1 00:00:10,967 --> 00:00:12,266 ...او آمد 2 00:00:12,403 --> 00:00:15,401 ...روشنایی و نور جهان 3 00:00:31,271 --> 00:00:35,902 .آره بابا. این خیلی با بقیه‌شون فرق داره 4 00:00:44,307 --> 00:00:46,777 حرف دم مرگی داری، آقای کاستر؟ 5 00:00:46,780 --> 00:00:49,838 .آره. یه تفنگ توی جیبمه 6 00:00:49,841 --> 00:00:51,738 .تا دم مرگت هم مزه می‌پرونی 7 00:00:51,740 --> 00:00:54,171 .جدی می‌گم. توی جیب داخلی کتم یه تفنگ دارم 8 00:00:59,774 --> 00:01:02,739 .دیدی؟ استار می‌خواست که بکشمت 9 00:01:02,741 --> 00:01:05,939 پس جوری با کونم آشنا می‌شه که 10 00:01:05,942 --> 00:01:08,080 افراد خیلی کمی در اون حد .افتخار آشنایی باهاش رو داشتن 11 00:01:08,083 --> 00:01:09,639 .حالا بازم کن 12 00:01:09,641 --> 00:01:12,052 .جوک می‌گی دیگه 13 00:01:12,056 --> 00:01:14,372 خب، همین که این جنسیس روی مسیح‌تون جواب بده می‌کشیم دیگه، نه؟ 14 00:01:14,376 --> 00:01:15,739 .البته 15 00:01:15,742 --> 00:01:20,340 پس بذار در برابر خدا .و روی زانوهام بمیرم 16 00:01:20,343 --> 00:01:22,740 .نگهبان‌هات که هستن 17 00:01:22,743 --> 00:01:26,308 .تفنگ‌‍ه هم که دست خودته .مسیح‌تون هم که اینجاست 18 00:01:26,311 --> 00:01:29,655 .بذار مسیحی بمیرم 19 00:01:34,511 --> 00:01:36,576 خیلی روحیۀ اعتمادگری نداری‌ها، نه؟ 20 00:01:36,578 --> 00:01:39,076 .زانو بزن، مردِ خدا 21 00:01:49,846 --> 00:01:52,510 .منُ بیامرز 22 00:01:52,513 --> 00:01:53,944 .آمین 23 00:01:53,947 --> 00:01:55,678 تموم شد؟ 24 00:02:29,750 --> 00:02:31,614 .مقاومت فایده‌ای نداره، مسیحی 25 00:02:31,617 --> 00:02:35,081 .جنسیس مال من می‌شه 26 00:03:12,087 --> 00:03:13,793 !نه 27 00:03:26,423 --> 00:03:29,329 .فرخنده‌باد خداوندا 28 00:03:41,562 --> 00:03:47,606 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » 29 00:03:47,631 --> 00:03:52,667 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 30 00:04:18,182 --> 00:04:21,807 ♪ سربازان مسیحی پیش به جلو ♪ 31 00:04:21,810 --> 00:04:25,774 ♪ به‌سمت جنگ ♪ 32 00:04:25,777 --> 00:04:29,360 ♪ با صلیب حضرت عیسی ♪ 33 00:04:29,362 --> 00:04:33,284 ♪ در پشت سر او ♪ 34 00:04:33,286 --> 00:04:36,836 ♪ عیسی، ارباب والا ♪ 35 00:04:36,839 --> 00:04:40,185 ♪ رهبرمان در برابر دشمنان ♪ 36 00:04:45,059 --> 00:04:46,781 .آوازخونی موقوف 37 00:05:12,838 --> 00:05:15,136 .هی 38 00:05:15,140 --> 00:05:17,933 چمدون منُ کجا می‌بری؟ هوم؟ 39 00:05:20,140 --> 00:05:21,998 سریع بده‌ش به من 40 00:05:22,002 --> 00:05:24,772 .و شاید نزدم شل و پلت کنم 41 00:05:26,838 --> 00:05:29,779 زن پست، می‌دونی من کی‌ام؟ 42 00:05:29,781 --> 00:05:33,635 آره، تو همون هرزۀ دیوونه‌ای هستی .که چمدون‌مونُ دزدید 43 00:05:40,031 --> 00:05:42,294 .اسامی دیگه‌ای هم دارم 44 00:05:42,298 --> 00:05:45,639 .آبادون. عزرائیل 45 00:05:45,642 --> 00:05:47,412 .ملک الموت 46 00:05:49,619 --> 00:05:52,034 ...این چطوره 47 00:05:52,037 --> 00:05:55,191 نوچۀ شیطان؟ 48 00:05:55,193 --> 00:05:57,475 اون رئیست‌‍ه دیگه، نه؟ 49 00:05:57,478 --> 00:06:01,015 بهت گفت که بری بالا روی زمین و تولیپ اوهیر و برداری بیاری؟ 50 00:06:02,180 --> 00:06:04,897 .خب، این قسمتشُ که درست انجام دادی 51 00:06:04,899 --> 00:06:07,584 ولی قسمتی‌ش که اشتباه زدی این بود که 52 00:06:07,587 --> 00:06:10,843 رفتن با چمدونی بود که دراصل .مال دوست پیرزن آقای شیطان‌‍ه 53 00:06:10,845 --> 00:06:12,823 مادام لانجل؟ 54 00:06:12,826 --> 00:06:15,376 ،رئیست یه قراری باهاش گذاشت 55 00:06:15,378 --> 00:06:18,331 و حدس می‌زنم که بزنه اون کلۀ خوشگلتُ از جا بکنه 56 00:06:18,333 --> 00:06:20,312 .وقتی بشنوه که چه گندی بالا آوردی 57 00:06:34,485 --> 00:06:36,935 .ازت خوشم نمیاد 58 00:06:36,938 --> 00:06:39,185 .نیازی هم نیست 59 00:06:39,188 --> 00:06:42,309 فقط باید هر از چندگاهی ،یه مسواکی به دندون‌هات بزنی 60 00:06:42,311 --> 00:06:45,398 .و اون چمدون کوفتیِ منُ برگردونی 61 00:06:59,104 --> 00:07:01,183 .حواسم بهت هست 62 00:07:13,913 --> 00:07:15,926 .اون... اون‌‍ه، من نیستم 63 00:07:15,928 --> 00:07:19,520 .صبرکن، من نباید برم جهنم !من خدمت‌گذار خداوندم 64 00:07:19,523 --> 00:07:21,872 .ببین 65 00:07:23,486 --> 00:07:24,848 ...گوش کن 66 00:07:26,449 --> 00:07:30,541 نمی‌دونم این دختره اوهیر کیه، باشه؟ 67 00:07:30,543 --> 00:07:32,438 .ولی می‌دونم که این دختره نیست 68 00:07:35,469 --> 00:07:37,339 .تولیپ 69 00:07:37,919 --> 00:07:39,989 .تولیپ اوهیر. منم. یوجین 70 00:07:53,578 --> 00:07:55,073 .خدانگه‌دار، تولیپ 71 00:08:03,593 --> 00:08:05,243 .چه سورپرایز قشنگی 72 00:08:07,259 --> 00:08:09,821 .دهنتو 73 00:08:21,440 --> 00:08:24,533 قبل از آشنایی با من .رسماً مُرده بودن 74 00:08:24,536 --> 00:08:26,397 ،باید درک کنی 75 00:08:26,400 --> 00:08:29,094 هرکی میاد اینجا .رسماً خودشُ گم کرده 76 00:08:29,096 --> 00:08:31,521 .دیگه بی‌خیال میرابودن شدن .دنبال چیز دیگه‌ای می‌گردن 77 00:08:31,524 --> 00:08:36,384 پس، منم قول یه زندگی خون‌آشامی ،رو بهشون می‌دم 78 00:08:36,386 --> 00:08:37,748 .قبل این‌که متوجهِ حقیقت ماجرا بشن 79 00:08:37,751 --> 00:08:39,811 .یعنی زجر و بدبختی وجود ما خون‌آشام‌ها 80 00:08:39,814 --> 00:08:41,173 .تو رسماً دیوونه‌ای 81 00:08:41,177 --> 00:08:43,361 فکر کنم جدی‌جدی به این چرندیاتی که می‌گی باور داری، نه؟ 82 00:08:43,364 --> 00:08:45,406 .گوش بده - .خیلی وقته دارم گوش می‌دم - 83 00:08:45,408 --> 00:08:47,969 ...کسیدی - ."من آدما رو می‌کُشم که آزادشون کنم" - 84 00:08:47,972 --> 00:08:50,980 این تهِ دیوانگی‌‍ه. انگاری .توی این فیلمای "کوین اسپیسی" هستی 85 00:08:50,984 --> 00:08:53,245 .منتها به‌علاوۀ این، حرفات دروغه 86 00:08:53,249 --> 00:08:55,725 تو این همه ساله که داری این آدما رو می‌کشی 87 00:08:55,727 --> 00:08:57,237 .چونکه حال می‌کنی 88 00:08:57,241 --> 00:08:58,986 .بهت قدرت می‌ده اون قدرت هم حس خوبی داره 89 00:08:58,990 --> 00:09:00,058 .پس فقط اقرار کن 90 00:09:00,061 --> 00:09:01,982 .باشه 91 00:09:01,986 --> 00:09:04,252 .کسیدی، باید امتحانش کنی 92 00:09:04,255 --> 00:09:06,580 .دیوونۀ این هیجانش می‌شی 93 00:09:06,584 --> 00:09:08,132 ،با همدیگه این‌کارو می‌کنیم .آرزوی قلبی‌ام همین‌‍ه 94 00:09:08,135 --> 00:09:09,182 ،از لحظه‌ای که دیدمت 95 00:09:09,185 --> 00:09:10,504 می‌دونستم که می‌خواستم .این‌کارو همراهت بکنم 96 00:09:10,507 --> 00:09:13,002 .اونا که مواد نیستن بِکِشی‌شون، عوضی !آدمن 97 00:09:13,004 --> 00:09:15,331 .تمام اون صدها نفری که کُشتی‌شون 98 00:09:15,334 --> 00:09:17,844 ،لیسا... خدای بزرگ لیسا رو یادته؟ 99 00:09:17,847 --> 00:09:19,767 ...اون به من اعتماد کرد - !اونا یه‌مشت احمق بی‌عرضه‌ن - 100 00:09:19,770 --> 00:09:23,720 درست به قول خودت .یه‌سری دغل‌باز درمونده 101 00:09:23,723 --> 00:09:26,850 و اگرم می‌خوان که شبیه ما باشن .و با مرگ بازی کنن؟ باشه خب 102 00:09:26,853 --> 00:09:29,313 .بیاید بازی کنیم 103 00:09:29,315 --> 00:09:31,296 .الان میرم اونجا - .نه - 104 00:09:31,299 --> 00:09:32,842 ،الان می‌رم 105 00:09:32,845 --> 00:09:35,171 و بهشون می‌گم که .تو چه آدمی هستی 106 00:09:35,173 --> 00:09:37,268 .نمی‌تونم همچین اجازه‌ای بهت بدم 107 00:09:38,969 --> 00:09:41,280 .همچین اجازه‌ای هم نمی‌دم 108 00:10:07,790 --> 00:10:11,644 .تو تمام این مدت دنبال همچین چیزی بودی 109 00:10:11,647 --> 00:10:15,348 .یکی که تو و نقص‌هات رو بپذیره 110 00:10:17,061 --> 00:10:20,042 .تو هم من و نقص‌هامُ بپذیر دیگه 111 00:10:20,044 --> 00:10:23,798 .لطفاً، کسیدی 112 00:10:23,801 --> 00:10:26,279 .ما فاصلۀ خیلی کمی با خوش‌بختی داریم 113 00:10:27,657 --> 00:10:29,599 .من ترجیح می‌دم بدبخت بشم 114 00:10:31,311 --> 00:10:34,528 .یالا، سریع قال قضیه رو بکن 115 00:10:34,531 --> 00:10:36,104 .نه 116 00:10:38,052 --> 00:10:40,128 .قراره خیلی بدتر از این‌ها باشه 117 00:10:47,273 --> 00:10:50,220 .تحسین‌برانگیز بود، مسیح 118 00:10:53,442 --> 00:10:56,492 .مأموریت انجام شد 119 00:12:06,373 --> 00:12:08,685 .احسنت، مسیح 120 00:12:08,687 --> 00:12:10,160 .موفق شدیم 121 00:12:10,163 --> 00:12:12,743 .زانو بزن 122 00:12:18,726 --> 00:12:20,923 .مرتیکۀ عوضی 123 00:12:20,926 --> 00:12:24,276 باید مجبورت کنم که تک‌تک .دل و روده‌های توی این اتاقُ بخوری 124 00:12:27,096 --> 00:12:29,473 .کله‌ات شبیه کیر می‌مونه 125 00:12:29,476 --> 00:12:32,056 .بهم گفتن 126 00:12:32,059 --> 00:12:34,001 .بهت میاد 127 00:12:34,003 --> 00:12:35,752 خب، استار. فکر کنم کار .ما دیگه با هم تموم شده 128 00:12:37,051 --> 00:12:38,662 ...پس اگه کار دیگه‌ای نمونده 129 00:12:38,664 --> 00:12:41,786 .فقط آخرالزمان 130 00:12:49,941 --> 00:12:52,008 ،تنهای تنها 131 00:12:52,010 --> 00:12:54,288 ...باید جلوی پایان دنیا رو بگیریم 132 00:12:54,291 --> 00:12:56,200 .با روش اون 133 00:13:00,225 --> 00:13:03,544 پدرسالار و گریل به تمام 134 00:13:03,546 --> 00:13:06,159 .دولت‌های دارای سلاح اتمی نفوذ کردن 135 00:13:06,162 --> 00:13:09,345 ،مأمورین‌شون حاضر و آماده... منتظرن 136 00:13:09,348 --> 00:13:11,894 که بمب‌های اتمی‌شون رو 137 00:13:11,897 --> 00:13:14,074 ...به سرتاسر دنیا بفرستن 138 00:13:14,076 --> 00:13:15,952 ...زمانی که 139 00:13:18,536 --> 00:13:20,400 .علامت رو دریافت کنن 140 00:13:24,299 --> 00:13:27,228 ‫2000 سال، 141 00:13:27,231 --> 00:13:31,626 بعد از این‌که رومی‌ها تنها ...فرزند خداوند رو به صلیب کشیدن 142 00:13:31,628 --> 00:13:35,190 ،سازمان گریل، محافظین نسل الهی 143 00:13:35,192 --> 00:13:39,588 از نوادۀ مستقیم حضرت عیسی .پرده برداری می‌کنه 144 00:13:39,590 --> 00:13:42,019 .موشک‌ها رو فعال کنید - .موشک شماره 1 فعال شد - 145 00:13:42,021 --> 00:13:43,752 .شماره دو فعال شد - .شماره سه فعال شد - 146 00:13:43,755 --> 00:13:46,117 !برید! برید! برید 147 00:13:53,015 --> 00:13:55,545 و دنیا این فرصت رو پیدا می‌کنه که 148 00:13:55,548 --> 00:13:58,544 ...او رو به‌عنوان منجی‌شون قبول کنن 149 00:14:09,938 --> 00:14:12,100 ،یا که پسش بزنند 150 00:14:12,103 --> 00:14:16,232 و در آخرالزمان پیش‌رو .با جهنم جاودان روبرو بشن 151 00:14:28,394 --> 00:14:30,690 گریل از قبل به تمام سیستم‌های 152 00:14:30,692 --> 00:14:32,772 ...دولت‌های هسته‌ای جهان نفوذ کرده 153 00:14:32,776 --> 00:14:34,655 .موشک‌ها به‌حتم پرتاب می‌شوند 154 00:14:47,648 --> 00:14:49,811 و هنگامی که موسیقی ...از صدا بیفتد 155 00:14:49,814 --> 00:14:53,042 .کافران خواهند سوخت 156 00:14:59,974 --> 00:15:03,246 اما افراد باایمان نجات پیدا خواهند کرد 157 00:15:03,250 --> 00:15:08,344 و او را به‌سمت بهشت نویی .بر روی زمین دنبال خواهند کرد 158 00:15:13,353 --> 00:15:16,522 این تخمی‌ترین برنامۀ آخرالزمانی‌‍ه .که به‌عمرم شنیدم 159 00:15:16,525 --> 00:15:20,494 .منم موافقم... پدرسالار دیوونه بود 160 00:15:20,497 --> 00:15:22,598 .نمی‌شه که همه‌رو کشت 161 00:15:22,600 --> 00:15:25,903 .فقط افراد نامطلوب 162 00:15:27,065 --> 00:15:29,499 .افراد نوپرست. پروتستانی‌های پرسبیتریان 163 00:15:29,502 --> 00:15:31,276 .اعضای اتحادیۀ کارگری 164 00:15:31,279 --> 00:15:33,748 .دانمارکی‌ها 165 00:15:33,750 --> 00:15:36,518 و ده‌دوازده تا دستگاه 166 00:15:36,521 --> 00:15:39,857 انشقاق‌پذیر کم‌قدرت جاسازی‌شده .توی جای مناسب ترتیب کار رو می‌ده 167 00:15:39,859 --> 00:15:41,692 ،شما که مسیح بشی 168 00:15:41,695 --> 00:15:44,196 این سیارۀ گوه‌دونی رو 169 00:15:44,198 --> 00:15:46,065 .خیلی‌سریع دوباره سر پاش می‌کنیم 170 00:15:47,571 --> 00:15:51,640 تو هم مسلماً به روانی‌ایِ 171 00:15:51,643 --> 00:15:53,642 ،پدرسالار هستی 172 00:15:53,645 --> 00:15:56,814 پس تا حدی که در توانم هست .سعی می‌کنم قضیه رو برات روشن کنم 173 00:15:56,816 --> 00:15:59,085 :برای آخرین بار می‌گم 174 00:15:59,087 --> 00:16:02,389 .من هرگز مسیح شما نمی‌شم 175 00:16:03,259 --> 00:16:05,059 .خیلی‌خب 176 00:16:05,062 --> 00:16:07,062 .باشه 177 00:16:10,437 --> 00:16:12,771 .پس می‌رم همون سراغ پلن بی 178 00:16:17,180 --> 00:16:18,779 .نمی‌تونم همچین اجازه‌ای بدم 179 00:16:18,782 --> 00:16:21,416 ،بعید می‌دونم کار خاصی بتونی بکنی 180 00:16:21,419 --> 00:16:23,921 بجز این‌که قبول کنی .خودت جاش رو بگیری 181 00:16:25,759 --> 00:16:27,192 .ترتیبشُ می‌دم 182 00:16:27,195 --> 00:16:29,428 .غیرممکنه. پرونده‌ت رو خوندم 183 00:16:29,431 --> 00:16:31,131 .تو قاتل نیستی 184 00:16:34,705 --> 00:16:38,342 .حداقل، نه از اون قاتلاش 185 00:16:40,680 --> 00:16:42,093 .منطقی باش 186 00:16:42,097 --> 00:16:43,518 اون شاید عقب‌مونده باشه 187 00:16:43,522 --> 00:16:47,517 ولی هفدهمین نسل اولاد .خودِ حضرت مسیح‌‍ه 188 00:16:48,723 --> 00:16:50,559 .گریل یه مسیح لازم داره 189 00:16:50,562 --> 00:16:52,729 !کُل مدل شغلی‌مون‌‍ه 190 00:16:52,731 --> 00:16:53,964 .خفه 191 00:16:57,157 --> 00:16:59,038 .شرمنده، استار 192 00:16:59,041 --> 00:17:01,675 .یه شغل جدید باید پیدا کنی 193 00:17:20,941 --> 00:17:22,070 .هنوزم باورم نمی‌شه 194 00:17:22,959 --> 00:17:24,213 .که این‌طوری تصادفی دیدمت 195 00:17:24,217 --> 00:17:26,282 .آره. باورنکردنی‌‍ه 196 00:17:28,822 --> 00:17:30,150 پس داری می‌ری جهنم دیگه نه؟ 197 00:17:30,153 --> 00:17:32,717 .نه اگه بتونم یه‌کاریش بکنم 198 00:17:33,767 --> 00:17:35,333 همیشه می‌شنیدم که تو ،از اون زن‌های دعوایی هستی 199 00:17:35,931 --> 00:17:37,259 ...و فحش می‌دی... و 200 00:17:38,000 --> 00:17:39,822 ،و بی‌قید و بند و خراب ولی به گمونم فکر نمی‌کردم که 201 00:17:39,823 --> 00:17:41,121 .اوضاع انقدر از کنترلت خارج شده بود 202 00:17:41,125 --> 00:17:42,262 .اشتباهی شده 203 00:17:42,265 --> 00:17:44,860 .من قرار نبوده که برم جهنم 204 00:17:44,863 --> 00:17:46,322 !خدای من! منم همین‌طور 205 00:17:46,831 --> 00:17:48,517 تنها جایی که قرار بوده برم 206 00:17:48,519 --> 00:17:52,263 ...بیرونِ... این 207 00:17:52,266 --> 00:17:53,783 !اتوبوس کوفتی‌‍ه 208 00:17:58,343 --> 00:18:01,582 .آره. غافلگیر هم نشدم 209 00:18:01,585 --> 00:18:05,295 من سال‌های سال با این اتوبوس جهنم ...این‌ور و اون‌ور رفتم 210 00:18:05,298 --> 00:18:07,896 .هیچکس تا حالا نتونسته ازش فرار کنه 211 00:18:07,898 --> 00:18:09,826 .حداقل نه بدون کمک دیگران 212 00:18:09,830 --> 00:18:11,281 .ما از تو کمکی نمی‌خوایم 213 00:18:11,819 --> 00:18:13,365 .منم پیشنهاد کمک نکردم 214 00:18:13,368 --> 00:18:14,851 .فقط داشتم گپ می‌زدم 215 00:18:14,852 --> 00:18:16,778 باشه، خب شاید ما .نمی‌خوایم با تو گپی بزنیم 216 00:18:16,782 --> 00:18:18,049 .اینجا کشور آزادی‌‍ه 217 00:18:18,052 --> 00:18:19,360 ...خب، سکوت بهترین خصلتِ آدمی‌‍ه، پس 218 00:18:19,364 --> 00:18:21,286 !...ساکت، زن! الان 219 00:18:23,327 --> 00:18:24,540 !الان ببین چی‌کار کردی 220 00:18:32,105 --> 00:18:35,021 !داشتم بهش می‌گفتم "!مؤدب باش" 221 00:18:51,570 --> 00:18:52,953 کمرت چطوره؟ 222 00:18:59,013 --> 00:19:01,770 بهت پیشنهاد می‌کنم که .سر جات بشینی و کاری نکنی 223 00:19:01,773 --> 00:19:03,974 .من اهل سر جا نشستن نیستم 224 00:19:03,977 --> 00:19:05,776 .سر جا نشستن اصلاً ممکن نیست 225 00:19:11,808 --> 00:19:14,236 .تولیپ اونجا جونتُ نجات دادها 226 00:19:14,239 --> 00:19:17,443 بیخیال بابا من خودم داشتم با حرف .خودم رو آزاد می‌کردم 227 00:19:19,032 --> 00:19:21,596 اون دیر یا زود قرار بود بره .جهنم 228 00:19:22,881 --> 00:19:24,397 .پسر تو واقعا عجب جنده‌ای هستی‌ها 229 00:19:24,400 --> 00:19:26,153 تو چی هستی؟ یه پیش‌آهنگ با مرام؟ 230 00:19:31,052 --> 00:19:33,818 خب ببینم اون قراره اینا رو بخوره؟ 231 00:19:33,821 --> 00:19:35,168 بعدش چی؟ 232 00:19:43,620 --> 00:19:46,344 ببینم این سم‌‍ه یا یا پنجه‌ست یا ... ؟ 233 00:19:46,348 --> 00:19:48,909 .هر چی که هست خار تو گلوئه 234 00:19:48,911 --> 00:19:53,297 خیلی طول می‌کشه که بخوام ... این رو تمیز کنم 235 00:19:53,300 --> 00:19:55,660 .تو که دیگه روحات رو داری. من دیگه نیستم 236 00:19:55,663 --> 00:19:58,463 هر استار خیلی وضعیتش بدون من خوب .پیش نمی‌ره 237 00:20:27,400 --> 00:20:29,589 !بچه‌ها! بچه‌ها 238 00:20:29,592 --> 00:20:32,475 همه‌ی ما باید زود از اینجا بزنیم بیرون .قبل از اینکه برگرده 239 00:20:32,479 --> 00:20:34,050 !اون ... یه روانی دیو‌نه‌ست 240 00:20:34,053 --> 00:20:35,562 .اگر بدونیدکه با رفیقاتون چی کار کرده 241 00:20:35,565 --> 00:20:37,079 می‌دونید قراره با شماها چی کار بکنه؟ 242 00:20:37,083 --> 00:20:38,702 هیچ کسی هیچ جایی نمی‌ره می‌دونستید؟ 243 00:20:38,704 --> 00:20:40,530 من می‌خوام از اینجا بزنم بیرون .می‌خوام همین الان از اینجا گوله کنم برم 244 00:20:40,533 --> 00:20:42,193 زودباشین. بیاین بریم کی با من میاد؟ 245 00:20:42,195 --> 00:20:44,405 زودباشین. همه‌ی ما باید .زود از اینجا بریم. زودباشین 246 00:20:45,487 --> 00:20:48,311 چیه؟ - .تو آقای هوور رو کشتی - 247 00:20:48,313 --> 00:20:50,502 به من گوش کن. من اون آقای .هوور لعنتی رو نکشتم 248 00:20:50,506 --> 00:20:53,506 .من جلوش رو گرفتم که اون رو نکشه .اون لیسا رو کشت. دنگ رو کشت 249 00:20:53,509 --> 00:20:55,460 اون بقیه رو کشته .قراره شماها رو هم بکشه 250 00:20:55,462 --> 00:20:57,487 فقط هم برای اینکه بتونه تو .آسمون پرواز کنه 251 00:20:57,491 --> 00:20:59,150 .منظورم اینه که خدا می‌دونه چه کارهای دیگه‌ای هم می‌تونه انجام بده 252 00:20:59,152 --> 00:21:02,341 ... گوش کنید گوش کنید اکاریوس 253 00:21:02,344 --> 00:21:05,169 چیه؟ ببینم پشت سرم وایساده نه؟ 254 00:21:05,171 --> 00:21:09,224 ... خب کودکان من 255 00:21:09,227 --> 00:21:13,179 ... کسیدی واقعا خیلی خوب همه‌ چیز رو نشون داد 256 00:21:13,182 --> 00:21:15,506 ما حرفای کی رو باور می‌کنیم؟ 257 00:21:15,510 --> 00:21:18,798 این روح تخریب شده و ویران 258 00:21:18,802 --> 00:21:22,858 که ما با آغوش باز ازش پزیرایی کردیم؟ 259 00:21:22,860 --> 00:21:25,783 ولی بجاش اون کاتولیک‌ها رو کشوند اینجا 260 00:21:25,787 --> 00:21:27,114 .اونم درست جلوی در خونه‌مون 261 00:21:27,116 --> 00:21:28,369 .وایسا. یه لحظه وایسا 262 00:21:28,373 --> 00:21:31,568 یا این که خدات تو رو دوست داره؟ 263 00:21:31,571 --> 00:21:36,589 کسی که همیشه دوستت داشته و دوستت خواهد داشت؟ 264 00:21:36,591 --> 00:21:38,650 اون دوستت داره؟ .تو فقط یه آشغالی برای اون 265 00:21:38,653 --> 00:21:41,809 این رو معتادی می‌گه که از شما بدش میاد 266 00:21:41,812 --> 00:21:44,581 .درست به همون اندازه که از خودش بدش میومد 267 00:21:44,584 --> 00:21:45,744 .خیله خب.من بودم 268 00:21:45,748 --> 00:21:47,561 من وقتی که اومدم اینجا .چیزای خیلی بدی گفتم 269 00:21:47,564 --> 00:21:49,557 ... این طوری نیست ... شما نمی‌دونید - درسته. وقتی که کسیدی رسید اینجا - 270 00:21:49,559 --> 00:21:52,482 ما رو چی صدا زد؟ 271 00:21:52,485 --> 00:21:53,480 .احمق 272 00:21:55,976 --> 00:21:58,084 پوزرهای احمق 273 00:21:58,088 --> 00:22:01,028 .باید مثال زده بشه 274 00:22:04,488 --> 00:22:07,612 !هیچ کدومتون به من دست نزنید - اینم خدمت شما فرزندان من - 275 00:22:07,614 --> 00:22:10,603 .دیوانه‌ی اصلی بین ما 276 00:22:11,736 --> 00:22:15,125 .مثال باید زده بشه 277 00:22:17,927 --> 00:22:19,633 ما بی‌گناهیم و با هم دیگه فرار می‌کنیم 278 00:22:20,454 --> 00:22:22,914 ... این نقشه‌ی خداست ... این همون دلیلی هست که ما اینجاییم 279 00:22:24,270 --> 00:22:26,429 ... من خیلی از این مطمئن نیستم 280 00:22:30,955 --> 00:22:33,645 ببینم شماها یه سکه‌ای چیزی دارین؟ 281 00:22:33,648 --> 00:22:35,274 یا یه چیزی شبیه سکه؟ 282 00:22:43,986 --> 00:22:45,065 یه همچین چیزی؟ 283 00:22:45,069 --> 00:22:47,178 .آفرین یوجین 284 00:22:47,440 --> 00:22:49,736 دیدی؟ .خدا یه نقشه داره 285 00:22:49,740 --> 00:22:51,633 .آره 286 00:22:56,158 --> 00:22:58,449 .من از این خوشم نمیاد 287 00:22:58,452 --> 00:23:01,864 من فکر می‌کنم که باید منتظر ریک بمونیم .که ما رو نجات بده 288 00:23:01,867 --> 00:23:03,337 ببینم ریک کیه دیگه این وسط؟ 289 00:23:03,340 --> 00:23:05,834 رایکس‌مارشال من. ریک .از کارهای مداری (رایکس‌مارشال : بالاترین مقام در سیستم سربازهای نازی) 290 00:23:05,837 --> 00:23:08,259 ... اون و گروه اس‌اس قراره بیاد 291 00:23:09,298 --> 00:23:12,149 .گفتش که قراره بیاد 292 00:23:22,377 --> 00:23:23,884 قراره از اون پایین فرار کنیم؟ 293 00:23:24,490 --> 00:23:25,893 .نه دقیقا 294 00:23:28,000 --> 00:23:29,670 .یکی از دکمه‌هات رو بده من 295 00:23:29,673 --> 00:23:31,980 .ولی من اینا رو بدست آوردم 296 00:23:42,523 --> 00:23:44,896 داستان اون دختره چیه؟ 297 00:23:44,899 --> 00:23:47,307 اون با یه کشیش بوده؟ 298 00:23:47,309 --> 00:23:49,080 یا این که تنها مرده؟ 299 00:23:49,083 --> 00:23:51,756 .اون اصلا نمرده 300 00:23:51,758 --> 00:23:53,598 شیطان به من گفتش که .اون رو از خیابون بیارم اینجا 301 00:23:55,273 --> 00:23:57,211 پس قوانین چی می‌شه؟ 302 00:23:57,213 --> 00:23:58,858 .پولیانا بازی درنیار 303 00:23:58,862 --> 00:24:01,595 .اون پسره تغییر شکل پیدا کرده‌ی تو هم نمرده 304 00:24:01,597 --> 00:24:04,105 .این جا غرب وحشیه گاوچرون 305 00:24:04,108 --> 00:24:06,046 .خدا رفته 306 00:24:06,048 --> 00:24:07,923 قانونی نیست 307 00:24:07,927 --> 00:24:10,769 حالا نه این که اون قدیم‌هاشم لطفی به تو .و زن و بچه‌ات کرده 308 00:24:27,030 --> 00:24:29,738 خب من اینا رو می‌ندازم روی .شافت انتقال قدرت 309 00:24:29,741 --> 00:24:31,311 دست‌بندها روی زنجیر لنگر می‌ندازن 310 00:24:31,313 --> 00:24:33,017 که این طوری می‌ره روی فلانج چهارشاخ‌گاردان 311 00:24:33,020 --> 00:24:35,560 .جایی که اتصال‌های یو شکل به دیفرانسیل می‌رسن 312 00:24:37,184 --> 00:24:39,375 زمانی که اتصال‌های یو شکل به هم گیر کردن 313 00:24:39,378 --> 00:24:41,250 این طوری چرخ‌دنده‌ی خورشیدی گیر می‌کنه 314 00:24:41,252 --> 00:24:45,397 که این طوری یکی یا هر دوتا محورها .قفل می‌شه 315 00:24:45,400 --> 00:24:47,673 بعد شما یه صدای خیلی بلند از بهم گیر کردن آهن‌ رو می‌شنوید 316 00:24:47,677 --> 00:24:49,314 بعد این طوری کل عقب اتوبوس 317 00:24:49,317 --> 00:24:50,954 ... شروع می‌کنه به تاب خوردن 318 00:24:50,957 --> 00:24:53,263 یا این که چپ می‌کنه 319 00:24:53,266 --> 00:24:55,199 ولی وقتی که متوقف شدیم 320 00:24:55,202 --> 00:24:57,176 به اندازه‌ی کافی وقت داریم که .بتونیم فرار بکنیم 321 00:24:57,180 --> 00:24:59,316 .همین بود 322 00:24:59,943 --> 00:25:01,403 تو از کجا اینا رو می‌دونی؟ 323 00:25:01,406 --> 00:25:03,101 .توی مراقبت از کودکان 324 00:25:03,104 --> 00:25:05,544 .سفت بچسبید 325 00:25:05,547 --> 00:25:08,437 آماده‌اید؟ 326 00:25:08,439 --> 00:25:12,095 ... یک ... دو 327 00:25:12,098 --> 00:25:13,758 . ... سه 328 00:25:40,783 --> 00:25:42,520 .تکون نخورید 329 00:25:53,893 --> 00:25:56,153 هامپردوی؟ 330 00:26:15,634 --> 00:26:17,180 !نه! این کارو نکن 331 00:26:17,184 --> 00:26:20,123 .من به مسیح نیاز دارم. مسیح 332 00:26:36,113 --> 00:26:40,040 هامپردو 333 00:26:59,523 --> 00:27:03,317 .هامپردو. هامپردو 334 00:27:12,253 --> 00:27:13,459 !نه 335 00:27:15,544 --> 00:27:18,094 !کاستر روانی 336 00:28:03,938 --> 00:28:06,185 .راحت باش 337 00:28:06,187 --> 00:28:08,774 ... تو نمی‌دونی که چی کار کردی 338 00:28:08,778 --> 00:28:10,654 .از یه نابودی جلوگیری کردم 339 00:28:10,656 --> 00:28:13,070 دو تا اون طوری که بنظر میاد 340 00:28:13,073 --> 00:28:15,590 .روز خیلی بدی نبود 341 00:28:15,593 --> 00:28:18,008 .اینم از آخرای اون ترکیب تام/بریدی شما 342 00:28:20,295 --> 00:28:23,088 .جنسیس برای منه 343 00:28:23,091 --> 00:28:27,620 خب ما دوباره برای خودمون یه دشمن 344 00:28:27,624 --> 00:28:30,134 .پیدا کردیم کاستر 345 00:28:30,137 --> 00:28:32,620 .من با یه خانوم پیر قرار دارم 346 00:28:32,622 --> 00:28:34,701 .سلام من رو بهش برسون 347 00:28:37,425 --> 00:28:39,327 ... یه چیز دیگه 348 00:28:42,623 --> 00:28:44,878 .دیگه کلاه نزار 349 00:29:05,404 --> 00:29:07,953 !وایسا 350 00:29:22,231 --> 00:29:25,016 ... برای ما هم عذاب آوره که این کارو می‌کنیم 351 00:29:25,018 --> 00:29:28,643 اما هیچ چیزی بدتر از این نیست که به .هم نوع خودت خیانت بکنی 352 00:29:30,796 --> 00:29:32,573 .وتش رسیده 353 00:29:32,576 --> 00:29:33,917 .کوین. پرده رو بکش 354 00:29:44,734 --> 00:29:46,780 .خب. این واقعا خجالت آوره 355 00:29:46,783 --> 00:29:48,729 لازم نیست ببریمش جایی که نور هست؟ 356 00:29:48,732 --> 00:29:50,443 .نه 357 00:29:50,445 --> 00:29:52,894 .ما می‌زاریم که خود خورشید بره به سمتش 358 00:29:59,547 --> 00:30:01,560 .این بهم وقت می‌ده که چیزی رو جمع کنم 359 00:30:03,007 --> 00:30:04,852 ... و به کسیدی هم وقت می‌ده 360 00:30:04,854 --> 00:30:08,613 .که بهتر بازتاب کنه 361 00:30:16,072 --> 00:30:18,490 .من لازانیا درست می‌کنم 362 00:30:29,773 --> 00:30:30,824 من یه فکری دارم 363 00:30:32,540 --> 00:30:33,572 .یه بمب می‌سازیم 364 00:30:33,576 --> 00:30:35,750 .ریک دیگه باید برسه 365 00:30:37,711 --> 00:30:39,882 .من که بهش مختصات رو دادم آخه اون کجاست پس؟ 366 00:30:39,886 --> 00:30:40,943 .خفه‌شو 367 00:30:41,262 --> 00:30:42,964 !هیچ کسی قرار نیست بیاد تو رو نجات بده 368 00:30:45,652 --> 00:30:46,989 ... خب. کجا بودیم 369 00:30:47,913 --> 00:30:49,131 ما یه بمب می‌سازیم 370 00:30:49,340 --> 00:30:52,008 بعد میزاریمش کنار پنچره و نیروی اون 371 00:30:53,665 --> 00:30:55,602 پنجره رو می‌ترکونه .و ما هم می‌پریم بیرون 372 00:31:12,131 --> 00:31:13,203 داری کجا می‌ری؟ 373 00:31:14,040 --> 00:31:16,515 .بمب بسازم 374 00:31:18,337 --> 00:31:20,461 .این زنه واقعا دیوونه‌ست 375 00:31:21,685 --> 00:31:22,957 .آره 376 00:31:23,779 --> 00:31:25,034 .اون بهترینه 377 00:31:32,663 --> 00:31:35,173 .خیلی جذابه قربان 378 00:31:35,176 --> 00:31:37,618 .مخصوصا اون قسمت‌های پشم گوسفندیش 379 00:31:43,124 --> 00:31:45,500 من احساس وظیفه می‌کنم که به اطلاع‌تون برسونم 380 00:31:45,504 --> 00:31:49,510 ... که من به میزان زیادی سبک زندگیم رو عوض کردم و ... 381 00:31:49,512 --> 00:31:51,285 .من یه خون‌آشامم 382 00:31:53,489 --> 00:31:55,225 ولی بهتون اطمینان می‌دم 383 00:31:55,229 --> 00:31:57,422 این هیچ تاثیری روی 384 00:31:57,426 --> 00:32:00,097 کارم و یا حرفه‌ام .نخواهد گذاشت 385 00:32:04,441 --> 00:32:07,130 فکر کنم که این برعکسه 386 00:32:17,168 --> 00:32:18,739 .نه داشتم اشتباه می‌کردم 387 00:32:20,286 --> 00:32:26,716 !مرتیکه‌ی حرومزاده 388 00:32:39,073 --> 00:32:41,984 ....خب ببین مسئله اینه که 389 00:32:41,987 --> 00:32:44,856 .باید برم دستشویی 390 00:32:44,859 --> 00:32:46,435 .راحت باش 391 00:32:47,885 --> 00:32:49,832 .جدی می‌گم 392 00:32:49,834 --> 00:32:51,372 .راحت باش 393 00:32:51,376 --> 00:32:53,999 تو اولین کسی نخواهی بود که تو این .مسیر خودش رو خیس کرده 394 00:32:56,086 --> 00:32:59,647 ببینم من اولین کسی می‌شم که تو رو .یه لاشی چرمی صدا می‌زنم؟ 395 00:33:01,702 --> 00:33:04,491 .تو میشی اولی و آخریش 396 00:33:04,494 --> 00:33:06,240 چی؟ 397 00:33:06,244 --> 00:33:07,952 ها؟ 398 00:33:07,956 --> 00:33:10,306 .آره بهتره که اون طرف رو نگاه کنی 399 00:33:12,495 --> 00:33:16,392 .اوه من که از اون نمی‌ترسم. دیگه نه 400 00:33:16,396 --> 00:33:20,661 نه از اون زمانی که اون کشیشی که من می‌شناسم .زد این رو ترکوند 401 00:33:20,664 --> 00:33:24,427 اصلا عجیب نیست که بعد از اون .اونا تو رو کردن نامه‌رسون 402 00:33:24,430 --> 00:33:27,151 .من نامه‌ رسون هیچ کسی نیستم 403 00:33:27,153 --> 00:33:28,865 مراقب بچه تو اتوبوسی؟ 404 00:33:30,214 --> 00:33:33,506 .بنظر من که پسر نامه‌رسون میای 405 00:33:33,510 --> 00:33:37,446 برام عجیبه که چرا اون رو کون پاک کن .شیطان نکردنش 406 00:33:52,340 --> 00:33:53,773 هر چیزی که اون گفت آقا 407 00:33:53,775 --> 00:33:55,438 من از طرف اون عذر خواهی می‌کنم 408 00:34:00,067 --> 00:34:04,205 .راست می‌گه. معذرت می‌خوام 409 00:34:04,208 --> 00:34:07,433 نباید تو رو پسر نامه ‌رسون صدات می‌ردم 410 00:34:07,436 --> 00:34:10,015 باید بهت می‌گفتم جنده‌ی نامه‌ رسون 411 00:34:14,692 --> 00:34:16,707 کار کرد؟ 412 00:34:19,134 --> 00:34:20,403 .واقعا یه بمب درست کردی 413 00:34:32,645 --> 00:34:35,466 اونا می‌خوان خون‌آشام بشن و .دنیا رو عوض کنن 414 00:34:35,469 --> 00:34:40,040 ولی بیا سعی کن بهشون بگی که .یه خورده تمیز کاری کنن 415 00:34:40,042 --> 00:34:43,434 امکانش هست که شما رو به .زحمت بندازم که برام یه نوشیدنی بیارین 416 00:34:43,437 --> 00:34:46,326 الان .... الان خیلی .گلوم خشک شده 417 00:34:46,329 --> 00:34:48,579 نوشابه انرژی‌زا؟ - .آره ممنون می‌شم - 418 00:34:48,581 --> 00:34:50,221 .یه خورده کافئین می‌تونه حالم رو بهتر بکنه 419 00:34:50,225 --> 00:34:52,177 من داشتم به فرم خوده عکس مسیح .بالای تختم چرت می‌زدم 420 00:34:56,180 --> 00:34:57,859 .ممنونم 421 00:34:57,861 --> 00:35:00,177 اوه اقای کسیدی 422 00:35:00,180 --> 00:35:03,157 خوشتیپ و بامزه و همه .به عنوان الگو به تو نگاه می‌نن 423 00:35:04,653 --> 00:35:08,146 خیلی بد شد که همچین آدم .آشغال کثافتی شدی 424 00:35:08,148 --> 00:35:11,610 ای خدا. واقعا نمی‌شه که دیگه به مردم .اعتماد کرد مگه نه؟ 425 00:35:11,613 --> 00:35:17,302 و حالا این جا تو رو با میخ چادر .سفری کوبیدنت به میز بیلیارد 426 00:35:17,305 --> 00:35:20,994 .این طوری واقعا دلسرد کننده‌ست آقای کسیدی 427 00:35:20,998 --> 00:35:22,677 .منم همین حس رو دارم 428 00:35:22,681 --> 00:35:25,831 .خب. امیدوارم که سریع بسوزی 429 00:35:25,834 --> 00:35:29,698 هر جند که شک دارم .وقتی که این همه نوشابه ریخته روت 430 00:35:31,651 --> 00:35:33,014 خانوم روزن؟ 431 00:35:34,850 --> 00:35:38,115 شما خیلی به من لطف داشتین می‌دونستین؟ 432 00:35:38,118 --> 00:35:40,717 ... همون طوری که مامان بزرگم بی بود 433 00:35:40,719 --> 00:35:43,283 .خدا به روحش آرامش بده 434 00:35:47,053 --> 00:35:50,599 امکانش هست که یه مقدار زیاده خواهی .کنم و یه کار محبت آمیز ازتون درخواست کنم؟ 435 00:35:50,602 --> 00:35:52,976 .من نمی‌زارم که شما فرار کنید آقای کسیدی 436 00:35:52,980 --> 00:35:56,278 .نه نه نه نه معلومه که نه 437 00:35:56,281 --> 00:36:01,013 فقط یه درخواست آخر برای .این خون‌آشامی که محکوم شده 438 00:36:01,017 --> 00:36:03,315 شما بچه‌هایی که رفتن از این جا رو می‌شناسین درسته؟ 439 00:36:03,318 --> 00:36:06,916 شما شماره‌ی همه‌ی اونا رو دارین .درسته؟ درسته؟ 440 00:36:06,919 --> 00:36:10,191 .لیزا ... اون رفته لهستان 441 00:36:10,194 --> 00:36:12,224 .می‌شه بهش زنگ بزنید 442 00:36:14,694 --> 00:36:17,127 .بهش بگید که من متاسفم 443 00:36:25,724 --> 00:36:28,009 خیله خب. ما داریم با سرعت ۴۵ کیلومتر .برساعت حرکت می‌کنیم 444 00:36:28,012 --> 00:36:29,395 اما یه شونه‌ی چمن هم وجود داره 445 00:36:29,398 --> 00:36:31,909 خیله خب. اگر ما بخوایم بریم بیرون .باید رو پاهامون بدوییم 446 00:36:31,913 --> 00:36:34,652 وقتی که می‌پری باید تا جایی که می‌تونی از .اتوبوس فاصله بگیری 447 00:36:34,655 --> 00:36:36,222 .که ماشین از روت رد نشه 448 00:36:37,260 --> 00:36:40,494 دوباره از پشت بهم خنجر زدن .درست مثل ۱۹۱۸ 449 00:36:40,496 --> 00:36:43,163 وقتی که رو هوایی بدن خودت رو جمع می‌کنی 450 00:36:43,165 --> 00:36:45,800 درست مثل یه توپ .توی استخر 451 00:36:45,803 --> 00:36:48,504 وقتی که می‌پری جلوش رو .با دستات نگیر 452 00:36:48,506 --> 00:36:52,008 وقتی که زمین رو احساس کردی همین طوری .غل می‌خوری و غل می‌خوری 453 00:36:52,011 --> 00:36:53,278 !!!از سرراهم برین کنار 454 00:36:56,083 --> 00:36:59,119 !بدرود بدبختا 455 00:38:39,494 --> 00:38:44,163 من داشتم .... من داشتم یه خواب .خیلی خوب می‌دیدم 456 00:38:44,166 --> 00:38:45,600 .خیلی خوبه 457 00:38:47,348 --> 00:38:51,496 ... جودی هنوز برنگشته 458 00:38:51,499 --> 00:38:54,178 و ... و هنوز خبری از جسی کوچولو نیست 459 00:38:54,180 --> 00:38:56,715 ... جسی برمی‌گرده 460 00:38:56,717 --> 00:38:59,519 .اون برمی‌گرده 461 00:38:59,522 --> 00:39:01,555 .اون به من قول داد 462 00:39:01,557 --> 00:39:04,286 و ... و ... و شما هم حرفش رو باور کردین خانوم ماری؟ 463 00:39:04,289 --> 00:39:06,105 .خب معلومه که باور کردم 464 00:39:06,109 --> 00:39:09,277 .اون میاد که من رو بکشه 465 00:39:14,221 --> 00:39:15,588 .ممنون رفقا 466 00:39:18,704 --> 00:39:20,490 .برگردین سرکار 467 00:39:24,181 --> 00:39:34,181 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » 468 00:39:34,205 --> 00:39:40,205 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 469 00:39:40,229 --> 00:39:44,229 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub