1
00:00:35,640 --> 00:00:37,010
متوجه نمیشم
2
00:00:38,220 --> 00:00:39,720
رفتم جهنم و برگشتم...
3
00:00:40,470 --> 00:00:41,480
به شهرم
4
00:00:42,350 --> 00:00:43,640
همه مُردن
5
00:00:45,100 --> 00:00:46,650
متوجه نمیشم. هدفش چی بوده؟
6
00:00:48,940 --> 00:00:49,940
مگر اینکه...
7
00:00:50,150 --> 00:00:51,940
مگر اینکه رفتن به جهنم باعث نجات من شده
8
00:00:53,200 --> 00:00:55,320
اگه جهنم نبودم، الان منم مرده بودم
9
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
که یعنی اینکه...
10
00:00:58,240 --> 00:00:59,830
یعنی اینکه خدا میخواد من زنده بمونم
11
00:01:00,410 --> 00:01:01,410
آره
12
00:01:01,700 --> 00:01:02,700
صدالبته، من...
13
00:01:03,080 --> 00:01:04,160
بخشی از یه نقشهام...
14
00:01:05,960 --> 00:01:08,210
یه هدف بزرگتر که خدا واسم درنظر گرفته
15
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
یه چیزی...
16
00:01:10,340 --> 00:01:12,170
یه چیزی که وقتی زمانش برسه
واسم آشکارش میکنه
17
00:01:13,380 --> 00:01:14,380
حالا میفهمم
18
00:01:16,010 --> 00:01:17,590
داستان من فقط شروعشه
19
00:01:57,340 --> 00:01:58,550
حداقلش تو زنده موندی، درسته؟
20
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
خوبه
21
00:02:02,060 --> 00:02:03,270
شاید یه کتاب راجع بهش بنویسی
22
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
تو کی هستی؟
23
00:03:15,670 --> 00:03:16,800
تو که واقعا نمیخوای منو به فرزندخوندگی قبول کنی...
24
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
میخوای؟
25
00:03:19,260 --> 00:03:20,380
منو برمیگردونی
26
00:03:21,050 --> 00:03:22,140
که با عقل جور در نمیاد
27
00:03:22,220 --> 00:03:23,390
چرا خدا بخواد منو برگردونه اینجا؟
28
00:03:23,470 --> 00:03:24,510
متوجه نمیشم
29
00:03:32,060 --> 00:03:33,060
نـه
30
00:03:34,360 --> 00:03:35,360
نمیشم
31
00:03:37,030 --> 00:03:39,150
خدا به همه چیز ربط داره
32
00:03:42,990 --> 00:03:44,070
میشه منو بزاری پایین لطفا؟
33
00:03:44,160 --> 00:03:46,830
داری موهای سینهام رو میکِشی
34
00:04:01,380 --> 00:04:02,380
خب
35
00:04:03,760 --> 00:04:05,220
داریم برمیگردیم؟
36
00:04:11,020 --> 00:04:12,440
هرچقدر میخوای وایسا
37
00:04:14,730 --> 00:04:16,060
بیا ببینیم این داستان ما رو به کجا میبره!
38
00:04:21,630 --> 00:04:26,632
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pesarjoon
39
00:01:19,940 --> 00:01:21,420
بزار یه داستان واست بگم
40
00:01:21,422 --> 00:01:25,665
وقتی 4 سالم بود، مادرم به بابام شلیک کرد
چون بهش چاقو زده بود
41
00:01:25,667 --> 00:01:27,267
هردوتاشون مُردن
42
00:01:27,269 --> 00:01:28,949
من پیش خالهام موندم
43
00:01:28,951 --> 00:01:30,711
آزمایشگاه تولید شیشهاش رفت روی هوا
44
00:01:30,713 --> 00:01:32,192
اونم مُرد
45
00:01:32,194 --> 00:01:33,954
رفتم پیش مادربزرگم
46
00:01:33,956 --> 00:01:36,357
اهل کلیسا بود، مثل تو
47
00:01:36,359 --> 00:01:39,681
ولی سعی نمیکرد بهم کلک بزنه
یا با ابزار دستی منو بزنه
48
00:01:39,683 --> 00:01:40,865
آدم سردی بود
49
00:01:42,326 --> 00:01:45,127
موقع صبحونه هستهی هلو پرید توی گلوش
50
00:01:45,129 --> 00:01:47,811
رنگش کبود شد، پف کرد
51
00:01:47,813 --> 00:01:49,815
اونم مُرد
52
00:01:51,056 --> 00:01:52,198
تمام
53
00:02:03,511 --> 00:02:05,271
رفیق، تو توی یتیم خونه هستی
54
00:02:05,273 --> 00:02:07,914
تو زشتی، دیوونه ای
55
00:02:07,916 --> 00:02:10,036
و به نظرم احتمالش هست که کودن هم باشی
56
00:02:10,038 --> 00:02:11,758
اینجا ته خطه
57
00:02:11,760 --> 00:02:12,942
داستانت همینجا تموم میشه
58
00:02:14,524 --> 00:02:16,404
روت، یوجین
59
00:02:16,406 --> 00:02:17,547
تو به فرزندخوندگی گرفته شدی
60
00:02:25,577 --> 00:02:28,880
یوجین، یه نفر اینجاست که میخواد تورو ببینه
61
00:02:45,880 --> 00:02:47,742
پدرخوندهی جدیدته
62
00:02:54,330 --> 00:02:55,609
فقط یکم کاغذبازی داره
63
00:02:55,611 --> 00:02:58,493
و بعدش هردو میتونید برید
64
00:02:58,495 --> 00:03:01,238
قربان؟ راجع به اون کاغذبازی؟
65
00:03:06,384 --> 00:03:09,087
حرومزادهی خوش شانس
66
00:03:26,728 --> 00:03:29,969
خدا ربطی به این جریان نداشته
67
00:03:29,971 --> 00:03:31,974
میفهمی؟
68
00:04:06,414 --> 00:04:07,956
اول باید یه جا وایسیم
69
00:04:17,467 --> 00:04:18,928
مارو میبره به جهنم
70
00:05:06,444 --> 00:05:09,966
من "ایکاریوس" هستم
71
00:05:09,968 --> 00:05:14,331
به Les Enfants du Sang خوش اومدی
72
00:05:14,333 --> 00:05:16,253
فرزندان خون
73
00:05:16,255 --> 00:05:18,816
میدونم، میدونم
همش همینو میگین
74
00:05:18,818 --> 00:05:20,698
خدای من
75
00:05:20,700 --> 00:05:22,861
اوه کونم!
76
00:05:22,863 --> 00:05:24,102
چی از جونم میخواین؟
77
00:05:24,104 --> 00:05:26,985
لباساتو
78
00:05:26,987 --> 00:05:28,627
اون میخواد بشورشون
79
00:05:28,629 --> 00:05:29,869
حسابی کثیف شدن
80
00:05:29,871 --> 00:05:31,791
اوه آها درسته
81
00:05:31,793 --> 00:05:33,393
آره هروقت گذاشتم
82
00:05:33,395 --> 00:05:34,995
شما عجیب الخلقهها ناخنهامو رنگ کنین
83
00:05:34,997 --> 00:05:36,797
بعدش واستون لخت میشم...
84
00:05:36,799 --> 00:05:39,062
میشه بس کنی؟
پیانو نزن رفیق، باشه؟
85
00:05:40,483 --> 00:05:42,946
خیلی ممنونم ازت
86
00:05:47,692 --> 00:05:50,373
خب شما... همگی میخواید خوناشام بشید، ها؟
87
00:05:50,375 --> 00:05:52,055
بیشتر از هرچیزی
88
00:05:52,057 --> 00:05:54,738
آره درسته
89
00:05:54,740 --> 00:05:57,141
میدونستین همهتون منفور میشید،
روتون تف میکنن
90
00:05:57,143 --> 00:05:58,662
یه مشت عوضی تعقیبتون میکنن
91
00:05:58,664 --> 00:06:00,705
تمام کسایی که عاشقشون هستین
یا بهشون اهمیت میدین
92
00:06:00,707 --> 00:06:02,026
پیر میشن، میمیرن
93
00:06:02,028 --> 00:06:03,708
و خودتون تک و تنها میشید؟
94
00:06:03,710 --> 00:06:06,832
مث سگ حوصلتون سر میره،
ضدیخ موتور میخورین
95
00:06:06,834 --> 00:06:09,395
تا فقط یه حس تنوعی شده باشه، خب؟
96
00:06:09,397 --> 00:06:12,478
همینارو میخواید قیافه گیرای لعنتی، ها؟
97
00:06:12,480 --> 00:06:14,441
تو ما رو اشتباه گرفتی
98
00:06:14,443 --> 00:06:16,723
اینجا یه گروه از مردان و زنانن
99
00:06:16,725 --> 00:06:20,670
که خودشون رو وقف محافظت از
"راههای شب" کردن
100
00:06:22,132 --> 00:06:25,413
من اربابشونم
101
00:06:25,415 --> 00:06:27,776
اونا فرزندان من هستن
102
00:06:27,778 --> 00:06:29,458
من قیافه بگیر نیستم
( اهل ادا و اطوار )
103
00:06:29,460 --> 00:06:32,301
اوه اونجور قیافه بگیر نه
104
00:06:32,303 --> 00:06:33,783
قیافه گیر منظورمه، ها؟
105
00:06:33,785 --> 00:06:35,247
و... کوین؟
106
00:06:38,270 --> 00:06:41,192
مادربزرگ، الان نه! الان کار داریم
107
00:06:41,194 --> 00:06:44,197
ببخشید! نمیدونستم مهمون دارین
108
00:06:46,200 --> 00:06:48,080
خدای من، شماها چقد باورنکردنی هستین!
109
00:06:48,082 --> 00:06:49,722
من میرم.
جوابم منفیه رفیق
110
00:06:49,724 --> 00:06:51,844
"هرچیزی که تنوع باشه"؟
111
00:06:51,846 --> 00:06:53,468
چیزی که میگی دنبالشی همینه؟
112
00:06:55,691 --> 00:06:57,731
شرط میبندم میتونم یه چیزی نشونت بدم
113
00:06:57,733 --> 00:06:59,773
شرط میبندم نمیتونی حتی یه چیز نشونم بدی
114
00:06:59,775 --> 00:07:02,777
که من پیش از این صدها بار ندیده باشمش
115
00:07:02,779 --> 00:07:04,841
تا حالا اینو دیدی؟
116
00:07:17,997 --> 00:07:19,138
117
00:07:23,002 --> 00:07:24,402
دیدی اخوی؟
118
00:07:24,404 --> 00:07:25,786
من قیافه گیر نیستم
119
00:08:16,545 --> 00:08:18,145
داره اتفاق میفته پسر
120
00:08:18,147 --> 00:08:19,626
هیچ کاری ازت برنمیاد
121
00:08:19,628 --> 00:08:22,309
و اون خودش خودشو توی دردسر انداخت جسی کوچولو
122
00:08:22,311 --> 00:08:24,552
منم بهش یه سری مواد بیحسی زدم
123
00:08:24,554 --> 00:08:26,234
که تا حد امکان بدون درد باشه
124
00:08:26,236 --> 00:08:28,236
اما حقیقت سرجاشه،
اون سعی کرد خانم ماری رو بکشه
125
00:08:28,238 --> 00:08:31,240
چون سابینا بهش گفت اینکارو بکنه، عوضیا
126
00:08:31,242 --> 00:08:34,524
اون کسیه که باید از دستش عصبانی باشین
127
00:08:34,526 --> 00:08:35,885
چقدر وقت دارن؟
128
00:08:35,887 --> 00:08:38,328
قلبش... بدجور آسیب دیده
129
00:08:38,330 --> 00:08:40,090
بدون داروش؟
130
00:08:40,092 --> 00:08:41,434
کمتر از یه روز
131
00:08:46,219 --> 00:08:47,939
بذار یه سوال ازت بپرسم
132
00:08:47,941 --> 00:08:52,064
میخوای یه روح واسه مادربزرگ جور کنی
و اینجوری یکم زمان واسش بخری؟
133
00:08:52,066 --> 00:08:53,946
یا میخوای جون لعنتیش رو
134
00:08:53,948 --> 00:08:56,349
با یه عالمه روح نجات بدی؟
135
00:08:56,351 --> 00:08:58,912
چون اگه میخوای نجاتش بدی
136
00:08:58,914 --> 00:09:00,874
باید یه بانک رو خالی کنیم
137
00:09:00,876 --> 00:09:02,516
داری راجع به بانک سابینا حرف میزنی
138
00:09:02,518 --> 00:09:04,719
همون بانکی که تمام ارواحش رو
توش نگه میداره
139
00:09:04,721 --> 00:09:07,282
امنیتش شدیدا بالاست.
قبلا سعی کردیم
140
00:09:07,284 --> 00:09:09,044
مطمئنم سعی کردین
141
00:09:09,046 --> 00:09:11,967
ولی قبلا تولیپ رو نداشتین، داشتین؟
142
00:09:11,969 --> 00:09:14,610
جسی کوچولو یه نقشه داره
143
00:09:14,612 --> 00:09:15,892
گوش میدیم
144
00:09:15,894 --> 00:09:19,576
خب، اولین کاری که بنظرم باید انجام بدیم
145
00:09:19,578 --> 00:09:20,960
کشتن هردوی اوناست
146
00:09:23,062 --> 00:09:24,342
تولیپ و مادربزرگ
147
00:09:24,344 --> 00:09:27,665
میکُشیمشون، و خاکشون میکنیم
148
00:09:27,667 --> 00:09:29,708
متوجه نمیشم
149
00:09:29,710 --> 00:09:30,851
من متوجه شدم
150
00:09:34,635 --> 00:09:38,798
"خدا از یه روش اسرارآمیز...
151
00:09:38,800 --> 00:09:40,783
معجزاتش رو انجام میده"
152
00:09:43,246 --> 00:09:47,328
اون ردپاهای خودش رو
توی دریا قرار میده،
153
00:09:47,330 --> 00:09:49,891
و سوار بر طوفان میشه"
154
00:09:49,893 --> 00:09:51,133
آمین
155
00:09:51,135 --> 00:09:52,316
آمین
156
00:10:02,708 --> 00:10:04,789
بنظر میاد دوست دخترش
به نصیحت شما عمل کرده
157
00:10:04,791 --> 00:10:05,932
هردوشون مُردن
158
00:10:12,960 --> 00:10:16,402
عجب خدمت زیبایی
159
00:10:16,404 --> 00:10:18,284
اون تنها کسی بود که گریه کرد؟
160
00:10:18,286 --> 00:10:20,927
سومین باره که میمیری تولیپ
161
00:10:20,929 --> 00:10:22,489
دیگه اشکی واسم نمونده
162
00:10:22,491 --> 00:10:25,074
هنوزم...
163
00:10:27,056 --> 00:10:29,778
هی داشتم فکر میکردم...
