1
00:00:56,681 --> 00:00:58,124
Seigneur, bénis ces âmes
2
00:00:58,374 --> 00:01:01,185
et ouvre-leur les portes du paradis.
3
00:01:05,148 --> 00:01:06,857
Le Seigneur est mon berger.
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,359
Je ne manque de rien.
5
00:01:11,488 --> 00:01:14,531
Sur des prés d'herbe fraîche,
Il me fait reposer.
6
00:01:22,665 --> 00:01:25,335
Alors on attend
qu'il réutilise son pouvoir ?
7
00:01:31,174 --> 00:01:32,716
C'est ça, le plan ?
8
00:01:35,845 --> 00:01:37,301
De la ville au bush
9
00:01:38,349 --> 00:01:40,351
Je vais au Dernier Apôtre.
10
00:01:40,601 --> 00:01:43,937
Permis de conduire
et carte de crédit.
11
00:01:44,605 --> 00:01:47,232
Le Dernier Apôtre.
Super endroit.
12
00:01:49,984 --> 00:01:52,154
J'en ai pour une seconde.
13
00:01:55,532 --> 00:01:57,784
L'oreille bionique, c'est d'ici.
14
00:01:58,034 --> 00:01:59,119
Quoi ?
15
00:01:59,495 --> 00:02:01,705
L'oreille bionique.
16
00:02:01,955 --> 00:02:04,374
Ça a été inventé à Melbourne.
17
00:02:04,917 --> 00:02:06,335
Petite anecdote.
18
00:02:06,752 --> 00:02:08,170
C'est cadeau.
19
00:02:12,496 --> 00:02:14,384
Avis de recherche
20
00:02:20,891 --> 00:02:21,641
Un problème ?
21
00:02:24,687 --> 00:02:25,937
Désolé.
22
00:02:26,187 --> 00:02:29,233
Je n'ai plus de voitures.
23
00:02:29,483 --> 00:02:30,525
Et ça ?
24
00:02:33,571 --> 00:02:34,989
Eh bien...
25
00:02:35,948 --> 00:02:37,782
Elles sont réservées...
26
00:02:39,867 --> 00:02:41,287
pour la fête des Mères.
27
00:02:46,458 --> 00:02:50,004
Ce qu'il y a sur votre écran
à propos de moi :
28
00:02:50,546 --> 00:02:52,131
recherché pour meurtre,
29
00:02:52,840 --> 00:02:54,632
armé et dangereux.
C'est faux.
30
00:02:55,259 --> 00:02:56,509
J'ai pas d'arme.
31
00:02:56,844 --> 00:02:59,429
Mais je peux forcer les gens
à m'obéir.
32
00:03:00,180 --> 00:03:01,431
Rire, pleurer,
33
00:03:01,681 --> 00:03:02,766
tuer...
34
00:03:03,642 --> 00:03:04,935
Tout ce que je veux.
35
00:03:05,644 --> 00:03:09,022
Au Texas,
j'ai forcé un flic à se gazer
36
00:03:09,272 --> 00:03:10,232
les burnes.
37
00:03:10,482 --> 00:03:12,192
Mais je veux pas le faire ici,
38
00:03:13,401 --> 00:03:14,570
Jaxon.
39
00:03:15,446 --> 00:03:17,615
Des personnes ont souffert.
40
00:03:18,324 --> 00:03:20,075
Alors j'y vais mollo.
41
00:03:20,784 --> 00:03:24,579
Mais si on m'empêche
d'arriver à destination,
42
00:03:24,955 --> 00:03:27,416
je suis sûr que le monde
43
00:03:28,167 --> 00:03:29,752
arrêtera de tourner
44
00:03:30,252 --> 00:03:32,754
et on mourra tous.
À vous de voir.
45
00:03:34,840 --> 00:03:36,007
Je vous demande
46
00:03:36,257 --> 00:03:39,803
de me louer, de votre plein gré,
47
00:03:40,930 --> 00:03:42,806
une voiture.
48
00:03:55,234 --> 00:03:56,320
Merci.
49
00:04:03,452 --> 00:04:04,202
Jaxon.
50
00:04:07,206 --> 00:04:08,374
Ne bégayez plus.
51
00:04:11,877 --> 00:04:12,752
Merci.
52
00:05:20,112 --> 00:05:20,988
Par ailleurs,
53
00:05:21,238 --> 00:05:24,992
la traque internationale
contre le pasteur continue...
54
00:05:25,242 --> 00:05:27,411
Toujours aucune nouvelle
55
00:05:27,661 --> 00:05:30,748
du vice-Premier ministre
néo-zélandais...
56
00:06:41,192 --> 00:06:42,110
Révérend ?
57
00:06:42,695 --> 00:06:43,946
Eugene...
58
00:06:49,265 --> 00:06:50,451
Sauvez-vous !
59
00:07:59,061 --> 00:08:01,313
Eugene est un grand garçon.
60
00:08:02,815 --> 00:08:06,277
Si le Saint avait voulu le tuer,
il serait mort.
61
00:08:07,945 --> 00:08:09,154
Non ?
62
00:08:48,694 --> 00:08:49,903
Eugene.
63
00:09:35,574 --> 00:09:38,911
Cette chochotte tuait des vampires
64
00:09:39,161 --> 00:09:42,623
pour se métamorphoser en chat
et frimer en volant.
65
00:09:43,165 --> 00:09:45,001
Connard. T'as fait quoi ?
66
00:09:45,376 --> 00:09:47,962
J'ai mordu ses fidèles,
ils l'ont bouffé.
67
00:09:48,587 --> 00:09:50,089
Joli.
68
00:09:51,966 --> 00:09:55,636
C'est rien comparé à une baston
contre des nazis.
69
00:09:56,387 --> 00:09:57,763
Mais c'était sportif.
70
00:09:59,265 --> 00:10:01,100
T'as vu, ça bouge.
71
00:10:01,850 --> 00:10:02,852
Et tes cheveux ?
72
00:10:03,727 --> 00:10:05,646
Mauvais souvenir.
73
00:10:05,896 --> 00:10:07,356
C'est cool de te voir.
74
00:10:07,857 --> 00:10:08,899
Pareil.
75
00:10:09,149 --> 00:10:10,067
Slainte.
76
00:10:10,317 --> 00:10:11,777
Ouais, pareil.
77
00:10:15,698 --> 00:10:16,532
Effendi.
78
00:10:18,409 --> 00:10:20,912
Chiottes, douche, rasoir.
Et téléphone.
79
00:10:22,204 --> 00:10:23,580
La pièce du fond.
80
00:10:24,331 --> 00:10:25,625
Pour ma nana.
81
00:10:25,875 --> 00:10:27,042
Dégage.
82
00:10:40,598 --> 00:10:42,141
Jésus-Christ ?
83
00:10:42,391 --> 00:10:43,392
Je sais.
84
00:10:43,976 --> 00:10:45,603
Beau gosse.
85
00:10:47,062 --> 00:10:48,355
C'est vrai.
86
00:10:51,400 --> 00:10:53,486
En parlant de beau gosse...
87
00:10:57,573 --> 00:10:59,158
Tu lui as dit pour nous ?
88
00:11:01,452 --> 00:11:03,246
Il sait qu'on a baisé ?
89
00:11:07,666 --> 00:11:09,877
Je me fâcherai pas. Réponds.
90
00:11:13,964 --> 00:11:14,715
Oui.
91
00:11:17,760 --> 00:11:19,219
- Regarde.
- Quoi ?
92
00:11:20,346 --> 00:11:21,097
Mauvaise nouvelle.
93
00:11:22,890 --> 00:11:24,725
La traque continue pour trouver
94
00:11:24,975 --> 00:11:26,143
l'homme qui a tué
95
00:11:26,393 --> 00:11:29,313
d'innocents touristes sexuels
au Moyen-Orient.
96
00:11:29,563 --> 00:11:31,732
Les recherches s'intensifient
alors que le pasteur,
97
00:11:31,982 --> 00:11:34,693
devenu un pervers sanguinaire,
98
00:11:34,944 --> 00:11:37,613
a été aperçu en Australie.
99
00:11:38,864 --> 00:11:40,324
Room service.
100
00:11:43,911 --> 00:11:45,704
Bonjour, Jésus.
101
00:11:55,172 --> 00:11:57,091
Le petit-déjeuner est servi.
102
00:12:03,681 --> 00:12:04,974
Doux Jésus !
103
00:12:06,642 --> 00:12:10,854
Par ma faute,
Tulip et Cassidy se sont échappés.
104
00:12:11,522 --> 00:12:14,733
Ainsi que
notre prisonnier politique.
105
00:12:16,568 --> 00:12:19,613
J'ai échoué
à localiser le Saint-Enfant.
106
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Pour ces raisons...
107
00:12:25,703 --> 00:12:26,871
j'accepte ma mort.
108
00:12:29,039 --> 00:12:30,958
Je l'accepte aussi.
109
00:12:37,548 --> 00:12:38,299
Parti ? Où ça ?
110
00:12:39,508 --> 00:12:41,636
Rien à la léproserie,
111
00:12:41,886 --> 00:12:44,597
ni au cancer pédiatrique ?
Il adore...
112
00:12:48,642 --> 00:12:49,393
Allez-y.
113
00:12:56,358 --> 00:12:59,862
- Je te l'interdis.
- Sinon quoi ?
114
00:13:00,112 --> 00:13:01,072
Ton sang va gicler ?
115
00:13:01,322 --> 00:13:02,907
Ton sang va gicler.
116
00:13:03,949 --> 00:13:04,783
Je prends le risque.
117
00:13:05,034 --> 00:13:06,243
Imbécile !
118
00:13:06,910 --> 00:13:08,120
Un problème ?
119
00:13:09,038 --> 00:13:11,624
- Ils ont perdu Jésus.
- Je vous en prie,
120
00:13:11,874 --> 00:13:14,502
je mérite d'être exécutée par vous.
121
00:13:16,629 --> 00:13:18,172
Comment je dois faire,
122
00:13:18,422 --> 00:13:21,008
avec ce téléphone ?
Vous méritez
123
00:13:21,258 --> 00:13:23,510
de finir dans une bâche.
124
00:13:23,761 --> 00:13:25,680
Voilà ce que vous méritez.
125
00:13:28,307 --> 00:13:29,683
Comment ose-t-il ?
126
00:13:37,775 --> 00:13:40,527
Où est Hitler, bordel ?
127
00:13:50,746 --> 00:13:53,708
Presque, meine Frau.
128
00:13:53,958 --> 00:13:55,626
Presque. Ah, Herr Starr !
129
00:14:00,256 --> 00:14:02,133
Vous connaissez les enjeux ?
130
00:14:02,383 --> 00:14:03,592
Ce qu'on m'a promis ?
131
00:14:03,842 --> 00:14:05,636
L'apocalypse approche.
132
00:14:06,095 --> 00:14:07,805
Il est pas question
133
00:14:08,055 --> 00:14:10,516
qu'on se mette en travers
de mon chemin.
134
00:14:14,853 --> 00:14:15,896
Tant que je suis là...
135
00:14:16,897 --> 00:14:17,648
Le Messie.
136
00:14:19,733 --> 00:14:21,986
Maintenant que vous l'avez vu,
137
00:14:22,611 --> 00:14:24,155
quelle impression
vous a-t-il faite ?
138
00:14:26,240 --> 00:14:29,618
Fantastique, archipère.
139
00:14:29,952 --> 00:14:31,745
Félicitations.
140
00:14:32,037 --> 00:14:36,041
Enfin un messie crédible.
141
00:14:56,770 --> 00:14:59,106
Le Seigneur est mon berger.
142
00:14:59,356 --> 00:15:01,691
Je ne manque de rien.
143
00:15:02,526 --> 00:15:06,237
Sur des prés d'herbe fraîche,
Il me fait reposer.
144
00:15:06,571 --> 00:15:08,616
Il peut rien contre vous.
Pourquoi il reviendrait ?
145
00:15:08,866 --> 00:15:11,786
Il sait que sinon,
je te ferai du mal.
146
00:15:50,491 --> 00:15:51,242
Silence !
147
00:15:52,618 --> 00:15:54,078
Écoutez-moi.
148
00:15:54,536 --> 00:15:55,830
Allons-y.
149
00:16:04,255 --> 00:16:06,090
Traqué pour une tuerie.
150
00:16:06,340 --> 00:16:09,093
Faut qu'on se serre les coudes.
151
00:16:11,387 --> 00:16:13,931
C'est ma faute, pas celle de Jesse.
152
00:16:14,181 --> 00:16:16,517
Il est venu comme un vrai pote.
153
00:16:17,351 --> 00:16:19,061
Il a dit :
154
00:16:19,687 --> 00:16:22,023
"On a eu des différends,
155
00:16:22,356 --> 00:16:27,319
"mais peu importe, vu que
tu te fais circoncire en boucle."
156
00:16:27,987 --> 00:16:30,364
Il est venu me libérer.
157
00:16:30,823 --> 00:16:35,160
Et tu sais ce que je lui ai dit,
comme un gros égoïste ?
158
00:16:35,410 --> 00:16:37,830
- "Je préfère le scalpel."
- Ouais.
159
00:16:38,080 --> 00:16:40,708
Ça va être dur
de me faire pardonner.
160
00:16:40,958 --> 00:16:42,293
Aller en Australie
161
00:16:42,543 --> 00:16:45,212
et le tirer de ce merdier,
162
00:16:45,462 --> 00:16:48,090
ce serait un bon début, non ?
163
00:16:48,924 --> 00:16:50,175
Bon, allez.
164
00:16:50,968 --> 00:16:51,760
En route.
165
00:16:54,639 --> 00:16:56,599
- Allons sauver notre pote.
- Non.
166
00:17:02,438 --> 00:17:03,480
Comment ça ?
167
00:17:04,106 --> 00:17:05,441
Je viens pas.
