1 00:00:37,503 --> 00:00:39,303 خود شخص توماس جفرسون 2 00:00:39,338 --> 00:00:40,740 وقتی به عنوان وزیر خارجه از اینجا دیدن میکرد 3 00:00:40,776 --> 00:00:42,545 درمورد انجلویل گفت که 4 00:00:42,580 --> 00:00:44,986 مکانی ـه که توی قلبت نفوذ میکنه 5 00:00:45,021 --> 00:00:47,159 و به نظر نمیاد هیچ وقت از قلبت بیرون بره 6 00:00:47,194 --> 00:00:49,165 خب، مغازۀ کادویی هم اینجاست 7 00:00:50,607 --> 00:00:52,911 سال ها قبل 8 00:00:55,185 --> 00:00:56,519 ...خب، چطور چطور بفهمم که عمل کرده و اثر داشته؟ 9 00:01:28,482 --> 00:01:29,751 ممنون 10 00:01:33,397 --> 00:01:34,999 تموم؟ انجام شد؟ چطور پیش رفت؟ 11 00:01:36,473 --> 00:01:37,775 اوه، به نظر میرسه که 12 00:01:37,810 --> 00:01:40,449 طلسم ترک الکل و هشیاری کاملاً موفقی بوده 13 00:01:40,485 --> 00:01:42,923 بیا بریم یه تِی بیاریم و یکم هوای آزاد بخور 14 00:01:53,154 --> 00:01:54,858 واقعاً حق داشتید که ایشون رو معرفی کنید 15 00:01:54,894 --> 00:01:55,861 فوق العاده اند 16 00:01:55,897 --> 00:01:57,098 ممنونم، آقای نماینده نمایندۀ شورای شهر ـه 17 00:01:57,133 --> 00:01:58,435 خوشحالم که تونستم کمکتون کنم 18 00:01:58,471 --> 00:02:00,307 راحت باشید، خروجی از اونور ـه 19 00:02:07,998 --> 00:02:09,467 شما و شوهرتون نفر بعدی هستید 20 00:02:09,536 --> 00:02:10,972 برای طلسم تحریک جنسی اومدید؟ 21 00:02:11,007 --> 00:02:12,075 اوهوم خوبه 22 00:02:12,110 --> 00:02:13,413 فقط چند لحظه طول میکشه 23 00:02:13,448 --> 00:02:15,586 و بعدش میتونید برید پیش مادام لی.انجل 24 00:02:33,474 --> 00:02:35,076 میخوام پسش بگیرم 25 00:02:37,118 --> 00:02:38,820 کمکم کن 26 00:02:38,856 --> 00:02:40,559 خواهش میکنم 27 00:02:41,631 --> 00:02:43,234 نمیتونم 28 00:02:43,269 --> 00:02:44,303 متأسفم 29 00:02:44,339 --> 00:02:45,808 !کمکم کن 30 00:02:48,183 --> 00:02:50,622 ...قل خورد و قل خورد ولی 31 00:02:50,657 --> 00:02:52,326 آخرش افتاد 32 00:02:52,362 --> 00:02:55,202 تی.سی.، این چطوری اومد بیرون؟ 33 00:02:55,237 --> 00:02:57,710 معذرت میخوام، خانم کریستینا 34 00:02:57,745 --> 00:03:00,451 این خونه روی "ببخشید و معذرت میخوام" نمیچرخه 35 00:03:00,486 --> 00:03:02,958 حالا برش گردون پیش بقیه 36 00:03:02,993 --> 00:03:04,731 قبل از این که کسی ببیندش 37 00:03:04,766 --> 00:03:07,170 دفتر خانم مری هم باید تمیز بشه 38 00:03:13,390 --> 00:03:15,027 سلام، حتماً راهتونو گم کردید سلام 39 00:03:15,063 --> 00:03:17,200 ما دنبال تور بازدید از مزرعه ها میگردیم؟ اوه 40 00:03:17,236 --> 00:03:19,005 بیرونِ اینجا برگزار میشه روبروی همینجاست، خیلی نزدیکه 41 00:03:19,040 --> 00:03:20,944 یه نفر راهنماییتون میکنه مرسی 42 00:03:20,980 --> 00:03:22,616 البته این فسقلی یکم نگرانه 43 00:03:22,651 --> 00:03:24,755 که بفروشنش و از من بگیرنش 44 00:03:28,469 --> 00:03:30,238 اصلاً نگران نباش 45 00:03:30,274 --> 00:03:32,444 تا وقتی که مامانت پیشت ـه هیچ مشکلی برات پیش نمیاد 46 00:03:36,993 --> 00:03:38,730 بیا بریم 47 00:04:08,887 --> 00:04:11,058 خانم مری سراغتو میگیره 48 00:04:11,093 --> 00:04:14,100 سرم درد میکنه چند لحظه دیگه میام پایین 49 00:04:14,136 --> 00:04:15,605 میخوای آسپرین برات بیارم؟ 50 00:04:15,640 --> 00:04:17,277 نه، جودی 51 00:04:17,313 --> 00:04:19,015 خودم خوردم 52 00:04:19,051 --> 00:04:20,888 اون چیه تو دامنت مخفی کردی؟ 53 00:04:20,923 --> 00:04:22,224 چی؟ 54 00:04:22,260 --> 00:04:24,732 رو دامنت هیچی 55 00:04:24,767 --> 00:04:25,902 اون چیه؟ 56 00:04:25,937 --> 00:04:28,744 !از اینجا برو بیرون 57 00:04:31,119 --> 00:04:33,123 باشه، پس بهش میگم که زود میای پایین 58 00:05:07,460 --> 00:05:10,700 ممنون به خاطر شکیبایی تون، رفقا 59 00:05:10,735 --> 00:05:12,840 تا چند لحظه دیگه میتونید راه بیفتید و حرکت کنید 60 00:05:16,720 --> 00:05:19,359 !من برنمیگردم به اونجا 61 00:05:46,876 --> 00:05:50,217 فقط داشتم میرفتم شهر که یه فیلم ببینم 62 00:05:50,252 --> 00:05:52,456 اصلاً واسه همیشه نمیخواستم برم 63 00:05:52,492 --> 00:05:55,498 آخرین بار که قوانین رو چک کردم قانونی به اسم "فیلم نبینید" نبود 64 00:05:57,406 --> 00:06:00,915 جودی میگه مدتیه داری یه چیزی رو از من مخفی میکنی 65 00:06:02,521 --> 00:06:04,157 ...خب، میخوام درجریان یه خبر جدید بذارمتون 66 00:06:04,193 --> 00:06:05,997 جودی یه دروغگوی لعنتی ـه 67 00:06:14,658 --> 00:06:15,759 بگردینش 68 00:06:26,258 --> 00:06:27,292 اون چی بود؟ 69 00:06:28,699 --> 00:06:31,571 خیلی دوست داری بفهمی، هرزۀ روانی؟ 70 00:06:35,786 --> 00:06:38,425 آره 71 00:06:38,461 --> 00:06:40,966 ...در حقیقت 72 00:06:42,038 --> 00:06:43,339 الان میفهمم 73 00:06:47,855 --> 00:06:49,959 مامان، این کارو نمیکنی 74 00:06:50,027 --> 00:06:51,530 تو منو خیلی دوست داری 75 00:06:51,565 --> 00:06:54,672 بیشتر از هرچیزی تو دنیا 76 00:06:57,851 --> 00:06:59,052 نگهش دارید 77 00:07:04,571 --> 00:07:05,872 !محکم بگیریدش 78 00:07:07,279 --> 00:07:08,781 !نه، نه، نه 79 00:07:10,388 --> 00:07:11,522 !صبرکن، بس کن 80 00:07:13,764 --> 00:07:15,200 !اونو ولش کنید 81 00:07:15,235 --> 00:07:16,571 !من که برگشتم 82 00:07:16,606 --> 00:07:17,975 !منو دارید دیگه 83 00:07:18,010 --> 00:07:19,412 !من برگشتم 84 00:07:19,448 --> 00:07:20,950 !منو دارید 85 00:07:20,985 --> 00:07:23,424 !دست از سر اون بردارید 86 00:07:23,459 --> 00:07:25,764 !نه، نه، نه 87 00:07:25,800 --> 00:07:28,773 88 00:07:43,385 --> 00:07:44,386 !ولش کنید 89 00:07:55,186 --> 00:07:57,424 جرأت نداری 90 00:07:57,459 --> 00:08:01,336 به جسیِ من دست نمیزنی 91 00:08:03,243 --> 00:08:06,216 حالا دیگه بخیه‌ش بزنیم، خانم مری؟ 92 00:08:06,251 --> 00:08:08,958 نه 93 00:08:08,994 --> 00:08:11,466 به اون دستگاه ببندیدش 94 00:08:14,300 --> 00:08:22,300 iMovie-DL با افـتـخـار تــقـدیم میـ‌کـند 95 00:08:22,324 --> 00:08:35,524 ترجمه و زیرنویس از Tamagotchi و greatR 96 00:09:10,909 --> 00:09:12,044 !مامان بزرگ 97 00:09:13,250 --> 00:09:15,287 مامان بزرگ؟ 98 00:09:15,323 --> 00:09:16,390 !سلام 99 00:09:16,426 --> 00:09:18,229 مامان بزرگ؟ 100 00:09:19,267 --> 00:09:21,371 !مامان بزرگ؟ 101 00:09:22,176 --> 00:09:24,413 !آهای؟ 102 00:09:24,449 --> 00:09:26,687 کسی اینجا نیست 103 00:09:26,723 --> 00:09:28,425 !سلام؟ 104 00:09:32,273 --> 00:09:33,374 !آهای؟ 105 00:09:38,791 --> 00:09:41,163 مامان بزرگ؟ 106 00:09:46,648 --> 00:09:48,284 107 00:09:48,320 --> 00:09:50,223 ...اصلاً با عقل جور درنمیاد 108 00:09:50,259 --> 00:09:51,895 ...اونا 109 00:09:51,930 --> 00:09:53,934 نمیدونم چه اتفاقی افتاده 110 00:09:53,970 --> 00:09:56,977 تو رئیس بازی درآوردی انگار خدایی 111 00:09:57,012 --> 00:09:59,651 و گذاشتی اون بمیره ولی نذاشتی تبدیل به یکی مثل من بشه 112 00:10:02,996 --> 00:10:05,969 خیلی بی شرفی 113 00:10:06,005 --> 00:10:07,775 تو کشتیش 114 00:10:07,810 --> 00:10:09,045 این اتفاقی بود که افتاد 115 00:10:09,080 --> 00:10:11,151 نه، من عاشقش بودم 116 00:10:11,186 --> 00:10:13,392 آره، من و تو هردو این حس رو داشتیم، جسی 117 00:10:14,664 --> 00:10:16,834 آره، اون واقعاً از تو هم خوشش میومد، کس 118 00:10:18,776 --> 00:10:21,080 حق با توئه 119 00:10:21,116 --> 00:10:24,357 حق با توئه واقعاً خیلی از من خوشش میومد 120 00:10:24,392 --> 00:10:25,995 راستش رو بخوای اینقدر از من خوشش میومد که با من خوابید 121 00:10:26,030 --> 00:10:27,031 نظرت چیه؟ 122 00:10:29,641 --> 00:10:31,778 آره 123 00:10:31,814 --> 00:10:34,286 اون موقع توی تگزاس با هم چِت کردیم 124 00:10:34,321 --> 00:10:36,425 و بعدش اتفاقی که افتاد روی صندلی عقب ماشینش بودیم 125 00:10:36,461 --> 00:10:37,696 و اون پشت مثل دوتا حیوون 126 00:10:37,732 --> 00:10:39,033 فقط با هم سکس کردیم 127 00:11:20,256 --> 00:11:22,327 هی، احمق 128 00:11:22,363 --> 00:11:26,138 دارید کف اینجا رو خراش میندازید و خراب میکنید ها 129 00:11:26,174 --> 00:11:27,509 تی.سی 130 00:11:32,125 --> 00:11:35,934 جسی کوچولو؟ 131 00:11:35,969 --> 00:11:37,137 جسی کوچولو؟ 132 00:11:38,777 --> 00:11:40,046 133 00:11:40,081 --> 00:11:41,349 ...جسی کوچولو 134 00:11:41,386 --> 00:11:43,857 !خانم مری خانم مری 135 00:11:43,892 --> 00:11:46,298 ببین چه اتفاق عجیبی افتاده و !سروکله ی کی پیدا شده 136 00:11:59,940 --> 00:12:01,275 مامان بزرگ 137 00:12:01,310 --> 00:12:03,582 اون مامان بزرگت ـه؟ 138 00:12:03,617 --> 00:12:05,520 گندش بزنن ...خیلی بی ریخت ـه، نه؟ 139 00:12:06,024 --> 00:12:07,961 به کمکت احتیاج دارم 140 00:12:07,997 --> 00:12:10,669 اون داشت میمُرد 141 00:12:10,704 --> 00:12:12,007 اسمش تولیپ ـه 142 00:12:12,042 --> 00:12:15,384 و الان دیگه مُرده 143 00:12:15,419 --> 00:12:17,055 ...واقعاً دیگه نمیدونستم چکار کنم 144 00:12:18,227 --> 00:12:20,966 یاد تو افتادم 145 00:12:28,858 --> 00:12:30,929 داری کجا میری؟ 146 00:12:30,964 --> 00:12:32,868 گرسنمه 147 00:12:41,495 --> 00:12:43,365 اون خیلی وقتی براش نمونده، مگه نه؟ 148 00:12:43,401 --> 00:12:45,271 بعدش اصلاً دیگه به هیچ وجه زنده نمیشه؟ 149 00:12:46,911 --> 00:12:50,787 باید کمکم کنی 150 00:12:50,822 --> 00:12:52,225 هرچقدر بخوای بهت پول میدم 151 00:12:52,260 --> 00:12:54,231 چقدر میدی؟ 152 00:12:54,266 --> 00:12:56,237 چقدر میخوای؟ 153 00:12:56,272 --> 00:12:57,975 نُه میلیارد و چهارصد هزار دلار 154 00:12:58,010 --> 00:12:59,614 اونقدر پول احتمالاً دوباره سرپامون میکنه 155 00:12:59,649 --> 00:13:00,817 مگه نه، خانم مری؟ 156 00:13:00,852 --> 00:13:02,956 میتونم براتون اسلحه ردیف کنم 157 00:13:02,992 --> 00:13:04,528 من و تولیپ قبلاً برای برادران رودریگز توی مکزیک 158 00:13:04,563 --> 00:13:05,798 کار میکردیم 159 00:13:05,834 --> 00:13:07,302 میتونم تو رو معرفی کنم 160 00:13:07,338 --> 00:13:08,673 خب، ما همیشه یه نیم نگاهی 161 00:13:08,708 --> 00:13:10,111 به مکزیکی های زحمتکش داریم، جسی کوچولو 162 00:13:10,146 --> 00:13:11,515 ولی همین الانش هم خودمون اسلحه داریم 163 00:13:13,022 --> 00:13:15,359 جسی کوچولو اونا آب مرداب و لجن هایی بودن که جمعشون کردم 164 00:13:19,875 --> 00:13:24,553 باید کمکم کنی 165 00:13:24,589 --> 00:13:26,091 همین حالا 166 00:13:27,129 --> 00:13:29,702 به یه خائن کمک کنم؟ 167 00:13:29,737 --> 00:13:33,580 پسری که خونواده ش رو رها میکنه تا سختی بکشن و بپوسن 168 00:13:33,616 --> 00:13:36,555 و رُقباشون قورتشون بِدن؟ 169 00:13:36,590 --> 00:13:39,631 به اون 170 00:13:39,666 --> 00:13:42,673 لازم نیست هیچ کمکی کنم 171 00:13:46,754 --> 00:13:50,462 هرکاری بخوای میکنم 172 00:13:50,498 --> 00:13:54,174 فقط اونو برش گردون 173 00:13:54,209 --> 00:13:56,179 خواهش میکنم 174 00:13:56,215 --> 00:13:59,957 "هرکاری" 175 00:13:59,993 --> 00:14:02,030 ادعای بزرگی ـه 176 00:14:14,435 --> 00:14:17,174 خودت میدونی که چی میخوام 177 00:14:31,485 --> 00:14:34,927 یا شاید هم اون ارزشش رو نداره؟ 178 00:14:42,417 --> 00:14:44,121 داره 179 00:15:12,582 --> 00:15:15,588 برزخ 180 00:15:31,068 --> 00:15:32,871 باید گلنگدنش رو بکشی عقب 181 00:15:42,668 --> 00:15:43,970 اونا اومدن؟ 182 00:15:46,547 --> 00:15:48,451 سلام، دختر کوچولو 183 00:15:48,486 --> 00:15:49,454 منو یادت میاد؟ 184 00:15:50,993 --> 00:15:52,462 خب، واسه چی اخم کردی و نمیخندی؟ 185 00:15:52,497 --> 00:15:53,632 بیا اینجا ببینم 186 00:15:53,668 --> 00:15:55,304 بیا بغل بابایی بداخلاقت 187 00:15:59,251 --> 00:16:01,689 دیدی؟ این کار درستی بود 188 00:16:01,724 --> 00:16:04,196 چه جوریاست که مدرسه نیستی؟ 189 00:16:04,232 --> 00:16:05,366 به خاطر دعوا 190 00:16:05,403 --> 00:16:07,740 هی، ببین، دیگه از این خبرا نیست ها 191 00:16:07,776 --> 00:16:09,980 ...یه چیزی که من توی زندان خوب یاد گرفتم 192 00:16:10,016 --> 00:16:13,925 اینه که باید خشمت رو کنترل کنی و زود عصبانی نشی، خب؟ 193 00:16:13,960 --> 00:16:15,496 آره دارم بدجور ارضا میشم 194 00:16:15,532 --> 00:16:16,533 صدای مامانت ـه؟ 195 00:16:16,568 --> 00:16:18,505 آره مشغول کار ـه 196 00:16:18,541 --> 00:16:21,949 خب، دیگه از این به بعد مجبور نیست کار کنه 197 00:16:21,984 --> 00:16:23,520 ...چون 198 00:16:23,556 --> 00:16:25,760 من یه مصاحبۀ استخدامی توی ماندیز بیسترو دارم 199 00:16:26,999 --> 00:16:28,100 زودباش، بیا بریم 200 00:16:30,977 --> 00:16:32,379 201 00:16:32,415 --> 00:16:34,720 اینجا نوشته جُرم های زیادی مرتکب شدی، آقای اوهیر 202 00:16:34,755 --> 00:16:36,391 بله، جناب 203 00:16:36,427 --> 00:16:38,096 و حق دارین اگه توی اعتماد کردن به یه نفر از خاندان اوهیر شک کنید 204 00:16:38,131 --> 00:16:39,634 سال هاست که وضعیت همینطوره 205 00:16:39,669 --> 00:16:41,406 بعضی ها میگن خاندان نفرین شده ست 206 00:16:41,442 --> 00:16:43,479 پر از بدبخت بیچاره و کلاهبردار و متقلب و مجرم 207 00:16:43,515 --> 00:16:44,916 و حالا دیگه اوضاع تغییر کرده 208 00:16:44,951 --> 00:16:46,955 دختر کوچولوم که اینجاست هم شاهد ـه 209 00:16:46,991 --> 00:16:48,694 قسم میخورم که از امروز 210 00:16:48,730 --> 00:16:50,800 خونواده ی اوهیراز کار خلاف کردن و گند زدن دست کشیده 211 00:16:53,009 --> 00:16:54,344 خیلی خب 212 00:16:54,380 --> 00:16:57,052 باشه، پس سه شنبه صبح اولین کاری که میکنید اینه که 213 00:16:57,087 --> 00:16:58,623 به ماندیز بیاید 214 00:17:00,731 --> 00:17:02,669 ممنونم، جناب 215 00:17:03,840 --> 00:17:05,343 !موفق شدی، بابایی 216 00:17:05,378 --> 00:17:07,750 !شغل رو به دست آوردی !خب، معلومه که موفق شدم 217 00:17:07,786 --> 00:17:09,355 !باید به همین خاطر جشن بگیریم 218 00:17:09,390 --> 00:17:11,428 هنوز از اون شیرینی های کوچولو دوست داری؟ 219 00:17:11,463 --> 00:17:12,698 نِکو ویفرز رو میگی؟ 220 00:17:12,733 --> 00:17:14,570 الان میرم مغازه و 221 00:17:14,606 --> 00:17:17,178 کلی نکو ویفرز برات میخرم تا هرچه قدر خواستی بخوری 222 00:17:17,213 --> 00:17:18,348 !مرسی، بابایی 223 00:17:18,383 --> 00:17:20,555 خیلی خب 224 00:17:20,590 --> 00:17:22,093 خیلی خب 225 00:17:22,128 --> 00:17:23,864 زود برمیگردم، باشه؟ 226 00:17:23,899 --> 00:17:24,900 قول میدی؟ 227 00:17:24,936 --> 00:17:26,639 از ته دلم قول میدم 228 00:17:31,522 --> 00:17:34,094 واسه چی میخندی و خوشحالی؟ 229 00:17:34,130 --> 00:17:35,932 میدونی که قراره چه اتفاقی بیفته 230 00:17:39,345 --> 00:17:40,814 فکر کردم اونا اومدن 231 00:17:40,849 --> 00:17:42,920 !نه، بابایی بود !اون یه شغل پیدا کرد 232 00:17:42,955 --> 00:17:45,829 حالا هم رفته برای من شکلات بخره تا با هم جشن بگیریم 233 00:17:45,864 --> 00:17:47,166 پرسیلا جین 234 00:17:47,201 --> 00:17:48,805 احتمال این که من یه سینۀ دیگه درآرم 235 00:17:48,840 --> 00:17:50,443 بیشتر از اینه که بابات بتونه شغل پیدا کنه 236 00:17:50,478 --> 00:17:51,679 بعدش با شیرینی و شکلات برگرده خونه 237 00:17:51,715 --> 00:17:53,384 حقیقت داره !اون از ته دلش قول داد 238 00:17:53,419 --> 00:17:55,390 پس کی میخوای بزرگ شی و یه چیزایی رو بفهمی؟ 239 00:17:55,425 --> 00:17:56,894 اون هم مثل بقیۀ خاندان یه اوهیر به دردنخور دیگه ست 240 00:17:56,930 --> 00:17:59,535 ولی من هم که یه اوهیر م 241 00:18:00,407 --> 00:18:02,311 آره، هستی 242 00:18:07,260 --> 00:18:08,395 !کثافت هرزه 243 00:18:12,977 --> 00:18:16,118 !شلوغش نکن و سروصدا راه ننداز 244 00:18:22,672 --> 00:18:24,241 !بابایی برگشت 245 00:18:24,277 --> 00:18:25,244 رفتی سر کار؟ چطور بود؟ 246 00:18:25,280 --> 00:18:26,649 چرا مدرسه نیستی؟ 247 00:18:26,684 --> 00:18:28,120 به خاطر دعوا 248 00:18:28,155 --> 00:18:30,426 ببین، یه چیزی که من توی زندان خوب یادگرفتم 249 00:18:30,461 --> 00:18:32,499 نباید بذاری که اون حرومزاده ها اذیتت کنن 250 00:18:32,534 --> 00:18:34,338 بیا اینجا کمکم کن 251 00:18:34,373 --> 00:18:36,846 مسئول ظرف شستن 252 00:18:36,881 --> 00:18:39,653 انگار باید خیلی تحت تأثیر قرار بگیرم !و قدر این کار رو بدونم 253 00:18:39,689 --> 00:18:40,924 یه جوری باهام حرف میزنه انگار من یه احمقم 254 00:18:40,960 --> 00:18:42,462 شاید واقعاً هستی 255 00:18:42,497 --> 00:18:44,635 من بهش گفتم، ظرفها وقتی بیرون میان هنوزم لکه دار و کثیفن 256 00:18:44,670 --> 00:18:46,441 چون مایع ظرفشویی که استفاده میکنی زیاده 257 00:18:46,476 --> 00:18:48,045 نه کم 258 00:18:48,081 --> 00:18:49,315 ولی نمیخواد حرفم رو گوش کنه 259 00:18:49,351 --> 00:18:50,518 خودش تنش میخاره و حالا توی دردسر می افته 260 00:18:50,554 --> 00:18:51,623 ...خب 261 00:18:52,895 --> 00:18:54,932 ،مواظب باش چی آرزو میکنی رفیق 262 00:18:58,278 --> 00:18:59,679 شکلاتم رو برام آوردی؟ 263 00:19:07,070 --> 00:19:09,441 چرا نمیتونم یه کارِ درست انجام بدم؟ 264 00:19:11,114 --> 00:19:13,185 اشکال نداره، بابایی 265 00:19:24,989 --> 00:19:27,427 بیاین ترتیب اون حرومزاده‌ها رو بدیم 266 00:19:38,496 --> 00:19:41,870 .خوبه اون هنوز تو برزخه 267 00:19:41,905 --> 00:19:43,374 روحیه‌ی مبارزه داره 268 00:19:43,410 --> 00:19:44,511 خب.. پس میتونی این کارو بکنی؟ 269 00:19:44,546 --> 00:19:45,815 میتونی برش گردونی؟ 270 00:19:45,850 --> 00:19:47,319 ،خب، برزخ یه اتاق انتظاره 271 00:19:47,355 --> 00:19:49,191 ولی نمیشه تا ابد منتظر بمونی 272 00:19:49,227 --> 00:19:52,267 ...به زودی ...میگم ممکنه نزدیکِ 273 00:19:52,302 --> 00:19:56,045 ،خب، به زودی مرگ بیاد دمِ در 274 00:19:56,081 --> 00:19:59,221 ،و وقتی جواب بده واسه همیشه از دست میره 275 00:19:59,256 --> 00:20:01,762 .می‌دونی چی لازم دارم آره، یه لیست درست کردم 276 00:20:01,797 --> 00:20:03,868 .خب، پس دست بجُنبون - خیلی خب - 277 00:20:03,903 --> 00:20:05,740 "اوه، و یکم "ترانس‌پویل 278 00:20:05,776 --> 00:20:06,877 تموم کردم کامل 279 00:20:06,912 --> 00:20:08,214 از کجا گیر بیارم؟ 280 00:20:08,249 --> 00:20:11,022 از "جودی" بپرس 281 00:20:14,400 --> 00:20:15,803 .بیا به کمکت احتیاج دارم 282 00:20:20,987 --> 00:20:22,824 بهتر شد 283 00:20:22,859 --> 00:20:25,398 حالا فقط تویی و من 284 00:20:30,004 --> 00:20:32,678 اینو بگیر، برو فروشگاهه - چیه این؟ - 285 00:20:32,713 --> 00:20:34,482 لیستِ چیزای مورد علاقه‌ی "تولیپ"ـه 286 00:20:34,519 --> 00:20:36,723 باید روحش رو به سرزمینِ زنده‌ها دعوت کنیم برگرده 287 00:20:36,758 --> 00:20:38,862 .کمکش میکنه چیزایی که دوست داره یادش بیاریم - اوه، گرفتم - 288 00:20:38,898 --> 00:20:40,367 یه لیستِ "چیزای مورد علاقه"ست 289 00:20:40,402 --> 00:20:42,440 واسه اینکه روحشُ دعوت کنیم به سرزمین زنده‌ها برگرده 290 00:20:42,475 --> 00:20:43,944 خب، کاملاً با عقل جور در میاد 291 00:20:43,979 --> 00:20:45,247 .هیچ سوالی ندارم - خوبه - 292 00:20:45,283 --> 00:20:47,621 ...توت‌فرنگی، تفنگ، آبجو 293 00:20:47,657 --> 00:20:49,861 دراگون‌فورس"؟" - یه گروه موسیقیِ متال سنگینِ بریتانیایی‌ـه - 294 00:20:49,896 --> 00:20:51,299 .آره، میدونم میدونم "دراگون‌فورس" کیه 295 00:20:51,334 --> 00:20:52,268 ...یا خدا 296 00:20:52,304 --> 00:20:53,639 ،و، میدونی، مطمئناً 297 00:20:53,675 --> 00:20:55,211 تولیپ"، عاشق کتری آبشه" 298 00:20:55,246 --> 00:20:56,481 خب، خواننده‌های دهه 70 چی؟ 299 00:20:56,516 --> 00:20:58,119 مثلاً "جی.تی"... "جونی میتچل" چطور؟ 300 00:20:58,154 --> 00:20:59,924 اون با اختلاف آهنگِ مورد علاقه‌شه 301 00:20:59,960 --> 00:21:01,094 "هی، "کس؟ - چیه؟ - 302 00:21:01,130 --> 00:21:02,967 چیز دیگه‌ای هست بخوای بهم بگی 303 00:21:03,002 --> 00:21:04,438 درمورد دختری که تمام عمرم می‌شناسمش؟ - آره - 304 00:21:04,473 --> 00:21:06,376 ،اگه این نجاتش نده می‌کُشمت 305 00:21:07,984 --> 00:21:09,419 .درسته فقط هرچی تو لیسته جور کن 306 00:21:09,454 --> 00:21:10,522 من میرم با "جودی" حرف بزنم 307 00:21:10,558 --> 00:21:11,793 اون کیه؟ 308 00:21:11,828 --> 00:21:14,700 کسی که پدرم رو کُشت 309 00:21:34,361 --> 00:21:36,030 سلام 310 00:21:38,205 --> 00:21:40,610 یه مدتی میشه 311 00:21:41,114 --> 00:21:43,553 احتمالاً هنوز عصبانی‌ای 312 00:21:46,764 --> 00:21:50,273 ترانس‌پویل" لازم دارم" 313 00:21:50,308 --> 00:21:51,977 ...دوست‌دخترم 314 00:21:52,013 --> 00:21:54,584 وقتِ زیادی ندارم 315 00:21:56,726 --> 00:21:58,430 پس کمکم میکنی یا چی؟ 316 00:22:13,810 --> 00:22:15,346 آه 317 00:22:15,382 --> 00:22:18,556 هر چقدر بخوای میتونی مثل بابات لباس بپوشی، بچه 318 00:22:18,591 --> 00:22:20,194 ولی هیچوقت اندازۀ الان 319 00:22:20,229 --> 00:22:21,163 شبیه مامانت نبودی 320 00:22:23,070 --> 00:22:25,074 کُلی حرف واسه زدن داریم 321 00:22:25,110 --> 00:22:27,515 ،ولی واسه الان ،خانمت تو دردسر افتاده 322 00:22:27,550 --> 00:22:29,621 یه خُرده "ترانس‌پویل" لازم داری، آره؟ 323 00:22:29,657 --> 00:22:31,494 آره 324 00:22:31,529 --> 00:22:35,003 دقیقاً جاش رو میدونم 325 00:22:43,164 --> 00:22:44,565 بوید"ها؟" 326 00:22:44,600 --> 00:22:45,568 جدی؟ 327 00:22:45,603 --> 00:22:47,139 راست میگی 328 00:22:47,175 --> 00:22:48,912 فکر بدیه 329 00:22:48,947 --> 00:22:51,518 بذار فکرِ بهترِ تو رو بشنویم 330 00:22:51,655 --> 00:22:53,157 آها 331 00:22:53,193 --> 00:22:56,601 ،اگه کسی تو رو بشناسه واقعاً عصبانیشون میکنه 332 00:22:56,636 --> 00:22:58,573 تو میخوای چی کار کنی؟ 333 00:22:58,609 --> 00:23:01,514 میخوام یه جورایی عصبانیشون کنم 334 00:23:01,952 --> 00:23:04,825 دور بزن پشت و منتظر باش 335 00:23:24,083 --> 00:23:25,386 چه کوفتی میخوای، "جودی"؟ 336 00:23:25,421 --> 00:23:28,093 واسه دعوا نیومدم 337 00:23:28,129 --> 00:23:31,001 فقط میخوام از مادام خانم بخوام یه چیزی بهمون قرض بده 338 00:23:31,038 --> 00:23:32,272 گمشو 339 00:23:32,308 --> 00:23:33,242 هیچ لطفی در حقت قرار نیست بکنه 340 00:23:33,277 --> 00:23:34,612 اگه خیلی 341 00:23:34,648 --> 00:23:37,119 !خیلی... مهربونانه بخوام چی؟ 342 00:23:39,964 --> 00:23:41,131 !اوه، آره 343 00:23:41,167 --> 00:23:42,736 !همینه 344 00:23:45,914 --> 00:23:47,416 !از اینجا برو 345 00:24:14,732 --> 00:24:17,070 می‌شناسمت؟ 346 00:24:18,242 --> 00:24:20,748 شاید 347 00:24:20,783 --> 00:24:23,557 گردهمایی میایی؟ 348 00:24:23,592 --> 00:24:25,395 کلیسای مریم مقدس؟ - نه، مرد - 349 00:24:25,430 --> 00:24:27,935 من هیچ مریم مقدسی نمی‌شناسم 350 00:24:28,473 --> 00:24:30,009 پس گمونم منو نمی‌شناسی 351 00:24:30,044 --> 00:24:31,881 ...خیلی بده، واعظ 352 00:24:31,916 --> 00:24:33,184 چون این وانت رو می‌شناسم 353 00:24:33,220 --> 00:24:35,090 354 00:24:35,126 --> 00:24:37,397 درست مثل قدیما، درسته، بچه؟ 355 00:24:37,433 --> 00:24:40,873 .ترانس‌پویل"ت رو گرفتم" !برو که بریم 356 00:25:29,744 --> 00:25:32,484 خیلی جوون 357 00:25:32,520 --> 00:25:36,729 پوستِ جمع و جورتر از ملافه‌ی هُتل 358 00:25:40,443 --> 00:25:43,749 کارهات رو تموم کن 359 00:25:48,600 --> 00:25:50,169 !اوه، ایناهاش 360 00:25:50,205 --> 00:25:53,178 آه، آه، شرمنده بابت اون قضیه 361 00:25:53,214 --> 00:25:55,418 یه نگاه بهش می‌اندازم اگه.. دوست داری 362 00:25:55,453 --> 00:25:58,227 .با زخم‌ها کارم خوبه - آره، منم همینطور - 363 00:25:58,262 --> 00:25:59,430 خیلی‌خب 364 00:26:00,134 --> 00:26:01,469 ،از سر راه برو کنار 365 00:26:01,505 --> 00:26:04,578 .مرتیکه‌ی حشره بازِ رعد و برق خورده 366 00:26:04,614 --> 00:26:07,052 .شاید بعداً که زیاد عصبانی نیستی 367 00:26:07,088 --> 00:26:10,261 چیزهای مورد علاقه‌ش رو آوردم 368 00:26:10,799 --> 00:26:12,535 آوو 369 00:26:15,212 --> 00:26:16,513 جسی" هنوز برنگشته؟" 370 00:26:16,549 --> 00:26:19,956 .به زودی یا بهتره بیاد 371 00:26:25,141 --> 00:26:26,844 372 00:26:26,879 --> 00:26:28,048 اون چیه؟ 373 00:26:28,083 --> 00:26:30,655 فلفلِ عقرب 374 00:26:32,697 --> 00:26:34,399 ...بعضی وقتا 375 00:26:34,435 --> 00:26:37,742 ،اگه روحه دردت رو احساس کنه 376 00:26:37,777 --> 00:26:39,815 برمیگرده تا راحتش کنه 377 00:26:39,850 --> 00:26:41,219 صحیح 378 00:26:43,962 --> 00:26:47,035 شاید واسه دردِ تو برگرده 379 00:26:54,929 --> 00:26:56,531 ،سال‌ها پیش 380 00:26:56,567 --> 00:26:59,806 یکی رو دوست داشتم که یکی دیگه رو دوست داشت 381 00:27:00,411 --> 00:27:02,916 سعی کردم عاشقش کنم 382 00:27:02,952 --> 00:27:05,892 همه‌چیز، هرچیزی 383 00:27:05,927 --> 00:27:08,098 ...تا دلش رو به سمتِ خودم حرکت بدم 384 00:27:09,705 --> 00:27:13,313 ولی هیچی جواب نداد 385 00:27:13,350 --> 00:27:15,955 ،و زیبا هم بودم ...سال‌ها پیش 386 00:27:15,991 --> 00:27:17,292 اوهوم 387 00:27:17,327 --> 00:27:19,633 ولش کن 388 00:27:19,668 --> 00:27:22,374 ،هرچی بیشتر درد کنه بیشتر کمک میکنه 389 00:27:22,409 --> 00:27:23,811 ...به هر حال 390 00:27:23,847 --> 00:27:25,817 هیچی جواب نداد 391 00:27:25,853 --> 00:27:28,525 ...فقط میخواستم 392 00:27:28,560 --> 00:27:32,703 فقط میخواستم کسی که میخوامش منو بخواد 393 00:27:32,839 --> 00:27:34,643 ...پس 394 00:27:34,679 --> 00:27:36,983 یه متن نوشته براش درست کردم 395 00:27:37,019 --> 00:27:38,855 یه طلسم 396 00:27:38,891 --> 00:27:42,734 یه دستورالعملِ قدیمی از زمانِ برده داری 397 00:27:42,769 --> 00:27:44,439 ،درستش کردم، مخلوطش کردم 398 00:27:44,474 --> 00:27:47,279 و روی طرف اسپریش کردم 399 00:27:47,583 --> 00:27:50,055 و جواب داد 400 00:27:50,091 --> 00:27:52,964 ،و از اون لحظه به بعد 401 00:27:52,999 --> 00:27:57,543 اون فقط و فقط منو میخواست 402 00:27:57,580 --> 00:28:03,261 ...روز.. بعد از روز 403 00:28:03,296 --> 00:28:05,133 ...بعد از روز 404 00:28:07,675 --> 00:28:10,347 تا وقتی کُشتمش 405 00:28:16,702 --> 00:28:18,104 خیلی متشکرم 406 00:28:18,139 --> 00:28:20,711 "که "جسی" رو به زندگی برگردوندی، "آیریش 407 00:28:20,748 --> 00:28:25,560 ...اگه یه موقع چیزی در عوضش خواستی 408 00:28:29,005 --> 00:28:30,675 ...تمام کاری که باید بکنی 409 00:28:34,789 --> 00:28:37,093 .خواستنه 410 00:28:51,304 --> 00:28:53,140 !یالا، عجله کن 411 00:28:53,176 --> 00:28:54,879 !"جودی" 412 00:28:54,915 --> 00:28:58,122 بهت گفتم کُلی حرف واسه زدن با هم داریم 413 00:29:04,610 --> 00:29:07,349 ترانس‌پویل" رو بده من" 414 00:29:20,857 --> 00:29:22,661 چی فکر میکنی، بچه؟ 415 00:29:23,699 --> 00:29:26,338 امروز روزیِ که بالاخره منو شکست میدی؟ 416 00:29:29,282 --> 00:29:32,489 ،واسه خانم عشقت هم که شده مطمئناً امیدوارم اینجوری باشه 417 00:29:49,776 --> 00:29:54,386 ذهنت احتمالاً نگرانِ دختره‌ی اون توـه 418 00:30:14,883 --> 00:30:16,018 بهتر شد 419 00:30:29,760 --> 00:30:31,095 خوشحالم می‌بینم هنوز 420 00:30:31,131 --> 00:30:34,906 .یه خُرده از اون جُربزه تو وجودت مونده 421 00:30:34,942 --> 00:30:38,182 ولی واسه شکست دادن من به اندازه کافی نداری 422 00:30:46,075 --> 00:30:47,477 !"جودی" 423 00:30:47,512 --> 00:30:49,449 کافیه 424 00:30:49,485 --> 00:30:51,288 آوو 425 00:30:51,323 --> 00:30:54,731 ،فقط داشتیم سر به سر هم میذاشتیم "خانم "ماری 426 00:31:10,747 --> 00:31:12,685 با دخترت موفق باشی 427 00:31:37,726 --> 00:31:39,563 !توجه 428 00:31:39,599 --> 00:31:43,542 !اداره‌ی خدماتِ خانواده و حفاظت صحبت میکنه 429 00:31:43,577 --> 00:31:47,085 اونا اینجان 430 00:31:47,121 --> 00:31:48,456 محوطه رو ایمن کنید 431 00:31:48,491 --> 00:31:49,894 تیمِ درگیری به محل تجمع 432 00:31:49,929 --> 00:31:51,933 منتظر دستورم باشین 433 00:31:56,181 --> 00:31:58,820 ،جایی که دارن می‌برنمون 434 00:31:58,855 --> 00:32:01,662 قرار نیست بدتر از این باشه، خب؟ 435 00:32:01,697 --> 00:32:04,169 الان از نظر قانونی منع در کار دارین 436 00:32:04,205 --> 00:32:06,642 در رو باز کن و بیرون بایست 437 00:32:06,679 --> 00:32:08,950 وقتشه 438 00:32:08,985 --> 00:32:11,524 بریم 439 00:32:16,508 --> 00:32:18,177 بجنبین 440 00:32:36,465 --> 00:32:38,102 منیزیم 441 00:32:42,785 --> 00:32:44,454 زینک 442 00:32:44,489 --> 00:32:46,560 جیوه 443 00:32:46,596 --> 00:32:48,633 جیوه؟ اون سمی نیست مثلاً؟ 444 00:32:48,668 --> 00:32:51,741 الانش هم مُرده 445 00:32:55,321 --> 00:32:56,857 ...کجا 446 00:32:56,892 --> 00:32:58,830 وقتشه به یتیم خونه بریم 447 00:32:58,865 --> 00:33:01,304 ،یا میایی بیرون پیش ما یا ما میایم داخل سراغ تو 448 00:33:03,312 --> 00:33:06,318 یه کاسه‌ی سریع قبلِ اینکه برم 449 00:33:14,845 --> 00:33:16,381 "ترانس‌پویل" 450 00:33:43,630 --> 00:33:45,601 تیم‌های درگیری، برید واسه نفوذ 451 00:33:45,636 --> 00:33:47,139 تکرار، اجازه نفوذ دارین 452 00:33:47,174 --> 00:33:49,345 این آخرین هشدارتونه 453 00:33:49,380 --> 00:33:51,518 تیم‌های درگیری، برید واسه نفوذ 454 00:33:51,553 --> 00:33:53,524 تکرار، اجازه نفوذ دارین 455 00:33:53,559 --> 00:33:56,533 چرا کار نمیکنه؟ 456 00:33:56,568 --> 00:33:58,171 بعضی وقتا یه دقیقه طول می‌کشه 457 00:33:58,206 --> 00:34:00,277 ...تا بفهمی چطوری باید برگردی، و 458 00:34:00,312 --> 00:34:02,216 بعضی وقتا به اندازه کافی 459 00:34:02,251 --> 00:34:03,887 دلیل برای برگشتن واسشون نیست اصلاً 460 00:34:03,923 --> 00:34:06,696 مزخرف 461 00:34:06,731 --> 00:34:08,969 .اون برمیگرده باید برگرده 462 00:34:12,582 --> 00:34:16,558 میخوای بدونی واسه چی لازمت دارم؟ 463 00:34:16,594 --> 00:34:19,534 ...وقتی اون روزی ازم پرسیدی 464 00:34:19,569 --> 00:34:22,175 ...اونقدر احمق که نمیتونستم فکر کنم 465 00:34:22,210 --> 00:34:26,387 تو رو واسه همه‌چی لازم دارم 466 00:34:26,422 --> 00:34:29,396 "همه‌چی، "تولیپ 467 00:34:29,431 --> 00:34:32,405 .تمام زندگیم 468 00:34:32,440 --> 00:34:35,614 برای مشروب خوردن و خوش گذرونی و سر به سر گذاشتن 469 00:34:35,650 --> 00:34:37,587 با کی میخوام از فروشگاه دزدی کنم 470 00:34:37,622 --> 00:34:40,128 به جز با تو، میدونی؟ 471 00:34:40,163 --> 00:34:42,100 یعنی، من.. من حتی نمی‌دونم 472 00:34:42,136 --> 00:34:45,409 چطوری یه گاوصندوق رو ...بترکونم محص رضای خدا 473 00:34:46,281 --> 00:34:47,649 مورد علاقشه 474 00:34:50,125 --> 00:34:51,428 !این آخرین هشدارتونه 475 00:35:01,359 --> 00:35:04,532 !یه دقیقه وقت بده، باشه؟ 476 00:35:04,568 --> 00:35:06,538 باید فکر کنم 477 00:35:06,574 --> 00:35:08,946 یالا، "تولیپ"، فکر کن 478 00:35:09,750 --> 00:35:11,052 !"فکر کن، "تولیپ 479 00:35:11,087 --> 00:35:12,088 باید بری 480 00:35:13,093 --> 00:35:14,395 چی؟ 481 00:35:14,430 --> 00:35:15,665 تو چی پس؟ 482 00:35:15,701 --> 00:35:16,835 من یه بازسازی کننده‌م 483 00:35:16,871 --> 00:35:18,005 اینجا کار میکنم 484 00:35:18,041 --> 00:35:19,343 چی؟ 485 00:35:22,889 --> 00:35:24,859 واسه همه‌چی لازمت دارم 486 00:35:24,895 --> 00:35:26,129 جسی؟ 487 00:35:26,165 --> 00:35:28,537 ،"همه‌چی، "تولیپ تمام زندگیم 488 00:35:28,572 --> 00:35:30,576 جسی"، کجایی تو؟" - "بجنب، "تولیپ - 489 00:35:30,611 --> 00:35:32,381 فقط مزخرفات رو تموم کن و برگرد 490 00:35:32,416 --> 00:35:34,487 ...نمیتونم - لطفاً - 491 00:35:34,522 --> 00:35:35,624 نه 492 00:35:35,660 --> 00:35:36,928 برگرد 493 00:35:38,869 --> 00:35:40,472 .باید بری باید بری 494 00:35:40,507 --> 00:35:42,846 .برگرد - !نه، نه، نه، نه - 495 00:35:42,881 --> 00:35:45,652 !زمانِ بیشتری لازم دارم 496 00:35:59,998 --> 00:36:02,570 ...هرکدوم از تأسیساتِ فیلترهای دیزلی‌مون - دارم وسیله‌هامُ جمع میکنم - 497 00:36:02,605 --> 00:36:04,074 ،نگه داری شده، تحت نظارت 498 00:36:04,110 --> 00:36:06,347 .و بازرسی شده توسط ایالت تگزاس هستن 499 00:36:06,383 --> 00:36:07,384 !عاشقش میشی 500 00:36:07,419 --> 00:36:09,590 !الان میام اونجا 501 00:36:11,431 --> 00:36:13,502 ...ای کوچولوی .خب، الان دیگه عصبانی‌ایم 502 00:36:13,537 --> 00:36:15,909 .باید بری .باید بری 503 00:36:15,945 --> 00:36:18,115 .باید بری .باید بری 504 00:37:04,621 --> 00:37:06,191 خدا؟ 505 00:37:06,226 --> 00:37:09,165 بله 506 00:37:09,201 --> 00:37:11,907 تو منو برگردوندی؟ 507 00:37:11,943 --> 00:37:14,448 نه، اون کس دیگه‌ای بود 508 00:37:14,484 --> 00:37:16,688 ،"ولی حالا که تو، "تولیپ او.هر 509 00:37:16,723 --> 00:37:18,527 ،برگشتی به زندگی 510 00:37:18,562 --> 00:37:22,639 واسه یه چیز خیلی مهم روت حساب میکنم 511 00:37:22,674 --> 00:37:27,453 .یه چیزی برای انجام دادن طرحِ بزرگم 512 00:37:27,488 --> 00:37:33,638 تو انتخاب شدی 513 00:37:33,673 --> 00:37:36,078 نه بابا 514 00:37:36,114 --> 00:37:39,188 ،خوب بهم گوش بده "تولیپ او.هر" 515 00:37:39,223 --> 00:37:41,527 ...واسه اینکه ازت میخوام 516 00:37:41,563 --> 00:37:43,132 ..اون حروم 517 00:37:47,714 --> 00:37:48,883 اوه 518 00:37:48,918 --> 00:37:50,186 .اوه، خدای من خدا رو شکر 519 00:37:50,222 --> 00:37:54,465 خدا رو شکر 520 00:38:17,669 --> 00:38:20,943 تو کدوم خری هستی؟ 521 00:39:44,056 --> 00:39:45,659 قابلت رو نداشت 522 00:39:50,844 --> 00:39:52,713 ممنون 523 00:39:58,232 --> 00:40:01,205 حالا، یه معامله داریم، درسته؟ 524 00:40:07,057 --> 00:40:08,158 آره 525 00:40:11,169 --> 00:40:14,945 یا میتونم تقلب کنم و نظرمُ تغییر بدم 526 00:40:14,980 --> 00:40:18,588 بُکشمت همونجور که باید سال‌ها پیش این کارو می‌کردم 527 00:40:21,834 --> 00:40:24,808 زحمتِ زیادی نمیخواد 528 00:40:24,843 --> 00:40:26,413 ،هُلت بدم 529 00:40:26,448 --> 00:40:29,187 قبل از اینکه برسی زمین مُردی 530 00:40:32,766 --> 00:40:36,174 خیال میکنی فکرِ اونو نکردم من؟ 531 00:40:37,213 --> 00:40:39,952 هُلم بده 532 00:40:39,988 --> 00:40:42,293 ببین چی میشه 533 00:40:49,750 --> 00:40:53,392 ...مامان بزرگ دوستت داره 534 00:40:53,427 --> 00:40:55,564 بیشتر از هرچیزی 535 00:41:03,122 --> 00:41:06,363 "به خونه خوش اومدی، "جسی 536 00:41:07,187 --> 00:41:16,187 .:: iMovie-DL.Co ::. .: greatR & tamagotchi :.