christ ? 173 00:17:26,837 --> 00:17:28,672 Il veut aller à Las Vegas. 174 00:17:29,340 --> 00:17:30,883 Je pense que... 175 00:17:34,345 --> 00:17:35,930 Je sais pas quoi penser. 176 00:17:36,180 --> 00:17:38,265 Faut qu'on reste ensemble, non ? 177 00:17:38,599 --> 00:17:40,017 Viens avec nous. 178 00:17:40,559 --> 00:17:43,771 Sur la route, avec Jésus, le BG solitaire. 179 00:17:44,438 --> 00:17:45,439 Ça pourrait être fun. 180 00:17:45,856 --> 00:17:47,274 Réfléchis. 181 00:17:49,527 --> 00:17:51,195 J'ai pas envie. 182 00:19:18,658 --> 00:19:19,908 Jolie voiture. 183 00:19:22,495 --> 00:19:24,455 Chevelle SS de 72. 184 00:19:24,705 --> 00:19:27,375 350 CI, capot cowl induction, 185 00:19:27,625 --> 00:19:29,627 ratio de 4-11. 186 00:19:30,378 --> 00:19:32,046 Flowmaster, pneus 4x4, 187 00:19:32,797 --> 00:19:34,173 et rien qu'à moi. 188 00:19:38,844 --> 00:19:40,471 Pas de regrets ? 189 00:19:42,181 --> 00:19:43,223 On s'arrache ? 190 00:19:44,475 --> 00:19:45,517 Bien sûr. 191 00:19:45,767 --> 00:19:46,894 T'as pas des trucs à faire ? 192 00:19:47,395 --> 00:19:48,979 Marcher sur l'eau, 193 00:19:50,022 --> 00:19:51,941 la changer en vin, 194 00:19:52,733 --> 00:19:53,484 par exemple. 195 00:19:53,901 --> 00:19:55,695 Tout ça, c'est plutôt... 196 00:19:57,446 --> 00:19:58,489 des métaphores. 197 00:20:01,700 --> 00:20:04,995 On change pas d'avis, une fois sur la route. 198 00:20:05,329 --> 00:20:06,747 On s'engage. 199 00:20:07,415 --> 00:20:08,749 Il y a... 200 00:20:09,959 --> 00:20:11,419 une conférence. 201 00:20:12,044 --> 00:20:13,671 Je suis censé participer. 202 00:20:16,465 --> 00:20:17,591 Non. 203 00:20:18,634 --> 00:20:22,971 Je suis né homme, sans aucune obligation. 204 00:20:23,681 --> 00:20:26,100 Parcourir le monde, 205 00:20:26,350 --> 00:20:28,185 être avec les gens... 206 00:20:29,729 --> 00:20:30,562 Je crois 207 00:20:30,812 --> 00:20:33,357 que c'est le seul truc que j'ai à faire. 208 00:20:33,983 --> 00:20:35,359 Ça me plaît. 209 00:20:36,485 --> 00:20:38,278 On va parcourir la terre. 210 00:20:46,203 --> 00:20:48,330 Et le damné, 211 00:20:48,580 --> 00:20:49,540 il se joindra à nous ? 212 00:20:49,915 --> 00:20:51,167 Cass ? 213 00:20:54,086 --> 00:20:55,713 Il y réfléchit. 214 00:21:10,227 --> 00:21:11,186 Du cul, du cul... 215 00:21:13,856 --> 00:21:16,150 Ses courbes généreuses, ses jambes, 216 00:21:16,400 --> 00:21:18,277 moi en elle... 217 00:21:19,362 --> 00:21:21,113 Tu sais de quoi je parle, 218 00:21:21,363 --> 00:21:22,031 gros cochon. 219 00:21:22,281 --> 00:21:23,824 Pourquoi t'es excité ? 220 00:21:24,074 --> 00:21:24,742 Un rancard. 