168
00:17:06,567 --> 00:17:07,526
Tu le penses pas.
169
00:17:13,908 --> 00:17:15,409
Je dois réparer la voiture.
170
00:17:16,702 --> 00:17:17,828
C'est le carburateur.
171
00:17:20,164 --> 00:17:21,373
Après, on se tire.
172
00:17:22,124 --> 00:17:24,335
Tu te tires avec Jésus-Christ ?
173
00:17:26,837 --> 00:17:28,672
Il veut aller à Las Vegas.
174
00:17:29,340 --> 00:17:30,883
Je pense que...
175
00:17:34,345 --> 00:17:35,930
Je sais pas quoi penser.
176
00:17:36,180 --> 00:17:38,265
Faut qu'on reste ensemble, non ?
177
00:17:38,599 --> 00:17:40,017
Viens avec nous.
178
00:17:40,559 --> 00:17:43,771
Sur la route,
avec Jésus, le BG solitaire.
179
00:17:44,438 --> 00:17:45,439
Ça pourrait être fun.
180
00:17:45,856 --> 00:17:47,274
Réfléchis.
181
00:17:49,527 --> 00:17:51,195
J'ai pas envie.
182
00:19:18,658 --> 00:19:19,908
Jolie voiture.
183
00:19:22,495 --> 00:19:24,455
Chevelle SS de 72.
184
00:19:24,705 --> 00:19:27,375
350 CI, capot cowl induction,
185
00:19:27,625 --> 00:19:29,627
ratio de 4-11.
186
00:19:30,378 --> 00:19:32,046
Flowmaster, pneus 4x4,
187
00:19:32,797 --> 00:19:34,173
et rien qu'à moi.
188
00:19:38,844 --> 00:19:40,471
Pas de regrets ?
189
00:19:42,181 --> 00:19:43,223
On s'arrache ?
190
00:19:44,475 --> 00:19:45,517
Bien sûr.
191
00:19:45,767 --> 00:19:46,894
T'as pas des trucs à faire ?
192
00:19:47,395 --> 00:19:48,979
Marcher sur l'eau,
193
00:19:50,022 --> 00:19:51,941
la changer en vin,
194
00:19:52,733 --> 00:19:53,484
par exemple.
195
00:19:53,901 --> 00:19:55,695
Tout ça, c'est plutôt...
196
00:19:57,446 --> 00:19:58,489
des métaphores.
197
00:20:01,700 --> 00:20:04,995
On change pas d'avis,
une fois sur la route.
198
00:20:05,329 --> 00:20:06,747
On s'engage.
199
00:20:07,415 --> 00:20:08,749
Il y a...
200
00:20:09,959 --> 00:20:11,419
une conférence.
201
00:20:12,044 --> 00:20:13,671
Je suis censé participer.
202
00:20:16,465 --> 00:20:17,591
Non.
203
00:20:18,634 --> 00:20:22,971
Je suis né homme,
sans aucune obligation.
204
00:20:23,681 --> 00:20:26,100
Parcourir le monde,
205
00:20:26,350 --> 00:20:28,185
être avec les gens...
206
00:20:29,729 --> 00:20:30,562
Je crois
207
00:20:30,812 --> 00:20:33,357
que c'est le seul truc
que j'ai à faire.
208
00:20:33,983 --> 00:20:35,359
Ça me plaît.
209
00:20:36,485 --> 00:20:38,278
On va parcourir la terre.
210
00:20:46,203 --> 00:20:48,330
Et le damné,
211
00:20:48,580 --> 00:20:49,540
il se joindra à nous ?
212
00:20:49,915 --> 00:20:51,167
Cass ?
213
00:20:54,086 --> 00:20:55,713
Il y réfléchit.
214
00:21:10,227 --> 00:21:11,186
Du cul, du cul...
215
00:21:13,856 --> 00:21:16,150
Ses courbes généreuses, ses jambes,
216
00:21:16,400 --> 00:21:18,277
moi en elle...
217
00:21:19,362 --> 00:21:21,113
Tu sais de quoi je parle,
218
00:21:21,363 --> 00:21:22,031
gros cochon.
219
00:21:22,281 --> 00:21:23,824
Pourquoi t'es excité ?
220
00:21:24,074 --> 00:21:24,742
Un rancard.
221
00:21:25,326 --> 00:21:26,910
On s'est pas vus
depuis des années.
222
00:21:27,453 --> 00:21:29,038
Quand elle arrive,
223
00:21:29,372 --> 00:21:30,539
on décolle.
224
00:21:31,415 --> 00:21:32,667
Effendi.
225
00:21:34,126 --> 00:21:35,961
Et toi et ta copine ? Canon.
226
00:21:36,211 --> 00:21:37,379
C'est pas ma copine.
227
00:21:37,629 --> 00:21:39,631
Mais si. Et je te comprends.
228
00:21:42,093 --> 00:21:43,761
Ses grands yeux...
229
00:21:44,011 --> 00:21:46,806
Sa peau caramel,
son petit uppercut.
230
00:21:47,056 --> 00:21:48,265
Elle est avec mon pote.
231
00:21:50,726 --> 00:21:51,727
C'est mort.
232
00:21:53,187 --> 00:21:55,731
C'est sûr, avec cette attitude.
233
00:21:56,107 --> 00:21:57,691
Écoute-moi.
234
00:21:57,941 --> 00:22:00,068
Parfois, il faut se jeter à l'eau.
235
00:22:00,318 --> 00:22:03,280
L'amour, c'est dur.
Surtout l'amour interdit.
236
00:22:04,740 --> 00:22:06,742
Ça te torpille,
237
00:22:06,992 --> 00:22:08,285
ça te brise.
238
00:22:08,536 --> 00:22:09,704
Mais ensuite,
239
00:22:09,954 --> 00:22:14,041
pile quand tu crois
que ton coeur va te lâcher,
240
00:22:14,667 --> 00:22:16,293
ça te ramène à la vie.
241
00:22:17,211 --> 00:22:18,921
Frais comme un gardon.
242
00:22:19,171 --> 00:22:21,048
Faut se battre pour cet amour,
243
00:22:21,299 --> 00:22:22,132
un amour...
244
00:22:22,382 --> 00:22:24,760
Ça suffit. Ferme ta gueule.
245
00:22:25,011 --> 00:22:26,470
Espèce de petite merde,
246
00:22:26,720 --> 00:22:27,930
nom de Dieu, je...
247
00:22:28,973 --> 00:22:31,309
J'essaie d'être un mec bien.
248
00:22:32,518 --> 00:22:34,270
Pour une fois.
249
00:22:41,067 --> 00:22:42,361
Tu as raison.
250
00:22:43,237 --> 00:22:45,030
Qui suis-je pour te conseiller ?
251
00:22:46,115 --> 00:22:47,074
Regarde-moi.
252
00:22:47,742 --> 00:22:50,953
Chassé du paradis,
exilé, emprisonné...
253
00:22:51,412 --> 00:22:54,248
tout ça à cause d'une sublime...
254
00:22:56,042 --> 00:22:57,167
Quoi ?
255
00:22:59,045 --> 00:23:00,546
Elle est là.
256
00:23:04,842 --> 00:23:05,885
La vache...
257
00:24:49,654 --> 00:24:51,405
Pourquoi vous êtes pas venu
me chercher ?
258
00:24:54,118 --> 00:24:55,244
Par ignorance.
259
00:24:57,246 --> 00:24:58,414
C'est pas une excuse.
260
00:24:59,081 --> 00:25:00,958
Te laisser là-bas,
261
00:25:02,126 --> 00:25:03,753
c'était un péché.
262
00:25:10,134 --> 00:25:12,219
Tu es un bon gosse.
263
00:25:14,263 --> 00:25:15,431
Tu es un bon chrétien.
264
00:25:22,480 --> 00:25:25,316
Je sais même plus
ce que ça veut dire.
265
00:25:26,567 --> 00:25:28,027
Mais t'en es un.
266
00:25:31,947 --> 00:25:35,743
Tu avais foi en ton pasteur,
et il t'a trahi.
267
00:25:37,411 --> 00:25:38,829
Nom de Dieu...
268
00:25:41,207 --> 00:25:44,251
Ton propre pasteur
t'a envoyé en enfer.
269
00:25:52,677 --> 00:25:55,763
Je sais pas si tu me pardonneras.
270
00:25:58,557 --> 00:26:00,726
Mais je veux que tu saches...
271
00:26:04,313 --> 00:26:06,190
que je suis vraiment désolé.
272
00:26:11,779 --> 00:26:12,529
Eugene...
273
00:26:16,867 --> 00:26:18,202
Pardon.
274
00:26:27,201 --> 00:26:29,086
Merci.
275
00:26:44,437 --> 00:26:46,647
J'ai vu Tulip le faire mille fois.
276
00:26:48,815 --> 00:26:50,484
C'est le bleu ou le rouge ?
277
00:26:54,322 --> 00:26:55,489
Merde.
278
00:27:04,081 --> 00:27:05,707
Et voilà...
279
00:27:07,751 --> 00:27:11,546
Il a suffi d'une erreur, tu sais.
280
00:27:12,422 --> 00:27:15,676
Un seul petit péché
281
00:27:16,677 --> 00:27:18,470
a tout changé.
282
00:27:21,223 --> 00:27:22,724
Deux péchés, en fait.
283
00:27:22,974 --> 00:27:24,393
Elle était mariée.
284
00:27:25,143 --> 00:27:26,311
Je vois.
285
00:27:29,690 --> 00:27:31,274
Je me plains pas,
286
00:27:31,525 --> 00:27:32,776
tu sais.
287
00:27:34,194 --> 00:27:36,321
Un nouveau messie a été choisi.
288
00:27:37,364 --> 00:27:38,699
Mon fils.
289
00:27:40,409 --> 00:27:42,619
Il est mieux, à ce qu'on dit.
290
00:27:43,245 --> 00:27:44,621
Humperdoo ?
291
00:27:46,623 --> 00:27:47,916
Je croyais qu'il était...
292
00:27:48,166 --> 00:27:49,417
Incroyable.
293
00:27:50,669 --> 00:27:52,087
Le chouchou de mon père.
294
00:27:52,337 --> 00:27:53,838
Un véritable...
295
00:27:54,631 --> 00:27:56,758
innocent au coeur pur.
296
00:27:59,636 --> 00:28:02,013
Pour finir, Dieu avait raison.
297
00:28:02,848 --> 00:28:04,266
Comme toujours.
298
00:28:10,104 --> 00:28:11,314
Quoi ?
299
00:28:15,027 --> 00:28:17,946
Je sais
que c'est ton daron, mais...
300
00:28:18,196 --> 00:28:19,740
Dieu est un connard.
301
00:28:20,407 --> 00:28:22,034
Ne dis pas ça.
302
00:28:24,619 --> 00:28:25,954
Franchement.
303
00:28:26,872 --> 00:28:28,373
Ne dis pas ça.
304
00:28:31,710 --> 00:28:33,920
D'accord. Allez...
305
00:28:36,465 --> 00:28:38,675
Cassidy, on y va !
306
00:28:45,265 --> 00:28:48,476
Je crois
qu'ils vont casser ma chambre.
307
00:28:49,561 --> 00:28:51,187
Je devrais aider Jesse.
308
00:28:51,437 --> 00:28:52,939
C'est la bonne décision.
309
00:28:55,192 --> 00:28:57,402
Tulip va jamais m'aimer.
310
00:28:58,027 --> 00:28:59,821
Pas de cette façon.
311
00:29:04,743 --> 00:29:06,328
Je devrais aller l'aider.
312
00:29:06,620 --> 00:29:07,829
À toi de voir.
313
00:29:08,080 --> 00:29:09,998
Exact. C'est le libre arbitre.
314
00:29:10,499 --> 00:29:12,417
Je peux changer.
315
00:29:12,667 --> 00:29:16,671
Je suis pas obligé
d'être un égoïste dont on se méfie.
316
00:29:16,922 --> 00:29:18,423
Je peux décider
317
00:29:18,673 --> 00:29:20,508
si je veux être un héros.
318
00:29:22,511 --> 00:29:24,221
Comme Han Solo.
319
00:29:25,472 --> 00:29:28,433
Luke est mon ami
et il a des ennuis.
320
00:29:28,684 --> 00:29:32,062
Ça vaut tout l'or de la Rébellion.
321
00:29:32,312 --> 00:29:35,523
Je vais l'aider
à faire péter l'Étoile noire.
322
00:29:35,773 --> 00:29:37,693
T'as pigé ?
323
00:29:41,822 --> 00:29:42,989
Star Wars ?
324
00:29:44,616 --> 00:29:46,535
Les images qui bougent
325
00:29:46,910 --> 00:29:50,872
sont un affront à Allah, effendi.
326
00:29:51,581 --> 00:29:52,666
D'accord.
327
00:29:56,962 --> 00:29:58,463
Han l'aiderait.
328
00:29:59,088 --> 00:30:02,259
- Il va pas venir.
- Bien sûr que si.
329
00:30:05,721 --> 00:30:07,597
D'accord...
330
00:30:19,359 --> 00:30:21,028
Tu veux aller voir ?
331
00:30:24,781 --> 00:30:28,410
S'il a envie de culpabiliser,
qu'il se gêne pas.
332
00:30:28,910 --> 00:30:31,705
Jésus et moi,
on va s'éclater comme...
333
00:30:56,688 --> 00:30:57,981
Parcourir la terre !
334
00:31:27,719 --> 00:31:29,096
Sérieux...
335
00:31:29,680 --> 00:31:31,431
Ça va être trop bien.
336
00:31:33,058 --> 00:31:34,976
Parcourir la terre.
337
00:31:35,394 --> 00:31:38,062
L'éclate.
On va faire ce qu'on veut.
338
00:31:39,356 --> 00:31:42,025
Comme quoi ? On va faire quoi ?
339
00:31:43,360 --> 00:31:44,653
J'en sais rien.