164
00:10:29,780 --> 00:10:32,341
اون کاری که توی لاس کروسس انجام دادیم رو یادته؟
165
00:10:32,343 --> 00:10:33,364
166
00:10:41,313 --> 00:10:43,914
اینو یادته؟
167
00:10:43,916 --> 00:10:46,219
معلومه که یادمه
168
00:10:49,202 --> 00:10:52,084
خیلی خب جندهها، زمان داره میگذره
169
00:10:52,086 --> 00:10:54,128
بریم یه مقدار آت و آشغال بدزدیم
170
00:11:26,646 --> 00:11:31,151
100 دلار، 200 دلار، 300 دلار
400 دلار، 500 دلار، 600 دلار
171
00:11:56,040 --> 00:11:59,362
اوه. چقدر امنیت داره
172
00:11:59,364 --> 00:12:01,845
ما بانک یه شهر کوچیک هستیم،
ولی وقتی مشتریهامون
173
00:12:01,847 --> 00:12:04,007
از امنیت داراییهاشون مطمئن باشن،
بهتر میخوابن
174
00:12:04,009 --> 00:12:06,050
خب پس اینجوری حتما خیلی خوب میخوابن
175
00:12:06,052 --> 00:12:08,573
بذارید صندوق جدیدتون رو واستون باز کنم
176
00:12:08,575 --> 00:12:11,718
اوه، قبلا یکی از اینا دیدم.
فقط باید...
177
00:12:16,864 --> 00:12:18,104
زبونتو بکشی روش
178
00:12:18,106 --> 00:12:19,786
سیستم قدیمی رو ارتقاء دادیم
179
00:12:19,788 --> 00:12:21,748
تکنولوژی آسیایی جدید
180
00:12:21,750 --> 00:12:25,352
هر جعبهی امانتی میتونه فقط
توسط بزاق دهان صاحبش باز بشه
181
00:12:25,354 --> 00:12:27,074
باحاله، ها؟
182
00:12:27,076 --> 00:12:28,338
خیلی باحاله
183
00:12:30,640 --> 00:12:33,121
خب ممنون از وقتی که گذاشتی کارتر
184
00:12:33,123 --> 00:12:36,245
کمک دیگهای از دست ما برمیاد خانم پومرانتز؟
185
00:12:36,247 --> 00:12:37,789
نه، گمون...
186
00:12:39,050 --> 00:12:40,432
عینکم
187
00:12:46,058 --> 00:12:47,898
اوه یه چیز دیگه...
188
00:12:47,900 --> 00:12:49,220
چه موقع تعطیل میکنین؟
189
00:12:49,222 --> 00:12:50,964
دقیقا سر ساعت 5
190
00:12:52,586 --> 00:12:53,767
خب پس اوکی
191
00:12:57,391 --> 00:12:59,071
هنوز خبری از خوناشام نشده؟
192
00:12:59,073 --> 00:13:00,673
هنوز دارم میگردم قربان
193
00:13:00,675 --> 00:13:03,516
پیداکردن یه اهریمن ایرلندی که
194
00:13:03,518 --> 00:13:07,361
یه گروه ناشناس شنل پوش
دزدیدنش مگه چقدر سخته؟
195
00:13:07,363 --> 00:13:09,203
خب اینجا نیواورلانس ـه قربان
196
00:13:09,205 --> 00:13:11,285
من دنبال قدرتم هوور
197
00:13:11,287 --> 00:13:12,647
قدرتی نامحدود
198
00:13:12,649 --> 00:13:14,970
واسه اینکه این دنیای پرهرج و مرج رو
به زانو دربیارم
199
00:13:14,972 --> 00:13:17,693
تا زار زار گریه کنه و به چکمهام بیفته
200
00:13:17,695 --> 00:13:18,854
عالیه
201
00:13:18,856 --> 00:13:21,137
واسه جمع آوری این قدرت
202
00:13:21,139 --> 00:13:23,019
من باید جسی کاستر رو تحت فشار قرار بدم
203
00:13:23,021 --> 00:13:26,663
واسه تحت فشار قراردادنش،
من به اهرم فشار نیاز دارم
204
00:13:26,665 --> 00:13:31,331
واسه بدست آوردن اون اهرم فشار هم
من باید...
205
00:13:36,397 --> 00:13:38,958
خوناشام رو پیدا کنم.
آره با پلیس های رابطم تماس میگیرم
206
00:13:38,960 --> 00:13:41,441
این کانال های مرسوم بدردمون نمیخورن
207
00:13:41,443 --> 00:13:42,802
خدای خدایان ما رو میپاد
208
00:13:42,804 --> 00:13:45,045
همه جا چشم و گوش داره
209
00:13:45,047 --> 00:13:46,927
بیشتر از اینکه ترسناک باشه، چاقه
210
00:13:46,929 --> 00:13:50,331
خر نشو. خدای خدایان یه قاتل خونسرده
211
00:13:50,333 --> 00:13:55,337
اون کاری میکنه من مثل یه مخالف جنگ و خشونت
نشون داده بشم
212
00:13:55,339 --> 00:13:56,939
میدونی یه بار دیدم با یه مرد
213
00:13:56,941 --> 00:13:58,643
که باعث ناراحتیش شد چیکار کرد؟
214
00:14:00,264 --> 00:14:02,367
نه! نه!
215
00:14:04,349 --> 00:14:07,973
پات رو از گلیمت درازتر کردی برادر
216
00:14:11,558 --> 00:14:16,561
و اونم بخاطر دست زدن به
پیراشکی خدای خدایان بود
217
00:14:16,563 --> 00:14:18,524
ما داریم نقشهی یه کودتا رو میریزیم
218
00:14:18,526 --> 00:14:20,348
دیگه تصور کن با ما چیکار میکنه
219
00:14:22,010 --> 00:14:24,152
من پشتم به تو گرمه هوور
220
00:14:25,614 --> 00:14:27,196
چرا اینقدر طول کشید؟
221
00:14:28,297 --> 00:14:29,737
اوه
222
00:14:29,739 --> 00:14:31,641
یادم رفت دکمه رو فشار بدم
223
00:14:34,664 --> 00:14:38,587
امشب ما تشریفات مون رو اجرا میکنیم
224
00:14:38,589 --> 00:14:40,109
خدایا
225
00:14:40,111 --> 00:14:44,256
کی آمادست واسه درازکشیدن و پرواز کردن؟
226
00:14:47,800 --> 00:14:49,782
دِنگ، فرزندم
227
00:14:52,285 --> 00:14:54,365
آمادهای؟
228
00:14:54,367 --> 00:14:55,869
گمونم، ارباب
229
00:15:03,858 --> 00:15:05,000
آماده ای
230
00:15:06,862 --> 00:15:08,003
تا امشب
231
00:15:16,073 --> 00:15:19,755
بانو روزن اجازهی سیگار کشیدن رو
این پایین نمیده
232
00:15:19,757 --> 00:15:21,277
بانو روزن کدوم خریه؟
233
00:15:21,279 --> 00:15:22,598
مادربزرگ کوین
234
00:15:22,600 --> 00:15:24,320
زن دوس داشتنیایه. آشپزیش فاجعهست
235
00:15:24,322 --> 00:15:26,883
همچنین حواسش به آدمای فضول هست
236
00:15:26,885 --> 00:15:29,086
اوه حتما با یه چوب میفته دنبال فضولایی
237
00:15:29,088 --> 00:15:31,328
که این اطراف میپلکن، ها؟
238
00:15:31,330 --> 00:15:32,850
واسه مراسم امشب به ما ملحق میشی؟
239
00:15:32,852 --> 00:15:34,292
گمونم ازش خوشت بیاد
240
00:15:34,294 --> 00:15:36,454
دوس دارم ولی یه قرار
توی خیابون بوربون دارم
241
00:15:36,456 --> 00:15:37,816
ممنون واسه تمیزکاری و شستشو
242
00:15:37,818 --> 00:15:39,498
چقدر حیف
243
00:15:39,500 --> 00:15:45,144
مدت زمان خیلی زیادی رو صبر کردم
تا کسی مثل خودم رو... ملاقات کنم
244
00:15:45,146 --> 00:15:46,826
میتونم چندتا سوال ازت بپرسم؟
245
00:15:46,828 --> 00:15:47,908
البته
246
00:15:47,910 --> 00:15:49,950
بنظر سلطنتی میای، درسته؟
247
00:15:49,952 --> 00:15:52,673
من ارل نهمِ خاندان ساکسون آن تیمز هستم
(ارل: عنوان اشرافی در انگليس)
248
00:15:52,675 --> 00:15:56,157
صحیح و به 8 تا زبان صحبت میکنی؟
249
00:15:56,159 --> 00:15:57,679
- 19 تا
- 19 تا
250
00:15:57,681 --> 00:15:58,920
موزیک کلاسیک مینوازی؟
251
00:15:58,922 --> 00:16:01,043
با چنگ ـم،
سوناتا های باخ رو بیشتر میزنم
252
00:16:01,045 --> 00:16:03,165
و حال میکنی که قرص اکس بخوری
و بری به کلوب های لختی؟
253
00:16:03,167 --> 00:16:04,447
من...
254
00:16:04,449 --> 00:16:07,490
گوش کن. ما هیچ چیزیمون شبیه به هم نیست رفیق
255
00:16:07,492 --> 00:16:09,092
ولی شبیهیم
256
00:16:09,094 --> 00:16:11,855
هردو انشنت وان (فرد کهن)،
و ارواح شب هستیم
257
00:16:11,857 --> 00:16:14,178
مسافران آخرین سپیده دم
258
00:16:14,180 --> 00:16:15,940
تو فقط یه آدم مسخرهای، همین!
259
00:16:15,942 --> 00:16:17,382
تو فقط یه آدم کلیشه و خز هستی رفیق
260
00:16:17,384 --> 00:16:19,584
ارواح شب کوفتی! بیخیال بابا
تو فقط یه خوناشامی
261
00:16:19,586 --> 00:16:22,027
البته، مگه چه مشکلی داره؟
262
00:16:22,029 --> 00:16:25,151
مشکلش اینه که خوناشام خون میمکه (مزخرفه)، خب؟
263
00:16:25,153 --> 00:16:27,155
- حالا فهمیدی؟
- آره
264
00:16:27,796 --> 00:16:29,458
شاید تو راه رو اشتباه رفتی
265
00:16:32,922 --> 00:16:34,522
سه تا نگهبان... کلت گلاک دارن
266
00:16:34,524 --> 00:16:36,444
نگهبان گاوصندوق یه شاتگان 870 داره
267
00:16:36,446 --> 00:16:39,488
دوازده تا دوربین مداربسته،
شش تاش ثابت، شش تاش چرخشی
268
00:16:39,490 --> 00:16:44,253
مدیر در گاوصندوقش رو باز میکنه،
بعدش یه رمز 14 عددی رو میزنه
269
00:16:44,255 --> 00:16:45,677
به عبارت دیگه؟
270
00:16:48,140 --> 00:16:49,521
مثل آب خوردنه
271
00:17:00,554 --> 00:17:02,336
7 دقیقه طول میکشه تا نیروهای امنیتی برسن
272
00:17:03,678 --> 00:17:05,077
زمانش کافیه؟
273
00:17:05,079 --> 00:17:06,261
کاش زمان بیشتری داشتیم
274
00:17:09,444 --> 00:17:10,986
میتونیم یکم واستون زمان بخریم
275
00:17:13,329 --> 00:17:14,809
اوکی
276
00:17:14,811 --> 00:17:18,275
یعنی اینکه تا ساعت 5 فرصت دارین
که یه مقدار آب دهان به ما برسونین
277
00:17:28,026 --> 00:17:29,265
صبح بخیر قربان
278
00:17:29,267 --> 00:17:31,268
اینم از عامل شق صبحگاهیم!
279
00:17:31,270 --> 00:17:32,830
پیامی هست؟
280
00:17:32,832 --> 00:17:35,232
ژی جینپینگ (رییس جمهور خلق چین)
رابرت مولر (از مدیران اجرایی افبیآی)
مگان مارکل (همسر شاهزاده هری انگلیس)
281
00:17:35,234 --> 00:17:36,594
- اون گوهه؟
- بله قربان
282
00:17:36,596 --> 00:17:37,715
مال خود هامپردوئه؟
283
00:17:37,717 --> 00:17:39,597
بله... بیشترش
284
00:17:39,599 --> 00:17:41,920
مشغول استراحت قبل از کلاس رقصشه
285
00:17:41,922 --> 00:17:43,722
الان که ما حرف میزنیم، "دوراندو"
داره اونو میشوره
286
00:17:43,724 --> 00:17:46,245
عاشق کلاه جدیدتون هستم قربان
287
00:17:46,247 --> 00:17:48,368
خیلی شبیه فیلم "کاباره" شده
288
00:17:48,370 --> 00:17:52,174
منم داشتم به نقش لایزا مینلی فکر میکردم
289
00:17:53,736 --> 00:17:56,057
میخوام تنها باشم
290
00:17:56,059 --> 00:17:58,201
اوه قربان، یه چیز دیگه...
291
00:18:09,314 --> 00:18:11,857
رحمت افزون باد، اُ استار
292
00:18:24,732 --> 00:18:26,474
راجع به فقدانت شنیدم
293
00:18:27,856 --> 00:18:30,096
متاسفم
294
00:18:30,098 --> 00:18:32,299
ممنونم
295
00:18:32,301 --> 00:18:33,981
راجع به اینم شنیدم که
296
00:18:33,983 --> 00:18:35,903
بدون دلیل، زدی اینجا ملت رو آش و لاش کردی
297
00:18:35,905 --> 00:18:38,866
دوست دخترم مادربزرگم رو کشت
و حالا خودشم مرده
298
00:18:38,868 --> 00:18:40,931
بنظر دلیل کافیای واسه من میومد
299
00:18:42,553 --> 00:18:44,633
نمیخواستی من بیام اینجا؟
300
00:18:44,635 --> 00:18:45,937
خودمو نشون بدم؟
301
00:18:47,278 --> 00:18:49,599
خب اگه هدفت این بوده، جواب داده
302
00:18:49,601 --> 00:18:51,401
من اینجام...
303
00:18:51,403 --> 00:18:54,044
من و دوستانم
304
00:18:54,046 --> 00:18:56,046
من چکار به تو و دوستات دارم؟
305
00:18:56,048 --> 00:18:58,289
اوه نمیدونم
306
00:18:58,291 --> 00:19:00,834
شاید فکر کردی من ربطی به این جریان دارم؟
307
00:19:05,740 --> 00:19:10,703
اگه فکر میکردم که تو به مرگ تولیپ
ربطی داری...
308
00:19:10,705 --> 00:19:13,987
قبل از اینکه هرکدوم از دوستات
بتونن قدم از قدم بردارن،
309
00:19:13,989 --> 00:19:15,429
توی صورتت تف میکردم
310
00:19:15,431 --> 00:19:17,694
و گردنت رو میشکوندم
311
00:19:23,280 --> 00:19:25,160
تو هیچکاری نکردی
312
00:19:25,162 --> 00:19:26,522
من گند زدم
313
00:19:26,524 --> 00:19:31,367
دقیقا... از همون لحظه که
منو ول کردی،
314
00:19:31,369 --> 00:19:33,049
از همون لحظه که برادرم رو کشتی
315
00:19:33,051 --> 00:19:36,854
اوه یه لحظه کسشعر تحویلم نده
316
00:19:36,856 --> 00:19:39,737
من از بلایی که سر کنی اومد راضی نبودم
317
00:19:39,739 --> 00:19:41,139
دفاع از خود بود و خودتم میدونی...
318
00:19:41,141 --> 00:19:42,781
تو اونو کشتی
319
00:19:42,783 --> 00:19:44,805
و حسابی هم راضی بودی
320
00:19:46,547 --> 00:19:50,269
تو یه قاتل لعنتی هستی
باید توی صورتت تف کنم
321
00:19:50,271 --> 00:19:52,792
خب پس راحت باش
322
00:19:52,794 --> 00:19:55,618
توی صورتم تف کن هرزه
323
00:19:57,320 --> 00:19:59,222
بعدش مساوی میشیم
324
00:20:02,526 --> 00:20:04,308
به قبرت تف میکنم
325
00:20:10,215 --> 00:20:12,237
بهرحال که انگیزهای واسه زندگی ندارم
326
00:20:15,140 --> 00:20:16,602
پس این یه قراره
327
00:20:28,316 --> 00:20:30,859
میدونی، یه وقتایی به زمانی که
بچه بودیم فکر میکنم
328
00:20:33,281 --> 00:20:34,984
خیلی ازت خوشم میومد
329
00:20:36,725 --> 00:20:38,267
منم از تو خوشم میومد
330
00:20:41,611 --> 00:20:43,011
منظورم اینه، تو اولین پسری بودی
331
00:20:43,013 --> 00:20:45,414
که منو توی یه قرار، برد واسه خرید.
332
00:20:45,416 --> 00:20:47,456
تو اولین دختری بودی که
با من "جانی کَش" بازی کرد
333
00:20:47,458 --> 00:20:49,899
درسته "مرد سیاهپوش"
334
00:20:49,901 --> 00:20:51,140
335
00:20:51,142 --> 00:20:52,524
336
00:20:57,109 --> 00:20:58,509
میتونم یه سوال ازت بپرسم؟
337
00:20:58,511 --> 00:21:01,913
قول میدی بهم واقعیت رو بگی؟
338
00:21:01,915 --> 00:21:06,718
این منو بدترین آدم دنیا میکنه...
339
00:21:06,720 --> 00:21:09,664
اگر همون روزی که دوست دخترم رو
خاک کردم، تورو ببوسم؟
340
00:21:12,006 --> 00:21:13,228
آره
341
00:21:15,170 --> 00:21:16,872
میکنه
342
00:21:24,701 --> 00:21:26,704
خب، انگار یه عمر طول کشید
343
00:21:30,708 --> 00:21:33,389
ولی ارزشش رو داشت، آره؟
344
00:21:33,391 --> 00:21:37,034
نقشه این بود که اون
توی صورتت تف کنه
345
00:21:37,036 --> 00:21:39,038
آره خب باید یه چیزی سرهم میکردم
346
00:21:39,999 --> 00:21:41,679
خب شانس آوردی که از سر اتفاق
347
00:21:41,681 --> 00:21:42,960
خراشندهی زبونت رو برده بودی، ها؟
348
00:21:42,962 --> 00:21:45,085
آره، واقعا شانس آوردیم
349
00:21:46,607 --> 00:21:48,609
هنوزم کار میکنه، درسته؟
350
00:21:49,090 --> 00:21:50,529
آره، شاید
351
00:21:50,531 --> 00:21:52,774
خیلی خب پس،
غر نزن و بزن بریم
352
00:22:02,625 --> 00:22:05,106
کمک نمیخوای؟
353
00:22:05,108 --> 00:22:06,628
نه راستش
354
00:22:06,630 --> 00:22:11,273
اگه یکم تنها باشم
بهتر انجامش میدم
355
00:22:11,275 --> 00:22:13,957
تو میخوای چیکار کنی؟
356
00:22:13,959 --> 00:22:15,981
یه کاری واسه خانم ماری
357
00:22:35,704 --> 00:22:37,904
تمام واحدها، یک مرد
همین الان وارد یک باغ وحش حیوانات اهلی شد
358
00:22:37,906 --> 00:22:39,626
ما داریم واسه سرقت یه بانک اعزام میشیم
359
00:22:39,628 --> 00:22:41,068
کی اهمیت میده که یه نفر واردِ...
360
00:22:41,070 --> 00:22:43,213
به من گوش کن بیل...
یارو تیسی ـه
361
00:23:37,736 --> 00:23:39,999
خوش اومدید خدای خدایان
362
00:23:46,626 --> 00:23:50,090
انتظار شما رو نداشتیم
363
00:23:52,673 --> 00:23:57,339
ولی باعث افتخار ماست که شما
اینجا توی نیواورلانس هستین
364
00:23:59,401 --> 00:24:03,324
غذای محلی رو تست کردین؟
365
00:24:03,326 --> 00:24:07,969
شاید طبعتون اونو پسندید
366
00:24:07,971 --> 00:24:11,013
یه چیزیش کمه...
367
00:24:11,015 --> 00:24:13,335
سس ـش کمه؟
368
00:24:13,337 --> 00:24:17,620
کلهات شبیه کیر شده استار
369
00:24:17,622 --> 00:24:20,005
بله، من...
370
00:24:22,027 --> 00:24:23,489
صدمهی کاریه
371
00:24:26,793 --> 00:24:30,075
میدونی نماد جنگجویان جنگ های صلیبی اورشلیم چیه؟
372
00:24:30,077 --> 00:24:31,997
شمشیر؟
373
00:24:31,999 --> 00:24:33,759
شایدم نیزه؟
374
00:24:33,761 --> 00:24:35,561
مهمیز اون
(قطعهای در پشت کفش سوارکار)
375
00:24:35,563 --> 00:24:36,803
البته
376
00:24:36,805 --> 00:24:40,407
میدونستم یه چیز... فلزیه
377
00:24:40,409 --> 00:24:44,492
میدونی، اسب بزرگترین داراییِ
یه شوالیه بود
378
00:24:44,494 --> 00:24:46,894
چیزی که اون زندگیش رو دستش سپرده بود
379
00:24:46,896 --> 00:24:53,062
پس اگر زمانی اسبش لنگ میزد
و میافتاد، اونوقت...
380
00:24:53,064 --> 00:24:55,887
روز خیلی غم انگیزی میشد
381
00:24:57,469 --> 00:24:58,988
میتونم تصورش کنم
382
00:24:58,990 --> 00:25:02,913
شوالیه نمیتونست همینجوری به کلهی
اسبش شلیک کنه
383
00:25:02,915 --> 00:25:04,315
و کارش رو بسازه
384
00:25:04,317 --> 00:25:08,039
اینجوری تشریفات مناسب انجام نمیشد
385
00:25:08,041 --> 00:25:13,886
برجستهترین و خداترس ترین جنگجوی جنگ صلیبی
386
00:25:13,888 --> 00:25:18,273
چارهای نداشت جز خوردن اسبش
387
00:25:30,067 --> 00:25:33,589
صحبتای زیادی داریم با هم بزنیم هر استار
388
00:25:33,591 --> 00:25:35,671
ولی قبل از اون...
389
00:25:35,673 --> 00:25:36,815
میخوریم
390
00:26:11,315 --> 00:26:12,594
میبینی؟
391
00:26:12,596 --> 00:26:16,038
قدرتهایی که حتی نمیدونستی وجود دارن
392
00:26:16,040 --> 00:26:17,560
اون... خیلی خب
393
00:26:17,562 --> 00:26:20,804
میدونی، راههای دیگهای واسه نعشگی هم هست
394
00:26:20,806 --> 00:26:22,147
زود باش
395
00:26:25,972 --> 00:26:27,772
یه آبجوی زنجبیلی دیگه؟
396
00:26:27,774 --> 00:26:29,013
شاید بعداً
397
00:26:29,015 --> 00:26:30,837
آره، وقت هست
398
00:26:32,940 --> 00:26:34,459
خب چطور سکس میکنی پسر؟
399
00:26:34,461 --> 00:26:36,502
عجیبی، مثل جورج واشنگتن از نوع خسته کننده تَرِش
400
00:26:36,504 --> 00:26:37,823
مشکلی ندارم
401
00:26:37,825 --> 00:26:39,505
اوه آره، فرزندانت رو یادم رفت
402
00:26:39,507 --> 00:26:40,827
با اون دندونای ساختگیشون
403
00:26:40,829 --> 00:26:42,629
قطعا خیلی سکسیه
404
00:26:42,631 --> 00:26:44,031
ببین بذار نشونت بدم
405
00:26:44,033 --> 00:26:46,055
که توی دنیای واقعی چطوریاست، خب؟
406
00:26:48,117 --> 00:26:49,757
ببخشید... ببخشید مزاحمتون شدم
407
00:26:49,759 --> 00:26:51,541
الان شمارو دیدم...
408
00:26:53,804 --> 00:26:56,085
خیلی خب
409
00:26:56,087 --> 00:26:58,568
خیلی خب، مثال بدی بود.
اون با باباش اومده
410
00:26:58,570 --> 00:26:59,791
بذار فقط...
411
00:27:01,813 --> 00:27:03,894
زن جذاب...
412
00:27:03,896 --> 00:27:05,678
بیا پیشم
413
00:27:09,742 --> 00:27:12,085
چی؟ اوه بیخیال
414
00:27:15,069 --> 00:27:16,891
نـه
415
00:27:23,799 --> 00:27:26,520
خیلی خب. تحت تاثیر قرار گرفتم
416
00:27:26,522 --> 00:27:28,482
تحت تاثیر قرار گرفتم
417
00:27:28,484 --> 00:27:30,146
محض رضای پدرت!
418
00:27:31,808 --> 00:27:32,990
اوه یا خود خدا!
419
00:27:37,094 --> 00:27:38,574
- منحرف!
- چی؟
420
00:27:38,576 --> 00:27:41,137
- زود باش بابا
- حرف نداره!
421
00:27:41,139 --> 00:27:42,619
اون چی شد؟
422
00:27:42,621 --> 00:27:44,861
نامرئیه. باورنکردنیه
423
00:27:44,863 --> 00:27:47,504
احمق نباش
424
00:27:47,506 --> 00:27:50,628
کسی نمیتونه نامرئی بشه
425
00:27:50,630 --> 00:27:51,972
چقدر خفنه
426
00:27:55,876 --> 00:27:58,499
خب خیلی ممنون واسه این شب دلپذیر
427
00:28:00,161 --> 00:28:01,503
هروقت خواستی بیا پیشم
428
00:28:03,245 --> 00:28:05,147
خیلی خب
429
00:28:08,491 --> 00:28:10,633
خیلی خب، خیلی خب
تسلیم. تسلیم
430
00:28:12,335 --> 00:28:13,855
ببخشید؟
431
00:28:13,857 --> 00:28:15,377
اونهمه کارایی که اونجا کردی،
قدرتها و اونا...
432
00:28:15,379 --> 00:28:16,680
چطوری اینکارو میکردی؟
433
00:28:18,863 --> 00:28:24,708
امشب یکی دیگه رو به خلوتگاه درونیمون
میپذیریم...
434
00:28:24,710 --> 00:28:30,434
یک خوشبخت که اشتیاق زیاد
اما دارایی کمی داره
435
00:28:30,436 --> 00:28:32,317
به من اعتماد داری؟
436
00:28:32,319 --> 00:28:33,558
دارم
437
00:28:33,560 --> 00:28:36,682
به اختیار خودت اینو انتخاب میکنی؟
438
00:28:36,684 --> 00:28:38,444
بله
439
00:28:38,446 --> 00:28:41,527
آیا دست از دنیای روشن آفتابی خواهی کشید
440
00:28:41,529 --> 00:28:45,612
و تسلیم تاریکی و خواستهی گناه آمیز ما خواهی شد؟
441
00:28:45,614 --> 00:28:46,934
بله سرورم
442
00:28:46,936 --> 00:28:48,077
خواهم شد
443
00:29:03,835 --> 00:29:06,659
بلند شو پسرم
444
00:29:12,125 --> 00:29:14,285
چه احساسی داری؟
445
00:29:14,287 --> 00:29:15,629
حس بی نظیر
446
00:29:17,011 --> 00:29:18,152
آره
447
00:29:20,575 --> 00:29:22,615
ایول
448
00:29:22,617 --> 00:29:23,816
449
00:29:23,818 --> 00:29:27,060
بعدش نوبت منه، آره؟
450
00:29:27,062 --> 00:29:29,743
- خب نظرت چی بود؟
- نظر من چیه؟
451
00:29:29,745 --> 00:29:31,585
فوت کوزهگریت اینه؟
452
00:29:31,587 --> 00:29:33,267
خون ابلهها، رفیق؟
453
00:29:33,269 --> 00:29:35,630
بدبختشون میکنی تا بتونی پرواز کنی
454
00:29:35,632 --> 00:29:37,152
و تبدیل به یه گربه بشی واسه خنده و شوخی؟
455
00:29:37,154 --> 00:29:39,377
کلهات رو از جاش میکنم...
456
00:29:54,494 --> 00:29:56,975
امشب که بین ستارهها پرواز کردی
حس بدبخت شدن بهت دست داد؟
457
00:29:56,977 --> 00:29:59,258
ببین، تبدیل کردن آدما... اشتباهه
458
00:29:59,260 --> 00:30:00,739
بهم اعتماد کن. من خوب میدونم
459
00:30:00,741 --> 00:30:02,021
و این آدمی که زندگیشو نجات دادی...
460
00:30:02,023 --> 00:30:03,823
یا بقول خودت تبدیلش کردی...
461
00:30:03,825 --> 00:30:05,064
آدم خوبی بود؟
462
00:30:05,066 --> 00:30:07,347
اون پسرم بود، خب؟
463
00:30:07,349 --> 00:30:10,553
و آدم خوبی بود؟
464
00:30:11,514 --> 00:30:13,154
خیلی خب، درست میگی
یهکم بی شرف بود
465
00:30:13,156 --> 00:30:14,315
- آره
- آره
466
00:30:14,317 --> 00:30:15,597
هرکدوم از کسایی که من انتخاب میکنم
467
00:30:15,599 --> 00:30:17,439
نه تنها به خواست خودشونه،
468
00:30:17,441 --> 00:30:18,921
بلکه یه آدم خوبه
469
00:30:18,923 --> 00:30:20,562
که میخواد این افتخار نصیبش بشه
و از سنتهای ما محافظت کنه
470
00:30:20,564 --> 00:30:21,924
خیلی خب، خیلی خب
471
00:30:21,926 --> 00:30:23,606
میدونی چیه؟ حق با توئه
472
00:30:23,608 --> 00:30:24,968
فقط... با این حال نمیکنم
473
00:30:24,970 --> 00:30:27,130
ازش خوشم نمیاد، خب؟
474
00:30:27,132 --> 00:30:29,134
بسیار خب
475
00:30:30,095 --> 00:30:31,495
نه، نرو
476
00:30:31,497 --> 00:30:32,897
هنوزم چیزایی بیشتر از اینایی که دیدی هست
477
00:30:32,899 --> 00:30:34,298
چیزایی هست که میخوام باهات درمیون بذارم
478
00:30:34,300 --> 00:30:36,821
چرا؟ چرا به من نیاز داری؟
479
00:30:36,823 --> 00:30:38,663
تو که اینجا واسه خودت این چیزارو داری
480
00:30:38,665 --> 00:30:40,025
و مشخصه که حسابی واست جواب میده
481
00:30:40,027 --> 00:30:41,707
محض رضای خدا منو واسه چی میخوای؟
482
00:30:41,709 --> 00:30:43,691
من دنبال یه دوست میگشتم
483
00:30:48,597 --> 00:30:49,819
تو نمیگردی؟
484
00:30:53,763 --> 00:30:55,545
من به اندازهی کافی دوست داشتم، خب؟
485
00:31:19,473 --> 00:31:20,975
عجله کن جسی کوچولو
486
00:31:25,680 --> 00:31:27,680
بفرما خانم ماری
487
00:31:27,682 --> 00:31:29,523
اینم داروی شما
488
00:31:29,525 --> 00:31:31,405
زیاد نیست
489
00:31:31,407 --> 00:31:33,247
ولی فعلا کافیه
490
00:31:33,249 --> 00:31:34,809
دوتاتون رو زنده نگه میداره
491
00:31:34,811 --> 00:31:36,953
اینجاست. اینجاست. بفرما
492
00:31:39,616 --> 00:31:41,399
آره آره آره، بفرما
493
00:31:43,261 --> 00:31:45,181
خیلی خب، اینم یکی دیگه
494
00:31:45,183 --> 00:31:46,805
اوه آره
495
00:32:09,932 --> 00:32:17,298
وقتی به افکارم روی زمین نگاه میکنم
496
00:32:17,300 --> 00:32:22,624
♪ به صدای وزوز طولانی ♪
497
00:32:22,626 --> 00:32:24,386
♪ یه عالمه گناهکار گوش میدم ♪
498
00:32:24,388 --> 00:32:27,991
♪ درد ما عمیق میشه ♪
499
00:32:27,993 --> 00:32:31,074
♪ عمیق تر از اقیانوس ها ♪
500
00:32:31,076 --> 00:32:33,539
♪ عمیق تر از خواب ♪
501
00:32:45,253 --> 00:32:47,573
الو؟
502
00:32:47,575 --> 00:32:50,176
کَس؟
503
00:32:50,178 --> 00:32:51,938
سلام
504
00:32:51,940 --> 00:32:53,500
سلام
505
00:32:53,502 --> 00:32:55,623
چطوری؟
506
00:32:55,625 --> 00:32:57,825
خوبم، میدونی؟
507
00:32:57,827 --> 00:32:59,707
خوبه، خب خوبه
508
00:32:59,709 --> 00:33:01,712
509
00:33:03,474 --> 00:33:05,314
نیواورلانس چطوره؟
510
00:33:05,316 --> 00:33:07,356
نیو اورلانس هم مثل همیشه، میدونی؟
511
00:33:07,358 --> 00:33:08,478
آره
512
00:33:08,480 --> 00:33:10,560
خب...
513
00:33:10,562 --> 00:33:12,643
پسر اینجا اوضاع دیوونه کننده بوده
514
00:33:12,645 --> 00:33:15,566
منظورم اینه... همش جنگ و جدل بوده
515
00:33:15,568 --> 00:33:19,490
دعوای خفنی با جودی و تیسی داشتیم
516
00:33:19,492 --> 00:33:20,932
و... خیلی شدید بود
517
00:33:20,934 --> 00:33:23,055
منظورم اینه...
518
00:33:23,057 --> 00:33:25,057
خب بهرحال مشخصه که من پیروز شدم
519
00:33:25,059 --> 00:33:26,499
مشکلی نیست
520
00:33:26,501 --> 00:33:29,622
ولی جسی، اون...
521
00:33:29,624 --> 00:33:33,226
خودش رو توی یه تابوت زیر آب گیر انداخت
522
00:33:33,228 --> 00:33:36,432
ولی نهایتاً ازش خارج شد
پس نگران نباش
523
00:33:38,234 --> 00:33:40,515
پس خوبه
524
00:33:40,517 --> 00:33:42,237
من مادربزرگ رو کشتم
525
00:33:42,239 --> 00:33:43,839
یعنی واقعا کشتمش
526
00:33:43,841 --> 00:33:45,321
یعنی اون مرده بود...
527
00:33:45,323 --> 00:33:47,083
و بعدش بهتر شد...
528
00:33:47,085 --> 00:33:49,087
متاسفانه
529
00:33:49,447 --> 00:33:50,767
دیگه چی؟
530
00:33:50,769 --> 00:33:52,311
531
00:33:53,892 --> 00:33:55,895
موهامو کوتاه کردم
532
00:33:57,336 --> 00:33:59,577
با یه مقدار آب دهان به یه بانک دستبرد زدیم
533
00:33:59,579 --> 00:34:01,902
باورت میشه الان میشه اینکارو کرد؟
534
00:34:03,784 --> 00:34:05,786
خب آره...
535
00:34:07,949 --> 00:34:09,951
خیلی دیوونه کننده است
536
00:34:12,754 --> 00:34:14,474
هنوز پشت خطی کَس؟
537
00:34:14,476 --> 00:34:17,077
آره من... هنوز پشت خطم، آره
538
00:34:17,079 --> 00:34:18,920
چکار داری میکنی؟
539
00:34:18,922 --> 00:34:20,562
راستش خیلی کارا
540
00:34:20,564 --> 00:34:21,843
541
00:34:21,845 --> 00:34:23,084
آره
542
00:34:23,086 --> 00:34:24,686
توی خونهی معتادا هستی، مگه نه؟
543
00:34:24,688 --> 00:34:25,567
نه
544
00:34:25,569 --> 00:34:27,892
اینجا خونه نیست
545
00:34:29,894 --> 00:34:31,254
میدونی چیه؟
546
00:34:31,256 --> 00:34:33,657
ممکنه کسل و تنها باشی
547
00:34:33,659 --> 00:34:36,901
و واسه خودت متاسف باشی
548
00:34:36,903 --> 00:34:39,343
ولی باید شرایط رو درک کنی
و دست از پا خطا نکنی
549
00:34:39,345 --> 00:34:41,786
چون وقتی از اینجا خلاص شیم، که میشیم،
550
00:34:41,788 --> 00:34:43,628
من و جسی میایم پیدات میکنیم
551
00:34:43,630 --> 00:34:45,591
و بازم میزنیم به جاده، خب؟
552
00:34:45,593 --> 00:34:47,833
پس بهتره که... فقط طاقت بیاری
553
00:34:47,835 --> 00:34:50,837
و زنده بمونی، خب؟
554
00:34:50,839 --> 00:34:51,678
تولیپ؟
555
00:34:51,680 --> 00:34:52,981
بله؟
556
00:34:54,563 --> 00:34:58,766
من الان 119 ساله که زندهام
557
00:34:58,768 --> 00:35:00,248
هزاران نفر...
558
00:35:00,250 --> 00:35:03,411
امثال تو و جسی رو از سر گذروندم
559
00:35:03,413 --> 00:35:07,736
و هزاران تای دیگه رو هم خواهم گذروند
560
00:35:07,738 --> 00:35:09,881
پس من واسه آدما "طاقت نمیارم"
561
00:35:13,585 --> 00:35:15,127
من راهم رو میرم
562
00:35:33,769 --> 00:35:35,689
ممنونم
563
00:35:35,691 --> 00:35:37,931
خوشحالم که بهتری
564
00:35:37,933 --> 00:35:40,877
واسه خانومت هم که شده مطمئنم بهتری
565
00:35:42,259 --> 00:35:45,020
میخوام بگم این دوتا کله پوک
566
00:35:45,022 --> 00:35:48,864
سالها تلاش کردن که وارد بانک سابینا بشن
567
00:35:48,866 --> 00:35:51,667
ولی حتی از باجهی متصدی هم اونورتر نرفتن
568
00:35:51,669 --> 00:35:53,612
درسته
569
00:35:56,755 --> 00:35:58,297
تولیپ هنوز پای تلفنه؟
570
00:36:01,361 --> 00:36:02,720
نه
571
00:36:02,722 --> 00:36:05,644
خانومت باهوشه
572
00:36:05,646 --> 00:36:07,886
- آره
- راجع به بانک ها
573
00:36:07,888 --> 00:36:10,409
واسه چیزای دیگه؟ کمتره
574
00:36:10,411 --> 00:36:12,692
مثل تلاش واسه کشتن خانم ماری
575
00:36:12,694 --> 00:36:15,255
زیادم باهوش نیست
576
00:36:15,257 --> 00:36:16,777
577
00:36:16,779 --> 00:36:19,059
فتنه و خشونت، جسی
578
00:36:19,061 --> 00:36:22,606
از روزی که شما دوتا اومدین شروع به گستاخی کردین
579
00:36:23,947 --> 00:36:25,507
چیزی که میخواستی رو بهت دادم
580
00:36:25,509 --> 00:36:28,350
نه، تو چیزی که من نیاز داشتم رو بهم دادی
581
00:36:28,352 --> 00:36:32,635
چیزی که من میخوام پرداخت بدهی توئه
582
00:36:32,637 --> 00:36:35,398
اگه دستت به تولیپ بخوره
583
00:36:35,400 --> 00:36:38,562
اون یکی انگشتم رو هم واست بلند نمیکنم...
584
00:36:38,564 --> 00:36:40,627
مگر واسه فشار دادن گلوی...
585
00:36:47,374 --> 00:36:48,996
آمادش کنید
586
00:37:48,726 --> 00:37:50,828
الان میخوایم باهاش چکار کنیم؟
587
00:37:53,171 --> 00:37:55,251
اون قویه
588
00:37:55,253 --> 00:37:57,356
توی مقبره باهاش میجنگیم
589
00:38:23,967 --> 00:38:27,849
انسان بدون روحش هیچی نیست
590
00:38:27,851 --> 00:38:30,132
من بدهیت رو پرداخت میکنم
591
00:38:30,134 --> 00:38:33,095
چیزی که میخوای رو بهت میدم
592
00:38:33,097 --> 00:38:34,679
ولی نه اینجوری
593
00:38:37,262 --> 00:38:39,645
وقت تماس با گریل رسیده
594
00:38:48,555 --> 00:38:51,837
از ران گاو لذت بردی؟
595
00:38:51,839 --> 00:38:53,799
خیلی زیاد، جناب
596
00:38:53,801 --> 00:38:54,943
ممنونم
597
00:39:18,470 --> 00:39:21,071
آخرالزمان داره فرامیرسه
598
00:39:21,073 --> 00:39:23,874
منتظرشم خدای خدایان
599
00:39:23,876 --> 00:39:26,718
به فرمان ما، دولت های جهانی
سلاح های هستهایشون رو
600
00:39:26,720 --> 00:39:30,962
آزاد خواهند کرد و دنیا از سر گرفته خواهد شد
601
00:39:30,964 --> 00:39:32,564
هسته ای؟
602
00:39:32,566 --> 00:39:33,788
پایان دنیا
603
00:39:35,730 --> 00:39:37,330
همانطور که مقدر شده بود
604
00:39:37,332 --> 00:39:42,776
من... فکر میکردم منظورش اینه
پس اندازهامون رو از بانک خارج کنیم
605
00:39:42,778 --> 00:39:47,021
فقط آتش میتونه پیروان واقعی رو
از پیروان دروغین جدا کنه
606
00:39:47,023 --> 00:39:52,147
تنها آتش میتونه راه رو برای ارباب ما هموار کنه
607
00:39:52,149 --> 00:39:54,310
عیسی مسیح
608
00:39:54,312 --> 00:39:55,693
دقیقا
609
00:39:58,517 --> 00:40:01,358
تو پیرو واقعی هستی استار؟
610
00:40:01,360 --> 00:40:04,041
معلومه که هستم
611
00:40:04,043 --> 00:40:05,745
هستی؟
612
00:40:07,367 --> 00:40:13,434
من به فرزند مقدس و رقصش خدمت میکنم اعلیحضرت
613
00:40:19,901 --> 00:40:21,523
خوبه
614
00:40:26,669 --> 00:40:29,853
پس بیا راجع به جسی کاستر صحبت کنیم
615
00:40:49,456 --> 00:40:50,976
سلام بانو روزن
616
00:40:50,978 --> 00:40:53,699
جناب کسیدی، تو برگشتی!
617
00:40:53,701 --> 00:40:57,183
اوه خدای من. همه هیجان زده میشن
618
00:40:57,185 --> 00:40:58,664
619
00:40:58,666 --> 00:41:01,348
حالت خوبه؟ بنظر ناخوش میای
620
00:41:01,350 --> 00:41:04,213
اوه من تمام روز داشتم کرک میکشیدم
621
00:41:05,675 --> 00:41:08,356
عزیزم، کرک واست خوب نیست
622
00:41:08,358 --> 00:41:09,797
بیا داخل
623
00:41:09,799 --> 00:41:12,481
من دارم کیک شکلاتی درست میکنم
624
00:41:12,483 --> 00:41:14,122
اوه
625
00:41:14,124 --> 00:41:16,127
ممنونم
626
00:41:17,849 --> 00:41:20,570
یوووهووو همگی!
627
00:41:20,572 --> 00:41:23,455
ببینید کی برگشته!
628
00:41:25,457 --> 00:41:25,581
629
00:41:25,582 --> 00:41:25,706
630
00:41:25,707 --> 00:41:25,831
ت
631
00:41:25,832 --> 00:41:25,956
تر
632
00:41:25,957 --> 00:41:26,081
ترج
633
00:41:26,082 --> 00:41:26,206
ترجم
634
00:41:26,207 --> 00:41:26,331
ترجمه
635
00:41:26,332 --> 00:41:26,456
ترجمه
636
00:41:26,457 --> 00:41:26,581
ترجمه و
637
00:41:26,582 --> 00:41:26,707
ترجمه و
638
00:41:26,708 --> 00:41:26,832
ترجمه و ت
639
00:41:26,833 --> 00:41:26,957
ترجمه و تن
640
00:41:26,958 --> 00:41:27,082
ترجمه و تنظ
641
00:41:27,083 --> 00:41:27,207
ترجمه و تنظی
642
00:41:27,208 --> 00:41:27,332
ترجمه و تنظیم
643
00:41:27,333 --> 00:41:27,457
ترجمه و تنظیم:
644
00:41:27,458 --> 00:41:27,582
ترجمه و تنظیم:
645
00:41:27,583 --> 00:41:27,707
ترجمه و تنظیم: ح
646
00:41:27,708 --> 00:41:27,832
ترجمه و تنظیم: حـ
647
00:41:27,833 --> 00:41:27,957
ترجمه و تنظیم: حـا
648
00:41:27,958 --> 00:41:28,082
ترجمه و تنظیم: حـام
649
00:41:28,083 --> 00:41:28,207
ترجمه و تنظیم: حـامـ
650
00:41:28,208 --> 00:41:28,332
ترجمه و تنظیم: حـامـد
651
00:41:28,333 --> 00:41:28,457
ترجمه و تنظیم: حـامـد
652
00:41:28,458 --> 00:41:28,582
ترجمه و تنظیم: حـامـد
653
00:41:28,583 --> 00:41:28,707
ترجمه و تنظیم: حـامـد
654
00:41:28,708 --> 00:41:28,832
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t
655
00:41:28,833 --> 00:41:28,957
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.
656
00:41:28,958 --> 00:41:29,082
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.m
657
00:41:29,083 --> 00:41:29,208
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me
658
00:41:29,209 --> 00:41:29,333
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/
659
00:41:29,334 --> 00:41:29,458
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/P
660
00:41:29,459 --> 00:41:29,583
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pe
661
00:41:29,584 --> 00:41:29,708
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pes
662
00:41:29,709 --> 00:41:29,833
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pesa
663
00:41:29,834 --> 00:41:29,958
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pesar
664
00:41:29,959 --> 00:41:30,083
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pesarj
665
00:41:30,084 --> 00:41:30,208
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pesarjo
666
00:41:30,209 --> 00:41:30,333
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pesarjoo
667
00:41:30,334 --> 00:41:30,459
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pesarjoon
668
00:41:30,483 --> 00:41:32,483
ترجمه و تنظیم: حـامـد
t.me/Pesarjoon