221 00:21:25,326 --> 00:21:26,910 On s'est pas vus depuis des années. 222 00:21:27,453 --> 00:21:29,038 Quand elle arrive, 223 00:21:29,372 --> 00:21:30,539 on décolle. 224 00:21:31,415 --> 00:21:32,667 Effendi. 225 00:21:34,126 --> 00:21:35,961 Et toi et ta copine ? Canon. 226 00:21:36,211 --> 00:21:37,379 C'est pas ma copine. 227 00:21:37,629 --> 00:21:39,631 Mais si. Et je te comprends. 228 00:21:42,093 --> 00:21:43,761 Ses grands yeux... 229 00:21:44,011 --> 00:21:46,806 Sa peau caramel, son petit uppercut. 230 00:21:47,056 --> 00:21:48,265 Elle est avec mon pote. 231 00:21:50,726 --> 00:21:51,727 C'est mort. 232 00:21:53,187 --> 00:21:55,731 C'est sûr, avec cette attitude. 233 00:21:56,107 --> 00:21:57,691 Écoute-moi. 234 00:21:57,941 --> 00:22:00,068 Parfois, il faut se jeter à l'eau. 235 00:22:00,318 --> 00:22:03,280 L'amour, c'est dur. Surtout l'amour interdit. 236 00:22:04,740 --> 00:22:06,742 Ça te torpille, 237 00:22:06,992 --> 00:22:08,285 ça te brise. 238 00:22:08,536 --> 00:22:09,704 Mais ensuite, 239 00:22:09,954 --> 00:22:14,041 pile quand tu crois que ton coeur va te lâcher, 240 00:22:14,667 --> 00:22:16,293 ça te ramène à la vie. 241 00:22:17,211 --> 00:22:18,921 Frais comme un gardon. 242 00:22:19,171 --> 00:22:21,048 Faut se battre pour cet amour, 243 00:22:21,299 --> 00:22:22,132 un amour... 244 00:22:22,382 --> 00:22:24,760 Ça suffit. Ferme ta gueule. 245 00:22:25,011 --> 00:22:26,470 Espèce de petite merde, 246 00:22:26,720 --> 00:22:27,930 nom de Dieu, je... 247 00:22:28,973 --> 00:22:31,309 J'essaie d'être un mec bien. 248 00:22:32,518 --> 00:22:34,270 Pour une fois. 249 00:22:41,067 --> 00:22:42,361 Tu as raison. 250 00:22:43,237 --> 00:22:45,030 Qui suis-je pour te conseiller ? 251 00:22:46,115 --> 00:22:47,074 Regarde-moi. 252 00:22:47,742 --> 00:22:50,953 Chassé du paradis, exilé, emprisonné... 253 00:22:51,412 --> 00:22:54,248 tout ça à cause d'une sublime... 254 00:22:56,042 --> 00:22:57,167 Quoi ? 255 00:22:59,045 --> 00:23:00,546 Elle est là. 256 00:23:04,842 --> 00:23:05,885 La vache... 257 00:24:49,654 --> 00:24:51,405 Pourquoi vous êtes pas venu me chercher ? 258 00:24:54,118 --> 00:24:55,244 Par ignorance. 259 00:24:57,246 --> 00:24:58,414 C'est pas une excuse. 260 00:24:59,081 --> 00:25:00,958 Te laisser là-bas, 261 00:25:02,126 --> 00:25:03,753 c'était un péché. 262 00:25:10,134 --> 00:25:12,219 Tu es un bon gosse. 263 00:25:14,263 --> 00:25:15,431 Tu es un bon chrétien. 264 00:25:22,480 --> 00:25:25,316 Je sais même plus ce que ça veut dire. 265 00:25:26,567 --> 00:25:28,027 Mais t'en es un. 266 00:25:31,947 --> 00:25:35,743 Tu avais foi en ton pasteur, et il t'a trahi. 