340
00:31:45,112 --> 00:31:46,530
Se défoncer.
341
00:31:46,822 --> 00:31:48,239
Mater la télé.
342
00:31:48,740 --> 00:31:50,575
Jouer au minigolf.
343
00:31:51,492 --> 00:31:53,078
Braquer une banque.
344
00:32:01,169 --> 00:32:04,464
À terre ! C'est un hold-up !
345
00:32:04,714 --> 00:32:08,051
Y en a un qui bouge, je le bute.
346
00:32:09,510 --> 00:32:10,595
Bien.
347
00:32:10,929 --> 00:32:13,807
Je m'occupe du coffre.
Surveille la porte.
348
00:32:14,057 --> 00:32:15,142
Ça marche.
349
00:32:15,517 --> 00:32:16,726
Vous l'avez entendue.
350
00:32:17,477 --> 00:32:18,728
Personne ne bouge,
351
00:32:19,104 --> 00:32:21,940
sinon on vous bute !
352
00:32:24,276 --> 00:32:25,026
Jésus ?
353
00:32:25,485 --> 00:32:27,571
- Silence.
- Faut que je pisse.
354
00:32:28,071 --> 00:32:29,322
J'ai dit...
355
00:32:30,281 --> 00:32:31,491
Jésus !
356
00:32:32,200 --> 00:32:33,409
Ma jambe...
357
00:32:39,458 --> 00:32:41,752
Sinon tu pourrais faire le guet.
358
00:32:48,759 --> 00:32:51,595
On fait pas demi-tour.
359
00:32:53,096 --> 00:32:54,806
Même pas en rêve.
360
00:32:56,849 --> 00:32:58,393
J'ai rien dit.
361
00:33:20,165 --> 00:33:21,500
Champagne ?
362
00:33:22,167 --> 00:33:24,461
Je reviens, ma bien-aimée.
363
00:33:32,678 --> 00:33:34,012
Eh bien...
364
00:33:36,222 --> 00:33:38,225
"Frais comme un gardon."
365
00:33:38,558 --> 00:33:40,977
J'ai cru que c'était le big bang.
366
00:33:42,062 --> 00:33:43,939
Je suis content pour vous.
367
00:33:46,066 --> 00:33:47,401
T'es encore là ?
368
00:33:47,943 --> 00:33:49,736
Et ta mission de sauvetage ?
369
00:33:52,114 --> 00:33:54,408
J'ai décidé de suivre ton conseil.
370
00:33:54,741 --> 00:33:56,034
Tu sais ?
371
00:34:04,668 --> 00:34:05,919
Mon conseil ?
372
00:34:08,964 --> 00:34:09,922
Tu sais...
373
00:34:10,172 --> 00:34:11,967
Sur l'amour,
374
00:34:13,135 --> 00:34:15,679
se jeter à l'eau, tout ça.
375
00:34:18,015 --> 00:34:20,100
Ouais, c'est vrai.
376
00:34:20,600 --> 00:34:21,726
Une question, c'est quoi...
377
00:34:23,854 --> 00:34:26,148
Putain, qu'est-ce que...
378
00:34:26,398 --> 00:34:27,649
Tu l'aimais !
379
00:34:27,899 --> 00:34:30,152
C'est rien de le dire.
380
00:34:30,402 --> 00:34:32,320
Alors pourquoi t'as fait ça ?
381
00:34:33,572 --> 00:34:35,114
C'est une démone.
382
00:35:01,140 --> 00:35:01,891
Eugene.
383
00:35:04,227 --> 00:35:05,478
Eugene !
384
00:35:06,229 --> 00:35:08,439
Il est vivant, dépêche-toi.
385
00:35:24,831 --> 00:35:28,042
Ici unité 23.
Aucun signe du suspect.
386
00:35:30,420 --> 00:35:32,088
Bien reçu, unité 23.
387
00:35:32,338 --> 00:35:35,049
Unités 6 et 14 ?
388
00:35:36,676 --> 00:35:40,304
Unité 6 au rapport, négatif.
Aucun signe.
389
00:35:43,015 --> 00:35:44,517
Unité 14 ?
390
00:35:48,271 --> 00:35:50,440
Unité 14, vous me recevez ?
391
00:35:52,608 --> 00:35:53,651
Ici unité 14.
392
00:35:54,235 --> 00:35:55,903
Aucun signe non plus.
393
00:36:17,884 --> 00:36:20,803
Dès qu'on quitte la ville,
on largue la voiture.
394
00:36:34,650 --> 00:36:35,902
Tout va bien ?
395
00:36:38,862 --> 00:36:40,530
Vous avez présenté des excuses.
396
00:36:43,617 --> 00:36:46,287
Vous êtes revenu
et vous avez présenté des excuses.
397
00:36:48,872 --> 00:36:50,708
C'est tout ce que je voulais.
398
00:36:56,964 --> 00:36:58,841
C'était la moindre des choses.
399
00:37:07,252 --> 00:37:08,309
Mais c'est pas suffisant.
400
00:37:20,363 --> 00:37:23,157
Désolé, je vais pas aller à Vegas.
401
00:37:24,575 --> 00:37:27,453
- Il paraît que c'est fun.
- C'est naze.
402
00:37:29,956 --> 00:37:31,624
C'est la conférence.
403
00:37:32,625 --> 00:37:34,544
En 2000 ans,
404
00:37:35,086 --> 00:37:38,047
on m'a rien donné d'autre à faire.
405
00:37:38,548 --> 00:37:40,508
Je comprends.
406
00:37:41,968 --> 00:37:44,428
Jésus veut pas se faire gronder.
407
00:37:47,598 --> 00:37:48,891
Ça a aucun rapport.
408
00:37:50,560 --> 00:37:51,602
Aucun.
409
00:37:55,231 --> 00:37:56,566
D'abord, c'est mieux
410
00:37:56,816 --> 00:37:59,569
que de fumer des bédos
et tuer des gens.
411
00:38:02,697 --> 00:38:05,241
J'avoue, je suis un peu déçue.
412
00:38:06,617 --> 00:38:08,119
On dirait mon père.
413
00:38:10,788 --> 00:38:12,498
Écoute-moi.
414
00:38:14,500 --> 00:38:16,335
Je veux pas que tu le dises,
415
00:38:17,837 --> 00:38:19,714
mais je veux que tu le saches.
416
00:38:20,465 --> 00:38:22,133
C'est un connard.
417
00:38:37,690 --> 00:38:41,736
C'est pas parce que t'es responsable
que je dois l'être.
418
00:38:41,986 --> 00:38:42,695
Exact.
419
00:38:43,863 --> 00:38:46,616
Tu peux faire tout ce que tu veux.
420
00:38:47,116 --> 00:38:48,242
Comme tu l'as dit.
421
00:38:48,993 --> 00:38:51,579
C'est vrai pour nous tous, non ?
422
00:38:53,623 --> 00:38:54,916
Voilà pourquoi c'est dur.
423
00:40:49,738 --> 00:40:50,948
Où est Jésus ?
424
00:40:51,240 --> 00:40:52,825
Il est reparti.
425
00:40:56,287 --> 00:40:58,122
C'est quoi, ce bordel ?
426
00:40:58,498 --> 00:41:00,708
Baston entre un ange et une démone.
427
00:41:04,087 --> 00:41:04,879
Prêt ?
428
00:41:05,338 --> 00:41:06,506
Prêt.
429
00:41:23,606 --> 00:41:27,860
La fin du monde
430
00:41:38,746 --> 00:41:42,250
Vous n'avez pas commencé
sans moi, si ?
431
00:41:43,500 --> 00:41:45,628
Bien sûr que non, Votre Sainteté.
432
00:41:47,046 --> 00:41:48,589
Monsieur Hitler.
433
00:41:51,843 --> 00:41:53,928
Votre réputation vous précède.
434
00:41:58,266 --> 00:41:59,308
Non merci.
435
00:42:00,393 --> 00:42:01,977
Je connais vos crimes.
436
00:42:05,648 --> 00:42:06,899
Mais...
437
00:42:07,316 --> 00:42:09,318
en tant que rédempteur,
438
00:42:10,403 --> 00:42:12,238
je vous fais un câlin.
439
00:42:28,296 --> 00:42:29,255
Messieurs...
440
00:42:34,927 --> 00:42:36,053
On commence ?
441
00:42:41,726 --> 00:42:43,060
Tu connais l'Australie ?
442
00:42:43,310 --> 00:42:45,730
Non, mais on dit que c'est mortel.
443
00:42:46,064 --> 00:42:47,482
Y a des requins, hein ?
444
00:42:47,732 --> 00:42:51,819
Araignées, serpents,
crocos, méga chauves-souris...
445
00:42:52,070 --> 00:42:54,030
Les koalas ont la chtouille.
446
00:42:54,280 --> 00:42:55,656
C'est une horreur.
447
00:42:55,907 --> 00:42:57,741
Sérieux ? Cool.
448
00:43:18,262 --> 00:43:19,756
Un mec qui débarque
449
00:43:20,006 --> 00:43:21,305
et t'envoie en enfer...
450
00:43:22,516 --> 00:43:24,602
Faut pas des excuses,
mais une balle dans la tête.
451
00:43:46,124 --> 00:43:48,626
Adaptation : Margaux Lamy
452
00:43:48,876 --> 00:43:51,629
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS