1 00:00:39,607 --> 00:00:40,656 وقتشه 2 00:02:12,639 --> 00:02:13,862 آره، الان داره میاد تو 3 00:02:14,255 --> 00:02:16,221 درسته مانعی درکار نیست 4 00:02:16,264 --> 00:02:18,230 انتظار دارم که از طرف تو هم همینطور باشه 5 00:02:18,405 --> 00:02:19,409 اوهوم 6 00:02:19,759 --> 00:02:21,462 خیلی‌خب سه درود بر آل‌فادر 7 00:02:21,506 --> 00:02:22,990 خیلی‌خب 8 00:02:23,034 --> 00:02:24,607 بعداً صحبت می‌کنیم، خداحافظ 9 00:02:28,057 --> 00:02:30,285 !خب، خب، ببین کی این‌جا ست 10 00:02:30,765 --> 00:02:33,910 ...گنده‌ترین و خفن‌ترین حروم‌زاده 11 00:02:33,953 --> 00:02:38,190 توی کل جهنم !اینجا توی دفتر من ـه 12 00:02:39,326 --> 00:02:42,296 آروم بگیر، سیدنی تو فرشتۀ مرگی 13 00:02:43,256 --> 00:02:45,790 خونسرد باش یه ساندویچ و یه لیوان شیری چیزی بخور 14 00:02:47,056 --> 00:02:48,323 از کجا اومده؟ 15 00:02:48,367 --> 00:02:49,589 از میدنایت رانز ـه 16 00:02:50,026 --> 00:02:51,424 !ران ...درستش میدنایت ران ـه میدنایت ران به معنی "فرار نیمه‌شب"، اسم یه فیلم کمدی معروف با بازی رابرت دنیرو 17 00:02:51,905 --> 00:02:54,219 فراموشش کن گذشته‌ها گذشته 18 00:02:54,263 --> 00:02:56,753 بارونی آقا رو دربیار و بذار بزرگترها با هم حرف بزنن 19 00:03:13,918 --> 00:03:15,359 دیوونه‌کننده ست، هوم؟ 20 00:03:15,402 --> 00:03:18,023 من می‌خوام تو رو ببینم تو می‌خوای من رو ببینی 21 00:03:18,635 --> 00:03:20,513 بازی سرنوشت ـه فکر کنم یه همچین چیزی بهش می‌گن 22 00:03:20,556 --> 00:03:21,648 درسته؟ فکر کنم همینه 23 00:03:21,692 --> 00:03:23,614 بگذریم ...مهم اینه که 24 00:03:23,657 --> 00:03:27,545 این‌جاییم و مثل دوتا مرد می‌خوایم با هم گپ بزنیم 25 00:03:30,559 --> 00:03:33,092 البته یه مسئلۀ خیلی کوچیکی هست 26 00:03:33,747 --> 00:03:36,106 واقعاً چیز مهمی نیست ها ولی باید بهش رسیدگی شه 27 00:03:36,455 --> 00:03:37,547 اشکال نداره؟ 28 00:03:39,905 --> 00:03:41,259 خب خوبه 29 00:03:41,303 --> 00:03:44,185 قضیۀ اون سفر کوچیکی ـه که به طبقۀ پایین داشتی 30 00:03:46,632 --> 00:03:47,811 فرارت رو می‌گم 31 00:03:47,854 --> 00:03:49,557 و ببین، من درک می‌کنم 32 00:03:49,602 --> 00:03:52,964 اگه من هم این‌جا زندانی باشم و دو تا فرشته بیان بهم بگن 33 00:03:53,009 --> 00:03:56,983 که می‌تونم برم یه گشتی بزنم سریع فلنگ رو می‌بندم و میرم، عزیزم 34 00:03:57,027 --> 00:03:58,424 اصلاً شکی توش نیست 35 00:03:58,468 --> 00:03:59,822 یه هوایی بخوری؟ یه اسلیم جیم(نوعی سوسیس) بزنی به بدن؟ 36 00:03:59,866 --> 00:04:01,350 !واقعاً به نفعت ـه و معاملۀ خوبی بوده 37 00:04:02,224 --> 00:04:03,884 ولی چیزی که به نفع توئه 38 00:04:04,757 --> 00:04:07,116 دلیلی نمی‌شه که همیشه به نفع من هم باشه 39 00:04:07,728 --> 00:04:14,105 و فرار‌کردن ارواح از قلمرو من واسه من خیلی گرون تموم می‌شه 40 00:04:14,934 --> 00:04:20,219 و چیزی که به نفع من نباشه یعنی کلاً بد ـه 41 00:04:22,184 --> 00:04:23,669 می‌دونستی که خدا غیبش زده و رفته؟ 42 00:04:24,936 --> 00:04:29,653 و همونطور که می‌تونی حدس بزنی من نقشه‌هایی دارم، نقشه‌های بزرگ 43 00:04:29,697 --> 00:04:31,881 ولی بدونِ سابقۀ خوب و اعتبارم 44 00:04:32,711 --> 00:04:36,248 همۀ اون نقشه‌هام به فنا میره 45 00:04:37,908 --> 00:04:39,568 خب، خلاصه‌ش کنم 46 00:04:40,879 --> 00:04:43,586 ازت می‌خوام که جبران کنی 47 00:04:49,177 --> 00:04:51,012 حالا ببین کاملاً مشخص ـه که، من ازت خوشم میاد 48 00:04:51,055 --> 00:04:52,933 و دقیقاً به اندازۀ تو من هم راضی به این کار نیستم 49 00:04:53,283 --> 00:04:54,680 ...و اگه اختیار دست من بود 50 00:04:54,724 --> 00:04:57,650 خب، راستش اختیار دست من ـه 51 00:05:01,624 --> 00:05:05,163 به‌هرحال، بدون که این بخش موردعلاقه‌م نیست 52 00:05:09,181 --> 00:05:11,670 اوه، چرا دروغ می‌گم؟ 53 00:05:13,592 --> 00:05:15,121 دقیقاً بخش موردعلاقه‌م ـه 54 00:05:17,000 --> 00:05:26,500 iMovie-DL با افـتـخـار تــقـدیم میـ‌کـند 55 00:05:26,524 --> 00:05:37,024 ترجمه و زیرنویس از Tamagotchi و greatR 56 00:05:55,262 --> 00:05:56,572 چطور طلسم رو باطل کنم؟ 57 00:06:01,551 --> 00:06:02,600 !بگو 58 00:06:02,905 --> 00:06:03,997 من کمکت نمی‌کنم 59 00:06:07,535 --> 00:06:09,413 و تو عمراً نمی‌تونی از این‌جا بری بیرون 60 00:06:09,457 --> 00:06:11,073 !در رو باز‌کن 61 00:06:11,116 --> 00:06:12,820 !این در لعنتی رو باز کن 62 00:06:13,780 --> 00:06:15,134 !خودت رو مُرده بدون، زنیکه 63 00:06:15,572 --> 00:06:16,620 !داریم میاییم داخل 64 00:06:17,362 --> 00:06:19,109 !لعنتی 65 00:06:19,152 --> 00:06:20,682 جلو پات رو بپا 66 00:06:26,010 --> 00:06:28,019 !یا خدا !برید عقب، برید کنار 67 00:06:30,203 --> 00:06:31,383 !ای هرزۀ روانی 68 00:06:31,426 --> 00:06:32,693 روانی ام، نه؟ 69 00:06:47,543 --> 00:06:48,810 ...خوش اومدین 70 00:06:50,470 --> 00:06:52,303 بی‌ناموس‌های بی‌همه‌چیز 71 00:06:52,817 --> 00:06:54,824 گذشته‌ها 72 00:06:57,807 --> 00:06:59,161 سرگرم نشدین؟ 73 00:07:05,407 --> 00:07:07,241 و به مقبره‌ها خوش اومدین، برادران من 74 00:07:07,722 --> 00:07:11,390 امشب واسه لذت شما دو هیولای بی‌رحم 75 00:07:11,434 --> 00:07:14,448 بر سر روح و زندگی‌شون با هم مبارزه می‌کنن 76 00:07:15,190 --> 00:07:18,466 و اگه بتونن تا راند رستگاری پیش برن 77 00:07:19,252 --> 00:07:20,607 ...مقابل جودی قرار‌می‌گیرن 78 00:07:21,043 --> 00:07:22,484 !شاید بتونن 79 00:07:27,507 --> 00:07:29,472 با پول‌هاتون که به‌سختی به‌دستشون آوردین عاقلانه شرط‌بندی کنید 80 00:07:29,516 --> 00:07:31,394 !آره به امید این که اونی که آدم بهتری ـه برنده شه 81 00:07:31,438 --> 00:07:34,976 و به امید این که خدا روح ما رو مورد آمرزش قرار‌بده 82 00:07:36,024 --> 00:07:36,942 !مبارزه رو شروع کنید 83 00:07:50,961 --> 00:07:52,053 تو این پشت چکار می‌کنی؟ 84 00:07:53,102 --> 00:07:54,980 این دفعه شرط نمی‌بندم قسم می‌خورم 85 00:07:55,024 --> 00:07:57,993 فقط اومدم که، میدونی از محیط لذت ببرم 86 00:07:58,038 --> 00:07:59,741 بهتره از درد و سوزش هم لذت ببری 87 00:07:59,785 --> 00:08:00,832 چون سروکارت می‌افته به بانو لی‌آنجل 88 00:08:01,401 --> 00:08:02,318 می‌فهمی؟ 89 00:08:02,798 --> 00:08:03,803 بدهی‌هات رو پرداخت نکردی؟ 90 00:08:04,240 --> 00:08:05,157 چرا 91 00:08:05,637 --> 00:08:06,685 چرا 92 00:08:18,565 --> 00:08:19,657 چیه؟ 93 00:08:21,055 --> 00:08:21,666 چقدر دیگه می‌خوای ازشون پول بکنم؟ 94 00:08:24,069 --> 00:08:27,781 تا آخرین سکه‌ای که دارن 95 00:08:37,433 --> 00:08:38,875 هی، این دفعه زیاد سخت نگیر، جودی 96 00:08:39,225 --> 00:08:40,709 هیچ‌وقت سخت نمی‌گیرم 97 00:08:41,670 --> 00:08:44,990 !جودی، جودی، جودی، جودی !جودی، جودی، جودی، جودی 98 00:09:00,583 --> 00:09:03,334 ...جودی آماده ست، پس دو تا دیگه لازم‌مون می‌شه 99 00:09:03,946 --> 00:09:05,212 به همین زودی؟ اوهوم 100 00:09:05,256 --> 00:09:06,697 لعنتی، دورۀ شلوغی ـه 101 00:09:06,740 --> 00:09:08,532 خیلی‌خب بذار ببینیم چی داریم 102 00:09:08,575 --> 00:09:10,104 خب، پسرها 103 00:09:10,148 --> 00:09:11,763 کی یه شانس می‌خواد تا بتونه روح‌ش رو پس بگیره؟ 104 00:09:20,587 --> 00:09:21,591 من می‌خوام 105 00:09:24,997 --> 00:09:26,002 من رو انتخاب کنید 106 00:09:30,763 --> 00:09:32,205 من آماده ام، خواهش می‌کنم 107 00:09:32,641 --> 00:09:34,432 شرمنده، هال تو که تازه اومدی این‌جا 108 00:09:38,407 --> 00:09:39,586 ...خب 109 00:09:40,023 --> 00:09:41,988 واسه آخر هفته برنامۀ خاصی نداری؟ 110 00:09:43,342 --> 00:09:44,260 ...هممم 111 00:09:45,352 --> 00:09:46,399 شاید برم دوباره گلادیاتور رو ببینم 112 00:09:46,443 --> 00:09:48,102 !گلادیاتور 113 00:09:49,719 --> 00:09:51,248 مواظب باش که بانو مری نفهمه که 114 00:09:51,292 --> 00:09:52,820 واقعاً میری کی رو می‌بینی 115 00:09:53,606 --> 00:09:56,532 دختر خوشکلی مثل اون خیلی این‌جا اوضاع خوبی نخواهدداشت 116 00:09:57,624 --> 00:09:58,847 می‌فهمی چی می‌گم؟ 117 00:10:00,333 --> 00:10:01,512 می‌فهمی، پسر؟ 118 00:10:07,146 --> 00:10:11,558 !جودی، جودی، جودی !جودی، جودی، جودی 119 00:10:13,479 --> 00:10:14,702 خیلی‌خب، رفقا 120 00:10:15,619 --> 00:10:17,410 هیچ‌کاری مثل برگزاری نمایش نیست 121 00:10:18,502 --> 00:10:20,467 !جودی، جودی، جودی 122 00:10:29,465 --> 00:10:31,124 !باز هم خدا لعنتت کنه، جودی 123 00:10:31,168 --> 00:10:33,003 من که نمی‌تونم مُرده‌ها رو بخیه بزنم و روبه‌راه‌شون کنم 124 00:10:33,439 --> 00:10:35,623 من باید کاری رو انجام بدم که روحم به سمتش هدایتم می‌کنه 125 00:10:36,191 --> 00:10:39,117 درضمن، ما این بچه رو این‌جا داریم که 126 00:10:39,161 --> 00:10:40,515 با اون چهرۀ شیک و صدای خاص‌ش 127 00:10:40,559 --> 00:10:42,874 همه رو مجذوب می‌کنه و به این‌جا می‌کشونه 128 00:10:43,353 --> 00:10:44,577 مگه نه، بچه جون؟ 129 00:10:46,193 --> 00:10:47,241 موفقیت‌هامون به ابن‌جا ختم نمی‌شه پیشرفت و اتفاق‌های بیشتری درانتظارمون ـه، مگه نه؟ 130 00:10:48,682 --> 00:10:50,211 آره، آره، خیلی آره 131 00:10:50,255 --> 00:10:52,045 بیا بریم 132 00:12:15,000 --> 00:12:16,572 خدایا حالت خوبه؟ 133 00:12:16,616 --> 00:12:18,669 ...حالت حالت خوبه؟ 134 00:12:22,338 --> 00:12:25,395 آقایون !این هم از قهرمان جدیدتون 135 00:12:28,453 --> 00:12:30,680 برنامۀ بعدی تا یک ساعت دیگه برگزار می‌شه به دوست‌هاتون خبر بدید 136 00:12:31,248 --> 00:12:33,475 اوه، آره اوه، ایول 137 00:12:33,825 --> 00:12:36,445 باشه، خبر می‌دیم 138 00:12:38,192 --> 00:12:39,459 139 00:12:39,765 --> 00:12:41,818 فکر کنم این دوستت این‌جا خیلی به‌درد ما بخوره 140 00:12:42,123 --> 00:12:43,128 این دوست من نیست 141 00:12:45,530 --> 00:12:46,971 اگه می‌خواید به مبارزه ادامه بده 142 00:12:47,016 --> 00:12:47,933 باید بهش خون بدید 143 00:12:47,976 --> 00:12:49,636 چه جور خونی؟ 144 00:12:49,679 --> 00:12:51,907 ...خون تمساح دارم، خون خوک، خون سنجاب 145 00:12:51,951 --> 00:12:53,218 برا من فرقی نداره 146 00:12:53,567 --> 00:12:55,052 خون‌آشام ـه فقط خون بدید بخوره 147 00:12:55,706 --> 00:12:56,930 آبجو لازم داریم، واسه الکلی‌ها 148 00:12:57,366 --> 00:12:58,764 مست‌شون می‌کنیم و پول‌شون رو به جیب می‌زنیم 149 00:12:59,026 --> 00:13:00,905 هرچه زودتر باید بانو مری رو ببینن 150 00:13:15,885 --> 00:13:17,938 گفتم که ازم متنفر می‌شی 151 00:13:20,341 --> 00:13:21,476 حق با تو بود 152 00:13:54,147 --> 00:13:55,369 از ناخن‌هات خوشم میاد 153 00:14:01,266 --> 00:14:02,707 هرچقدر کمتر زر بزنی بهتر ـه 154 00:14:03,275 --> 00:14:04,498 اگه می‌خوای من رو ببری انجل‌ویل 155 00:14:04,542 --> 00:14:06,070 فکر کنم باید از اون طرف بری 156 00:14:06,726 --> 00:14:08,211 یادم نمیاد از تو مسیر رو پرسیده‌باشم 157 00:14:08,647 --> 00:14:09,739 همین جوری می‌گم 158 00:14:10,263 --> 00:14:11,879 از این جاده نمی‌تونی بری اون‌جا 159 00:14:21,445 --> 00:14:22,624 حرفی که بهت زدم رو جدی گفتم 160 00:14:24,108 --> 00:14:26,423 حتی اگه می‌تونستم هم هیچ‌وقت به جسی برای شکوندن طلسم کمک نمی‌کردم 161 00:14:26,817 --> 00:14:29,656 مطمئنم وقتی برسیم اون‌جا همون کاری رو می‌کنی که من بهت بگم 162 00:14:35,334 --> 00:14:37,343 حالا اصلاً چه کینه‌ای از جسی به دل داری، هوم؟ 163 00:14:37,780 --> 00:14:39,352 چرا انقدر ازش بدت میاد؟ 164 00:14:40,444 --> 00:14:44,724 جسی لی‌انجل بدترین آدمی ـه که توی عمرم دوستش داشتم 165 00:14:51,931 --> 00:14:54,464 نمی‌تونم بذارم یه دزد دریایی به خواهرم بگه: دزد 166 00:14:54,508 --> 00:14:58,744 پس آماده بودم که بهش حمله کنم !وقتی که پای لعنتیش رو درست کنه 167 00:14:59,312 --> 00:15:01,190 فکر کردم پاش هم به خاطر لباس دزد دریایی که پوشیده اون‌طوری ـه 168 00:15:01,234 --> 00:15:02,850 ولی یارو واقعاً یه پا نداشت 169 00:15:03,637 --> 00:15:05,383 نگو که تو هم با همون پای چوبی‌ش گرفتی زدیش 170 00:15:05,427 --> 00:15:07,436 معلومه که نه، صبر کردم تا پشت کنه و 171 00:15:07,480 --> 00:15:08,615 بعد پای چوبی‌ش رو قاپیدم 172 00:15:10,188 --> 00:15:12,327 یارو همون‌جور با یه پا تا خیابون کانال دنبالم می‌دوید 173 00:15:14,119 --> 00:15:16,564 خب، مسخره‌بازی‌هامون رو که درمیاریم 174 00:15:16,609 --> 00:15:18,748 چرا یه بار یه کار مفید نمی‌کنی و 175 00:15:18,792 --> 00:15:20,321 برام چند تا مشتری جور نمی‌کنی؟ 176 00:15:28,619 --> 00:15:29,668 موفق باشی 177 00:15:37,224 --> 00:15:39,320 آهای، تو می‌خوای فالت رو بگیرن؟ 178 00:15:39,670 --> 00:15:41,417 گم‌شو اونور 179 00:15:58,756 --> 00:15:59,718 چیه؟ 180 00:16:01,246 --> 00:16:02,731 هنوز تو فکر اونی و عشقش از سرت نپریده 181 00:16:02,775 --> 00:16:04,260 اون دختره توی تگزاس که نمیدونم اسمش چی بود، مگه نه؟ 182 00:16:05,832 --> 00:16:06,880 تولیپ رو می‌گی؟ 183 00:16:08,191 --> 00:16:09,675 نه، نه 184 00:16:12,296 --> 00:16:13,476 امیدوارم که راست بگی 185 00:16:15,834 --> 00:16:16,970 لباست رو در بیار 186 00:16:18,324 --> 00:16:19,852 اگه کنی مشتری پیدا کنه چی؟ 187 00:16:19,896 --> 00:16:21,468 هیچ مشتری ای در کار نیست 188 00:16:23,564 --> 00:16:25,006 هرکی هم بوده مشتری مامان‌بزرگ شده 189 00:16:30,291 --> 00:16:31,339 زود برمی‌گردم 190 00:16:39,070 --> 00:16:41,691 می‌دونم که الان اوضاع کسب‌وکار زیاد خوب نیست 191 00:16:43,219 --> 00:16:44,704 ...ولی یه روزی 192 00:16:44,748 --> 00:16:46,190 مواظب باش که بانو مری نفهمه که 193 00:16:46,233 --> 00:16:47,631 واقعاً میری کی رو می‌بینی 194 00:16:49,116 --> 00:16:51,125 اون پیرزن جادوگر رو توی حرفۀ خودش شکست می‌دم 195 00:16:52,086 --> 00:16:55,449 دختر خوشکلی مثل اون خیلی این‌جا اوضاع خوبی نخواهدداشت 196 00:16:57,458 --> 00:16:58,724 من می‌خوام من رو انتخاب کنید 197 00:17:04,883 --> 00:17:06,019 ...بگذریم 198 00:17:07,897 --> 00:17:08,901 چی شد؟ 199 00:17:10,692 --> 00:17:11,696 نظرم عوض شد 200 00:17:12,002 --> 00:17:13,051 یعنی چی؟ 201 00:17:13,094 --> 00:17:14,361 ببین، تو خوشکلی، سبینا 202 00:17:15,497 --> 00:17:16,894 بوسیدن تو خیلی خوب بود 203 00:17:18,423 --> 00:17:19,645 ...ولی من یه لی‌انجل هستم 204 00:17:20,432 --> 00:17:21,786 متعلق به لی‌انجل‌ها هستم 205 00:17:23,097 --> 00:17:24,581 و در نهایت، تو یه بوید هستی 206 00:17:25,498 --> 00:17:27,290 و من موقعیت خودم رو به خاطر 207 00:17:27,333 --> 00:17:30,129 لب گرفتن و اینا از آشغالی مثل تو خراب نمی‌کنم 208 00:17:31,264 --> 00:17:32,225 می‌فهمی؟ 209 00:17:34,234 --> 00:17:35,631 حالیت شد؟ 210 00:17:39,081 --> 00:17:40,043 خوبه 211 00:17:40,115 --> 00:17:42,423 بدترین آدمی که تاحالا دوستش داشته 212 00:17:53,583 --> 00:17:55,548 به این خاطر بدترین آدمی بوده که تاحالا دوستش داشتی؟ 213 00:17:56,727 --> 00:17:58,038 !بی‌خیال بابا 214 00:17:58,081 --> 00:17:59,785 بقیۀ داستانم رو نشنیدی 215 00:18:00,134 --> 00:18:01,969 باشه، خب من هم یه داستان برات دارم 216 00:18:02,973 --> 00:18:05,506 من رانندگی می‌کنم، تو هم دهنت رو می‌بندی !پایان 217 00:18:06,293 --> 00:18:07,603 نظرت چیه؟ 218 00:18:07,647 --> 00:18:09,001 داستان من بهترـه 219 00:18:14,198 --> 00:18:17,736 بذار بهت بگم بچه، امشب دوستت رو نابود می‌کنم 220 00:18:20,051 --> 00:18:21,711 باز که هی میگی اون دوستم ـه 221 00:18:22,497 --> 00:18:24,550 اگه دوستت نیست پس چیه؟ 222 00:18:27,781 --> 00:18:31,276 یه معتاد خیانت‌کار کثافت خون‌آشام ایرلندی 223 00:18:32,368 --> 00:18:34,508 تنها ویژگی خوبش اینه که فقط آسیب فیزیکی می‌بینه 224 00:18:36,167 --> 00:18:38,220 می‌تونی تیکه تیکه‌ش کنی 225 00:18:38,264 --> 00:18:38,963 ولی بعد چند قطره خون بهش بدی 226 00:18:40,928 --> 00:18:44,641 سریع خوب می‌شه و می‌تونی این کار رو فردا و فردا و فرداها تکرار کنی 227 00:18:45,951 --> 00:18:48,353 همین‌جوری باعث می‌شه همه‌ش پول دربیارید 228 00:18:50,931 --> 00:18:51,978 آهان 229 00:19:04,514 --> 00:19:06,130 درست مثل قدیم‌ها، مگه نه بچه؟ 230 00:19:18,896 --> 00:19:20,381 مطمئنی که آبجو بشکه‌ای می‌فروشن؟ 231 00:19:21,560 --> 00:19:22,565 !چه بامزه 232 00:19:31,431 --> 00:19:32,698 بستنی ماستی می‌خوای بخرم؟ 233 00:19:36,410 --> 00:19:37,327 اسویرل (پیچ‌پیچی، قیفی) باشه 234 00:19:52,134 --> 00:19:53,226 اینا رو می‌برم 235 00:19:55,060 --> 00:19:56,327 و می‌خوام یه بستۀ پستی هم بفرستم 236 00:19:56,546 --> 00:20:00,126 سلاح سرد، اسلحه، مواد مخدر یا مایعات خطرناک نباشه 237 00:20:00,913 --> 00:20:01,873 اسلحه درکارنیست 238 00:20:01,918 --> 00:20:03,271 وسایل اونجان 239 00:20:03,752 --> 00:20:05,062 فیبر زیادی نریزی توی بسته 240 00:20:05,106 --> 00:20:06,460 وقتی بسته رو آماده‌ کردی زنگ رو بزن 241 00:20:11,919 --> 00:20:13,492 دیگه من مطمئن نیستم که دست و پات دوباره رشد کنن 242 00:20:14,060 --> 00:20:15,632 یا باز بتونن به هم متصل شن یا هرچی 243 00:20:16,505 --> 00:20:18,951 ولی ترجیح دادم که کار مطمئنی انجام بدم و امنیت داشته باشی تا بعداً متأسف نشم 244 00:20:19,257 --> 00:20:20,786 دستم رو یادت رفته 245 00:20:20,830 --> 00:20:22,139 شرمنده، اون رو لازم داشتم 246 00:20:22,533 --> 00:20:24,105 پس بالاخره می‌خوای این‌جوری از دستم خلاص شی، نه؟ 247 00:20:24,149 --> 00:20:25,896 هوم؟ با پست کردنم؟ 248 00:20:25,940 --> 00:20:27,381 من این کار رو واسه خلاص شدن ازدستت انجام نمی‌دم، کس 249 00:20:27,818 --> 00:20:29,216 دارم نجاتت می‌دم 250 00:20:29,259 --> 00:20:30,482 این تنها راه واسه خارج کردنت از این‌جا بود 251 00:20:30,525 --> 00:20:31,836 !تنها راه؟ 252 00:20:31,880 --> 00:20:33,758 من همین الان بیست تا راه دیگه هم به ذهنم می‌رسه 253 00:20:33,802 --> 00:20:36,247 که نیازی هم به قطع کردن دست و پام و تیکه تیکه کردنم نبود 254 00:20:36,640 --> 00:20:38,387 مثل.. مثل یه حواس‌پرتی ،یا یه همچین چیزی 255 00:20:38,431 --> 00:20:40,004 یا.. یا.. یا.. یا شنل ترس 256 00:20:40,047 --> 00:20:41,532 میتونستی زیر یه کامیون با نوار بچسبونیم 257 00:20:41,575 --> 00:20:43,410 یا، به طور واضح راهِ لباسِ پوستی هم هست 258 00:20:44,109 --> 00:20:45,638 راهِ لباس پوستی؟ 259 00:20:45,681 --> 00:20:47,866 ،پوستِ یه نفر دیگه رو می‌کَنی ،منو می‌پیچونی توش 260 00:20:47,909 --> 00:20:49,788 .به عنوان اون آدم تغییر چهره میدم میدونی چی میگم؟ 261 00:20:49,831 --> 00:20:51,797 ،اون احمقانه‌ترینه هیچوقت جواب نمیده 262 00:20:51,840 --> 00:20:53,717 البته که میده - نه تو یه میلیون سال - 263 00:20:53,762 --> 00:20:55,596 خب، میشه بری و اینو به لوک اسکای‌والکر بگی 264 00:20:55,639 --> 00:20:57,299 ،اون جانورِ "تانتان" نام رو جِر داد 265 00:20:57,343 --> 00:20:59,178 !و بدون یه خش افتادن روش قایمکی فرار کرد رفت 266 00:20:59,221 --> 00:21:00,619 اون هیچ جا قایمکی فراریش نداد 267 00:21:00,662 --> 00:21:02,060 !تانتان جلوی یخ زدنش رو گرفت 268 00:21:02,104 --> 00:21:04,637 نجات دادنم". دست از سرم بردار، میتونی؟" 269 00:21:04,680 --> 00:21:05,991 ،اگه به‌خاطر من نبود جودی . تی.سی 270 00:21:06,035 --> 00:21:07,345 حلق آویزت میکردن تا بسوزی 271 00:21:07,389 --> 00:21:09,005 .اوه، درسته جسی کاستر، همگی 272 00:21:09,049 --> 00:21:11,014 یه قهرمان لعنتی که تو مقبره‌ها گوز گوز میکنه 273 00:21:11,058 --> 00:21:12,980 !مثل یه کارگرِ سیرکِ دیوانه یا یه چیزی از این مُدل 274 00:21:13,023 --> 00:21:14,858 وقت واسه این خزعبلات ندارم 275 00:21:14,902 --> 00:21:16,430 تو یه حرومزاده‌ی شیطانی‌ای 276 00:21:16,735 --> 00:21:18,570 .و الان می‌بینمش مثل روز روشن می‌بینمش 277 00:21:18,614 --> 00:21:21,016 .و تولیپ هم بالاخره می‌بینه ...چشم‌هاش رو باز میکنه 278 00:21:21,060 --> 00:21:22,326 !خفه شو راجبش حرف نزن 279 00:21:22,370 --> 00:21:23,724 تو هیچی جز !یه حرومزاده‌ی شیطانی نیستی 280 00:21:23,767 --> 00:21:24,947 از صورتت متنفرم 281 00:21:24,991 --> 00:21:26,344 آو! درست رو دودولم 282 00:21:27,480 --> 00:21:29,140 قابلت رو نداشت، کیونی 283 00:21:49,668 --> 00:21:51,066 خیلی گمشدی 284 00:21:57,311 --> 00:21:59,801 خب، پسر کوچولوـه باهات بدجنس بود، ها؟ 285 00:22:01,155 --> 00:22:02,466 دلِ کوچولویِ دخترونه‌ت رو شکست؟ 286 00:22:03,296 --> 00:22:04,780 نچ 287 00:22:04,824 --> 00:22:07,488 ،بیست سال بعد و هنوز میخوای سر به تنش نباشه 288 00:22:09,104 --> 00:22:10,153 آره 289 00:22:11,332 --> 00:22:12,554 من گمشدم 290 00:22:13,603 --> 00:22:14,738 نذاشتی حرفم رو تموم کنم 291 00:22:18,320 --> 00:22:20,373 جسی فقط دلم رو نشکست 292 00:22:22,382 --> 00:22:23,561 دو بار شکستش 293 00:22:26,094 --> 00:22:28,672 !قصابِ عصبانیِ آنجل‌ویل 294 00:22:31,598 --> 00:22:33,296 کی جرأت میکنه نفر بعدی مقابلش وایسه؟ 295 00:22:34,738 --> 00:22:35,756 ها؟ تویی؟ 296 00:22:36,350 --> 00:22:37,454 یا تو یا تو؟ 297 00:22:38,175 --> 00:22:39,363 من می‌جنگم 298 00:22:39,406 --> 00:22:41,019 من باهات می‌جنگم، ل‌آنجل 299 00:22:42,291 --> 00:22:43,578 فکر میکنی بهتر از مایی؟ 300 00:22:43,615 --> 00:22:45,204 فکر کردی میتونی به خواهرم بگی آشغال؟ 301 00:22:46,037 --> 00:22:47,045 ...اوو 302 00:22:47,527 --> 00:22:48,579 نه، راست میگی 303 00:22:50,244 --> 00:22:51,428 نباید اونو می‌گفتم 304 00:22:53,049 --> 00:22:55,810 ...مقایسه کردنِ یه بوید با آشغال توهینه 305 00:22:56,643 --> 00:22:57,871 !به آشغاله 306 00:23:01,552 --> 00:23:02,604 ...چرا فرار نمیکنی بری 307 00:23:13,297 --> 00:23:14,657 چند تا مُشت از راست، بزنش 308 00:23:23,904 --> 00:23:26,183 .لطفاً، لطفاً جسی، بس کن 309 00:23:26,227 --> 00:23:27,279 بس کن، جسی 310 00:23:31,969 --> 00:23:33,240 بس کن، جسی 311 00:23:33,283 --> 00:23:34,993 جسی. لطفاً 312 00:24:10,975 --> 00:24:13,910 !سرگرم نشنیدن؟ 313 00:24:23,466 --> 00:24:25,395 اون یه دروغِ وامونده‌ست 314 00:24:25,833 --> 00:24:27,147 نه، حقیقته 315 00:24:27,191 --> 00:24:29,776 این مکان بدترین قسمتشُ رو میکنه 316 00:24:37,184 --> 00:24:38,192 بیا بیرون 317 00:24:40,208 --> 00:24:42,180 ...درسته، دیریبل میکنه به گوشه چپ 318 00:24:42,444 --> 00:24:43,890 !اوه، سنگه رو پاس بده دیگه 319 00:24:46,124 --> 00:24:47,177 چی...؟ 320 00:24:49,105 --> 00:24:50,464 . 321 00:24:50,508 --> 00:24:52,962 یه پاسِ زیبا به مردِ بزرگ 322 00:25:08,301 --> 00:25:09,573 گفتم هیچ مایعی نباشه 323 00:25:26,481 --> 00:25:27,795 !رفته! اون رفته 324 00:25:28,147 --> 00:25:29,899 خون آشامه، نیستش 325 00:25:30,688 --> 00:25:32,134 با جویدن خودش رو آزاد کرده 326 00:25:32,792 --> 00:25:33,888 !پیداش کن 327 00:25:47,693 --> 00:25:48,789 کجا می‌ری؟ 328 00:26:19,205 --> 00:26:20,301 ...خوش اومدین 329 00:26:20,915 --> 00:26:24,508 بُز کُن‌های بی ننه 330 00:26:28,541 --> 00:26:31,828 سه تا اطلاعیه دارم 331 00:26:32,617 --> 00:26:33,712 ،اول 332 00:26:33,975 --> 00:26:36,999 ،واسه صاحبِ ماشینِ آبیِ تویوتا کُرولا 333 00:26:37,350 --> 00:26:40,506 ،نمیدونم چرا یه آژیر داری ولی داره صدا میده 334 00:26:44,187 --> 00:26:45,239 ...دوم 335 00:26:46,904 --> 00:26:49,798 ،اینه که خدا بهشت رو ترک کرده 336 00:26:53,040 --> 00:26:56,196 ...نمیدونم کجا رفته ...هنوز نه حداقل 337 00:26:56,240 --> 00:26:59,703 ولی یه نظریه از یکی از دوستام درباره دلیلش شنیدم 338 00:27:00,798 --> 00:27:02,069 داره ما رو امتحان میکنه 339 00:27:03,778 --> 00:27:07,460 اصلاً نمیدونم این امتحان چی میتونه باشه 340 00:27:08,863 --> 00:27:10,177 ولی اگه موضع این باشه 341 00:27:10,221 --> 00:27:12,982 انسان‌ها میتونن چیزی به جز" 342 00:27:13,859 --> 00:27:19,249 "یه مُشت عوضی‌های حریصِ خشن باشن؟ 343 00:27:21,222 --> 00:27:22,449 اون وقت تو دردسرِ بزرگی افتادیم 344 00:27:23,939 --> 00:27:26,481 ...ولی اگه بفهمم خدا همینجوری رفته 345 00:27:27,883 --> 00:27:29,944 ...از روی انزجار دست‌هاشُ بالا انداخته 346 00:27:31,653 --> 00:27:33,975 ...و کارِ روزش رو دیگه تموم کرده 347 00:27:34,151 --> 00:27:37,000 اون وقت واقعاً عصبانی میشم 348 00:27:39,191 --> 00:27:42,040 بعدش دورمُ نگاه میکنم و می‌بینمتون از هیجان بالا و پایین می‌پرین 349 00:27:42,084 --> 00:27:44,363 و با تمام زجرهایی که ،اینجا کشیده میشه مَست میشین 350 00:27:44,407 --> 00:27:45,765 ،عذاب‌هایی که قراره بیان 351 00:27:45,809 --> 00:27:47,387 ،عذابی که به خاطرش پول دادین 352 00:27:47,431 --> 00:27:51,374 !و هیچ تعجبی نداره چرا خدا بیخیال ما شده 353 00:27:56,985 --> 00:27:58,257 سومین چیز چی بود؟ 354 00:28:02,201 --> 00:28:03,384 سومین چیز؟ 355 00:28:06,539 --> 00:28:08,337 سومین چیز اینه که بهتره یه راه دیگه پیدا کنید 356 00:28:08,380 --> 00:28:09,958 تا با روح‌هاتون شرط بندی کنید 357 00:28:10,001 --> 00:28:13,377 .مبارزه‌ای در کار نیست !مقبره‌ها بسته‌ن 358 00:28:13,420 --> 00:28:14,736 !برین بیرون 359 00:28:15,174 --> 00:28:16,444 چرا؟ - !نه - 360 00:28:16,489 --> 00:28:18,022 !مزخرفه - !بووو - 361 00:28:20,389 --> 00:28:22,133 اوه، دانی بوی 362 00:28:25,184 --> 00:28:26,362 !یه خون آشامه 363 00:28:29,544 --> 00:28:32,027 اولین زخم رو من بهش می‌زنم 364 00:29:47,619 --> 00:29:48,883 پایین بمون 365 00:30:26,199 --> 00:30:27,550 پایین بمون، کس 366 00:30:28,117 --> 00:30:29,076 جدی گفتم 367 00:30:29,120 --> 00:30:30,209 ها؟ 368 00:30:59,112 --> 00:31:01,901 !گفتم، پایین بمون 369 00:31:11,753 --> 00:31:13,627 کی خدا رو لازم داره؟ 370 00:31:14,238 --> 00:31:17,855 !مقبره‌ها به کار برمیگردن 371 00:31:22,434 --> 00:31:23,524 حالا دیدیش 372 00:31:24,308 --> 00:31:26,488 این اتفاق قراره هر شب پشت هم بیفته 373 00:31:26,532 --> 00:31:27,752 من یه ل‌آنجلم 374 00:31:29,191 --> 00:31:31,545 !و اگه خوشتون نمیاد میتونید برید، جفتتون 375 00:31:32,503 --> 00:31:33,506 می‌گیری؟ 376 00:31:35,033 --> 00:31:36,209 گرفتی؟ 377 00:31:39,217 --> 00:31:40,263 خوبه 378 00:32:11,270 --> 00:32:12,534 چی باعث اینقدر طولش بدی؟ 379 00:32:12,578 --> 00:32:15,019 .نمیتونستم ببینم پیشونی هِی سُر می‌خورد 380 00:32:15,934 --> 00:32:17,765 آه! لباس پوستی 381 00:32:17,810 --> 00:32:19,422 هنوز بهترین راه واسه آزاد کردنِ آدمه 382 00:32:42,134 --> 00:32:43,616 ،همه‌ش تقصیر اون نیست میدونی 383 00:32:44,924 --> 00:32:46,449 اون فقط محصولِ محیطشه 384 00:32:47,322 --> 00:32:48,673 فکر کنم همه‌مون یه جورایی هستیم 385 00:32:51,420 --> 00:32:52,465 اوهوم 386 00:32:55,823 --> 00:32:58,831 خب، نیویورک، آیداهوی لعنتی 387 00:32:58,874 --> 00:33:00,095 ..اون اون نیمه پُر لیوانِ این قضیه‌ست 388 00:33:00,138 --> 00:33:01,402 میتونیم هرجای که میخوایم بریم 389 00:33:01,446 --> 00:33:02,884 ،میدونی الان آزادی داریم 390 00:33:02,928 --> 00:33:04,454 ...میتونیم برونیم و برونیم و هیچوقت متوقف نشیم 391 00:33:04,758 --> 00:33:05,849 اگه اون چیزی باشه که میخوایم 392 00:33:15,003 --> 00:33:17,400 یا راحت میتونیم همینجا متوقف شیم 393 00:33:26,032 --> 00:33:26,948 چرا؟ 394 00:33:30,391 --> 00:33:32,135 نمیتونی اینجا بمونی، کَس 395 00:33:32,920 --> 00:33:34,010 امن نیست 396 00:33:34,053 --> 00:33:35,100 و تو میتونی؟ 397 00:33:36,625 --> 00:33:39,284 ...تو میتونی اینجا پیش اون بمونی 398 00:33:39,589 --> 00:33:41,812 بعد از تمام کارایی که کرده؟ 399 00:33:45,998 --> 00:33:47,436 من بدون تو نمی‌رم، تولیپ 400 00:33:47,480 --> 00:33:49,180 مجبوری - این کارو نمی‌کنم - 401 00:33:55,414 --> 00:33:56,373 دوستت دارم 402 00:34:01,517 --> 00:34:03,000 ولی من دوستت ندارم 403 00:34:07,446 --> 00:34:08,536 آره 404 00:34:17,515 --> 00:34:20,044 میشه فقط یه آخرین چیزی رو بگم؟ 405 00:34:37,917 --> 00:34:40,140 "باید می‌رفتیم "بیمینی (80کیلومتریِ شرقِ میامی) 406 00:35:06,209 --> 00:35:09,609 "ایستگاهِ بعد، "نیواُرلندز 407 00:35:25,128 --> 00:35:26,829 چه غلطی میکنی؟ !بهت گفتم از اینجا برو 408 00:35:26,872 --> 00:35:29,227 تو یه حرومزاده‌ی بدجنسی، جسی کاستر 409 00:35:30,317 --> 00:35:31,885 ولی اونقدر بدجنس نیستی 410 00:35:31,929 --> 00:35:32,932 چی داری میگی؟ - !به من دروغ نگو - 411 00:35:35,199 --> 00:35:36,768 ...کاری که اون پایین با کسیدی کردی 412 00:35:37,727 --> 00:35:40,080 اون بدجنسیِ تظاهری بود؟ مثل بدجنسی کشکی؟ 413 00:35:40,125 --> 00:35:41,476 نمیدونی چی داری میگی 414 00:35:41,520 --> 00:35:43,001 تا مقابل این گوه دونی ازش محافظت کنی 415 00:35:43,961 --> 00:35:45,530 همونجور که از مادام بوید حفاظت میکردی 416 00:35:45,573 --> 00:35:47,143 .وقتی کونِ بدبختش رو پیچوندی 417 00:35:48,364 --> 00:35:49,584 چطوری درباره سابینا میدونی؟ 418 00:35:50,325 --> 00:35:51,328 مهم نیست 419 00:35:52,941 --> 00:35:56,123 چیزی که مهم اینه که من حفاظت لازم ندارم 420 00:35:57,257 --> 00:35:59,959 چیزی که لازم دارم یه دوست پسرِ وامونده‌ست که باهام تراز باشه 421 00:36:02,357 --> 00:36:03,970 از شک کردن بهت خسته شدم، جسی 422 00:36:05,365 --> 00:36:08,504 و واقعاً از این خسته‌م که تو هیچ گُهی بهم اعتماد نداری 423 00:36:10,640 --> 00:36:13,604 حالا، میخوای دوباره با هم خوب باشیم؟ همم؟ 424 00:36:15,130 --> 00:36:16,351 همین رو میخوای؟ 425 00:36:18,007 --> 00:36:19,140 خب، میخوای؟ 426 00:36:23,412 --> 00:36:24,372 چه اتفاقی سر کنی افتاد؟ 427 00:36:24,851 --> 00:36:25,897 می‌جنگم 428 00:36:26,202 --> 00:36:27,641 من باهات می‌جنگم، ل‌آنجل 429 00:36:39,193 --> 00:36:40,457 ...کنی 430 00:36:40,501 --> 00:36:41,765 !کنی، لطفاً بس کن 431 00:36:42,420 --> 00:36:43,596 !کنی 432 00:36:43,901 --> 00:36:45,645 !کنی، لطفاً بس کن 433 00:36:54,625 --> 00:36:55,628 کنی 434 00:36:58,985 --> 00:37:00,946 .کنی، لطفاً بس کن !بس کن 435 00:37:16,421 --> 00:37:17,512 کنی؟ 436 00:37:19,909 --> 00:37:21,478 کنی؟ 437 00:37:26,012 --> 00:37:28,453 سرگرم نشدین؟ 438 00:37:31,810 --> 00:37:33,859 مرد، اینجا مزخرفه 439 00:37:35,821 --> 00:37:36,867 فقط صبر کن 440 00:37:38,436 --> 00:37:39,570 اوه، میکنم 441 00:37:40,703 --> 00:37:41,618 شدید اونم 442 00:37:47,416 --> 00:37:51,077 پس دوباره خوبیم؟ 443 00:37:52,386 --> 00:37:53,956 فقط یه راه واسه فهمیدن هست 444 00:38:05,987 --> 00:38:08,384 !لعنتی دوست دخترِ سابقت 445 00:38:08,428 --> 00:38:09,344 ها؟ 446 00:38:09,954 --> 00:38:12,656 هیچی. برگرد بخواب 447 00:38:26,389 --> 00:38:27,391 شرمنده بابتش 448 00:38:28,176 --> 00:38:29,222 دستم بند بود 449 00:38:29,919 --> 00:38:30,922 اونا کجان؟ 450 00:38:31,228 --> 00:38:32,317 کی؟ 451 00:38:32,360 --> 00:38:33,537 ،پسرات میدونن من بُردمت 452 00:38:33,581 --> 00:38:34,977 و مطمئناً میتونن حدس بزنن کجا 453 00:38:35,020 --> 00:38:37,025 پس چرا اینجا رو تیر بارون نمیکنن، ها؟ 454 00:38:37,331 --> 00:38:39,597 .بهشون زنگ زدم گفتم که نیان 455 00:38:43,695 --> 00:38:45,569 پس میتونی بشکنیش 456 00:38:46,267 --> 00:38:48,272 نه. ولی تو میتونی 457 00:38:49,101 --> 00:38:51,498 اوه، درسته، چوب‌دستیم از فارغ‌التحصیل شدنم از هاگوارتز 458 00:38:51,542 --> 00:38:53,885 .اوهوم کاملاً یادم رفته بود اونو دارم 459 00:38:54,114 --> 00:38:55,727 اگه بخوای از شر ،طلسمی مثل این خلاص بشی 460 00:38:55,771 --> 00:38:59,240 تمام کاری که باید بکنی اینه که از دست کسی که ایجادش کرده راحت شی 461 00:38:59,257 --> 00:39:00,304 آره؟ 462 00:39:01,307 --> 00:39:02,614 و بعدش چی؟ 463 00:39:02,658 --> 00:39:04,838 .همین طلسم شکسته میشه 464 00:39:06,974 --> 00:39:08,151 آها 465 00:39:08,630 --> 00:39:10,722 ،نه، پس یه چیز بومرنگی هست 466 00:39:10,766 --> 00:39:12,423 ،یه پیچ خوردگیِ "گرفتمت بیچاره" اتفاق می‌افته 467 00:39:12,466 --> 00:39:14,603 و سرِ جسی از تنش می‌افته یا همچین چیزی 468 00:39:14,646 --> 00:39:16,302 هیچ اتفاقی واسه جسی نمی‌افته 469 00:39:16,869 --> 00:39:17,959 قول میدم 470 00:39:18,919 --> 00:39:20,880 تمام شب گوشم رو کر کردی اینقدر گفتی 471 00:39:20,924 --> 00:39:22,144 چقدر ازش متنفری 472 00:39:23,147 --> 00:39:24,368 چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 473 00:39:25,239 --> 00:39:27,027 ...چون با اینکه خیلی از جسی متنفرم 474 00:39:28,117 --> 00:39:30,558 یه نفر تو این دنیا هست که بیشتر ازش متنفرم 475 00:39:32,780 --> 00:39:33,871 ساده‌ست 476 00:39:34,307 --> 00:39:35,484 میخوای جسی از اینجا بره؟ 477 00:39:37,140 --> 00:39:39,580 ننه بزرگش رو بُکُش 478 00:39:53,444 --> 00:39:56,102 کفایت میکنه 479 00:39:59,111 --> 00:40:00,680 همونجور که تبلیغات شده 480 00:40:01,247 --> 00:40:02,598 !عجب حرومزاده‌ای 481 00:40:03,645 --> 00:40:04,953 یه بار هم داد نزد، زد؟ 482 00:40:07,698 --> 00:40:10,445 خب، حالا که رسمیات رو از سر راه برداشتیم 483 00:40:11,143 --> 00:40:12,494 بیا حرف بزنیم 484 00:40:12,537 --> 00:40:13,627 اول تو 485 00:40:16,112 --> 00:40:17,115 یه واعظ 486 00:40:17,638 --> 00:40:19,294 !این بابا 487 00:40:19,643 --> 00:40:20,995 چقدر خود - انگیزه‌گی داری 488 00:40:21,038 --> 00:40:23,174 ،میتونی یه چیزی یاد بگیری سیندی 489 00:40:24,133 --> 00:40:25,223 واعظ 490 00:40:26,618 --> 00:40:31,499 اون معمولاً یه جورایی ناحیه‌ی پریدن ممنوعه باهام 491 00:40:33,680 --> 00:40:35,859 ولی الان دوره‌ی معمولی‌ای نیست 492 00:40:37,212 --> 00:40:40,611 ازت میخوام برگردی بالا 493 00:40:40,655 --> 00:40:43,663 و یکی رو این پایین برام پس بیاری 494 00:40:44,840 --> 00:40:48,807 راستش، دو نفر 495 00:40:50,856 --> 00:40:53,080 این دو نفری که میگی 496 00:40:53,123 --> 00:40:56,044 ،واسه، آه، دلایل منحصر به فردی که الان واردش نمیشم 497 00:40:56,088 --> 00:40:59,661 برنامه‌های گسترشیِ قشنگِ بزرگم رو تهدید میکنن 498 00:41:00,447 --> 00:41:02,015 پس به فکر تو افتادم 499 00:41:02,801 --> 00:41:03,890 اسلحه‌هام 500 00:41:03,933 --> 00:41:05,547 نه، نه، نه 501 00:41:05,590 --> 00:41:08,468 نمیتونم بذارم تو این یکی مورد به پلیس‌ها و هتل‌ها تیراندازی کنی 502 00:41:09,165 --> 00:41:10,863 زنده پسشون میخوام 503 00:41:11,712 --> 00:41:16,492 ،و اگه بتونی این کارو بکنی ...میتونی تفنگ‌هات رو پس بگیری 504 00:41:18,680 --> 00:41:22,835 و بعدش میتونی هر واعظی میخوای بُکُشی 505 00:41:22,859 --> 00:41:35,859 .:: iMovie-DL.Co ::. .: greatR & tamagotchi :.