267 00:25:37,411 --> 00:25:38,829 Nom de Dieu... 268 00:25:41,207 --> 00:25:44,251 Ton propre pasteur t'a envoyé en enfer. 269 00:25:52,677 --> 00:25:55,763 Je sais pas si tu me pardonneras. 270 00:25:58,557 --> 00:26:00,726 Mais je veux que tu saches... 271 00:26:04,313 --> 00:26:06,190 que je suis vraiment désolé. 272 00:26:11,779 --> 00:26:12,529 Eugene... 273 00:26:16,867 --> 00:26:18,202 Pardon. 274 00:26:27,201 --> 00:26:29,086 Merci. 275 00:26:44,437 --> 00:26:46,647 J'ai vu Tulip le faire mille fois. 276 00:26:48,815 --> 00:26:50,484 C'est le bleu ou le rouge ? 277 00:26:54,322 --> 00:26:55,489 Merde. 278 00:27:04,081 --> 00:27:05,707 Et voilà... 279 00:27:07,751 --> 00:27:11,546 Il a suffi d'une erreur, tu sais. 280 00:27:12,422 --> 00:27:15,676 Un seul petit péché 281 00:27:16,677 --> 00:27:18,470 a tout changé. 282 00:27:21,223 --> 00:27:22,724 Deux péchés, en fait. 283 00:27:22,974 --> 00:27:24,393 Elle était mariée. 284 00:27:25,143 --> 00:27:26,311 Je vois. 285 00:27:29,690 --> 00:27:31,274 Je me plains pas, 286 00:27:31,525 --> 00:27:32,776 tu sais. 287 00:27:34,194 --> 00:27:36,321 Un nouveau messie a été choisi. 288 00:27:37,364 --> 00:27:38,699 Mon fils. 289 00:27:40,409 --> 00:27:42,619 Il est mieux, à ce qu'on dit. 290 00:27:43,245 --> 00:27:44,621 Humperdoo ? 291 00:27:46,623 --> 00:27:47,916 Je croyais qu'il était... 292 00:27:48,166 --> 00:27:49,417 Incroyable. 293 00:27:50,669 --> 00:27:52,087 Le chouchou de mon père. 294 00:27:52,337 --> 00:27:53,838 Un véritable... 295 00:27:54,631 --> 00:27:56,758 innocent au coeur pur. 296 00:27:59,636 --> 00:28:02,013 Pour finir, Dieu avait raison. 297 00:28:02,848 --> 00:28:04,266 Comme toujours. 298 00:28:10,104 --> 00:28:11,314 Quoi ? 299 00:28:15,027 --> 00:28:17,946 Je sais que c'est ton daron, mais... 300 00:28:18,196 --> 00:28:19,740 Dieu est un connard. 301 00:28:20,407 --> 00:28:22,034 Ne dis pas ça. 302 00:28:24,619 --> 00:28:25,954 Franchement. 303 00:28:26,872 --> 00:28:28,373 Ne dis pas ça. 304 00:28:31,710 --> 00:28:33,920 D'accord. Allez... 305 00:28:36,465 --> 00:28:38,675 Cassidy, on y va ! 306 00:28:45,265 --> 00:28:48,476 Je crois qu'ils vont casser ma chambre. 307 00:28:49,561 --> 00:28:51,187 Je devrais aider Jesse. 308 00:28:51,437 --> 00:28:52,939 C'est la bonne décision. 309 00:28:55,192 --> 00:28:57,402 Tulip va jamais m'aimer. 310 00:28:58,027 --> 00:28:59,821 Pas de cette façon. 311 00:29:04,743 --> 00:29:06,328 Je devrais aller l'aider. 312 00:29:06,620 --> 00:29:07,829 À toi de voir. 313 00:29:08,080 --> 00:29:09,998 Exact. C'est le libre arbitre. 314 00:29:10,499 --> 00:29:12,417 Je peux changer. 315 00:29:12,667 --> 00:29:16,671 Je suis pas obligé d'être un égoïste dont on se méfie. 316 00:29:16,922 --> 00:29:18,423 Je peux décider 317 00:29:18,673 --> 00:29:20,508 si je veux être un héros. 318 00:29:22,511 --> 00:29:24,221 Comme Han Solo. 319 00:29:25,472 --> 00:29:28,433 Luke est mon ami et il a des ennuis. 320 00:29:28,684 --> 00:29:32,062 Ça vaut tout l'or de la Rébellion. 321 00:29:32,312 --> 00:29:35,523 Je vais l'aider à faire péter l'Étoile noire. 322 00:29:35,773 --> 00:29:37,693 T'as pigé ? 323 00:29:41,822 --> 00:29:42,989 Star Wars ? 324 00:29:44,616 --> 00:29:46,535 Les images qui bougent 325 00:29:46,910 --> 00:29:50,872 sont un affront à Allah, effendi. 326 00:29:51,581 --> 00:29:52,666 D'accord. 327 00:29:56,962 --> 00:29:58,463 Han l'aiderait. 328 00:29:59,088 --> 00:30:02,259 - Il va pas venir. - Bien sûr que si. 329 00:30:05,721 --> 00:30:07,597 D'accord... 330 00:30:19,359 --> 00:30:21,028 Tu veux aller voir ? 331 00:30:24,781 --> 00:30:28,410 S'il a envie de culpabiliser, qu'il se gêne pas. 332 00:30:28,910 --> 00:30:31,705 Jésus et moi, on va s'éclater comme... 333 00:30:56,688 --> 00:30:57,981 Parcourir la terre ! 334 00:31:27,719 --> 00:31:29,096 Sérieux... 335 00:31:29,680 --> 00:31:31,431 Ça va être trop bien. 336 00:31:33,058 --> 00:31:34,976 Parcourir la terre. 337 00:31:35,394 --> 00:31:38,062 L'éclate. On va faire ce qu'on veut. 338 00:31:39,356 --> 00:31:42,025 Comme quoi ? On va faire quoi ? 339 00:31:43,360 --> 00:31:44,653 J'en sais rien. 340 00:31:45,112 --> 00:31:46,530 Se défoncer. 341 00:31:46,822 --> 00:31:48,239 Mater la télé. 342 00:31:48,740 --> 00:31:50,575 Jouer au minigolf. 343 00:31:51,492 --> 00:31:53,078 Braquer une banque. 344 00:32:01,169 --> 00:32:04,464 À terre ! C'est un hold-up ! 345 00:32:04,714 --> 00:32:08,051 Y en a un qui bouge, je le bute. 346 00:32:09,510 --> 00:32:10,595 Bien. 347 00:32:10,929 --> 00:32:13,807 Je m'occupe du coffre. Surveille la porte. 348 00:32:14,057 --> 00:32:15,142 Ça marche. 349 00:32:15,517 --> 00:32:16,726 Vous l'avez entendue. 350 00:32:17,477 --> 00:32:18,728 Personne ne bouge, 351 00:32:19,104 --> 00:32:21,940 sinon on vous bute ! 352 00:32:24,276 --> 00:32:25,026 Jésus ? 353 00:32:25,485 --> 00:32:27,571 - Silence. - Faut que je pisse. 354 00:32:28,071 --> 00:32:29,322 J'ai dit... 355 00:32:30,281 --> 00:32:31,491 Jésus ! 356 00:32:32,200 --> 00:32:33,409 Ma jambe... 357 00:32:39,458 --> 00:32:41,752 Sinon tu pourrais faire le guet. 358 00:32:48,759 --> 00:32:51,595 On fait pas demi-tour. 359 00:32:53,096 --> 00:32:54,806 Même pas en rêve. 360 00:32:56,849 --> 00:32:58,393 J'ai rien dit. 361 00:33:20,165 --> 00:33:21,500 Champagne ? 362 00:33:22,167 --> 00:33:24,461 Je reviens, ma bien-aimée. 363 00:33:32,678 --> 00:33:34,012 Eh bien... 364 00:33:36,222 --> 00:33:38,225 "Frais comme un gardon." 365 00:33:38,558 --> 00:33:40,977 J'ai cru que c'était le big bang. 366 00:33:42,062 --> 00:33:43,939 Je suis content pour vous. 367 00:33:46,066 --> 00:33:47,401 T'es encore là ? 368 00:33:47,943 --> 00:33:49,736 Et ta mission de sauvetage ? 369 00:33:52,114 --> 00:33:54,408 J'ai décidé de suivre ton conseil. 370 00:33:54,741 --> 00:33:56,034 Tu sais ? 371 00:34:04,668 --> 00:34:05,919 Mon conseil ? 372 00:34:08,964 --> 00:34:09,922 Tu sais... 373 00:34:10,172 --> 00:34:11,967 Sur l'amour, 374 00:34:13,135 --> 00:34:15,679 se jeter à l'eau, tout ça. 375 00:34:18,015 --> 00:34:20,100 Ouais, c'est vrai. 376 00:34:20,600 --> 00:34:21,726 Une question, c'est quoi... 377 00:34:23,854 --> 00:34:26,148 Putain, qu'est-ce que... 378 00:34:26,398 --> 00:34:27,649 Tu l'aimais ! 379 00:34:27,899 --> 00:34:30,152 C'est rien de le dire. 380 00:34:30,402 --> 00:34:32,320 Alors pourquoi t'as fait ça ? 381 00:34:33,572 --> 00:34:35,114 C'est une démone. 382 00:35:01,140 --> 00:35:01,891 Eugene. 383 00:35:04,227 --> 00:35:05,478 Eugene ! 384 00:35:06,229 --> 00:35:08,439 Il est vivant, dépêche-toi. 385 00:35:24,831 --> 00:35:28,042 Ici unité 23. Aucun signe du suspect. 386 00:35:30,420 --> 00:35:32,088 Bien reçu, unité 23. 387 00:35:32,338 --> 00:35:35,049 Unités 6 et 14 ? 388 00:35:36,676 --> 00:35:40,304 Unité 6 au rapport, négatif. Aucun signe. 389 00:35:43,015 --> 00:35:44,517 Unité 14 ? 390 00:35:48,271 --> 00:35:50,440 Unité 14, vous me recevez ? 391 00:35:52,608 --> 00:35:53,651 Ici unité 14. 392 00:35:54,235 --> 00:35:55,903 Aucun signe non plus. 393 00:36:17,884 --> 00:36:20,803 Dès qu'on quitte la ville, on largue la voiture. 394 00:36:34,650 --> 00:36:35,902 Tout va bien ? 395 00:36:38,862 --> 00:36:40,530 Vous avez présenté des excuses. 396 00:36:43,617 --> 00:36:46,287 Vous êtes revenu et vous avez présenté des excuses. 397 00:36:48,872 --> 00:36:50,708 C'est tout ce que je voulais. 398 00:36:56,964 --> 00:36:58,841 C'était la moindre des choses. 399 00:37:07,252 --> 00:37:08,309 Mais c'est pas suffisant. 400 00:37:20,363 --> 00:37:23,157 Désolé, je vais pas aller à Vegas. 401 00:37:24,575 --> 00:37:27,453 - Il paraît que c'est fun. - C'est naze. 402 00:37:29,956 --> 00:37:31,624 C'est la conférence. 403 00:37:32,625 --> 00:37:34,544 En 2000 ans, 404 00:37:35,086 --> 00:37:38,047 on m'a rien donné d'autre à faire. 405 00:37:38,548 --> 00:37:40,508 Je comprends. 406 00:37:41,968 --> 00:37:44,428 Jésus veut pas se faire gronder. 407 00:37:47,598 --> 00:37:48,891 Ça a aucun rapport. 408 00:37:50,560 --> 00:37:51,602 Aucun. 409 00:37:55,231 --> 00:37:56,566 D'abord, c'est mieux 410 00:37:56,816 --> 00:37:59,569 que de fumer des bédos et tuer des gens. 411 00:38:02,697 --> 00:38:05,241 J'avoue, je suis un peu déçue. 412 00:38:06,617 --> 00:38:08,119 On dirait mon père. 413 00:38:10,788 --> 00:38:12,498 Écoute-moi. 414 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 Je veux pas que tu le dises, 415 00:38:17,837 --> 00:38:19,714 mais je veux que tu le saches. 416 00:38:20,465 --> 00:38:22,133 C'est un connard. 417 00:38:37,690 --> 00:38:41,736 C'est pas parce que t'es responsable que je dois l'être. 418 00:38:41,986 --> 00:38:42,695 Exact. 419 00:38:43,863 --> 00:38:46,616 Tu peux faire tout ce que tu veux. 420 00:38:47,116 --> 00:38:48,242 Comme tu l'as dit. 421 00:38:48,993 --> 00:38:51,579 C'est vrai pour nous tous, non ? 422 00:38:53,623 --> 00:38:54,916 Voilà pourquoi c'est dur. 423 00:40:49,738 --> 00:40:50,948 Où est Jésus ? 424 00:40:51,240 --> 00:40:52,825 Il est reparti. 425 00:40:56,287 --> 00:40:58,122 C'est quoi, ce bordel ? 426 00:40:58,498 --> 00:41:00,708 Baston entre un ange et une démone. 427 00:41:04,087 --> 00:41:04,879 Prêt ? 428 00:41:05,338 --> 00:41:06,506 Prêt. 429 00:41:23,606 --> 00:41:27,860 La fin du monde 430 00:41:38,746 --> 00:41:42,250 Vous n'avez pas commencé sans moi, si ? 431 00:41:43,500 --> 00:41:45,628 Bien sûr que non, Votre Sainteté. 432 00:41:47,046 --> 00:41:48,589 Monsieur Hitler. 433 00:41:51,843 --> 00:41:53,928 Votre réputation vous précède. 434 00:41:58,266 --> 00:41:59,308 Non merci. 435 00:42:00,393 --> 00:42:01,977 Je connais vos crimes. 436 00:42:05,648 --> 00:42:06,899 Mais... 437 00:42:07,316 --> 00:42:09,318 en tant que rédempteur, 438 00:42:10,403 --> 00:42:12,238 je vous fais un câlin. 439 00:42:28,296 --> 00:42:29,255 Messieurs... 440 00:42:34,927 --> 00:42:36,053 On commence ? 441 00:42:41,726 --> 00:42:43,060 Tu connais l'Australie ? 442 00:42:43,310 --> 00:42:45,730 Non, mais on dit que c'est mortel. 443 00:42:46,064 --> 00:42:47,482 Y a des requins, hein ? 444 00:42:47,732 --> 00:42:51,819 Araignées, serpents, crocos, méga chauves-souris... 445 00:42:52,070 --> 00:42:54,030 Les koalas ont la chtouille. 446 00:42:54,280 --> 00:42:55,656 C'est une horreur. 447 00:42:55,907 --> 00:42:57,741 Sérieux ? Cool. 448 00:43:18,262 --> 00:43:19,756 Un mec qui débarque 449 00:43:20,006 --> 00:43:21,305 et t'envoie en enfer... 450 00:43:22,516 --> 00:43:24,602 Faut pas des excuses, mais une balle dans la tête. 451 00:43:46,124 --> 00:43:48,626 Adaptation : Margaux Lamy 452 00:43:48,876 --> 00:43:51,629 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS