1 00:00:00,202 --> 00:00:02,825 I need you to go back up, 2 00:00:02,828 --> 00:00:06,379 bring someone back... Actually two someones. 3 00:00:06,382 --> 00:00:07,856 They're a worldwide death cult, 4 00:00:07,858 --> 00:00:09,124 and they're coming after me. 5 00:00:09,127 --> 00:00:10,793 I lost him, sir. The vampire. 6 00:00:10,796 --> 00:00:12,138 I've got a few other idea... 7 00:00:12,140 --> 00:00:15,512 Getting Genesis back, it's too big for someone like you. 8 00:00:15,515 --> 00:00:16,921 What's a Genesis? 9 00:00:16,924 --> 00:00:19,124 Gran'ma, they must have hundreds of souls. 10 00:00:19,127 --> 00:00:21,294 Get me what I want. 11 00:00:21,297 --> 00:00:23,328 You're going to Osaka. 12 00:00:24,389 --> 00:00:25,832 We are gonna get my soul. 13 00:00:25,835 --> 00:00:28,539 You are going to have to kill him. 14 00:00:31,690 --> 00:00:34,729 No matter what happens from here on out, 15 00:00:34,732 --> 00:00:36,566 I'm with you, Messiah. 16 00:00:36,568 --> 00:00:39,001 But... if you want your soul... 17 00:00:39,003 --> 00:00:41,036 you are going to have to kill him. 18 00:00:42,973 --> 00:00:45,708 Thrice blessed, O Custer. 19 00:01:16,774 --> 00:01:18,941 I-I'll get the next one. 20 00:01:43,499 --> 00:01:44,766 Who are you? 21 00:01:44,768 --> 00:01:46,875 I am Allfather. 22 00:01:46,878 --> 00:01:48,944 And you know where my soul is? 23 00:01:48,947 --> 00:01:50,504 I do indeed. 24 00:01:50,506 --> 00:01:51,806 Well, where is it? 25 00:01:51,808 --> 00:01:55,116 It's in a safe place. 26 00:01:59,615 --> 00:02:01,615 Ohhhh.... 27 00:02:05,255 --> 00:02:07,021 Where is it? 28 00:02:07,023 --> 00:02:09,456 It's up his ass. 29 00:02:09,458 --> 00:02:11,826 That's his "safe place"? 30 00:02:11,828 --> 00:02:16,706 Bravo, Mr. Custer. Quite the show. 31 00:02:16,709 --> 00:02:18,194 I have him, Allfather. 32 00:02:21,270 --> 00:02:25,939 Don't kill him! Not yet! 33 00:02:25,941 --> 00:02:29,009 He has Genesis! 34 00:02:31,276 --> 00:02:35,345 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35 00:03:07,492 --> 00:03:09,484 They're back... 36 00:03:09,487 --> 00:03:12,895 From Osaka. They're back. 37 00:03:15,428 --> 00:03:16,994 So soon? 38 00:03:19,466 --> 00:03:20,998 Well, did they get the...? 39 00:03:21,000 --> 00:03:25,202 More souls than you can count, apparently. 40 00:03:35,815 --> 00:03:37,782 We did it. 41 00:03:37,784 --> 00:03:40,186 Security was tougher than expected. 42 00:03:40,189 --> 00:03:42,150 But we did it. 43 00:03:42,153 --> 00:03:44,520 Good boy. 44 00:03:44,523 --> 00:03:45,986 What happened to her? 45 00:03:45,989 --> 00:03:48,155 She died. 46 00:03:48,158 --> 00:03:49,790 Got shot. 47 00:03:49,793 --> 00:03:54,730 Security was tougher than expected. 48 00:03:54,733 --> 00:03:57,401 Well, whe... Where are my souls? 49 00:03:59,405 --> 00:04:00,601 Out front. 50 00:04:00,604 --> 00:04:02,738 - Out..? - Outside. 51 00:04:15,321 --> 00:04:16,886 What are you doing here? 52 00:04:16,888 --> 00:04:19,423 Waitin' for you. 53 00:04:19,425 --> 00:04:23,092 You can't put it off forever. 54 00:04:23,094 --> 00:04:26,330 No, no... I-I'm... I'm not going yet. 55 00:04:26,841 --> 00:04:30,176 Everything has a price, bitch. 56 00:04:30,961 --> 00:04:34,870 No! No! No! No! Not yet! I'm not ready! 57 00:04:34,872 --> 00:04:36,872 Gran'ma. 58 00:04:36,874 --> 00:04:41,543 Oh, Jesse. Jesse, thank God. You came back to save me. 59 00:04:41,546 --> 00:04:43,921 Yeah, I came back. 60 00:04:46,116 --> 00:04:48,016 Die! 61 00:05:14,635 --> 00:05:16,126 What do you want? 62 00:05:25,812 --> 00:05:27,288 Cassidy, Mon? 63 00:05:27,290 --> 00:05:28,456 Yeah, that's us. 64 00:05:28,458 --> 00:05:29,758 Ohh. 65 00:05:34,498 --> 00:05:37,331 You know, it's funny. 66 00:05:37,333 --> 00:05:39,567 Still no answer. 67 00:05:39,569 --> 00:05:40,802 From Lisa. 68 00:05:40,804 --> 00:05:42,837 I've tried her like four times now. 69 00:05:42,839 --> 00:05:45,738 Well, it's still early in Spain. 70 00:05:47,677 --> 00:05:49,076 Poland, you mean? 71 00:05:50,746 --> 00:05:51,978 You sent her to Gdansk. 72 00:05:52,948 --> 00:05:55,181 Oh. 73 00:05:55,183 --> 00:05:58,640 Well, yeah still early there, I imagine. 74 00:06:02,033 --> 00:06:05,101 You're a bad man, aren't you? 75 00:06:08,597 --> 00:06:12,976 You know, thanks to you and your pernicious influences. 76 00:06:12,979 --> 00:06:14,971 Yeah, well... 77 00:06:14,974 --> 00:06:17,369 ...both of us are a couple of hard men now. 78 00:06:17,372 --> 00:06:19,272 Hmm. 79 00:06:19,274 --> 00:06:21,508 Not the brightest of the bunch, though, are we, huh? 80 00:06:21,510 --> 00:06:23,544 Out on the town, with the Grail after us? 81 00:06:23,546 --> 00:06:26,780 I will annihilate them. 82 00:06:26,782 --> 00:06:30,116 Don't you worry. We'll be ready. 83 00:06:30,118 --> 00:06:33,992 Well, I hope so. 'Cause, these guys..? 84 00:06:33,995 --> 00:06:36,489 ...you never know when they're gonna turn up. 85 00:06:36,491 --> 00:06:39,225 Thank you, driver. 86 00:07:09,323 --> 00:07:11,223 I believe in you. 87 00:07:18,265 --> 00:07:19,999 As do we all. 88 00:07:22,536 --> 00:07:25,270 Yeah, we all really believe in you. 89 00:07:47,228 --> 00:07:49,961 He's, uh, uh... here is... here's... 90 00:07:49,963 --> 00:07:51,095 Johny! 91 00:07:52,399 --> 00:07:55,133 Hey, beautiful. 92 00:07:55,135 --> 00:07:57,578 Your hideousness. 93 00:07:57,581 --> 00:07:58,680 We're good, kid. 94 00:07:58,683 --> 00:08:00,350 Go, uh, hump a duck 95 00:08:00,353 --> 00:08:02,519 or whatever it is you're into these days. 96 00:08:07,981 --> 00:08:13,258 I was... surprised to get your call. 97 00:08:13,261 --> 00:08:17,154 Well, I have a problem and I thought of you. 98 00:08:17,157 --> 00:08:20,976 Love women and their problems. Hit me. 99 00:08:20,979 --> 00:08:23,946 There's this girl and she tried to kill me. 100 00:08:23,949 --> 00:08:28,685 Oh, that's terrible. Really? That's... Sorry. 101 00:08:28,688 --> 00:08:31,601 No, I mean it. This girl is a royal bitch, 102 00:08:31,604 --> 00:08:33,671 and I want you to take her down. 103 00:08:33,673 --> 00:08:35,445 I want you to feast on her. 104 00:08:35,448 --> 00:08:37,328 Uh-huh. Sounds like fun. I could do that. 105 00:08:37,331 --> 00:08:39,798 What about you, Marie? 106 00:08:39,801 --> 00:08:43,436 When are you coming down to join us in Hell? 107 00:08:43,439 --> 00:08:47,031 From the looks of things... pretty soon, huh? 108 00:08:49,021 --> 00:08:52,156 Maybe... maybe not. 109 00:08:56,262 --> 00:08:57,890 I gave you the power. 110 00:08:57,893 --> 00:09:00,027 You eat souls, 111 00:09:00,030 --> 00:09:01,764 you stay young, 112 00:09:01,767 --> 00:09:04,635 you stay alive. 113 00:09:04,637 --> 00:09:09,840 But the day you die, you're mine. 114 00:09:09,842 --> 00:09:12,351 That's the deal. 115 00:09:12,354 --> 00:09:15,187 And it has been such a gift... 116 00:09:16,726 --> 00:09:19,816 ...but we are making a new deal. 117 00:09:19,819 --> 00:09:21,619 Are we now? 118 00:09:23,956 --> 00:09:26,957 Have you been havin' bad dreams again? 119 00:09:31,296 --> 00:09:34,865 Alright, I'm listening. 120 00:09:34,867 --> 00:09:40,403 But in this "new deal"? I get... what? 121 00:09:42,742 --> 00:09:45,542 You know my grandson? 122 00:09:45,544 --> 00:09:50,880 You know I do. I've always had an eye out for Jesse. 123 00:09:52,884 --> 00:09:59,256 He is a spoiled, selfish, vengeful little boy. 124 00:10:02,361 --> 00:10:03,660 And? 125 00:10:09,501 --> 00:10:13,503 He has something I think you might really want. 126 00:10:22,112 --> 00:10:23,968 _ 127 00:10:32,590 --> 00:10:34,190 I signed us in. 128 00:10:34,192 --> 00:10:36,226 Human Resources representatives. 129 00:10:36,229 --> 00:10:37,660 Let's do it. 130 00:10:37,663 --> 00:10:39,397 Wait a sec. 131 00:10:47,425 --> 00:10:49,891 Seriously? 132 00:10:49,894 --> 00:10:51,894 My character chews gum. 133 00:10:51,897 --> 00:10:54,441 Yours has an ugly nose. 134 00:10:54,444 --> 00:10:58,446 So yeah, let's seriously rob this bitch. 135 00:11:29,503 --> 00:11:32,004 Merely a flesh wound. 136 00:11:32,006 --> 00:11:34,974 Yes, I imagine it would be. 137 00:11:38,179 --> 00:11:40,212 I told you he can be churlish. 138 00:11:40,214 --> 00:11:45,217 Understand, Mr. Custer. Your fun time is over. 139 00:11:45,219 --> 00:11:47,019 We're taking Genesis. 140 00:11:47,021 --> 00:11:51,291 Well, people have tried before. Doesn't usually end well. 141 00:11:51,293 --> 00:11:53,726 Those people never had the resources of The Grail 142 00:11:53,728 --> 00:11:56,195 at their fingertips... 143 00:11:57,532 --> 00:11:59,198 Oh, I'm sorry. 144 00:11:59,200 --> 00:12:01,689 Was that supposed to scare me? 145 00:12:01,692 --> 00:12:03,969 So bold... for a man bound 146 00:12:03,971 --> 00:12:06,839 and surrounded by semi-automatic weapons. 147 00:12:06,841 --> 00:12:10,242 Well, I have something greater than weapons or "resources." 148 00:12:10,244 --> 00:12:11,650 What's that? 149 00:12:11,653 --> 00:12:13,045 Faith. 150 00:12:13,047 --> 00:12:15,181 The impossible, impenetrable belief 151 00:12:15,183 --> 00:12:17,249 that I have been chosen. 152 00:12:17,251 --> 00:12:20,686 That Genesis belongs to me. 153 00:12:20,688 --> 00:12:22,658 How can you be so sure? 154 00:12:22,661 --> 00:12:26,090 I have been tried. I've lost kin at the hand of kin. 155 00:12:26,093 --> 00:12:28,877 I've been buried alive and left for dead. 156 00:12:28,880 --> 00:12:30,762 And still, it resides in me. 157 00:12:30,764 --> 00:12:33,699 If not for some divine purpose, then tell me... why? 158 00:12:33,701 --> 00:12:41,105 Jesse Custer. You are certainly a preacher. 159 00:12:41,107 --> 00:12:44,108 You're also a fool. 160 00:12:57,733 --> 00:12:59,838 Comfortable? 161 00:12:59,841 --> 00:13:02,609 I certainly hope not. 162 00:13:08,263 --> 00:13:09,495 Get me out of here. 163 00:13:09,498 --> 00:13:11,565 This time shoot him in the head. 164 00:13:11,568 --> 00:13:12,933 Shoot him with what? 165 00:13:12,936 --> 00:13:14,771 I placed a gun in your jacket pocket. 166 00:13:14,774 --> 00:13:15,870 What the hell good's that gonna do? 167 00:13:15,872 --> 00:13:16,964 Don't worry, it has a silencer. 168 00:13:16,966 --> 00:13:19,274 Klaus. I'm chained to a gurney. 169 00:13:19,277 --> 00:13:21,811 A bazooka in my pocket ain't gonna do shit. 170 00:13:21,813 --> 00:13:23,380 I wish I could do more, but... 171 00:13:23,383 --> 00:13:26,215 But what? Starr? 172 00:13:26,217 --> 00:13:27,584 Are we all set? 173 00:13:27,586 --> 00:13:30,052 Yes, Allfather. 174 00:13:30,054 --> 00:13:31,488 Good. 175 00:13:31,490 --> 00:13:34,391 For some profane reason, 176 00:13:34,393 --> 00:13:39,061 the Word of God has become attached to you. 177 00:13:39,063 --> 00:13:43,266 Not to worry. We will coax it out. 178 00:13:43,268 --> 00:13:47,103 Don't tell me. You're gonna sing me a lullaby? 179 00:13:47,105 --> 00:13:49,739 Hmm. Leave that to the angels. 180 00:13:52,010 --> 00:13:55,677 We prefer jolts of high-voltage electricity. 181 00:13:59,918 --> 00:14:02,318 You really want Genesis to come out? 182 00:14:02,320 --> 00:14:04,586 Go ahead. I can't wait to see 183 00:14:04,588 --> 00:14:07,456 your insides sprayed against the walls. 184 00:14:29,846 --> 00:14:34,695 Genesis is not for me. 185 00:14:34,698 --> 00:14:37,485 I am certainly more deserving than you. 186 00:14:37,487 --> 00:14:39,854 But there is one that is most deserving 187 00:14:39,856 --> 00:14:43,191 of wielding the greatest power of the universe... 188 00:14:47,464 --> 00:14:50,631 Whoo. Ooh. 189 00:15:00,343 --> 00:15:02,376 Humperdoo? 190 00:15:02,378 --> 00:15:04,305 Where did you hear that horrid name?! 191 00:15:05,348 --> 00:15:07,274 He is the Christ child. 192 00:15:07,277 --> 00:15:09,832 The Lord's Most Sweet and Holy Lamb. 193 00:15:09,835 --> 00:15:12,727 And the future home of the Word of God. 194 00:15:12,730 --> 00:15:13,920 Let us begin. 195 00:15:16,192 --> 00:15:19,086 You guys are making a big mistake. 196 00:15:19,089 --> 00:15:21,094 You put Genesis inside him, 197 00:15:21,097 --> 00:15:22,496 I'm telling you, he's just gonna... 198 00:15:46,354 --> 00:15:47,754 Told you. 199 00:15:49,124 --> 00:15:50,624 Bring in the next one. 200 00:16:07,442 --> 00:16:08,941 Oh. 201 00:16:08,943 --> 00:16:15,080 Behold, Mr. Custer. Religion's secret weapon: 202 00:16:15,082 --> 00:16:17,149 science. 203 00:16:25,893 --> 00:16:27,459 Hey, Janie. 204 00:16:27,461 --> 00:16:29,494 Hey, Steve. 205 00:16:29,496 --> 00:16:32,130 You here for the inventory report? 206 00:16:32,132 --> 00:16:35,568 In a minute. How was your weekend? 207 00:16:35,570 --> 00:16:37,803 Do anything sexy? 208 00:16:37,805 --> 00:16:39,772 Not really. 209 00:16:39,774 --> 00:16:44,234 I walked my dog, then I took a shower. 210 00:16:44,237 --> 00:16:45,804 Were you nude? 211 00:16:45,807 --> 00:16:49,008 Well, yeah, I didn't want to get my clothes wet. 212 00:16:49,011 --> 00:16:51,915 Want to get them wet right now? 213 00:16:51,918 --> 00:16:53,952 And freeze. 214 00:16:55,789 --> 00:17:00,191 You upper management pervs need to get your stuff together! 215 00:17:00,193 --> 00:17:04,596 This entire branch has become a cesspool of unwanted advances. 216 00:17:04,598 --> 00:17:07,632 There have been 29 sexual harassment complaints 217 00:17:07,634 --> 00:17:09,767 in the lobby alone. 218 00:17:10,655 --> 00:17:12,344 _ 219 00:17:13,339 --> 00:17:15,806 Which is why Grail H.Q. sent us here. 220 00:17:15,808 --> 00:17:18,906 To implement a new zero-tolerance policy. 221 00:17:18,909 --> 00:17:22,352 Let's try this again. Only now let's have a volunteer. 222 00:17:25,017 --> 00:17:26,234 Director Matsukata. 223 00:17:27,266 --> 00:17:31,172 _ 224 00:17:34,393 --> 00:17:37,361 Great. Great. 225 00:17:37,363 --> 00:17:41,499 And this time, let's reverse the situation. 226 00:17:41,501 --> 00:17:43,567 Janie will be the assailant 227 00:17:43,569 --> 00:17:47,204 and Director Matsukata her hapless victim. 228 00:17:53,879 --> 00:17:56,346 Hey. 229 00:17:56,348 --> 00:17:59,482 Sent you nude pics last night. 230 00:17:59,484 --> 00:18:02,552 Why didn't you text me back? 231 00:18:02,554 --> 00:18:04,755 Because I am married. 232 00:18:04,757 --> 00:18:07,557 Gimme the inventory report, limp dick. 233 00:18:14,533 --> 00:18:16,366 Hm. 234 00:18:16,368 --> 00:18:18,869 Good report. 235 00:18:18,871 --> 00:18:21,571 Really well-typed. 236 00:18:21,573 --> 00:18:22,838 Nice job. 237 00:18:24,842 --> 00:18:29,244 I am this close, Hiroki, 238 00:18:29,246 --> 00:18:31,714 this close 239 00:18:31,716 --> 00:18:33,916 to making you Vice President... 240 00:18:33,918 --> 00:18:36,052 I love my wife. 241 00:18:36,054 --> 00:18:37,853 Oh! 242 00:18:37,855 --> 00:18:40,056 Ah! Ah! 243 00:18:40,058 --> 00:18:41,852 And freeze. 244 00:18:41,855 --> 00:18:45,894 Of course the true test is when an attractive woman hits on you. 245 00:18:45,897 --> 00:18:48,097 But it's a good start. Nice job. 246 00:18:48,419 --> 00:18:50,586 _ 247 00:18:51,414 --> 00:18:52,423 _ 248 00:18:56,073 --> 00:18:57,617 Let's take a break. 249 00:18:57,620 --> 00:19:02,042 After lunch, we'll discuss office dating dos and don'ts. 250 00:19:02,045 --> 00:19:03,545 Okay. 251 00:19:03,547 --> 00:19:05,414 Very good. 252 00:19:05,416 --> 00:19:08,950 I'll have pamphlets for you when you get back. 253 00:19:14,391 --> 00:19:17,426 You know there are easier ways to do this, right? 254 00:19:17,428 --> 00:19:19,461 I'm sure there are. 255 00:19:19,463 --> 00:19:22,344 I just wanted to make you grab that guy's ass. 256 00:19:47,523 --> 00:19:50,859 I've got a job for you. 257 00:19:56,466 --> 00:19:59,868 "Tulip O'Hare." 258 00:19:59,870 --> 00:20:02,770 What's that? 259 00:20:02,772 --> 00:20:08,008 Who is that, Sidney. Who. 260 00:20:08,010 --> 00:20:11,445 "Tulip O'Hare." Who is that? 261 00:20:11,447 --> 00:20:16,384 It doesn't matter. Bring her to me. 262 00:21:09,730 --> 00:21:10,829 Whoa! 263 00:21:16,270 --> 00:21:19,003 I took science in high school. 264 00:21:19,005 --> 00:21:22,006 I don't remember so many flyin' intestines. 265 00:21:22,008 --> 00:21:25,910 It'll work. As soon as Slotnick perfects the cocktail. 266 00:21:25,912 --> 00:21:29,347 Who's Spotnick? Your bartender? 267 00:21:29,349 --> 00:21:34,453 Doctor Slotnick is creating a genetic cocktail. 268 00:21:34,455 --> 00:21:37,155 Perhaps you'd enjoy a detailed explanation 269 00:21:37,157 --> 00:21:39,991 of our theorems and modalities? 270 00:21:39,993 --> 00:21:41,926 Not really, no. 271 00:21:43,597 --> 00:21:45,763 Excellent idea, Allfather. 272 00:21:45,765 --> 00:21:48,866 Bring in the doctor. 273 00:21:52,371 --> 00:21:54,672 Genesis. 274 00:21:54,674 --> 00:21:59,611 The offspring of an angel and a demon. 275 00:21:59,613 --> 00:22:03,547 An entity comprised of "good" and "bad" parts 276 00:22:03,549 --> 00:22:06,317 in varying degrees. 277 00:22:06,319 --> 00:22:10,054 It follows then that Genesis would require 278 00:22:10,056 --> 00:22:14,191 that a successful host... Such as you... 279 00:22:14,193 --> 00:22:17,528 Be composed of the same specific proportions 280 00:22:17,530 --> 00:22:21,165 of goodness and badness. 281 00:22:21,167 --> 00:22:24,535 But how does one re-create those proportions? 282 00:22:24,537 --> 00:22:29,239 The answer is a DNA cocktail. 283 00:22:29,241 --> 00:22:33,844 This represents a genetic combination of two persons... 284 00:22:33,846 --> 00:22:38,381 In this case, Serena Williams and Louis XVI. 285 00:22:38,383 --> 00:22:42,819 The idea being that when their DNA are mixed, 286 00:22:42,821 --> 00:22:45,321 it will replicate the same formula 287 00:22:45,323 --> 00:22:48,491 of good and bad that exists in you. 288 00:22:48,493 --> 00:22:53,196 Now it's trial and error... 289 00:22:53,198 --> 00:22:57,158 And obviously, this one was a piece of shit and did not work. 290 00:23:01,373 --> 00:23:05,541 But we are zeroing in. And soon... 291 00:23:05,543 --> 00:23:07,877 You're gonna run out of Humperdoos. 292 00:23:07,879 --> 00:23:13,282 Oh, no, I don't think so. 293 00:23:13,284 --> 00:23:16,859 Thank you, Doctor. Shall we continue? 294 00:23:16,862 --> 00:23:18,846 We are well on our way, sir. 295 00:23:18,849 --> 00:23:20,231 My studies have showed some... 296 00:23:20,232 --> 00:23:22,024 Get the gun out of my pocket and shoot him. 297 00:23:22,026 --> 00:23:23,592 I-I can't. 298 00:23:23,594 --> 00:23:25,027 Why the hell not? 299 00:23:25,029 --> 00:23:27,408 I have socio-political qualms, of course. 300 00:23:27,411 --> 00:23:29,699 But also serious objections to violence in the workplace... 301 00:23:29,701 --> 00:23:31,767 - You're scared of him. - You don't understand. 302 00:23:31,769 --> 00:23:34,704 He looks like something out of Ripley's Believe It Or Not! 303 00:23:34,706 --> 00:23:35,748 But he's head of the most 304 00:23:35,751 --> 00:23:37,304 powerful organization in the world. 305 00:23:37,307 --> 00:23:39,207 He is trying to put Genesis inside Humperdoo! 306 00:23:39,210 --> 00:23:40,510 You have to do something! 307 00:23:40,513 --> 00:23:43,645 I agree. Something has to be done but what? 308 00:23:47,451 --> 00:23:52,387 I-It's the caterers, Allfather, calling about lunch. 309 00:23:52,389 --> 00:23:53,922 Mm. 310 00:24:02,862 --> 00:24:04,400 _ 311 00:24:04,401 --> 00:24:05,682 _ 312 00:24:07,346 --> 00:24:08,529 _ 313 00:24:08,530 --> 00:24:09,924 _ 314 00:24:13,633 --> 00:24:15,642 _ 315 00:24:21,351 --> 00:24:22,916 What'd he say? 316 00:24:22,918 --> 00:24:24,785 He says... "Kill him." 317 00:24:24,787 --> 00:24:26,487 Must be some sort of autocorrect thingy. 318 00:24:26,489 --> 00:24:28,922 Uh, t-text him again. 319 00:24:29,885 --> 00:24:35,599 _ 320 00:24:36,100 --> 00:24:38,060 _ 321 00:24:38,394 --> 00:24:40,771 _ 322 00:24:41,480 --> 00:24:45,642 _ 323 00:24:48,591 --> 00:24:51,240 _ 324 00:24:54,403 --> 00:25:00,502 _ 325 00:25:01,523 --> 00:25:04,291 It wasn't autocorrect. 326 00:25:04,293 --> 00:25:05,892 Shit. 327 00:25:05,895 --> 00:25:08,507 Alrighty then, so how we gonna do this? 328 00:25:08,510 --> 00:25:09,986 We gonna stab him, huh? 329 00:25:09,989 --> 00:25:11,630 We could bloody hang the bugger, you know. 330 00:25:11,633 --> 00:25:13,667 Or a blunt instrument. Just bash his brains in. 331 00:25:13,669 --> 00:25:15,635 - What about bees? - Bees? 332 00:25:15,637 --> 00:25:17,404 Did you just say "bees"? 333 00:25:17,406 --> 00:25:19,010 Yeah. Like on "Wicker Man"? 334 00:25:19,013 --> 00:25:20,840 Put a cage around his head and release the bees. 335 00:25:20,842 --> 00:25:22,342 - Christ. - I vote stabbing. 336 00:25:22,344 --> 00:25:23,910 Look, the "Wicker Man" is a brilliant film, 337 00:25:23,912 --> 00:25:25,812 but we're talking about killing a man here, Kev. 338 00:25:25,814 --> 00:25:27,486 - I know. - N-No, you don't. 339 00:25:27,489 --> 00:25:28,987 Look, where are you even gonna get bees from? 340 00:25:28,989 --> 00:25:30,937 What, you have ready access to bees all of a sudden? 341 00:25:30,939 --> 00:25:33,385 - You a beekeeper now, are you? - Yeah, I am. 342 00:25:33,387 --> 00:25:35,721 - You are? - Yes. 343 00:25:35,723 --> 00:25:37,857 Beekeeper? 344 00:25:37,859 --> 00:25:39,615 Alright. Apologies. I'm sorry. 345 00:25:39,618 --> 00:25:41,391 It's actually... It's a brilliant idea. We'll go with the bees. 346 00:25:41,393 --> 00:25:43,043 Do you want to do the bees? Let's do the bees. 347 00:25:43,045 --> 00:25:44,378 I'd imagine we need some honey. 348 00:25:44,381 --> 00:25:45,698 Go and have a word with your grandmother... 349 00:25:45,700 --> 00:25:51,070 Explain, why are we thinking of killing this man? 350 00:25:51,072 --> 00:25:53,739 Because everyone I ever liked, 351 00:25:53,741 --> 00:25:56,943 he and his bloody Grail people have tried to kill, right? 352 00:25:56,945 --> 00:26:00,178 That's just for starters. These people hate us, alright. 353 00:26:00,180 --> 00:26:01,947 I remember. 354 00:26:01,949 --> 00:26:04,249 I'm merely suggesting 355 00:26:04,251 --> 00:26:08,586 that there might be a better way to make use of him. 356 00:26:08,588 --> 00:26:11,689 A better way of feeding our cause. 357 00:26:11,691 --> 00:26:13,358 You can't be serious. 358 00:26:13,360 --> 00:26:14,550 Oh, indeed I am. 359 00:26:14,553 --> 00:26:17,395 He deserves a choice. 360 00:26:17,397 --> 00:26:20,065 The choice that we've all made. 361 00:26:20,067 --> 00:26:22,200 Death? 362 00:26:22,202 --> 00:26:24,035 Or everlasting life? 363 00:26:44,812 --> 00:26:46,742 _ 364 00:26:50,087 --> 00:26:52,953 _ 365 00:26:57,950 --> 00:27:00,367 _ 366 00:27:10,636 --> 00:27:11,902 Who are you? 367 00:27:11,904 --> 00:27:14,938 Human Resources. 368 00:27:14,940 --> 00:27:17,773 Time to check your browser history... 369 00:27:26,164 --> 00:27:27,397 We're good. 370 00:27:32,824 --> 00:27:39,763 So... simple steel, side grate, heavy duty cylinder. 371 00:27:39,765 --> 00:27:41,476 Okay. 372 00:27:41,479 --> 00:27:45,501 Well, shouldn't take much more than... 373 00:27:45,503 --> 00:27:46,865 I got it. 374 00:27:46,868 --> 00:27:48,805 I think you'll find I got it. 375 00:27:48,807 --> 00:27:51,174 Seriously. I wouldn't do that. 376 00:27:51,176 --> 00:27:53,342 What? So, I just stand here 377 00:27:53,344 --> 00:27:55,278 and watch you "hack into the mainframe"? 378 00:27:55,280 --> 00:27:57,346 Unless you also earned a graduate degree 379 00:27:57,348 --> 00:27:59,049 in computer science from M.I.T.? 380 00:27:59,051 --> 00:28:00,316 But no. 381 00:28:00,318 --> 00:28:02,351 - I read your file. - Hmm? 382 00:28:02,353 --> 00:28:04,987 You got kicked out of 10th grade. 383 00:28:04,989 --> 00:28:07,156 Why don't you chew your gum? 384 00:28:07,158 --> 00:28:09,459 Shit. 385 00:28:09,461 --> 00:28:11,209 Enough of this bullshit. 386 00:28:11,212 --> 00:28:14,179 I'm telling you, I wouldn't do that... 387 00:28:14,182 --> 00:28:16,482 You wouldn't 'cause you couldn't. 388 00:28:16,485 --> 00:28:18,287 And by the way? 389 00:28:18,290 --> 00:28:20,469 I didn't get kicked out of 10th grade... 390 00:28:20,472 --> 00:28:22,505 I dropped out. 391 00:28:32,484 --> 00:28:36,486 There's so many things I could say right now. But... 392 00:28:43,427 --> 00:28:45,828 Just about through the firewall. 393 00:28:57,675 --> 00:29:00,943 So many things I could say right now. But... 394 00:29:17,426 --> 00:29:18,760 Damn. 395 00:29:18,762 --> 00:29:21,295 Alright. Do you trust me? 396 00:29:21,297 --> 00:29:22,530 I do. 397 00:29:22,532 --> 00:29:24,032 Do you choose this freely? 398 00:29:24,034 --> 00:29:25,365 I do. 399 00:29:25,368 --> 00:29:27,101 Will you forsake the sunlit world 400 00:29:27,104 --> 00:29:29,756 and surrender to our dark and scarlet urging? 401 00:29:31,741 --> 00:29:33,908 Like... no sun at all? 402 00:29:33,910 --> 00:29:37,006 No sunset strolls? No beaches? 403 00:29:37,009 --> 00:29:40,319 Well. Umbrellas, but that's all the time, everywhere you go. 404 00:29:40,322 --> 00:29:42,309 I mean, you'll be having bloody dreams about umbrellas. 405 00:29:42,311 --> 00:29:43,551 You can trust me on that. 406 00:29:45,678 --> 00:29:47,256 Or we could just bloody kill you. 407 00:29:47,259 --> 00:29:49,455 I mean, I'm sure there's a lot of people'd probably prefer that. 408 00:29:49,457 --> 00:29:51,158 No. 409 00:29:51,160 --> 00:29:54,427 I don't want to die. My mom'd be upset. 410 00:29:54,429 --> 00:29:58,431 - You sure? - Yeah. Let's do it. 411 00:30:02,571 --> 00:30:04,528 Chill out. 412 00:30:04,531 --> 00:30:05,928 Jesus. 413 00:30:13,849 --> 00:30:16,116 Way to go. It was awesome. 414 00:30:23,091 --> 00:30:24,323 Aah! 415 00:30:31,632 --> 00:30:33,223 Bullocks! Ah! 416 00:30:33,226 --> 00:30:35,095 Were you, um, trying to fly? 417 00:30:35,098 --> 00:30:37,269 I'd settle for some bloody floatin' at this point. 418 00:30:37,271 --> 00:30:39,911 Yes, well, so would Mrs. Rosen. That was her lamp. 419 00:30:39,914 --> 00:30:41,652 No, listen, that's two people I've turned now... 420 00:30:41,654 --> 00:30:42,834 And that's three including Denis... 421 00:30:42,836 --> 00:30:44,369 And I still can't do what you can do. 422 00:30:44,372 --> 00:30:46,809 You've turned three, I've turned hundreds. 423 00:30:46,814 --> 00:30:48,856 And you flew a bit the other night. 424 00:30:48,859 --> 00:30:50,458 Oh, come on. You were helping me out. 425 00:30:50,461 --> 00:30:53,184 Well, I might have guided you a little bit, but you were flying. 426 00:30:53,187 --> 00:30:56,288 No. I wasn't. And you know it. 427 00:30:56,290 --> 00:30:58,692 Eccarius, come on. 428 00:30:58,695 --> 00:31:00,359 What are you not teaching me? 429 00:31:00,361 --> 00:31:03,662 Well, um... 430 00:31:03,664 --> 00:31:06,298 Patience, clearly. 431 00:31:08,257 --> 00:31:10,169 What's happening over here? 432 00:31:10,172 --> 00:31:11,905 Mr. Hoover! 433 00:31:11,908 --> 00:31:13,494 - It's FJ, isn't it? - Yeah. 434 00:31:13,497 --> 00:31:15,307 Do you mind if I call you FJ? 435 00:31:15,309 --> 00:31:18,209 - No. - Didn't FJ do well? 436 00:31:18,211 --> 00:31:20,708 - Yeah! - Hardly a tear. 437 00:31:20,711 --> 00:31:21,954 Hip, hip... 438 00:31:21,957 --> 00:31:24,258 Hooray! 439 00:31:24,261 --> 00:31:25,849 Whoo! 440 00:31:42,002 --> 00:31:44,137 All right. Well, that was easy. 441 00:31:44,140 --> 00:31:48,071 Uh-huh. You haven't screwed anything up yet. 442 00:31:48,074 --> 00:31:51,042 Okay, that's it. What is your prob...?! 443 00:31:51,044 --> 00:31:53,111 Eh-eh-eh. None of that. 444 00:31:53,113 --> 00:31:56,347 Be professional. Let's go. 445 00:32:15,968 --> 00:32:20,304 Miss Marie... yeah, we got 'em, no sweat... 446 00:32:20,306 --> 00:32:23,974 uh-huh, yeah, I'm listenin'... 447 00:32:43,294 --> 00:32:45,094 Wow. 448 00:32:45,096 --> 00:32:47,797 Excuse me, miss? 449 00:32:47,799 --> 00:32:49,833 I never do this but... 450 00:32:49,835 --> 00:32:52,935 ...your booty meat is off the charts! 451 00:32:52,937 --> 00:32:55,004 I want to squeeze... 452 00:32:55,006 --> 00:32:58,140 Ladies and gentlemen, welcome to New Orleans. 453 00:32:58,142 --> 00:32:59,942 Please be aware, as some of your bags 454 00:32:59,944 --> 00:33:02,612 may have shifted in the overhead compartments. 455 00:33:06,852 --> 00:33:09,252 Gettin' the truck. Meet you out front. 456 00:33:13,791 --> 00:33:17,760 Look, I know we get on each other's nerves sometimes but. 457 00:33:17,762 --> 00:33:20,930 Nice job. Seriously. I'm a fan. 458 00:33:22,700 --> 00:33:25,268 Thanks. Appreciate that. 459 00:33:25,270 --> 00:33:27,536 I was joking. 460 00:33:29,473 --> 00:33:30,773 So was I. 461 00:33:36,608 --> 00:33:39,275 Tulip O'Hare. 462 00:33:39,278 --> 00:33:40,677 No. Sorry. 463 00:33:42,215 --> 00:33:45,354 Brown hair. Dressed as a Grail Officer. 464 00:33:45,356 --> 00:33:48,456 Back from Osaka. You're Tulip O'Hare. 465 00:33:48,458 --> 00:33:53,528 No, ma'am. My name is Hiroki Matsukata. 466 00:33:53,530 --> 00:33:54,896 See? 467 00:34:01,738 --> 00:34:03,538 - My mistake. - Mm-hmm. 468 00:34:07,477 --> 00:34:11,431 Oh, but, um, if you're looking for a brown haired Grail Officer 469 00:34:11,434 --> 00:34:13,149 just back from Osaka? 470 00:34:13,152 --> 00:34:14,736 I know where you can find her. 471 00:34:28,535 --> 00:34:30,096 Let's go. 472 00:34:30,099 --> 00:34:31,520 Where... 473 00:34:31,523 --> 00:34:32,762 She didn't make it. 474 00:34:32,765 --> 00:34:33,931 What? 475 00:34:33,934 --> 00:34:35,602 Some cop lady took her. 476 00:34:35,605 --> 00:34:37,606 Oh well. At least we got the... 477 00:34:41,313 --> 00:34:43,231 Shit. 478 00:34:43,234 --> 00:34:46,746 O'Hare, you stupid...! 479 00:34:46,749 --> 00:34:50,095 Okay, okay. 480 00:34:50,098 --> 00:34:52,720 Just shut up and think. 481 00:34:52,722 --> 00:34:54,555 No big deal. 482 00:34:54,557 --> 00:34:56,890 We just track the cop lady down to the station 483 00:34:56,892 --> 00:34:58,458 and get my briefcase back. 484 00:34:58,460 --> 00:34:59,965 - That wasn't a cop. - What? 485 00:34:59,968 --> 00:35:01,426 And she wasn't taking Featherstone 486 00:35:01,429 --> 00:35:02,801 to no goddamn "station." 487 00:35:02,804 --> 00:35:05,130 Where's she taking her? 488 00:35:05,133 --> 00:35:08,067 Where is she taking her?! 489 00:35:19,681 --> 00:35:21,382 What, are you sending him off already? 490 00:35:21,385 --> 00:35:23,181 There's no rest for the weary or the wicked, 491 00:35:23,183 --> 00:35:26,384 and Mr. Hoover is ready. 492 00:35:26,386 --> 00:35:29,154 Alright, you lot. He's off! 493 00:35:29,156 --> 00:35:32,957 Fly! Fly! Fly! Fly! Fly! 494 00:35:32,960 --> 00:35:38,663 Fly! Fly! Fly! Fly! Fly! Fly! Fly! 495 00:35:38,665 --> 00:35:42,133 Alright. Now we're giving you a second chance here. 496 00:35:42,135 --> 00:35:43,734 Don't be a dick. 497 00:35:43,736 --> 00:35:46,236 Here. 498 00:35:46,238 --> 00:35:47,705 First of many. 499 00:35:47,707 --> 00:35:49,464 You're a good guy. 500 00:35:49,467 --> 00:35:51,542 Mm. 501 00:35:51,544 --> 00:35:55,846 Fly! Fly! Fly! Fly! Fly! 502 00:36:18,837 --> 00:36:21,505 Once did a Grail job in Kuala Lumpur. 503 00:36:21,507 --> 00:36:23,440 Humidity's worse than New Orleans 504 00:36:23,442 --> 00:36:26,766 if you can believe that, but The Batu Caves were lovely. 505 00:36:33,885 --> 00:36:35,118 "Don Giovanni." 506 00:36:44,096 --> 00:36:49,632 Tell me, Mister Hoover. Why would I send another vampire 507 00:36:49,634 --> 00:36:51,300 out into the world? 508 00:36:51,302 --> 00:36:54,241 Filthy piece of vermin? 509 00:36:54,244 --> 00:36:58,306 Spoiling, stinking, 510 00:36:58,309 --> 00:37:05,048 and falling into despair? 511 00:37:05,050 --> 00:37:09,052 For charity? Is what I was told. 512 00:37:10,388 --> 00:37:11,621 What're you doing? 513 00:37:22,234 --> 00:37:24,901 Cassidy? What's the matter? 514 00:37:24,903 --> 00:37:26,502 Everything alright? 515 00:37:28,339 --> 00:37:31,340 Is that where you get your secret powers, is it, huh? 516 00:37:31,342 --> 00:37:35,944 Listen, um, you and I can talk about this afterwards. 517 00:37:35,946 --> 00:37:39,081 For the time being, I'm going to take Mr. Hoover here 518 00:37:39,083 --> 00:37:41,317 to the airport. 519 00:37:41,319 --> 00:37:44,222 You're not taking him anywhere, you murderin' piece a shit. 520 00:37:51,962 --> 00:37:53,195 Cassidy? 521 00:38:03,774 --> 00:38:06,441 This is it. 522 00:38:06,443 --> 00:38:09,878 Founding Father Thomas Jefferson, 523 00:38:09,880 --> 00:38:14,349 combined with television icon Wayne Brady. 524 00:38:14,351 --> 00:38:17,152 I call it... 525 00:38:17,154 --> 00:38:20,022 "The Tom/Brady"! 526 00:38:20,024 --> 00:38:24,026 Have you instructed the clone on the proper command..? 527 00:38:24,028 --> 00:38:26,678 - Yes, sir. - I can't believe it. 528 00:38:26,681 --> 00:38:29,230 Allfather's about to weaponize idiocy. 529 00:38:29,233 --> 00:38:30,966 What did you expect was gonna happen? 530 00:38:30,968 --> 00:38:33,235 A woman scientist? I didn't believe it was possible. 531 00:38:33,237 --> 00:38:35,558 Well, she is about to make the impossible, possible. 532 00:38:35,561 --> 00:38:37,206 What are you gonna do about it? 533 00:38:37,208 --> 00:38:41,105 Yes. I'm going to reach into your pocket... 534 00:38:41,108 --> 00:38:42,510 Herr Starr! 535 00:38:45,415 --> 00:38:50,089 You are one of my most loyal and trusted servants. 536 00:38:50,092 --> 00:38:51,191 Are you not? 537 00:38:51,194 --> 00:38:53,087 I am, Allfather. 538 00:38:53,089 --> 00:38:56,157 Do something for me, Herr Starr? 539 00:38:56,159 --> 00:38:58,360 Anything, Allfather. 540 00:38:59,653 --> 00:39:02,788 Beignets. Cafe Du Monde. 541 00:39:02,791 --> 00:39:05,522 Fetch me a few dozen. Now. 542 00:39:19,249 --> 00:39:24,085 Genesis chose me, Allfather. It was meant for me. 543 00:39:24,087 --> 00:39:28,597 A drunk? A thief? A blasphemer? 544 00:39:28,600 --> 00:39:32,693 You are a mistake, Mr. Custer. 545 00:39:32,695 --> 00:39:35,029 That's right you sack of shit. 546 00:39:35,031 --> 00:39:36,463 I'm the mistake 547 00:39:36,465 --> 00:39:40,134 that's gonna find God and hold Him to account. 548 00:39:40,136 --> 00:39:42,603 We are ready to begin. 549 00:39:42,605 --> 00:39:46,440 But now you won't have to, Preacher, 550 00:39:46,442 --> 00:39:52,145 because this is all the God we shall ever need. 551 00:40:20,074 --> 00:40:22,308 Say the command. 552 00:40:26,217 --> 00:40:31,152 Bow before me. 553 00:40:45,967 --> 00:40:47,355 Good. 554 00:40:47,358 --> 00:40:51,036 Now... 555 00:40:51,038 --> 00:40:54,539 bring in the Messiah. 556 00:40:58,915 --> 00:41:00,416 _ 557 00:41:01,476 --> 00:41:03,544 _ 558 00:41:04,085 --> 00:41:05,629 _ 559 00:41:05,630 --> 00:41:07,991 _ 560 00:41:08,591 --> 00:41:10,311 _ 561 00:41:10,850 --> 00:41:12,302 _ 562 00:41:12,303 --> 00:41:13,762 _ 563 00:41:13,763 --> 00:41:15,850 _ 564 00:41:16,397 --> 00:41:17,809 _ 565 00:41:18,059 --> 00:41:19,296 _ 566 00:41:20,019 --> 00:41:21,979 _ 567 00:41:25,118 --> 00:41:26,730 _ 568 00:41:31,378 --> 00:41:32,800 Hello. 569 00:41:35,515 --> 00:41:39,484 Do you, by any chance, have a phone? 570 00:41:39,486 --> 00:41:42,420 I need to text a friend of mine. 571 00:41:42,422 --> 00:41:44,255 This once great nation 572 00:41:44,257 --> 00:41:46,423 has had to endure disrespect for our flag, 573 00:41:46,425 --> 00:41:48,225 disrespect for authority... 574 00:41:48,227 --> 00:41:51,395 ...and even disrespect for our President's name 575 00:41:51,397 --> 00:41:54,364 - is dishonored on a daily basis. - Aw, shit... 576 00:41:54,366 --> 00:41:55,996 It's in the news. It's in the media... 577 00:41:55,999 --> 00:41:57,401 They got Hilter. 578 00:41:57,403 --> 00:42:00,695 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --