1
00:00:00,084 --> 00:00:01,729
ابدیت
2
00:00:03,327 --> 00:00:07,815
جایی رو تصور کن که در اون،کمال بی انتهاست
3
00:00:07,851 --> 00:00:11,538
جایی که خرد، به زیبایی میرسه
4
00:00:11,574 --> 00:00:14,822
داستان های عاشقانه افشا میشن
5
00:00:14,858 --> 00:00:18,505
هر بار ،مثل بار اوله
6
00:00:19,902 --> 00:00:23,029
منتهی تو هر بار زیبا تر میشی
7
00:00:24,306 --> 00:00:27,033
راز تو چیه؟
8
00:00:27,069 --> 00:00:28,314
هیچوقت رازمو نمیگم
9
00:00:28,350 --> 00:00:30,316
ما هم همینطور
10
00:00:30,352 --> 00:00:33,199
کرم صورت توسکانی
11
00:00:33,235 --> 00:00:36,202
پیر شدن، نباید یه شکنجه باشه
12
00:01:11,871 --> 00:01:13,517
هر استار
13
00:01:13,553 --> 00:01:15,358
میخواست تو رو بزاره زیر نور خورشید تا بسوزی
14
00:01:15,394 --> 00:01:17,160
ولی من گفتم نه
15
00:01:17,196 --> 00:01:19,722
گفتم
بزار ازش مراقبت کنم
16
00:01:19,758 --> 00:01:21,484
جون این یارو خاصه
17
00:01:21,520 --> 00:01:22,925
ین یارو
18
00:01:24,123 --> 00:01:26,289
لایق یه خونه ی همیشگیه
19
00:01:26,325 --> 00:01:28,327
اوه راستی
20
00:01:28,887 --> 00:01:32,454
عاشق بنسون هرست میشی
21
00:01:40,980 --> 00:01:54,880
:ترجمه از
HajPiter& Preacher
98/05/21 :در تاریخ
22
00:01:54,904 --> 00:02:03,804
: ارتبـاط بـا مـا
thepreacher.mn@gmail.com
vwanted10@gmail.com
23
00:02:28,520 --> 00:02:30,520
پای تو در نمیکنه؟
24
00:02:32,544 --> 00:02:34,544
پای من درد میکنه
25
00:02:37,568 --> 00:02:41,068
پس تو میتونی صدای کشیش رو بشنوی؟
26
00:02:41,092 --> 00:02:43,092
یعنی هر موقع که از قدرتش استفاده میکنه؟
27
00:02:46,160 --> 00:02:48,160
اون دوره؟
28
00:02:49,184 --> 00:02:51,184
یعنی، میدونی چقدر دیگه باید بریم؟
29
00:02:53,208 --> 00:02:56,708
میتونیم رانندگی رو امتحان کنیم
من تصدیق رانندگیم رو دارم
30
00:03:00,320 --> 00:03:04,320
به نظرم اینطوری یه کم سریع تره
پاهامونم انقدر درد نمیگیره
31
00:03:08,344 --> 00:03:10,344
میتونیم با ماشین مفتی بریم
32
00:03:13,960 --> 00:03:16,407
منگل! برگرد به سیرکتون
33
00:03:21,310 --> 00:03:23,310
عیبی نداره
یه راهی پیدا میکنیم
34
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
همه اش بخشی از نقشه ی خداست
35
00:03:28,294 --> 00:03:31,296
خدا رفته
36
00:03:33,320 --> 00:03:37,420
اونم بخشی از نقشه ی خداست
همه چیز بخشی از نقشه ی خداست
37
00:03:58,842 --> 00:04:00,408
...چه کوفتی
38
00:04:24,747 --> 00:04:27,353
میتونم کمکتون کنم؟
39
00:04:27,389 --> 00:04:29,115
وای پسر
40
00:04:29,151 --> 00:04:30,917
یه کشیش
41
00:04:30,953 --> 00:04:33,479
اره
یه بچه طبقه ی بالاست
42
00:04:33,515 --> 00:04:36,282
دم پنجره، به نظر میاد ترسیده
43
00:04:36,318 --> 00:04:40,766
هیچ چیز از یه بچه ای که
ترسیده خوشایند تر نیست
44
00:04:40,802 --> 00:04:42,804
برای همینه که کل هفته رزرو کردیمش
45
00:04:46,327 --> 00:04:48,929
امیدوار بودم حرفی شبیه به این نزنی
46
00:04:56,256 --> 00:04:58,422
ولی بعدش، این حرفو زدی
47
00:05:08,187 --> 00:05:10,233
ما اینجاییم، بیا پیش ما
48
00:05:10,269 --> 00:05:14,077
دکتر لی به بخش درمانگاه
49
00:05:14,113 --> 00:05:15,438
50
00:05:15,474 --> 00:05:17,240
میدونم که این حرفم زیاد مسیحی نیست
51
00:05:17,276 --> 00:05:21,284
ولی امیدوارم وقتی اون
کشیش رو گرفتن دارش بزنن
52
00:05:21,320 --> 00:05:23,322
نه
53
00:05:24,683 --> 00:05:26,128
اون رفته
54
00:05:26,164 --> 00:05:27,970
از شانس خوبت، تو حالت خوبه
55
00:05:28,006 --> 00:05:30,212
چند تا کوفتگی، خراش و ورم
56
00:05:30,248 --> 00:05:31,854
ولی استخونی نشکسته
خونریزی هم نداری
57
00:05:31,890 --> 00:05:33,535
باشه ، خوبه
58
00:05:33,571 --> 00:05:35,817
کلا زیاد اهل خونریزی نیستم
59
00:05:35,853 --> 00:05:38,140
پس ، برمیگردم سر کار
60
00:05:38,176 --> 00:05:39,941
یه همکاری دارم که نمیتونم پیداش کنم
61
00:05:39,977 --> 00:05:41,663
اون بدون من کار هارو دستش گرفته
62
00:05:41,699 --> 00:05:43,064
خیلی خوبه که خودتو وقف کار میکنی
63
00:05:43,100 --> 00:05:45,747
بزودی میتونی از اینجا بری
64
00:05:45,783 --> 00:05:48,189
گفتی حالم خوبه
65
00:05:48,225 --> 00:05:49,350
در ظاهر اره
66
00:05:49,386 --> 00:05:50,591
ولی قبل از این که بری
67
00:05:50,627 --> 00:05:52,433
میخوام یه تست روانشناسی انجام بدم
68
00:05:52,469 --> 00:05:53,714
فقط برای این که مطمئن بشم
69
00:05:53,750 --> 00:05:55,396
آسیب عمیق تری ندیده باشی
70
00:05:55,432 --> 00:05:56,477
که ما از قلم انداخته باشیمش
71
00:05:56,513 --> 00:05:58,198
مشکلی که نداری؟
72
00:05:58,234 --> 00:06:01,522
پسر، به نظر میاد که
73
00:06:01,558 --> 00:06:03,724
ساعت چنده؟
74
00:06:03,760 --> 00:06:05,926
ساعت ۵:۲۰ دقیقهست
75
00:06:05,962 --> 00:06:08,889
تف توش، شیفت من ساعت ۵:۳۰ شروع میشه
76
00:06:08,925 --> 00:06:10,490
-میشه بعدا دوباره بیام؟
-متاسفم
77
00:06:10,526 --> 00:06:12,172
نمیتوم بدون انجام این تست تو رو مرخص کنم
78
00:06:12,208 --> 00:06:15,455
هی دکی؟
79
00:06:15,491 --> 00:06:17,377
تا الان دو بار به شونه ام دست زدی
80
00:06:17,413 --> 00:06:19,418
و من حالم خوبه
81
00:06:19,454 --> 00:06:22,221
فکر میکنم تو فقط باید اروم باشی
82
00:06:22,257 --> 00:06:23,783
و راحت دراز بکشی
83
00:06:26,101 --> 00:06:27,706
!کسکش گفتم به من دست نزن
84
00:06:51,444 --> 00:06:53,010
جنده
85
00:06:54,527 --> 00:06:55,692
هیچکس
86
00:06:57,130 --> 00:06:59,132
...به من دست نمیزنه
87
00:07:07,154 --> 00:07:08,599
بفرما دکی
88
00:07:15,682 --> 00:07:17,167
الان دیگه فهمیدم داستان چیه
89
00:07:17,203 --> 00:07:19,529
من قبلا با ادمایی مثل تو کار کردم
90
00:07:19,565 --> 00:07:22,532
ادمایی که تو زندگیشون گند زدن
ادمای احمق
91
00:07:22,568 --> 00:07:24,374
مشتری های تکراری
92
00:07:24,410 --> 00:07:26,496
کسایی که نتونستن از سر راه خودشون برن کنار
93
00:07:26,532 --> 00:07:28,097
میدونی،اونا همش غر میزنن و ناله میکنن
94
00:07:28,133 --> 00:07:29,899
که ؛بد شانسن؛ یا همچین کسشعری
95
00:07:29,935 --> 00:07:33,783
ولی این شانس نیست که برشون میگردونه
96
00:07:33,819 --> 00:07:35,865
گناهه
97
00:07:35,901 --> 00:07:39,708
به یه دلیل نامعلومی
98
00:07:39,744 --> 00:07:42,867
فکر میکنن که لیاقتشون همینه
99
00:07:45,149 --> 00:07:47,956
خب ، حالا ما اینجاییم
100
00:07:47,992 --> 00:07:51,079
توی افکار گم شدیم
101
00:07:51,115 --> 00:07:54,242
نقشه ی حرکت بعدیمونو میکشیم
102
00:07:54,278 --> 00:07:57,605
انتقام خونینمون رو برنتمه ریزی میکنیم
103
00:07:57,641 --> 00:08:01,489
اون مریضه،سادیسمیه، بی رحمه
104
00:08:01,525 --> 00:08:04,051
حتی با استاندارد های بروکلین
105
00:08:04,087 --> 00:08:06,253
طرز تربیتی که همچین مرد
106
00:08:06,289 --> 00:08:09,096
کله خراب و اوباش صفتی رو بار بیاره رو
107
00:08:09,132 --> 00:08:10,577
فقط میشه تصور کرد
108
00:08:10,613 --> 00:08:12,299
ما خوشحال نخواهیم بود
109
00:08:12,335 --> 00:08:16,503
تا وقتی که اون دل و رودهاش ریخته
باشه زیر پامون و نفس های اخرشو بکشه
110
00:08:16,539 --> 00:08:17,824
مگه نه؟
111
00:08:17,860 --> 00:08:21,027
خب نقشه چیه؟
112
00:08:21,063 --> 00:08:23,910
چیکار میخوایم بکنیم که از اینجا بریم بیرون؟
113
00:08:23,946 --> 00:08:25,351
هیچی
114
00:08:25,387 --> 00:08:28,114
درسته
115
00:08:28,150 --> 00:08:30,151
ما صبر میکنیم
116
00:08:31,593 --> 00:08:33,318
ما منتظر میمونیم
117
00:08:33,354 --> 00:08:36,602
در علف های بلند، با
صبوریِ تمام، کمین میکنیم
118
00:08:36,638 --> 00:08:40,205
و بعدش، وقتی زمان درست از راه برسه
119
00:08:40,241 --> 00:08:45,970
ما حمله میکنیم و جر میدیم و جشن میگیریم!
120
00:08:46,006 --> 00:08:47,452
منظورم اینه که، من هیچ کاری نمیخوام بکنم
121
00:08:47,488 --> 00:08:49,490
افتاد؟
122
00:08:51,011 --> 00:08:53,133
فقط بزار منو ببره
123
00:08:56,416 --> 00:08:58,662
حوصله سر بره
124
00:08:58,698 --> 00:09:01,945
من اونیکی نقشه مون رو بیشتر دوست دارم
125
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
تو گشنه ات هم میشه؟
126
00:09:25,240 --> 00:09:27,240
من گرسنهامه
127
00:09:35,640 --> 00:09:39,640
من استیک مرغ سرخ شده میخورم .کاملا پخته
شده، و در کنارش پوره ی سیب زمینی و ابگوشت
128
00:09:41,640 --> 00:09:43,640
همهاش هم با هم مخلوط شده باشه
129
00:09:44,381 --> 00:09:46,227
و برای شما؟
-ویسکی
130
00:09:46,263 --> 00:09:47,508
ویسکی نداریم
131
00:09:49,866 --> 00:09:52,713
-جی؟
- اینجا یه مکان خانوادگیه
132
00:09:52,749 --> 00:09:55,155
میلک شیک مرغ اشکالی نداره
133
00:09:55,191 --> 00:09:56,677
ولی اگه روش ویسکی هم میخواید
134
00:09:56,713 --> 00:09:58,715
شما پسرا بهتره که به
راهتون ادامه بدید و برید
135
00:10:00,900 --> 00:10:04,400
کیک لاکپشت چطوره؟
تا حالا خوردی؟ خیلی خوبه. لذیذه
136
00:10:06,924 --> 00:10:08,924
شرط میبندم از ویسکی بهتره
137
00:10:13,480 --> 00:10:15,980
یدونه پای لاکپشت لطفا
مخلوط نشده
138
00:10:16,051 --> 00:10:17,737
سفارش امادهست
139
00:10:27,761 --> 00:10:29,761
تو هیچوقت بهم نگفتی از
کجا کشیش کاستر رو میشناسی
140
00:10:30,985 --> 00:10:33,507
اون منو فرستاد به جهنم
141
00:10:33,531 --> 00:10:35,531
من رو هم همینطور
142
00:10:37,555 --> 00:10:40,055
حتما برای همینه که خدا میخواد
ما با همدیگه اونو پیدا کنیم
143
00:10:42,079 --> 00:10:44,079
تو که نمیخوای بهش اسیب بزنی،میخوای؟
144
00:10:50,030 --> 00:10:52,030
من حس میکنم خشونت هیچ وقت راه حل نیست
145
00:10:52,405 --> 00:10:53,650
نه؟
146
00:10:53,686 --> 00:10:55,452
نه
147
00:10:55,488 --> 00:10:58,451
چی توی ذهنت داری که بیشتر به دردش بخوره؟
148
00:11:00,075 --> 00:11:02,075
یه عذرخواهی
149
00:11:03,616 --> 00:11:06,462
یه نفر میاد،خانوادهت رو میکشه
150
00:11:06,498 --> 00:11:09,181
زندگیتو نابود میکنه، و میفرستت به جهنم؟
151
00:11:10,662 --> 00:11:12,068
از نظر من
152
00:11:12,104 --> 00:11:14,506
یه عذرخواهی بهتر از یه گلوله توی مغزش نیست
153
00:11:16,530 --> 00:11:18,530
منظور من یه عذرخواهی ساده نیست
154
00:11:18,654 --> 00:11:20,654
باید از ته قلبش باشه
155
00:11:20,752 --> 00:11:26,197
خب، میبینیم که نقشه ی خدا براش چیه
156
00:11:26,221 --> 00:11:28,221
میدونم،نمیتونم صبر کنم براش
157
00:11:32,450 --> 00:11:34,450
تو دستشویی هم میری؟
158
00:11:36,474 --> 00:11:38,474
من میرم دستشویی
159
00:11:46,536 --> 00:11:48,061
... و اون بار اخری دفعه ای بود که
160
00:11:48,097 --> 00:11:50,584
!اون موقع صبحونه بیکینی پوشید، به جان بچم
161
00:11:54,664 --> 00:11:56,149
...بگذریم
162
00:11:58,627 --> 00:12:00,913
تا جالا فیلم <هوزیِر ها> رو دیدی؟
163
00:12:00,949 --> 00:12:02,395
فیلمه که درباره ی پسرای سفید پوسته
164
00:12:02,431 --> 00:12:04,677
که نزدیک بود مسابقات بسکتبال رو ببرن؟
165
00:12:04,713 --> 00:12:08,400
یادتون باشه چی شما رو اینجا کشونده
166
00:12:08,436 --> 00:12:10,202
روی اصول تمرکز کنین
167
00:12:10,238 --> 00:12:12,404
اصولی که مدام تکرارشون کردیم
168
00:12:12,440 --> 00:12:14,086
اگر تلاش و تمرکزتون رو بزارید
169
00:12:14,122 --> 00:12:15,447
تا با نهایت قدرتتون بازی کنید
170
00:12:15,483 --> 00:12:16,808
به بهترین نحوی که میتونین باشین
171
00:12:16,844 --> 00:12:18,570
برام مهم نیست که تابلوی امتیازات
172
00:12:18,606 --> 00:12:19,811
در اخر بازی چی میگه
173
00:12:19,847 --> 00:12:21,573
!از نظر من ما برنده ایم
174
00:12:21,609 --> 00:12:22,694
باشه؟
175
00:12:24,732 --> 00:12:28,055
یا نه
176
00:12:30,938 --> 00:12:32,343
خب پس، بنسون هرست
177
00:12:33,700 --> 00:12:36,187
اسمشو از خود اگبرت خدا بیامرز گرفته
(اگبرت بنسون هرست، وکیل و شاعر آمریکایی بود )
178
00:12:36,223 --> 00:12:41,752
مرد بزرگی بود
اگه از حروم زاده ها خوشت بیاد
179
00:12:41,788 --> 00:12:43,754
شهر کانولی
180
00:12:45,031 --> 00:12:47,637
جواهرِ خیابون هجدهم
181
00:12:47,673 --> 00:12:50,040
بوی ایتالیایی ها رو میتونم حس کنم
(محله ی بنسون هرست به ایتالیا کوچولو معروفه و پر از ایتالیاییه)
182
00:12:50,076 --> 00:12:52,077
و چینی ها رو
183
00:12:53,679 --> 00:12:55,525
ما خیلی خوش شانسیم
184
00:12:55,561 --> 00:12:57,527
بنسون هرست تخمیه
185
00:12:57,563 --> 00:12:59,769
پس برای چی داریم میریم؟
186
00:12:59,805 --> 00:13:03,572
چون جای دیگه ای برای رفتن ندارم
187
00:13:03,608 --> 00:13:06,615
جای دیگه ای نیست که لیاقت داشته باشم برم
188
00:13:06,651 --> 00:13:10,219
حس میکنم یه داستانی از گذشته ات وجود داره
189
00:13:24,508 --> 00:13:26,394
گم شید دیگه! من چطوری میتونم
190
00:13:26,430 --> 00:13:27,675
من چطوری میخوام به جایی برم
191
00:13:27,711 --> 00:13:29,957
وقتی شما ها انقدر شیطونی میکنید؟
192
00:13:29,993 --> 00:13:32,800
تو دیگه بزرگ شدی فرانسیس
193
00:13:32,836 --> 00:13:34,081
دیگه مسخره بازی بسه
194
00:13:34,117 --> 00:13:36,163
انجمن برادری روی تو حساب میکنه
195
00:13:36,199 --> 00:13:38,045
اون انگلیسی های جقی رو
بفرست خونشون کسکشا رو
196
00:13:38,081 --> 00:13:39,766
اوه، میفرستم قربان،میفرستم
197
00:13:39,802 --> 00:13:41,088
پسر خوب
198
00:13:41,124 --> 00:13:42,769
برو
199
00:13:42,805 --> 00:13:44,050
کاری کن خانواده ی کسیدی ها بهت افتخار کنن
200
00:13:44,086 --> 00:13:46,092
گاری میکنم کل ایرلند بهم افتخار کنن
201
00:13:46,128 --> 00:13:47,293
حالا میبینی
202
00:13:49,772 --> 00:13:51,177
مامان بزرگ بی
203
00:13:51,213 --> 00:13:54,100
من شام عید پاکتو نگه میدارم
204
00:13:54,136 --> 00:13:56,062
برای وقتی که میای خونه پیشم
205
00:13:56,098 --> 00:13:58,664
اگه ایشون زودتر نره سراغش
206
00:13:58,700 --> 00:14:01,142
اگه دست بهش بزنه، گوشاشو میبرم
207
00:14:02,103 --> 00:14:04,225
میدونم که میبری ،مامان بزرگ بی
میدونم
208
00:14:06,347 --> 00:14:08,433
احتمالا بیلی اومده که منو ببره
209
00:14:09,871 --> 00:14:11,796
سلام چطوری بیلی؟
210
00:14:11,832 --> 00:14:13,118
سلام فراسیس
211
00:14:13,154 --> 00:14:14,679
سلام خانم کسیدی
212
00:14:14,715 --> 00:14:16,401
درسته
213
00:14:16,437 --> 00:14:19,203
خب، شما پسرا مراقب هم باشین
214
00:14:19,239 --> 00:14:20,444
اوه، هستیم
215
00:14:20,480 --> 00:14:21,726
اون انگلیسیای بی پدر
216
00:14:21,762 --> 00:14:22,847
با بد ادم هایی در افتادن
217
00:14:22,883 --> 00:14:24,288
درست نمیگم بیلی؟
218
00:14:24,324 --> 00:14:26,250
ما دیگه باید بریم
219
00:14:26,286 --> 00:14:27,691
درسته
220
00:14:29,649 --> 00:14:32,135
تو سالم برمیگردی خونه پیش ما
221
00:14:32,171 --> 00:14:34,418
فرشته ها حواسشون بهت هست
222
00:14:40,059 --> 00:14:41,785
موفق باشی فرانسیس
خدانگهدار
223
00:14:43,782 --> 00:14:46,709
باعث افتخارم شو فرانسیس
- همینطورم میشه!
224
00:14:46,745 --> 00:14:48,391
خدانگهدار پسرم
225
00:15:13,690 --> 00:15:16,417
!به پیش
226
00:15:16,453 --> 00:15:18,739
هر کی رو دیدید بهش شلیک کنید
227
00:15:21,818 --> 00:15:24,745
زمان اون رسیده که به ندا پاسخ بدیم
228
00:15:24,781 --> 00:15:26,987
تا بر علیه ستمگر ها بایستیم
229
00:15:27,023 --> 00:15:28,949
و اعلام یک جمهوری ایرلندی کنیم!
230
00:15:30,026 --> 00:15:31,591
به خاطر مرگ هامون
231
00:15:31,627 --> 00:15:34,674
!ما تا ابد در ذهن مردممون میمونیم
232
00:15:34,710 --> 00:15:36,596
و خون ما به درون سطل ها جاری میشه
233
00:15:36,632 --> 00:15:38,598
تا تشنگی اون ها رو برای عدالت رفع کنه
234
00:15:38,634 --> 00:15:40,119
-آره!
-اره
235
00:15:40,155 --> 00:15:41,721
زیاد توجه نکن بیلی
236
00:15:41,757 --> 00:15:44,159
بنده خدا داره انگیزه میده
237
00:15:45,400 --> 00:15:47,166
زودباشید
238
00:15:47,202 --> 00:15:48,727
بیاید بریم
239
00:15:48,763 --> 00:15:50,009
!بیاید بریم
240
00:15:54,689 --> 00:15:56,174
از این کار مطمئنی فرانسیس؟
241
00:15:56,210 --> 00:15:58,893
ار، معلومه که هستم
242
00:16:00,454 --> 00:16:02,456
بیا باعث افتخارشون بشیم بیلی، ها؟
243
00:16:18,231 --> 00:16:20,878
اینجا رو داشته باش، یه بازمانده
244
00:16:20,914 --> 00:16:25,682
این ایرلندی ها خیلی سگ جونن نه؟
245
00:16:28,160 --> 00:16:30,967
کشتنشون سخته، گروهبان
246
00:16:32,565 --> 00:16:34,651
تنها کاری که میتونیم بکنیم،
اینه که تلاشمونو بکنیم
247
00:17:09,119 --> 00:17:10,524
مشکل ایرلندی ها اینه، میدونه
248
00:17:10,560 --> 00:17:12,526
همیشه بیچارهان
249
00:17:13,843 --> 00:17:15,089
اون ایرلندی های اشغال قراره
250
00:17:15,125 --> 00:17:16,410
تاوان این که مزاحم کس کردن من
توی عید پاک شدن رو بدن
251
00:19:02,065 --> 00:19:06,233
در اخر،من با خودم گفتم
252
00:19:06,269 --> 00:19:09,192
بهتره فکر کنن که من مردم میدونی؟
253
00:19:10,833 --> 00:19:12,839
بجای این که ببینن به چه چیزی تبدیل شدم
254
00:19:12,875 --> 00:19:17,604
من به دوستی که بهم نیاز داشت پشت کردم
255
00:19:17,640 --> 00:19:24,050
و چیزی که حقم بود نصیبم شد،میدونی؟
256
00:19:24,086 --> 00:19:28,053
من شما فرشته ها رو سرزنش
نمیکنم که از من دست کشیدید
257
00:19:28,089 --> 00:19:31,617
اره
258
00:19:31,653 --> 00:19:34,179
یه مرد ایرلندی دیگه که
برای خودش احساس تاسف میکنه
259
00:19:34,215 --> 00:19:36,822
نه نه نه
260
00:19:36,858 --> 00:19:38,543
به هیچ وجه
261
00:19:38,579 --> 00:19:40,705
درکت میکنم
262
00:20:16,054 --> 00:20:19,141
فرشته ها ازت مراقبت میکنن
263
00:21:09,254 --> 00:21:10,619
تولیپ عزیز
264
00:21:10,655 --> 00:21:12,421
گمون کنم خیلی
265
00:21:12,457 --> 00:21:14,463
از من عصبانی هستی به خاطر اینکه نصفه شب
266
00:21:14,499 --> 00:21:16,424
بدون گفتن یه کلمه رفتم
267
00:21:16,460 --> 00:21:18,546
اما گاهی وقتا نوشتن نامه بهتره
268
00:21:18,582 --> 00:21:22,270
به این دلیل که وقتی مینویسیش تا ابد می مونه
269
00:21:22,306 --> 00:21:24,432
چیزی که ابدی میخواستم بهت بگم
270
00:21:24,468 --> 00:21:27,595
اینه که فکر میکنم تو یه آدم احمق و متقلب و دروغگو و سلیطه هستی
271
00:21:34,197 --> 00:21:35,843
خواب بد دیدی؟
272
00:21:41,964 --> 00:21:45,131
...تاحالا اون فیلمه رو دیدی
273
00:21:45,167 --> 00:21:47,093
که یه دختره سرشو میچرخونه
274
00:21:47,129 --> 00:21:48,695
و رو همه استفراغ میکنه؟
275
00:21:48,731 --> 00:21:50,496
فیلم جن گیر؟
276
00:21:50,532 --> 00:21:52,378
جن گیر، آره
277
00:21:52,414 --> 00:21:53,860
دختره هم بسته بودن به تخت
278
00:21:53,896 --> 00:21:55,341
شیطان تسخیرش کرده بود
279
00:21:55,377 --> 00:21:57,543
مجبور بودن جوانب احتیاط رو رعایت کنن-
آره-
280
00:21:57,579 --> 00:21:59,185
اصلا خوب پیش نرفت
281
00:21:59,221 --> 00:22:00,946
دست آخر
282
00:22:00,982 --> 00:22:04,029
دختره اون کشیش پیر و مهربون رو
283
00:22:04,065 --> 00:22:05,030
از پنجره پرت کرد بیرون
284
00:22:05,066 --> 00:22:06,832
به مغزت ضربه خورده
285
00:22:06,868 --> 00:22:09,791
ارزیابی روانی بعد از تصادف از سیاست های گریله
286
00:22:10,872 --> 00:22:12,077
بیخیال، دکی
287
00:22:12,113 --> 00:22:13,918
متوجهی داری چی میگی؟
288
00:22:13,954 --> 00:22:19,123
ما وارد گریل نشدیم تا از سیاست ها پیروی کنیم
289
00:22:19,159 --> 00:22:21,566
...ما اینجاییم تا
290
00:22:21,602 --> 00:22:23,888
یه به یه سری از کارها رسیدگی کنیم
291
00:22:23,924 --> 00:22:25,609
کفار رو در هم بکوبیم
292
00:22:25,645 --> 00:22:29,053
راستیتش من ملحق شدم تا به مردم کمک کنم
293
00:22:29,089 --> 00:22:31,135
مخصوصا اونایی که دارن درد میکشن
294
00:22:34,454 --> 00:22:35,819
قراره چیکار کنی؟
295
00:22:35,855 --> 00:22:37,461
این آزمون سازمانی انجام میشه تا
296
00:22:37,497 --> 00:22:39,663
برسی بشه توی ذهن چی میگذره و با استفاده از مجموعه الگوریتم ها
297
00:22:39,699 --> 00:22:41,584
عملکرد عاطفی شخص رو ارزیابی میکنه
298
00:22:41,620 --> 00:22:43,026
و اختلالات ذهنی رو نمایان میکنه
299
00:22:44,143 --> 00:22:46,229
خدا بزنتت
300
00:22:46,265 --> 00:22:48,191
خب؟
301
00:22:48,227 --> 00:22:49,992
خوبه
302
00:22:50,028 --> 00:22:52,395
حالا بیا ببینیم چی تو کله ات میگذره
303
00:23:51,646 --> 00:23:53,012
خوبه
304
00:23:53,048 --> 00:23:55,894
حالا بگو "سیب" تا عمو عکستو بگیره
305
00:23:55,930 --> 00:23:57,416
بیا بچه
بزن بریم
306
00:23:57,452 --> 00:23:59,858
زمان من تموم نشده هنوز
307
00:23:59,894 --> 00:24:01,896
آره، نشده
308
00:24:07,741 --> 00:24:09,587
به هر حال اندازه ام نبودن
309
00:24:11,064 --> 00:24:12,550
حالت خوبه؟
310
00:24:12,586 --> 00:24:14,191
اونی که به نظر داره گیج میزنه تویی
311
00:24:14,227 --> 00:24:17,074
آره خب، یه جادوگر دیوانه
312
00:24:17,110 --> 00:24:20,357
...همین الان دودشو پاچید تو صورتم خب
313
00:24:20,393 --> 00:24:22,199
باید از اینجا ببریمت بیرون
314
00:24:22,235 --> 00:24:24,801
نه، جام خوبه
315
00:24:24,837 --> 00:24:27,364
!نه. خوب نیست
.تو فقط یه بچه ای
316
00:24:27,400 --> 00:24:31,247
یه بچه که تو یک ساعت 35 دلار تو یه کشور جهان سومی در میاره
317
00:24:31,283 --> 00:24:32,449
بهم اعتماد کن دادا
318
00:24:32,485 --> 00:24:36,212
اونی که تو دردسر افتاده تویی
319
00:24:36,248 --> 00:24:39,215
باشه
320
00:24:39,251 --> 00:24:41,253
بریم
321
00:24:46,538 --> 00:24:48,780
بهت که گفتم تو دردسر افتادی
322
00:24:50,381 --> 00:24:52,383
همینجا بمون
323
00:28:40,437 --> 00:28:43,324
گمونم تو دماغمو شکوندی
324
00:29:05,461 --> 00:29:08,388
تو دیگه چجور کشیشی هستی؟
325
00:29:18,113 --> 00:29:19,999
هرچی اینجا دیدی رو فراموش کن
326
00:29:23,678 --> 00:29:25,123
شلوارمو یادم رفت
327
00:29:25,159 --> 00:29:26,365
لازمش نداری
328
00:29:26,401 --> 00:29:27,486
یه دقیقه بیشتر طول نمیکشه
329
00:29:27,522 --> 00:29:29,524
شلوار لازم نداری
330
00:29:30,364 --> 00:29:33,247
ما داریم میریم فرودگاه
و من شلوار لازم ندارم
331
00:29:50,042 --> 00:29:52,289
و همه ی این خوف و وحشت غیرقابل بیان
332
00:29:52,325 --> 00:29:54,611
کار کشیشی جنایتکاره
333
00:29:54,647 --> 00:29:57,293
مهارت زبانیت خیلی خوبه
334
00:29:57,329 --> 00:29:59,055
ممنونم، قربان
335
00:29:59,091 --> 00:30:01,457
شاید یکم مبالغه بیشتر هم بد نباشه؟
336
00:30:01,493 --> 00:30:05,141
"یه چیزی شبیه به مثلا" انسان شیطانی
337
00:30:05,177 --> 00:30:06,262
خیلی خوبه، قربان
338
00:30:09,060 --> 00:30:11,066
ممکنه ازت چیزی بپرسم؟
339
00:30:11,102 --> 00:30:12,908
واسه همینه که اینجام، قربان
340
00:30:12,944 --> 00:30:15,831
نظرت درمورد من چیه؟
341
00:30:15,867 --> 00:30:18,994
زیرک، سریع، بی رحم
342
00:30:19,030 --> 00:30:21,476
آره، آره. تو این صنف باید هم اینطور باشی
343
00:30:21,512 --> 00:30:23,037
البته
344
00:30:23,073 --> 00:30:25,079
...و
345
00:30:25,115 --> 00:30:27,802
همینطور جذاب چی هستم؟
346
00:30:27,838 --> 00:30:29,323
قربان؟
347
00:30:29,359 --> 00:30:34,408
با وجود تاریخچه ی طولانی و متنوع نواقص من
348
00:30:34,444 --> 00:30:39,533
همچنان جذاب باقی موندم
349
00:30:39,569 --> 00:30:40,974
و حتی زیبا
350
00:30:41,010 --> 00:30:43,012
موافق نیستی؟
351
00:30:45,214 --> 00:30:47,536
نه. نیستم
352
00:30:48,858 --> 00:30:51,024
که اینطور
353
00:30:51,060 --> 00:30:57,270
نه که زیبایی مهمترین چیز
354
00:30:57,306 --> 00:30:59,912
در بین باقی چیزها باشه-
نه-
355
00:30:59,948 --> 00:31:02,514
شک ندارم که درایت، افتخار و روحیه
356
00:31:02,550 --> 00:31:03,956
از ارزش بیشتری برخوردارن
357
00:31:03,992 --> 00:31:08,196
ولی زیبایی، زیباست
358
00:31:09,837 --> 00:31:13,084
و زشتی نیست
359
00:31:14,201 --> 00:31:16,207
موفق شدم، قربان
360
00:31:16,243 --> 00:31:17,689
پیداش کردم
361
00:31:17,725 --> 00:31:18,970
بله؟
362
00:31:19,006 --> 00:31:20,131
فرزند مقدس رو پیدا کردی؟
363
00:31:20,167 --> 00:31:24,896
...نه قربان، اونو نه
دختره
364
00:31:24,932 --> 00:31:26,817
تصادف واسه پرت کردن حواس ما بود
365
00:31:26,853 --> 00:31:29,500
هرزه حواسمونو پرت کرد بعدش نقشه اش رو پیاده کرد
366
00:31:29,536 --> 00:31:31,502
کلاه گیس یونانی و کت شلوار
مثل اسب تروآ
367
00:31:31,538 --> 00:31:33,383
این ضعیفه داره چی میگه؟
368
00:31:33,419 --> 00:31:35,826
من فکر میکنم هیجان زده شده
369
00:31:35,862 --> 00:31:38,228
تو دیگه گوز کدوم کونی هستی؟
370
00:31:38,264 --> 00:31:39,790
این هوور جدیده
371
00:31:39,826 --> 00:31:41,471
...من صداش میکنم
372
00:31:41,507 --> 00:31:43,513
"هوور دو"
373
00:31:43,549 --> 00:31:45,155
و داریم کار میکنیم
374
00:31:45,191 --> 00:31:47,397
پس هیجان رو کنار بذار
375
00:31:47,433 --> 00:31:48,638
و منظورت رو بگو
376
00:31:48,674 --> 00:31:51,200
تولیپ اوهیرو
377
00:31:51,236 --> 00:31:53,799
اون تو "مسادا"ست
378
00:31:54,519 --> 00:31:58,527
خون از زخم گلوله ی یه اسلحه کالیبر 44
379
00:31:58,563 --> 00:32:00,769
باید بگم
بازم خون
380
00:32:00,805 --> 00:32:03,292
ولی از چاقو
381
00:32:03,328 --> 00:32:06,214
تیکه های مغز ناپدری دومم
382
00:32:06,250 --> 00:32:08,933
بعد از ضربه خوردن با یه چوب بیسبال
383
00:32:10,454 --> 00:32:13,381
مغز یا خون نیست
384
00:32:13,417 --> 00:32:16,224
شاید دل و روده اس
385
00:32:16,260 --> 00:32:19,787
که طور احمقانه ای دور یخچال پاشیده شده
386
00:32:23,226 --> 00:32:26,069
و یکم مغز و خون
387
00:32:27,430 --> 00:32:29,716
چیه؟-
...نه، هیچی-
388
00:32:29,752 --> 00:32:32,079
بذار یاداشت هام رو فهرست کنم
389
00:32:32,115 --> 00:32:33,880
موفق نشدم، نه؟
390
00:32:33,916 --> 00:32:35,322
چیزی به اسم موفق نشدن وجود نداره
391
00:32:35,358 --> 00:32:37,284
کص نگو. کارم چطور بود؟
392
00:32:37,320 --> 00:32:40,927
عرضم به خدمتت نتیجه ارزیابی نشون میده که
393
00:32:40,963 --> 00:32:45,451
شما یه منحرف غیر قابل کنترل که از اختلالات شخصیتی رنج میبره
394
00:32:45,487 --> 00:32:47,853
و مستعد طغیان روانیه هستی
395
00:32:47,889 --> 00:32:49,455
و فیتیش اسلحه هم داری
396
00:32:49,491 --> 00:32:52,338
و مشکلات ترک شدن هم داری که حل نشده
397
00:32:54,936 --> 00:32:56,421
...خب، پس
398
00:32:56,457 --> 00:32:59,624
به نظر میاد
399
00:32:59,660 --> 00:33:02,627
درسته، گمونم
400
00:33:02,663 --> 00:33:04,665
متاسفم
401
00:33:05,946 --> 00:33:09,474
اشکالی نداره
402
00:33:09,510 --> 00:33:12,557
... به بعضی آدما
403
00:33:12,593 --> 00:33:14,595
نمیشه کمک کرد
404
00:33:36,855 --> 00:33:39,462
ایرلند
405
00:33:39,498 --> 00:33:42,905
زیبایی عجیبی داره
406
00:33:42,941 --> 00:33:46,509
با گوشه های خیس و پایین شهر شلوغ
407
00:33:46,545 --> 00:33:48,110
آره
408
00:33:48,146 --> 00:33:51,033
دلم واسش تنگ شده -
حیف-
409
00:33:51,069 --> 00:33:53,992
طبق چیزی که شنیدم، بروکلین ایرلندی زیاد داره
410
00:33:55,953 --> 00:33:58,360
کلی ایرلندی تو بروکلین هست
411
00:34:05,282 --> 00:34:07,284
هی، اینجا
412
00:34:08,007 --> 00:34:09,207
سلام
413
00:34:26,010 --> 00:34:27,200
دسمال توالتی چیزی میخوای؟
414
00:34:28,083 --> 00:34:30,500
چی؟-
مدام میزنی به پام، گفتم شاید چیزی لازم داری-
415
00:34:30,866 --> 00:34:32,151
آره رفیق
416
00:34:32,187 --> 00:34:34,394
متوجه نمیشم چی میگی
417
00:34:34,430 --> 00:34:36,672
سریع دهنتو بذار رو سولاخ
418
00:34:44,037 --> 00:34:45,539
عجب سولاخی
419
00:34:45,563 --> 00:34:47,241
ازم میخوای من از لای این سولاخه
واست دسمال توالت بفرستم؟
420
00:34:47,242 --> 00:34:48,727
چی؟
421
00:34:48,763 --> 00:34:51,249
رفیق، فقط دهنتو بذار رو سولاخ
422
00:35:00,070 --> 00:35:01,272
اینجوری؟
423
00:35:01,335 --> 00:35:02,820
آروم بابا، خرس گنده
424
00:35:02,856 --> 00:35:04,422
گفتم فقط دهنتو بذاری رو سولاخ
425
00:35:04,458 --> 00:35:05,663
پیش نوازی چی میشه؟
426
00:35:05,699 --> 00:35:07,505
ایست
427
00:35:07,541 --> 00:35:09,623
دستا بالا منحرف ها
428
00:35:12,185 --> 00:35:13,750
!گشت ارشاد
429
00:35:13,786 --> 00:35:15,232
بخواب رو زمین، کون ناشور
430
00:35:18,049 --> 00:35:19,856
آقای فرشته؟
431
00:35:24,096 --> 00:35:25,083
آقای فرشته؟
432
00:35:27,119 --> 00:35:29,886
چه خاکی بر سرش بریزم؟
433
00:35:29,922 --> 00:35:32,124
برگردونش یتیم خونه-
آهای آقای فرشته؟-
434
00:35:59,389 --> 00:36:01,836
میشه یکم بری اون ور تر؟
435
00:36:01,872 --> 00:36:04,354
دارم رانندگی میکنم
436
00:36:09,919 --> 00:36:11,725
.ممنون رفیق
437
00:36:38,946 --> 00:36:40,672
ببخشید آقا
...شما نمیتونین
438
00:36:40,708 --> 00:36:42,073
من اجازه دارم اینجا سیگار بکشم
439
00:36:42,109 --> 00:36:44,872
شما اجازه دارید اینجا سیگار بکشید
440
00:36:48,596 --> 00:36:51,558
عادت زننده ایه
441
00:36:52,599 --> 00:36:54,445
داری قدرتت رو هدر میدی
442
00:36:54,481 --> 00:36:55,846
حداقل
443
00:36:55,882 --> 00:36:57,884
میگفتی دوباره ظرف بادم هندیا رو پر کنه
444
00:36:59,806 --> 00:37:01,812
اجازه بده خودمو معرفی کنم
445
00:37:01,848 --> 00:37:04,294
...من-
میدونم کی هستی-
446
00:37:04,330 --> 00:37:07,497
دیگه کسی از این سیبیلا نمیذاره
447
00:37:07,533 --> 00:37:10,380
آره، متوجهش شدم
448
00:37:10,416 --> 00:37:12,782
.دوباره مد میشه
.مطمئنم
449
00:37:12,818 --> 00:37:15,024
چی میخوای؟
450
00:37:15,060 --> 00:37:17,987
واسه کنفرانس اومدم شهر که شنیدم تو اینجایی
451
00:37:18,023 --> 00:37:21,751
پس با خودم گفتم بد نیست بیام و یه سلامی عرض کنم
452
00:37:21,787 --> 00:37:24,513
و بهت بگم
453
00:37:24,549 --> 00:37:27,516
خیلی مشتاقم کشیش کاستر
454
00:37:27,552 --> 00:37:30,479
که تو جهنم بهم ملحق بشی
455
00:37:41,074 --> 00:37:43,601
شیطان مرده
456
00:37:43,637 --> 00:37:47,524
حالا من رییسم
457
00:37:47,560 --> 00:37:49,406
خیلی جالبه، نه؟
458
00:37:49,442 --> 00:37:51,368
آره
459
00:37:51,404 --> 00:37:53,450
ننه بابات واقعا باید بهت افتخار کنن
460
00:37:53,486 --> 00:37:55,011
همینطوره
461
00:37:55,047 --> 00:37:56,332
البته وقتی که نمیدم
462
00:37:56,368 --> 00:38:00,176
با شلاق های منگوله دار زنده زنده پوستشونو بکنن
463
00:38:00,212 --> 00:38:02,538
نمیتونم واسه گفتن نقشه هام بهت صبر کنم
464
00:38:02,574 --> 00:38:04,540
تا ببینی دارم چه تغییراتی ایجاد میکنم
465
00:38:04,576 --> 00:38:08,544
من به جهنم نمیرم
466
00:38:08,580 --> 00:38:10,786
با کارایی که کردی؟
467
00:38:10,822 --> 00:38:13,669
دیر یا زود بلاخره میای-
آره-
468
00:38:13,705 --> 00:38:15,350
خب، خواهیم دید
469
00:38:16,708 --> 00:38:18,673
بعد از اینکه با خدا حرف زدی؟
470
00:38:18,709 --> 00:38:21,876
تو قرار نیست با خدا حرف بزنی
471
00:38:21,912 --> 00:38:23,878
چون قرار نیست پیداش کنی
472
00:38:23,914 --> 00:38:25,880
اون هیچ وقت اجازه نمیده پیداش کنی
473
00:38:25,916 --> 00:38:27,918
اجازه بده؟
474
00:38:28,599 --> 00:38:32,326
تو اصلا میدونی چه کارایی ازم بر میاد؟
چی دارم؟
475
00:38:32,362 --> 00:38:35,850
میدونم یه قدرت عظیم داری
476
00:38:35,886 --> 00:38:38,048
زانو بزن
477
00:38:40,290 --> 00:38:42,292
تنها یه قدرت بزرگ نه
478
00:38:43,853 --> 00:38:46,536
من بزرگترین قدرت عالم رو دارم
479
00:38:48,698 --> 00:38:51,144
دستات رو بذار دور گردنت و فشار بده
480
00:38:54,263 --> 00:38:55,388
محکم تر
481
00:38:58,066 --> 00:38:59,071
محکم تر
482
00:39:07,115 --> 00:39:09,117
کافیه
483
00:39:12,080 --> 00:39:13,925
اجازه بده؟
484
00:39:13,961 --> 00:39:16,648
قرار نیست هیچکس اجازه کاری رو بهم بده
485
00:39:16,684 --> 00:39:19,170
دارم میرم باهاش حرف بزنم
486
00:39:19,206 --> 00:39:20,331
کشیش؟
487
00:39:21,609 --> 00:39:24,375
بعدا میبینمت، آره
488
00:39:45,391 --> 00:39:47,237
خودشه
489
00:39:47,273 --> 00:39:48,478
کجا رفته؟
490
00:39:48,514 --> 00:39:49,839
مرخصش کردم
491
00:39:49,875 --> 00:39:52,041
اون دیوونه ی زنجیری رو؟
492
00:39:52,077 --> 00:39:54,243
درمانی واسش وجود نداره
493
00:39:54,279 --> 00:39:56,045
احمق
494
00:39:56,081 --> 00:39:58,203
خون آشام کجاست؟
495
00:40:02,127 --> 00:40:04,128
کس
496
00:40:06,571 --> 00:40:07,776
میدونم
497
00:40:07,812 --> 00:40:09,738
دلم واسش تنگ شده
498
00:40:12,056 --> 00:40:13,501
کجا رفته؟
499
00:40:13,537 --> 00:40:15,383
بنسونورست
500
00:40:15,419 --> 00:40:17,145
ننه جنده ی خوش شانس
501
00:40:47,969 --> 00:40:49,069
خدایا؟
502
00:40:49,993 --> 00:40:51,993
لطفاً اون مرد رو به بهشت بفرست
503
00:40:54,017 --> 00:40:55,917
و این مرد رو به خاطر اینکه بهش شلیک کرد ببخش
504
00:40:56,241 --> 00:40:57,441
آمین
505
00:41:01,965 --> 00:41:04,265
از این کشت و کشتارا خوشم نمیاد
506
00:41:05,466 --> 00:41:06,871
اینو به خدا بگو
507
00:41:06,907 --> 00:41:08,713
نقشه ی اونه
508
00:41:42,741 --> 00:41:44,347
همه ی این خوف و جنایت غیرقابل بیان
509
00:41:44,383 --> 00:41:47,189
کار مردی جنایتکاره
510
00:41:47,225 --> 00:41:48,911
که در سرتاسر جهان تحت تعقیبه
511
00:41:48,947 --> 00:41:50,913
مردی که بهش
...کشیش... کاستر میگن
512
00:41:50,949 --> 00:41:54,676
و گفته میشه انسانی شیطانیه
513
00:41:57,675 --> 00:41:59,201
کاپیتان استیو هستم
514
00:41:59,237 --> 00:42:00,442
از کابین خلبان
515
00:42:00,478 --> 00:42:01,883
برخوردی داشتیم
516
00:42:01,919 --> 00:42:04,125
مطمِین نیستم که دلیلش چی بوده
517
00:42:04,161 --> 00:42:06,928
لطفا سر جاتون بشینین و کمربنداتون رو محکم ببندید
518
00:42:06,964 --> 00:42:08,649
و دعا کنید
519
00:42:12,209 --> 00:42:13,934
حتی خداحافظی هم نکردی
520
00:42:33,309 --> 00:42:35,795
تف
521
00:42:41,056 --> 00:42:43,250
:ترجمه از
HajPiter& Preacher
98/05/21 :در تاریخ