1
00:00:28,980 --> 00:00:31,179
اوناهاش
2
00:00:31,181 --> 00:00:33,265
آخرین مخلوق من
3
00:00:47,614 --> 00:00:49,906
...درسته
4
00:00:55,974 --> 00:00:57,748
رنگین کمون دوتایی!
5
00:01:08,093 --> 00:01:10,260
نه
6
00:01:10,262 --> 00:01:14,189
نه، نه، من گفتم نکن، نگفتم؟
7
00:01:14,191 --> 00:01:16,141
...بهت گفتم اینکارو
8
00:01:29,340 --> 00:01:31,281
شما امتحان شدید
9
00:01:31,283 --> 00:01:33,116
...و شما
10
00:01:33,118 --> 00:01:34,987
...در این امتحان
11
00:01:34,990 --> 00:01:37,379
!رد شدید
12
00:02:04,560 --> 00:02:19,460
: ترجمـه از
HajPiter & PreaCHer
13
00:02:19,484 --> 00:02:28,384
: ارتباط با ما
Thepreacher.mn@gmail.com
vwanted10@gmail.com
14
00:02:38,081 --> 00:02:40,491
نمیدونم ، احتمالا ؛کی
وای؛ بوده یا همچین چیزی
15
00:02:40,494 --> 00:02:42,136
ولی اون ماسماسک از دستم در رفت
16
00:02:42,139 --> 00:02:44,083
و صاف رفت توی جکوزی
17
00:02:44,086 --> 00:02:46,610
من دو تا از همکار های
بازیگرم رو با برق کشتم
18
00:02:46,613 --> 00:02:48,089
اون موقع بود که متوجه شدم
19
00:02:48,092 --> 00:02:50,292
وقتشه که از صنعت پورن بیام بیرون
20
00:02:53,318 --> 00:02:56,227
فرودگاه، اره؟
21
00:02:56,230 --> 00:02:57,646
کجا میری؟
22
00:02:57,649 --> 00:03:01,517
میخوام با خدا صحبت کنم و دنیا رو نجات بدم
23
00:03:03,523 --> 00:03:07,823
واسه این کار یکمی دیر شده، نظرته؟
24
00:03:07,826 --> 00:03:09,866
نه حالا جدی، مقصدت کجاست؟
25
00:03:16,708 --> 00:03:18,866
به این...کیر؟
26
00:03:18,869 --> 00:03:21,018
این یه کوهه
27
00:03:21,021 --> 00:03:24,064
یا صخره
28
00:03:24,067 --> 00:03:25,667
فکر کنم
29
00:03:25,670 --> 00:03:29,338
فکر کنی؟
30
00:03:29,341 --> 00:03:31,752
ناموسا؟
31
00:03:31,755 --> 00:03:35,163
پا میشی میری و منو ترک میکنی
اونوقت نمیدونی کجا داری میری؟
32
00:03:52,049 --> 00:03:53,871
از دست این مردم
33
00:03:53,874 --> 00:03:55,648
همش واسه ی یه چیزی گریه میکنن
34
00:03:55,651 --> 00:03:57,451
نمیخوای وایسی؟
35
00:03:57,454 --> 00:03:58,967
عمرا
36
00:03:58,970 --> 00:04:00,514
نگران نباش پدر
37
00:04:00,517 --> 00:04:03,339
اون پسر یا جذامیه، یا دزده یا تروریست
38
00:04:03,342 --> 00:04:06,393
-یا شایدم فقط یه بچهست
-اگه تو میگی پس درسته
39
00:04:06,396 --> 00:04:09,110
...ولی یه چیزی رو بهت
میگم، مطمئنم که مسیحی نیس
40
00:04:09,113 --> 00:04:10,955
!وانتو نگه دار
41
00:04:23,047 --> 00:04:25,473
برو تو کارش پدر
42
00:04:25,475 --> 00:04:28,100
برامون دنیا رو نجات بده
43
00:04:36,485 --> 00:04:39,537
...هی
44
00:04:39,540 --> 00:04:43,375
سگم...میستر
45
00:04:43,378 --> 00:04:44,995
!اون مرده
46
00:04:49,304 --> 00:04:50,929
چه اتفاقی افتد؟
47
00:05:04,131 --> 00:05:05,213
چیکار میکنی؟
48
00:05:05,216 --> 00:05:07,116
دستا بالا شرتا پایین
!هرچی داری بریز زمین چاقال
49
00:05:07,119 --> 00:05:09,119
...بچه ، میدونی
50
00:05:09,122 --> 00:05:11,375
اصلا باهات شوخی ندارم
51
00:05:21,322 --> 00:05:23,188
اسلحه رو بنداز
52
00:05:25,901 --> 00:05:27,742
اوه نه
53
00:05:33,951 --> 00:05:36,171
...سگم
54
00:05:36,174 --> 00:05:37,909
میستر
55
00:05:37,912 --> 00:05:39,495
!اون مرده
56
00:05:45,621 --> 00:05:48,541
هی
57
00:06:10,580 --> 00:06:14,248
خب، حالا چی؟
58
00:06:16,419 --> 00:06:19,828
نه، کفشا رو بهت نمیدم
59
00:06:43,737 --> 00:06:45,564
گشت ها الان گزارش دادن که کاستر رو دیدن
60
00:06:45,567 --> 00:06:47,356
الان هلیکوپتر ها و یه واحد حمله رو بفرستیم
61
00:06:47,358 --> 00:06:48,857
یا بعد از جلسه؟
62
00:06:48,859 --> 00:06:50,828
هن؟
63
00:06:50,831 --> 00:06:52,497
کاستر داره فرار میکنه قربان
64
00:06:52,500 --> 00:06:54,592
اون کوص، خودش روی کله ی کاستر تراشیده نمیشه
65
00:06:54,595 --> 00:06:59,498
اره اره،اما فعلا ،ما برنامهی دیگه ای داریم
66
00:06:59,501 --> 00:07:02,293
واقعا قربان؟
67
00:07:02,296 --> 00:07:04,680
البته،تولیپ
68
00:07:04,683 --> 00:07:06,216
...اون بازم میاد سراغ خون اشامه
69
00:07:06,219 --> 00:07:08,157
-...تو فکر اینم که
-دختره برگ برنده ی ماست
70
00:07:08,160 --> 00:07:09,395
اون نقطه ضعف خون اشامس
71
00:07:09,398 --> 00:07:12,495
-...اون همیشه
-فرانکی این طرفاست؟
72
00:07:12,498 --> 00:07:14,832
توسکانی رو میگید قربان؟
73
00:07:14,835 --> 00:07:17,002
احتمالا یه مقدار
74
00:07:17,005 --> 00:07:20,376
کمک توی جراحی احتیاج داشته باشم
75
00:07:26,689 --> 00:07:29,523
خب که چی؟ این همه راهو
اومدی اینجا فقط به خاطر من؟
76
00:07:29,526 --> 00:07:32,901
کس دیگه ای دم دستت نیست که شکنجهاش کنی؟
77
00:07:32,903 --> 00:07:35,704
جهانی سازی
78
00:07:35,706 --> 00:07:38,323
قدیما، یه مر میتونست سخت کار کنه و
خرج زن و بچشو بده
79
00:07:38,325 --> 00:07:40,209
هیچ وقت هم از ۵ بخش نیویورک خارج نشه
(نیویورک از ۵ بخش اصلی تشکیل شده)
80
00:07:40,211 --> 00:07:42,711
الان چی؟
81
00:07:42,713 --> 00:07:44,972
دیگه مثل قدیما نیست
82
00:07:44,974 --> 00:07:47,207
دلم برای روزای قدیمی نیویورک تنگ شده
83
00:07:47,209 --> 00:07:49,051
دهه ۷۰
84
00:07:49,053 --> 00:07:50,552
دهه ۸۰
85
00:07:50,554 --> 00:07:53,547
تف توش، من دلم برای روزای
خیلی قدیم نیویورک تنگ شده
86
00:07:53,549 --> 00:07:55,057
پشت بار مک سورلی بالا میاوردیم
(یه بار خیلی قدیمی در نیویورک)
87
00:07:55,059 --> 00:07:57,693
با بیب روث و اونی مدن (بیب روث:بایزکن
بیسبال،اونی مدن: یه خلافکار ملقب به قاتل)
88
00:07:57,695 --> 00:07:59,719
کس نگو، تو مدن قاتل رو میشناختی؟
89
00:07:59,721 --> 00:08:02,564
اره میشناختم
90
00:08:02,566 --> 00:08:05,734
میدونی، دیدمش که یه اسلحه
گذاشت در کون یه بنده خدایی
91
00:08:05,736 --> 00:08:07,828
و مغزشو پاچوند رو سقف
92
00:08:07,830 --> 00:08:10,855
وای پسر
93
00:08:10,857 --> 00:08:12,241
حرکت کلاسیکیه
94
00:08:12,243 --> 00:08:14,668
خوشت میاد؟
95
00:08:14,670 --> 00:08:19,948
موضوع خنده دار اینه که
من دقیقا قراره تو رو همونطوری بکشم
96
00:08:24,755 --> 00:08:26,755
تمامی پرسنل گریل توجه کنند
97
00:08:26,757 --> 00:08:29,258
لطفا مجوز هاتون رو به روز کنید
98
00:08:29,260 --> 00:08:30,926
یه چیزی رو بهم بگو ، اقای کله خر
99
00:08:30,928 --> 00:08:33,111
دوستت تو رو تا دم در خروجی برد
100
00:08:33,114 --> 00:08:35,414
پس چی شد؟
101
00:08:35,417 --> 00:08:37,765
نه اخه کنجکاو شدم
102
00:08:37,768 --> 00:08:40,110
...چرا وقتی میتونستی بری
103
00:08:40,113 --> 00:08:43,448
نرفتی؟
104
00:08:43,451 --> 00:08:45,889
...خب
105
00:08:45,892 --> 00:08:50,538
ما ایرلندی ها رو که میشناسی
106
00:08:50,540 --> 00:08:55,000
ما همیشه فرصت ها رو از دست میدیم
107
00:08:55,002 --> 00:08:56,618
خیلی خب بچه ها
108
00:08:56,620 --> 00:08:58,954
ما برگشتیم
109
00:08:58,956 --> 00:09:00,589
حالا
110
00:09:02,718 --> 00:09:04,409
کی میخواد شروع کنه؟
111
00:09:04,411 --> 00:09:06,420
بابا گاییدید
112
00:09:06,422 --> 00:09:09,831
113
00:09:09,833 --> 00:09:12,433
از اون بد جنساس
114
00:10:16,650 --> 00:10:18,459
آهای
115
00:10:18,461 --> 00:10:20,002
رفیق؟
116
00:10:22,406 --> 00:10:24,072
داری چیکار میکنی؟
117
00:10:28,662 --> 00:10:30,304
هی، اون تو
118
00:10:30,306 --> 00:10:32,162
اون کدوم گوری رفته؟
119
00:10:37,221 --> 00:10:38,887
چی شده؟
120
00:10:57,899 --> 00:10:59,408
121
00:10:59,410 --> 00:11:02,911
خدای من... این از اون وحشیاس
122
00:11:16,155 --> 00:11:17,946
اوه اره؟ خب بهتره به گشتن ادامه بدی
123
00:11:17,949 --> 00:11:19,318
چون اگه این یارو از اینجا بره بیرون
124
00:11:19,321 --> 00:11:22,179
کیر یه نفر دیگه رو میزنم سر چاقو
125
00:11:22,182 --> 00:11:24,215
تمامی پرسنل گریل توجه کنن
126
00:11:24,217 --> 00:11:26,718
کارواش در ساعات همیشگی باز خواهد بود
127
00:11:26,720 --> 00:11:30,305
در طول فستیوال دودمان همگن
128
00:11:47,783 --> 00:11:49,732
تو کی هستی؟
129
00:11:49,735 --> 00:11:51,992
من شیر دریاییام
130
00:11:51,995 --> 00:11:53,462
چی میخوای؟
131
00:11:53,465 --> 00:11:56,613
تو رو میخوام
132
00:12:03,546 --> 00:12:08,382
سربازان گریل با افتخار مردن
133
00:12:08,385 --> 00:12:14,056
برای ان مردان و مبارزه ی با
شکوهی که انجام دادند، شیپور بزنید
134
00:12:14,059 --> 00:12:18,394
گانر، پا کفتری
135
00:12:18,397 --> 00:12:21,732
-کی-پاسو
به سلامتی گریل
136
00:12:21,735 --> 00:12:25,070
دنبال یه نفرم
137
00:12:25,073 --> 00:12:27,439
یه تروریست، مجرم
138
00:12:27,442 --> 00:12:29,330
به موسسه های محلی سر میزده
139
00:12:29,333 --> 00:12:33,284
تو دیدیش؟
140
00:12:33,286 --> 00:12:35,787
خیلی ترسناک به نظر میاد نه؟
141
00:12:35,789 --> 00:12:39,099
اما نه... اگه میدیدمش یادم میموند
142
00:12:39,101 --> 00:12:41,676
143
00:12:41,678 --> 00:12:44,295
اینجا دقیقا از اون گوه
دونی هاییه که اون ممکنه بره
144
00:12:44,297 --> 00:12:46,214
مطمئنی ندیدیش؟
145
00:12:46,216 --> 00:12:48,183
شدیدا مطمئنم
146
00:12:48,185 --> 00:12:51,686
اگه خلافکار ترسناکی مثل اینو ببینم
147
00:12:51,688 --> 00:12:53,739
خبرت میکنم
148
00:12:53,741 --> 00:12:55,449
...آره
149
00:12:55,451 --> 00:12:57,785
مطمئنم که خبرم میکنی
150
00:12:57,787 --> 00:12:58,952
در غیر این صورت؟
151
00:12:58,954 --> 00:13:00,478
اینجوری میشه
152
00:13:05,035 --> 00:13:06,985
آبجوهاتون رو زمین بذارین و چندتا دسمال بیارین
153
00:13:06,987 --> 00:13:09,153
بچه ها
154
00:13:09,155 --> 00:13:11,990
من سر اون هرزه رو روی نیزه میخوام
155
00:13:35,232 --> 00:13:37,566
اونا الان دارن دنبالت میگردن
156
00:13:37,568 --> 00:13:40,902
157
00:13:40,904 --> 00:13:43,730
منظورم اینه جدی جدی دارن دنبالت میگردن
158
00:13:43,732 --> 00:13:45,857
خوبه
159
00:13:45,859 --> 00:13:47,459
لعنتی
160
00:13:50,998 --> 00:13:54,959
یه آچار دیگه واسه این کار بهتر نیست، ها؟
161
00:13:58,848 --> 00:14:01,956
آچار دیگه ای داری کمال؟
162
00:14:07,233 --> 00:14:09,022
باید کاربراتور رو تقویت کنم
163
00:14:09,024 --> 00:14:11,766
اگه نسبت هوا به سوخت رو پایین تر بیاریم
164
00:14:11,768 --> 00:14:15,437
این بار قدرت موتور بیشتر میشه
165
00:14:15,439 --> 00:14:17,925
فرصت دیگه ای گیرمون نمیاد
166
00:14:17,928 --> 00:14:19,594
این کار درستی نیست، نیسا
167
00:14:19,597 --> 00:14:22,190
گرفتن مسادا، ها؟
168
00:14:22,193 --> 00:14:24,973
و شوهر خیلی بدی هم داری که با اینجور کاری تورو ولت کرده
169
00:14:24,976 --> 00:14:26,564
چرا منتظرش نایستیم تا برگرده؟
170
00:14:26,566 --> 00:14:28,954
بهت که گفتم کمال
171
00:14:28,957 --> 00:14:31,008
اون شوهر من نیست
172
00:14:35,132 --> 00:14:37,442
و قرار هم نیست برگرده
173
00:14:53,810 --> 00:14:57,595
بی نا موس
174
00:15:01,652 --> 00:15:05,230
مسئله چیه؟
175
00:15:05,233 --> 00:15:07,988
احمد، مسلمون کثیف
176
00:15:07,991 --> 00:15:11,378
تو مسلمون نیستی؟
177
00:15:11,381 --> 00:15:13,201
من؟
178
00:15:13,204 --> 00:15:16,997
من قطبی ام
( فرقه ای از مسیحییت)
179
00:15:29,438 --> 00:15:30,962
رفقا
180
00:15:33,133 --> 00:15:35,016
خیلی خب
181
00:15:35,018 --> 00:15:38,737
بسه
182
00:15:38,739 --> 00:15:40,572
دعوا نکنین
183
00:15:44,969 --> 00:15:46,236
خوب
184
00:15:46,239 --> 00:15:49,479
حالا آشتی کنین
185
00:16:07,751 --> 00:16:09,575
چرا اینجوری شد؟
186
00:16:09,578 --> 00:16:11,297
بهش که گفتم دعوا نکنه؟
187
00:16:11,300 --> 00:16:14,270
اون انگلیسی بلد نیست
188
00:16:14,273 --> 00:16:17,908
شماها چه مرگتونه؟
189
00:16:17,911 --> 00:16:21,654
اگه بفهمم دارم روی تنها چیز خوب زندگیم
190
00:16:21,657 --> 00:16:24,015
به خاطر همچین کصشعری پا میذارم
191
00:16:24,017 --> 00:16:26,827
خیلی خیلی
192
00:16:26,829 --> 00:16:29,237
...خیلی
193
00:16:47,939 --> 00:16:49,839
اسقف اعظم مرده
194
00:16:52,921 --> 00:16:55,022
زنده باد اسقف اعظم
195
00:16:55,024 --> 00:16:56,464
!به سلامتی! به سلامتی
196
00:17:07,369 --> 00:17:10,820
حالتون خوبه اسقف اعظم؟
197
00:17:10,822 --> 00:17:13,272
خبر دار شدیم که حمله تروریستی شده؟
198
00:17:13,274 --> 00:17:14,524
من خوبم
199
00:17:14,526 --> 00:17:17,118
در حمله ای که به پایگاه شد
200
00:17:17,120 --> 00:17:18,787
دشمن به سادگی پس زده شد
201
00:17:18,789 --> 00:17:21,114
و فرزند مقدس؟
202
00:17:21,117 --> 00:17:22,365
در امانه؟
203
00:17:22,367 --> 00:17:25,576
فرزند مقدس؟
204
00:17:44,751 --> 00:17:46,556
...بگیر، زود باش
205
00:17:46,558 --> 00:17:48,158
برقص
206
00:17:56,317 --> 00:17:58,919
خودش نیست
207
00:17:58,921 --> 00:18:01,612
حالش کاملا خوبه
208
00:18:01,614 --> 00:18:02,659
بنابراین؟
209
00:18:02,662 --> 00:18:04,115
گریل کی آماده اس
210
00:18:04,117 --> 00:18:05,300
تا اونو به دنیا معرفی کنه؟
211
00:18:05,302 --> 00:18:07,260
به موقعه اش
212
00:18:07,262 --> 00:18:09,078
...حالا اگه منو ببخشین
213
00:18:09,080 --> 00:18:11,431
نه، ولی کی قراره؟
214
00:18:11,433 --> 00:18:13,082
باید بدونیم
215
00:18:20,642 --> 00:18:22,800
منو ببخشید، اسقف اعظم
216
00:18:22,802 --> 00:18:25,612
شما مرد والایی هستین و منم معاون رییس جمهورم
217
00:18:25,614 --> 00:18:26,757
...ولی بحث اینه که
218
00:18:26,760 --> 00:18:30,929
من چجوری میتونم پیرو چیزی باشم که نمیتونم ببینم؟
219
00:18:30,932 --> 00:18:33,316
قطعا، با ایمان
220
00:18:52,123 --> 00:18:54,674
برو توی جعبه
221
00:18:54,676 --> 00:18:55,851
لطفا
222
00:19:07,050 --> 00:19:09,472
نه که بخوام بهونه بیارم
223
00:19:09,474 --> 00:19:12,850
ولی من نوشیدنی زیاد خوردم
224
00:19:18,783 --> 00:19:20,617
بهونه نیست
225
00:19:36,834 --> 00:19:39,877
!خواهشاً یه نفر سوابق جستجوی منو پاک کنه
226
00:20:06,715 --> 00:20:09,290
سوال دیگه ای هم هست؟
227
00:20:12,351 --> 00:20:13,684
خوبه
228
00:20:13,687 --> 00:20:16,037
به زودی فرزند مقدس
229
00:20:16,040 --> 00:20:18,874
به همه ی شما نشون داده میشه
230
00:20:26,735 --> 00:20:29,069
تقصیرو بنداز گردن استرالیایی ها
231
00:20:33,316 --> 00:20:36,225
...شتاب خیلی مهمه
232
00:20:36,227 --> 00:20:38,578
زاویه ی شیب
233
00:20:38,580 --> 00:20:42,457
...وزش باد، گرد و غبار، کیلومتر بر ساعت
234
00:20:48,990 --> 00:20:50,489
این کار اشتباهیه
235
00:20:50,491 --> 00:20:53,706
نیسا، من نگرانتم
236
00:20:53,709 --> 00:20:55,233
آره
237
00:20:55,236 --> 00:20:57,211
می فهمم
238
00:21:08,585 --> 00:21:11,378
نگران چی هستی؟
239
00:21:11,381 --> 00:21:14,924
جدا از باقی چیزا؟ برخورد
240
00:21:37,262 --> 00:21:41,172
نظرت چیه؟
241
00:21:41,175 --> 00:21:43,351
شبیه بچه باهوشا شدم؟
242
00:21:43,353 --> 00:21:45,779
بیا اینجا. شرمنده، اونا رو هم بده
243
00:21:45,781 --> 00:21:49,449
اینم از این... اینا باید به اندازه کافی منو شبیه
244
00:21:53,122 --> 00:21:54,788
دکتر ژانگ؟ بکنه
245
00:21:54,790 --> 00:21:56,105
من دکتر چی هستم، به هر حال؟
246
00:21:56,107 --> 00:21:57,648
"داروسازی شیمیایی"
247
00:21:57,650 --> 00:21:59,775
اینا موادن، درسته؟
248
00:21:59,777 --> 00:22:02,963
آره، هستن
249
00:22:02,965 --> 00:22:06,949
مصیبت شهری
250
00:22:09,471 --> 00:22:14,307
مواد های شهر خراب کن، نابود کننده ی بنیان خوانواده، دزد روح
251
00:22:21,483 --> 00:22:23,558
نه، نه
252
00:22:23,560 --> 00:22:24,609
به هیچ وجه
253
00:22:24,611 --> 00:22:28,638
نوچ. اونا رو بده من
254
00:22:28,640 --> 00:22:32,016
ژانگ
255
00:22:35,028 --> 00:22:36,496
باید از خودت خجالت بکشی
256
00:23:02,882 --> 00:23:04,840
خیلی خب. بعدا میبینمتون
257
00:23:04,842 --> 00:23:06,845
اوضاع چطوره؟ همگی خوبین؟
258
00:23:06,848 --> 00:23:09,844
میرم یکی از اون کنفرانسای خسته کننده
259
00:23:09,847 --> 00:23:11,456
میلواکی کوفتی
(بزرگترین شهر ایالت ویسکانسین در آمریکا )
260
00:23:11,459 --> 00:23:13,476
اینم کارت شناساییم
261
00:23:13,479 --> 00:23:15,887
دهانه رو باز کن
262
00:23:26,614 --> 00:23:28,632
ممنون، مرد
263
00:23:46,153 --> 00:23:48,170
راستیتش، میدونی چیه؟
264
00:23:48,173 --> 00:23:49,748
265
00:23:49,751 --> 00:23:51,200
... الان فهمیدم
266
00:23:51,203 --> 00:23:53,012
یکی از وسایلام رو جا گذاشتم
267
00:23:53,015 --> 00:23:57,666
یکی از وسایل کوچیک داروییم
268
00:23:57,669 --> 00:23:59,186
الان برمیگردم
269
00:24:16,602 --> 00:24:17,931
واسه رفتن آماده ای؟
270
00:24:21,794 --> 00:24:25,272
این دوست شما؟
271
00:24:25,274 --> 00:24:29,592
خون آشام ها بزرگ و قوی هستن، نه؟
272
00:24:29,594 --> 00:24:32,970
شاید حالش خوب باشه
273
00:24:32,972 --> 00:24:37,475
شاید تا الان فرار کرده باشه
274
00:24:37,477 --> 00:24:39,769
شاید
275
00:24:39,771 --> 00:24:44,532
...بنابراین
276
00:24:44,534 --> 00:24:47,610
شاید باید صبرکنیم تا ببینیم؟
277
00:24:51,800 --> 00:24:55,117
دوست ندارم این کار رو بکنی، نیسا
278
00:24:57,830 --> 00:25:02,208
نیسا این کار درستی نیست
279
00:25:06,172 --> 00:25:09,465
من میرم اون داخل
280
00:25:09,467 --> 00:25:12,060
و کس رو میارم بیرون
281
00:25:16,516 --> 00:25:21,477
من منتظر هیچ خری نمیشینم
282
00:25:21,479 --> 00:25:23,580
تا چیزی رو ببینم
283
00:25:50,100 --> 00:25:51,715
چیه؟
284
00:25:51,717 --> 00:25:53,801
قرار نیست واست ساک بزنم اگه این بازیته
285
00:25:56,940 --> 00:25:58,514
چیه؟
286
00:25:58,516 --> 00:26:01,851
واسه هیچکدوم از شما دوتا هم قرار نیست ساک بزنم
287
00:26:01,853 --> 00:26:03,703
خیلی بد شد
288
00:26:03,705 --> 00:26:05,896
پس الکی تخمامونو تر و تمیز کردیم
289
00:26:22,915 --> 00:26:25,875
آوردمش
290
00:26:25,877 --> 00:26:27,293
آماده واسه رفتن
291
00:26:42,692 --> 00:26:44,059
توجه کنید
292
00:26:44,062 --> 00:26:46,579
مسافرین پرواز شماره 22 به هامبورگ
293
00:26:46,581 --> 00:26:49,440
به سمت خروجی سوم
294
00:26:49,442 --> 00:26:52,109
تو فرودگاه سیگار کشیدن ممنوعه
295
00:26:52,111 --> 00:26:53,486
الان نیست
296
00:26:53,488 --> 00:26:55,246
آره
297
00:26:55,248 --> 00:26:56,881
الان نیست
298
00:27:00,453 --> 00:27:02,053
اینجا رو میشناسی؟
299
00:27:04,582 --> 00:27:05,748
یه صخره است
300
00:27:05,750 --> 00:27:08,626
آره صخره ست، درسته
301
00:27:08,628 --> 00:27:10,294
پیغمبر گم شده
302
00:27:10,296 --> 00:27:12,254
یه بنای باستانی مقدسه
303
00:27:12,256 --> 00:27:14,089
باید بیشتر بزنی بیرون
304
00:27:14,091 --> 00:27:15,678
خب، کجاست؟
305
00:27:27,522 --> 00:27:29,045
خیلی خب، پس
306
00:27:29,048 --> 00:27:31,106
کلیه ی مسافرین به مقصد
307
00:27:31,108 --> 00:27:33,910
-...ملبورن، استرالیا-
لعنتی، فندک من کجاست؟-
308
00:27:33,913 --> 00:27:35,513
آتیش میخوای، کشیش؟
309
00:27:46,290 --> 00:27:48,832
تفــ
310
00:27:48,834 --> 00:27:52,887
خواهش میکنم بهش صدمه نزنین
311
00:27:52,889 --> 00:27:55,306
...اون آدم بدی نیست
312
00:27:55,308 --> 00:27:57,892
فقط شوهرش ولش کرده
313
00:27:57,894 --> 00:27:59,510
این باعث شده دیوونه بشه
314
00:28:18,864 --> 00:28:20,423
سلاح های سرد
315
00:28:31,460 --> 00:28:35,921
اونجاست
316
00:28:35,923 --> 00:28:37,857
!برو!برو!برو!برو!برو
317
00:28:51,147 --> 00:28:53,039
!گاراژ
318
00:28:57,945 --> 00:29:00,321
!برگردین تو ماشین
319
00:29:14,420 --> 00:29:15,895
چه غلطی میکنی؟
320
00:29:15,897 --> 00:29:17,397
یکی ماشینمو برداشته
321
00:29:45,668 --> 00:29:47,927
گرفتیمش.گرفتیمش
322
00:29:59,590 --> 00:30:02,558
تو تله افتاد. گرفتیمش
323
00:30:17,149 --> 00:30:19,650
داره چیکار میکنه؟
324
00:30:23,406 --> 00:30:24,780
دیدمش
325
00:30:24,782 --> 00:30:26,661
!دیدمش! غیبش زد
326
00:30:26,664 --> 00:30:28,209
کسی میبینش؟
327
00:30:28,211 --> 00:30:29,802
نه، من چیزی نمیبینم
328
00:30:29,804 --> 00:30:31,704
منفیه، چیزی اینجا نیست
329
00:30:35,459 --> 00:30:36,809
...وایسا
330
00:30:36,811 --> 00:30:38,127
وایسا ،وایسا ،وایسا ،وایسا ،وایسا
331
00:30:38,129 --> 00:30:39,169
!من میبینمش
332
00:30:39,171 --> 00:30:40,346
رفت اونجا
333
00:30:40,348 --> 00:30:43,368
کارش درسته
334
00:30:43,371 --> 00:30:45,541
با این همه گردوخاک نمیتونم چیزی ببینم
335
00:30:49,098 --> 00:30:51,357
گزارش بده، گزارش بده
336
00:30:51,359 --> 00:30:54,819
میتونم استخونو ببینم! میتونم استخونو ببینم
337
00:30:54,822 --> 00:30:57,029
338
00:30:57,031 --> 00:30:59,073
!الان دیدمش! گرفتمش! گرفتمش
339
00:30:59,075 --> 00:31:01,075
...وایسا، نه
340
00:31:03,171 --> 00:31:05,746
یا خدا، داره مستقیم میاد طرف ما
341
00:31:08,084 --> 00:31:10,620
!رفت طرف چارلی-
مال خودمه-
342
00:31:10,623 --> 00:31:11,840
...تمامی واحد ها
343
00:31:11,843 --> 00:31:13,845
داره میاد سمت راستت
344
00:31:13,848 --> 00:31:16,457
سمت راستت. مراقب باش
!سمت راستته
345
00:31:23,716 --> 00:31:26,341
گزارش بده. کی میبینش؟
346
00:31:26,343 --> 00:31:27,443
کی میبینش؟
347
00:31:27,446 --> 00:31:29,970
چیه؟
348
00:31:29,972 --> 00:31:31,939
فقط ما موندیم
349
00:31:56,966 --> 00:31:59,169
!!اون کنار نمیکشه
350
00:32:17,287 --> 00:32:18,393
سفت بشین
351
00:32:40,510 --> 00:32:42,750
352
00:32:45,032 --> 00:32:47,666
!نه، نه، نه ! مرقب... مراقب باش
353
00:32:47,669 --> 00:32:49,107
354
00:32:49,110 --> 00:32:52,353
تازه کاره بی پدر
355
00:32:52,355 --> 00:32:53,488
اشکالی نداره
356
00:32:53,490 --> 00:32:55,523
بیا
357
00:32:55,525 --> 00:32:59,059
همیشه یادتون باشه وقتی دارید شکنجه میکنید
358
00:32:59,061 --> 00:33:01,695
اشتباه بخشی از این کاره
359
00:33:06,035 --> 00:33:07,868
بفرما دکتر
360
00:33:18,497 --> 00:33:20,381
الان اینو فهمیدم
361
00:33:20,383 --> 00:33:22,141
قبلا با آدمایی مثل تو کار کرده بودم
362
00:33:22,143 --> 00:33:24,477
به گا رفته ها، کله خرها
363
00:33:24,479 --> 00:33:26,336
مشتری های تکراری
364
00:33:26,338 --> 00:33:29,056
آدمایی که نمیتونن از راهی که دارن خارج بشن
365
00:33:29,058 --> 00:33:30,724
میدونی اونا ناله و شکایت میکنن
366
00:33:30,726 --> 00:33:32,259
درمورد بدشانس بودن و اینجور چرتو پرتا
367
00:33:32,261 --> 00:33:36,063
ولی این شانس نیست که برشون میگردونه
368
00:33:36,065 --> 00:33:40,901
گناهه
369
00:33:40,903 --> 00:33:42,519
اونا فکر میکنن لیاقت این رو دارن
370
00:33:52,043 --> 00:33:55,343
(مجموعه تفریحیٍ، فرهنگی، ورزشی، دِساد)
371
00:34:10,966 --> 00:34:12,516
منتظرم بمون
372
00:34:52,424 --> 00:34:53,608
بریم
373
00:34:55,844 --> 00:34:57,278
بریم
374
00:34:59,431 --> 00:35:01,014
ببین
375
00:35:05,437 --> 00:35:07,246
دیدیش؟
376
00:35:13,946 --> 00:35:16,664
باید بری کمکش کنی
377
00:35:16,666 --> 00:35:22,428
چیزی مثل قانون نامه کشیش ها وجود داره، درسته؟
378
00:35:22,430 --> 00:35:24,288
باید به مردم کمک کنی
379
00:35:34,108 --> 00:35:36,517
!خب، مطمنن که قانون نامه خلبانی وجود داره
380
00:35:56,822 --> 00:36:00,925
...حالا انتظاره یه مقداره معین از ترشح میره
381
00:36:04,830 --> 00:36:06,430
چطور به نظر میاد؟
382
00:36:08,851 --> 00:36:10,551
383
00:36:10,553 --> 00:36:12,979
خوب اسقف اعظم
384
00:36:12,981 --> 00:36:15,839
ایده ی فوق العاده ای بود
385
00:36:15,841 --> 00:36:21,946
اگه متوجه هر رنگ پریدگی یا گندیدگی شدی بهم خبر بده
386
00:36:22,982 --> 00:36:25,348
یه مقدارشو میذارم تو یخ
387
00:36:25,350 --> 00:36:27,368
اگه لازممون شد استفاده اش کنیم
388
00:37:14,794 --> 00:37:15,982
بیا، دارو لازم دارم
389
00:37:15,984 --> 00:37:18,285
یکی دیگه هم اینجاست
390
00:37:32,635 --> 00:37:34,635
دارمت
391
00:38:00,588 --> 00:38:05,448
آره. احتمالا اخرین باریه که اون رو دیدیم
392
00:39:09,431 --> 00:39:10,847
استرالیا ! ها؟
393
00:39:10,849 --> 00:39:13,492
ماجراجویی خفنیه، اینطور نیست؟
394
00:39:13,494 --> 00:39:15,578
...مارها، کانگورو ها
395
00:39:18,357 --> 00:39:21,742
...باورم نمیشه بیخیال من شدی پدر
396
00:39:21,744 --> 00:39:25,671
حواست باشه، تو بیخیال تولیپ هم شدی، نه؟
397
00:39:39,962 --> 00:39:44,038
کاپیتان صحبت میکنه... علامت سیگار ممنوع رو خاموش کردم
398
00:39:44,041 --> 00:39:46,934
مرد، من همیشه دنبال این کار بودم
399
00:39:46,936 --> 00:39:49,603
زمان پرواز به استرالیا کمتر از 16 ساعت طول میکشه
400
00:39:49,605 --> 00:39:53,106
هرچیزی لازم داشتی کشیش، فقط محکم در کابین خلبان رو بزن
401
00:40:49,906 --> 00:40:57,906