1
00:00:37,503 --> 00:00:39,303
خود شخص توماس جفرسون
2
00:00:39,338 --> 00:00:40,740
وقتی به عنوان وزیر خارجه
از اینجا دیدن میکرد
3
00:00:40,776 --> 00:00:42,545
درمورد انجلویل گفت که
4
00:00:42,580 --> 00:00:44,986
مکانی ـه که توی قلبت نفوذ میکنه
5
00:00:45,021 --> 00:00:47,159
و به نظر نمیاد هیچ وقت از قلبت بیرون بره
6
00:00:47,194 --> 00:00:49,165
خب، مغازۀ کادویی هم اینجاست
7
00:00:50,607 --> 00:00:52,911
سال ها قبل
8
00:00:55,185 --> 00:00:56,519
...خب، چطور
چطور بفهمم که عمل کرده و اثر داشته؟
9
00:01:28,482 --> 00:01:29,751
ممنون
10
00:01:33,397 --> 00:01:34,999
تموم؟ انجام شد؟
چطور پیش رفت؟
11
00:01:36,473 --> 00:01:37,775
اوه، به نظر میرسه که
12
00:01:37,810 --> 00:01:40,449
طلسم ترک الکل و هشیاری کاملاً موفقی بوده
13
00:01:40,485 --> 00:01:42,923
بیا بریم یه تِی بیاریم
و یکم هوای آزاد بخور
14
00:01:53,154 --> 00:01:54,858
واقعاً حق داشتید که ایشون رو معرفی کنید
15
00:01:54,894 --> 00:01:55,861
فوق العاده اند
16
00:01:55,897 --> 00:01:57,098
ممنونم، آقای نماینده
نمایندۀ شورای شهر ـه
17
00:01:57,133 --> 00:01:58,435
خوشحالم که تونستم کمکتون کنم
18
00:01:58,471 --> 00:02:00,307
راحت باشید، خروجی از اونور ـه
19
00:02:07,998 --> 00:02:09,467
شما و شوهرتون نفر بعدی هستید
20
00:02:09,536 --> 00:02:10,972
برای طلسم تحریک جنسی اومدید؟
21
00:02:11,007 --> 00:02:12,075
اوهوم
خوبه
22
00:02:12,110 --> 00:02:13,413
فقط چند لحظه طول میکشه
23
00:02:13,448 --> 00:02:15,586
و بعدش میتونید
برید پیش مادام لی.انجل
24
00:02:33,474 --> 00:02:35,076
میخوام پسش بگیرم
25
00:02:37,118 --> 00:02:38,820
کمکم کن
26
00:02:38,856 --> 00:02:40,559
خواهش میکنم
27
00:02:41,631 --> 00:02:43,234
نمیتونم
28
00:02:43,269 --> 00:02:44,303
متأسفم
29
00:02:44,339 --> 00:02:45,808
!کمکم کن
30
00:02:48,183 --> 00:02:50,622
...قل خورد و قل خورد ولی
31
00:02:50,657 --> 00:02:52,326
آخرش افتاد
32
00:02:52,362 --> 00:02:55,202
تی.سی.، این چطوری اومد بیرون؟
33
00:02:55,237 --> 00:02:57,710
معذرت میخوام، خانم کریستینا
34
00:02:57,745 --> 00:03:00,451
این خونه روی "ببخشید و معذرت میخوام" نمیچرخه
35
00:03:00,486 --> 00:03:02,958
حالا برش گردون پیش بقیه
36
00:03:02,993 --> 00:03:04,731
قبل از این که کسی ببیندش
37
00:03:04,766 --> 00:03:07,170
دفتر خانم مری هم باید تمیز بشه
38
00:03:13,390 --> 00:03:15,027
سلام، حتماً راهتونو گم کردید
سلام
39
00:03:15,063 --> 00:03:17,200
ما دنبال تور بازدید از مزرعه ها میگردیم؟
اوه
40
00:03:17,236 --> 00:03:19,005
بیرونِ اینجا برگزار میشه
روبروی همینجاست، خیلی نزدیکه
41
00:03:19,040 --> 00:03:20,944
یه نفر راهنماییتون میکنه
مرسی
42
00:03:20,980 --> 00:03:22,616
البته این فسقلی یکم نگرانه
43
00:03:22,651 --> 00:03:24,755
که بفروشنش و از من بگیرنش
44
00:03:28,469 --> 00:03:30,238
اصلاً نگران نباش
45
00:03:30,274 --> 00:03:32,444
تا وقتی که مامانت پیشت ـه
هیچ مشکلی برات پیش نمیاد
46
00:03:36,993 --> 00:03:38,730
بیا بریم
47
00:04:08,887 --> 00:04:11,058
خانم مری سراغتو میگیره
48
00:04:11,093 --> 00:04:14,100
سرم درد میکنه
چند لحظه دیگه میام پایین
49
00:04:14,136 --> 00:04:15,605
میخوای آسپرین برات بیارم؟
50
00:04:15,640 --> 00:04:17,277
نه، جودی
51
00:04:17,313 --> 00:04:19,015
خودم خوردم
52
00:04:19,051 --> 00:04:20,888
اون چیه تو دامنت مخفی کردی؟
53
00:04:20,923 --> 00:04:22,224
چی؟
54
00:04:22,260 --> 00:04:24,732
رو دامنت
هیچی
55
00:04:24,767 --> 00:04:25,902
اون چیه؟
56
00:04:25,937 --> 00:04:28,744
!از اینجا برو بیرون
57
00:04:31,119 --> 00:04:33,123
باشه، پس بهش میگم که
زود میای پایین
58
00:05:07,460 --> 00:05:10,700
ممنون به خاطر شکیبایی تون، رفقا
59
00:05:10,735 --> 00:05:12,840
تا چند لحظه دیگه میتونید
راه بیفتید و حرکت کنید
60
00:05:16,720 --> 00:05:19,359
!من برنمیگردم به اونجا
61
00:05:46,876 --> 00:05:50,217
فقط داشتم میرفتم شهر که یه فیلم ببینم
62
00:05:50,252 --> 00:05:52,456
اصلاً واسه همیشه نمیخواستم برم
63
00:05:52,492 --> 00:05:55,498
آخرین بار که قوانین رو چک کردم
قانونی به اسم "فیلم نبینید" نبود
64
00:05:57,406 --> 00:06:00,915
جودی میگه مدتیه داری
یه چیزی رو از من مخفی میکنی
65
00:06:02,521 --> 00:06:04,157
...خب، میخوام درجریان یه خبر جدید بذارمتون
66
00:06:04,193 --> 00:06:05,997
جودی یه دروغگوی لعنتی ـه
67
00:06:14,658 --> 00:06:15,759
بگردینش
68
00:06:26,258 --> 00:06:27,292
اون چی بود؟
69
00:06:28,699 --> 00:06:31,571
خیلی دوست داری بفهمی، هرزۀ روانی؟
70
00:06:35,786 --> 00:06:38,425
آره
71
00:06:38,461 --> 00:06:40,966
...در حقیقت
72
00:06:42,038 --> 00:06:43,339
الان میفهمم
73
00:06:47,855 --> 00:06:49,959
مامان، این کارو نمیکنی
74
00:06:50,027 --> 00:06:51,530
تو منو خیلی دوست داری
75
00:06:51,565 --> 00:06:54,672
بیشتر از هرچیزی تو دنیا
76
00:06:57,851 --> 00:06:59,052
نگهش دارید
77
00:07:04,571 --> 00:07:05,872
!محکم بگیریدش
78
00:07:07,279 --> 00:07:08,781
!نه، نه، نه
79
00:07:10,388 --> 00:07:11,522
!صبرکن، بس کن
80
00:07:13,764 --> 00:07:15,200
!اونو ولش کنید
81
00:07:15,235 --> 00:07:16,571
!من که برگشتم
82
00:07:16,606 --> 00:07:17,975
!منو دارید دیگه
83
00:07:18,010 --> 00:07:19,412
!من برگشتم
84
00:07:19,448 --> 00:07:20,950
!منو دارید
85
00:07:20,985 --> 00:07:23,424
!دست از سر اون بردارید
86
00:07:23,459 --> 00:07:25,764
!نه، نه، نه
87
00:07:25,800 --> 00:07:28,773
88
00:07:43,385 --> 00:07:44,386
!ولش کنید
89
00:07:55,186 --> 00:07:57,424
جرأت نداری
90
00:07:57,459 --> 00:08:01,336
به جسیِ من دست نمیزنی
91
00:08:03,243 --> 00:08:06,216
حالا دیگه بخیهش بزنیم، خانم مری؟
92
00:08:06,251 --> 00:08:08,958
نه
93
00:08:08,994 --> 00:08:11,466
به اون دستگاه ببندیدش
94
00:08:14,300 --> 00:08:22,300
iMovie-DL
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
95
00:08:22,324 --> 00:08:35,524
ترجمه و زیرنویس از
Tamagotchi و greatR
96
00:09:10,909 --> 00:09:12,044
!مامان بزرگ
97
00:09:13,250 --> 00:09:15,287
مامان بزرگ؟
98
00:09:15,323 --> 00:09:16,390
!سلام
99
00:09:16,426 --> 00:09:18,229
مامان بزرگ؟
100
00:09:19,267 --> 00:09:21,371
!مامان بزرگ؟
101
00:09:22,176 --> 00:09:24,413
!آهای؟
102
00:09:24,449 --> 00:09:26,687
کسی اینجا نیست
103
00:09:26,723 --> 00:09:28,425
!سلام؟
104
00:09:32,273 --> 00:09:33,374
!آهای؟
105
00:09:38,791 --> 00:09:41,163
مامان بزرگ؟
106
00:09:46,648 --> 00:09:48,284
107
00:09:48,320 --> 00:09:50,223
...اصلاً با عقل جور درنمیاد
108
00:09:50,259 --> 00:09:51,895
...اونا
109
00:09:51,930 --> 00:09:53,934
نمیدونم چه اتفاقی افتاده
110
00:09:53,970 --> 00:09:56,977
تو رئیس بازی درآوردی
انگار خدایی
111
00:09:57,012 --> 00:09:59,651
و گذاشتی اون بمیره
ولی نذاشتی تبدیل به یکی مثل من بشه
112
00:10:02,996 --> 00:10:05,969
خیلی بی شرفی
113
00:10:06,005 --> 00:10:07,775
تو کشتیش
114
00:10:07,810 --> 00:10:09,045
این اتفاقی بود که افتاد
115
00:10:09,080 --> 00:10:11,151
نه، من عاشقش بودم
116
00:10:11,186 --> 00:10:13,392
آره، من و تو هردو این حس رو داشتیم، جسی
117
00:10:14,664 --> 00:10:16,834
آره، اون واقعاً از تو هم خوشش میومد، کس
118
00:10:18,776 --> 00:10:21,080
حق با توئه
119
00:10:21,116 --> 00:10:24,357
حق با توئه
واقعاً خیلی از من خوشش میومد
120
00:10:24,392 --> 00:10:25,995
راستش رو بخوای اینقدر از من خوشش میومد که
با من خوابید
121
00:10:26,030 --> 00:10:27,031
نظرت چیه؟
122
00:10:29,641 --> 00:10:31,778
آره
123
00:10:31,814 --> 00:10:34,286
اون موقع توی تگزاس
با هم چِت کردیم
124
00:10:34,321 --> 00:10:36,425
و بعدش اتفاقی که افتاد
روی صندلی عقب ماشینش بودیم
125
00:10:36,461 --> 00:10:37,696
و اون پشت مثل دوتا حیوون
126
00:10:37,732 --> 00:10:39,033
فقط با هم سکس کردیم
127
00:11:20,256 --> 00:11:22,327
هی، احمق
128
00:11:22,363 --> 00:11:26,138
دارید کف اینجا رو خراش میندازید
و خراب میکنید ها
129
00:11:26,174 --> 00:11:27,509
تی.سی
130
00:11:32,125 --> 00:11:35,934
جسی کوچولو؟
131
00:11:35,969 --> 00:11:37,137
جسی کوچولو؟
132
00:11:38,777 --> 00:11:40,046
133
00:11:40,081 --> 00:11:41,349
...جسی کوچولو
134
00:11:41,386 --> 00:11:43,857
!خانم مری
خانم مری
135
00:11:43,892 --> 00:11:46,298
ببین چه اتفاق عجیبی افتاده و !سروکله ی کی
پیدا شده
136
00:11:59,940 --> 00:12:01,275
مامان بزرگ
137
00:12:01,310 --> 00:12:03,582
اون مامان بزرگت ـه؟
138
00:12:03,617 --> 00:12:05,520
گندش بزنن
...خیلی بی ریخت ـه، نه؟
139
00:12:06,024 --> 00:12:07,961
به کمکت احتیاج دارم
140
00:12:07,997 --> 00:12:10,669
اون داشت میمُرد
141
00:12:10,704 --> 00:12:12,007
اسمش تولیپ ـه
142
00:12:12,042 --> 00:12:15,384
و الان دیگه مُرده
143
00:12:15,419 --> 00:12:17,055
...واقعاً دیگه نمیدونستم چکار کنم
144
00:12:18,227 --> 00:12:20,966
یاد تو افتادم
145
00:12:28,858 --> 00:12:30,929
داری کجا میری؟
146
00:12:30,964 --> 00:12:32,868
گرسنمه
147
00:12:41,495 --> 00:12:43,365
اون خیلی وقتی براش نمونده، مگه نه؟
148
00:12:43,401 --> 00:12:45,271
بعدش اصلاً دیگه به هیچ وجه زنده نمیشه؟
149
00:12:46,911 --> 00:12:50,787
باید کمکم کنی
150
00:12:50,822 --> 00:12:52,225
هرچقدر بخوای بهت پول میدم
151
00:12:52,260 --> 00:12:54,231
چقدر میدی؟
152
00:12:54,266 --> 00:12:56,237
چقدر میخوای؟
153
00:12:56,272 --> 00:12:57,975
نُه میلیارد و چهارصد هزار دلار
154
00:12:58,010 --> 00:12:59,614
اونقدر پول احتمالاً دوباره سرپامون میکنه
155
00:12:59,649 --> 00:13:00,817
مگه نه، خانم مری؟
156
00:13:00,852 --> 00:13:02,956
میتونم براتون اسلحه ردیف کنم
157
00:13:02,992 --> 00:13:04,528
من و تولیپ قبلاً برای برادران رودریگز
توی مکزیک
158
00:13:04,563 --> 00:13:05,798
کار میکردیم
159
00:13:05,834 --> 00:13:07,302
میتونم تو رو معرفی کنم
160
00:13:07,338 --> 00:13:08,673
خب، ما همیشه یه نیم نگاهی
161
00:13:08,708 --> 00:13:10,111
به مکزیکی های زحمتکش داریم، جسی کوچولو
162
00:13:10,146 --> 00:13:11,515
ولی همین الانش هم خودمون اسلحه داریم
163
00:13:13,022 --> 00:13:15,359
جسی کوچولو
اونا آب مرداب و لجن هایی بودن که جمعشون کردم
164
00:13:19,875 --> 00:13:24,553
باید کمکم کنی
165
00:13:24,589 --> 00:13:26,091
همین حالا
166
00:13:27,129 --> 00:13:29,702
به یه خائن کمک کنم؟
167
00:13:29,737 --> 00:13:33,580
پسری که خونواده ش رو رها میکنه
تا سختی بکشن و بپوسن
168
00:13:33,616 --> 00:13:36,555
و رُقباشون قورتشون بِدن؟
169
00:13:36,590 --> 00:13:39,631
به اون
170
00:13:39,666 --> 00:13:42,673
لازم نیست هیچ کمکی کنم
171
00:13:46,754 --> 00:13:50,462
هرکاری بخوای میکنم
172
00:13:50,498 --> 00:13:54,174
فقط اونو برش گردون
173
00:13:54,209 --> 00:13:56,179
خواهش میکنم
174
00:13:56,215 --> 00:13:59,957
"هرکاری"
175
00:13:59,993 --> 00:14:02,030
ادعای بزرگی ـه
176
00:14:14,435 --> 00:14:17,174
خودت میدونی که چی میخوام
177
00:14:31,485 --> 00:14:34,927
یا شاید هم اون ارزشش رو نداره؟
178
00:14:42,417 --> 00:14:44,121
داره
179
00:15:12,582 --> 00:15:15,588
برزخ
180
00:15:31,068 --> 00:15:32,871
باید گلنگدنش رو بکشی عقب
181
00:15:42,668 --> 00:15:43,970
اونا اومدن؟
182
00:15:46,547 --> 00:15:48,451
سلام، دختر کوچولو
183
00:15:48,486 --> 00:15:49,454
منو یادت میاد؟
184
00:15:50,993 --> 00:15:52,462
خب، واسه چی اخم کردی و نمیخندی؟
185
00:15:52,497 --> 00:15:53,632
بیا اینجا ببینم
186
00:15:53,668 --> 00:15:55,304
بیا بغل بابایی بداخلاقت
187
00:15:59,251 --> 00:16:01,689
دیدی؟
این کار درستی بود
188
00:16:01,724 --> 00:16:04,196
چه جوریاست که مدرسه نیستی؟
189
00:16:04,232 --> 00:16:05,366
به خاطر دعوا
190
00:16:05,403 --> 00:16:07,740
هی، ببین، دیگه از این خبرا نیست ها
191
00:16:07,776 --> 00:16:09,980
...یه چیزی که من توی زندان خوب یاد گرفتم
192
00:16:10,016 --> 00:16:13,925
اینه که باید خشمت رو کنترل کنی
و زود عصبانی نشی، خب؟
193
00:16:13,960 --> 00:16:15,496
آره
دارم بدجور ارضا میشم
194
00:16:15,532 --> 00:16:16,533
صدای مامانت ـه؟
195
00:16:16,568 --> 00:16:18,505
آره مشغول کار ـه
196
00:16:18,541 --> 00:16:21,949
خب، دیگه از این به بعد
مجبور نیست کار کنه
197
00:16:21,984 --> 00:16:23,520
...چون
198
00:16:23,556 --> 00:16:25,760
من یه مصاحبۀ استخدامی
توی ماندیز بیسترو دارم
199
00:16:26,999 --> 00:16:28,100
زودباش، بیا بریم
200
00:16:30,977 --> 00:16:32,379
201
00:16:32,415 --> 00:16:34,720
اینجا نوشته جُرم های زیادی
مرتکب شدی، آقای اوهیر
202
00:16:34,755 --> 00:16:36,391
بله، جناب
203
00:16:36,427 --> 00:16:38,096
و حق دارین اگه توی اعتماد کردن به یه نفر
از خاندان اوهیر شک کنید
204
00:16:38,131 --> 00:16:39,634
سال هاست که وضعیت همینطوره
205
00:16:39,669 --> 00:16:41,406
بعضی ها میگن خاندان نفرین شده ست
206
00:16:41,442 --> 00:16:43,479
پر از بدبخت بیچاره و کلاهبردار
و متقلب و مجرم
207
00:16:43,515 --> 00:16:44,916
و حالا دیگه اوضاع تغییر کرده
208
00:16:44,951 --> 00:16:46,955
دختر کوچولوم که اینجاست هم شاهد ـه
209
00:16:46,991 --> 00:16:48,694
قسم میخورم که از امروز
210
00:16:48,730 --> 00:16:50,800
خونواده ی اوهیراز کار خلاف کردن
و گند زدن دست کشیده
211
00:16:53,009 --> 00:16:54,344
خیلی خب
212
00:16:54,380 --> 00:16:57,052
باشه، پس سه شنبه صبح
اولین کاری که میکنید اینه که
213
00:16:57,087 --> 00:16:58,623
به ماندیز بیاید
214
00:17:00,731 --> 00:17:02,669
ممنونم، جناب
215
00:17:03,840 --> 00:17:05,343
!موفق شدی، بابایی
216
00:17:05,378 --> 00:17:07,750
!شغل رو به دست آوردی
!خب، معلومه که موفق شدم
217
00:17:07,786 --> 00:17:09,355
!باید به همین خاطر جشن بگیریم
218
00:17:09,390 --> 00:17:11,428
هنوز از اون شیرینی های کوچولو دوست داری؟
219
00:17:11,463 --> 00:17:12,698
نِکو ویفرز رو میگی؟
220
00:17:12,733 --> 00:17:14,570
الان میرم مغازه و
221
00:17:14,606 --> 00:17:17,178
کلی نکو ویفرز برات میخرم
تا هرچه قدر خواستی بخوری
222
00:17:17,213 --> 00:17:18,348
!مرسی، بابایی
223
00:17:18,383 --> 00:17:20,555
خیلی خب
224
00:17:20,590 --> 00:17:22,093
خیلی خب
225
00:17:22,128 --> 00:17:23,864
زود برمیگردم، باشه؟
226
00:17:23,899 --> 00:17:24,900
قول میدی؟
227
00:17:24,936 --> 00:17:26,639
از ته دلم قول میدم
228
00:17:31,522 --> 00:17:34,094
واسه چی میخندی و خوشحالی؟
229
00:17:34,130 --> 00:17:35,932
میدونی که قراره چه اتفاقی بیفته
230
00:17:39,345 --> 00:17:40,814
فکر کردم اونا اومدن
231
00:17:40,849 --> 00:17:42,920
!نه، بابایی بود
!اون یه شغل پیدا کرد
232
00:17:42,955 --> 00:17:45,829
حالا هم رفته برای من شکلات بخره
تا با هم جشن بگیریم
233
00:17:45,864 --> 00:17:47,166
پرسیلا جین
234
00:17:47,201 --> 00:17:48,805
احتمال این که من یه سینۀ دیگه درآرم
235
00:17:48,840 --> 00:17:50,443
بیشتر از اینه که بابات بتونه شغل پیدا کنه
236
00:17:50,478 --> 00:17:51,679
بعدش با شیرینی و شکلات برگرده خونه
237
00:17:51,715 --> 00:17:53,384
حقیقت داره
!اون از ته دلش قول داد
238
00:17:53,419 --> 00:17:55,390
پس کی میخوای بزرگ شی و یه چیزایی رو بفهمی؟
239
00:17:55,425 --> 00:17:56,894
اون هم مثل بقیۀ خاندان
یه اوهیر به دردنخور دیگه ست
240
00:17:56,930 --> 00:17:59,535
ولی من هم که یه اوهیر م
241
00:18:00,407 --> 00:18:02,311
آره، هستی
242
00:18:07,260 --> 00:18:08,395
!کثافت هرزه
243
00:18:12,977 --> 00:18:16,118
!شلوغش نکن و سروصدا راه ننداز
244
00:18:22,672 --> 00:18:24,241
!بابایی برگشت
245
00:18:24,277 --> 00:18:25,244
رفتی سر کار؟ چطور بود؟
246
00:18:25,280 --> 00:18:26,649
چرا مدرسه نیستی؟
247
00:18:26,684 --> 00:18:28,120
به خاطر دعوا
248
00:18:28,155 --> 00:18:30,426
ببین، یه چیزی که من توی زندان خوب یادگرفتم
249
00:18:30,461 --> 00:18:32,499
نباید بذاری که اون حرومزاده ها اذیتت کنن
250
00:18:32,534 --> 00:18:34,338
بیا اینجا کمکم کن
251
00:18:34,373 --> 00:18:36,846
مسئول ظرف شستن
252
00:18:36,881 --> 00:18:39,653
انگار باید خیلی تحت تأثیر قرار بگیرم
!و قدر این کار رو بدونم
253
00:18:39,689 --> 00:18:40,924
یه جوری باهام حرف میزنه
انگار من یه احمقم
254
00:18:40,960 --> 00:18:42,462
شاید واقعاً هستی
255
00:18:42,497 --> 00:18:44,635
من بهش گفتم، ظرفها وقتی بیرون میان
هنوزم لکه دار و کثیفن
256
00:18:44,670 --> 00:18:46,441
چون مایع ظرفشویی که استفاده میکنی زیاده
257
00:18:46,476 --> 00:18:48,045
نه کم
258
00:18:48,081 --> 00:18:49,315
ولی نمیخواد حرفم رو گوش کنه
259
00:18:49,351 --> 00:18:50,518
خودش تنش میخاره و حالا توی دردسر می افته
260
00:18:50,554 --> 00:18:51,623
...خب
261
00:18:52,895 --> 00:18:54,932
،مواظب باش چی آرزو میکنی
رفیق
262
00:18:58,278 --> 00:18:59,679
شکلاتم رو برام آوردی؟
263
00:19:07,070 --> 00:19:09,441
چرا نمیتونم یه کارِ درست انجام بدم؟
264
00:19:11,114 --> 00:19:13,185
اشکال نداره، بابایی
265
00:19:24,989 --> 00:19:27,427
بیاین ترتیب اون حرومزادهها رو بدیم
266
00:19:38,496 --> 00:19:41,870
.خوبه
اون هنوز تو برزخه
267
00:19:41,905 --> 00:19:43,374
روحیهی مبارزه داره
268
00:19:43,410 --> 00:19:44,511
خب.. پس میتونی این کارو بکنی؟
269
00:19:44,546 --> 00:19:45,815
میتونی برش گردونی؟
270
00:19:45,850 --> 00:19:47,319
،خب، برزخ یه اتاق انتظاره
271
00:19:47,355 --> 00:19:49,191
ولی نمیشه تا ابد منتظر بمونی
272
00:19:49,227 --> 00:19:52,267
...به زودی
...میگم ممکنه نزدیکِ
273
00:19:52,302 --> 00:19:56,045
،خب، به زودی
مرگ بیاد دمِ در
274
00:19:56,081 --> 00:19:59,221
،و وقتی جواب بده
واسه همیشه از دست میره
275
00:19:59,256 --> 00:20:01,762
.میدونی چی لازم دارم
آره، یه لیست درست کردم
276
00:20:01,797 --> 00:20:03,868
.خب، پس دست بجُنبون -
خیلی خب -
277
00:20:03,903 --> 00:20:05,740
"اوه، و یکم "ترانسپویل
278
00:20:05,776 --> 00:20:06,877
تموم کردم کامل
279
00:20:06,912 --> 00:20:08,214
از کجا گیر بیارم؟
280
00:20:08,249 --> 00:20:11,022
از "جودی" بپرس
281
00:20:14,400 --> 00:20:15,803
.بیا
به کمکت احتیاج دارم
282
00:20:20,987 --> 00:20:22,824
بهتر شد
283
00:20:22,859 --> 00:20:25,398
حالا فقط تویی و من
284
00:20:30,004 --> 00:20:32,678
اینو بگیر، برو فروشگاهه -
چیه این؟ -
285
00:20:32,713 --> 00:20:34,482
لیستِ چیزای مورد علاقهی "تولیپ"ـه
286
00:20:34,519 --> 00:20:36,723
باید روحش رو به سرزمینِ زندهها
دعوت کنیم برگرده
287
00:20:36,758 --> 00:20:38,862
.کمکش میکنه چیزایی که دوست داره یادش بیاریم -
اوه، گرفتم -
288
00:20:38,898 --> 00:20:40,367
یه لیستِ "چیزای مورد علاقه"ست
289
00:20:40,402 --> 00:20:42,440
واسه اینکه روحشُ
دعوت کنیم به سرزمین زندهها برگرده
290
00:20:42,475 --> 00:20:43,944
خب، کاملاً با عقل جور در میاد
291
00:20:43,979 --> 00:20:45,247
.هیچ سوالی ندارم -
خوبه -
292
00:20:45,283 --> 00:20:47,621
...توتفرنگی، تفنگ، آبجو
293
00:20:47,657 --> 00:20:49,861
دراگونفورس"؟" -
یه گروه موسیقیِ متال سنگینِ بریتانیاییـه -
294
00:20:49,896 --> 00:20:51,299
.آره، میدونم
میدونم "دراگونفورس" کیه
295
00:20:51,334 --> 00:20:52,268
...یا خدا
296
00:20:52,304 --> 00:20:53,639
،و، میدونی، مطمئناً
297
00:20:53,675 --> 00:20:55,211
تولیپ"، عاشق کتری آبشه"
298
00:20:55,246 --> 00:20:56,481
خب، خوانندههای دهه 70 چی؟
299
00:20:56,516 --> 00:20:58,119
مثلاً "جی.تی"... "جونی میتچل" چطور؟
300
00:20:58,154 --> 00:20:59,924
اون با اختلاف آهنگِ مورد علاقهشه
301
00:20:59,960 --> 00:21:01,094
"هی، "کس؟ -
چیه؟ -
302
00:21:01,130 --> 00:21:02,967
چیز دیگهای هست بخوای بهم بگی
303
00:21:03,002 --> 00:21:04,438
درمورد دختری که تمام عمرم میشناسمش؟ -
آره -
304
00:21:04,473 --> 00:21:06,376
،اگه این نجاتش نده
میکُشمت
305
00:21:07,984 --> 00:21:09,419
.درسته
فقط هرچی تو لیسته جور کن
306
00:21:09,454 --> 00:21:10,522
من میرم با "جودی" حرف بزنم
307
00:21:10,558 --> 00:21:11,793
اون کیه؟
308
00:21:11,828 --> 00:21:14,700
کسی که پدرم رو کُشت
309
00:21:34,361 --> 00:21:36,030
سلام
310
00:21:38,205 --> 00:21:40,610
یه مدتی میشه
311
00:21:41,114 --> 00:21:43,553
احتمالاً هنوز عصبانیای
312
00:21:46,764 --> 00:21:50,273
ترانسپویل" لازم دارم"
313
00:21:50,308 --> 00:21:51,977
...دوستدخترم
314
00:21:52,013 --> 00:21:54,584
وقتِ زیادی ندارم
315
00:21:56,726 --> 00:21:58,430
پس کمکم میکنی یا چی؟
316
00:22:13,810 --> 00:22:15,346
آه
317
00:22:15,382 --> 00:22:18,556
هر چقدر بخوای میتونی
مثل بابات لباس بپوشی، بچه
318
00:22:18,591 --> 00:22:20,194
ولی هیچوقت اندازۀ الان
319
00:22:20,229 --> 00:22:21,163
شبیه مامانت نبودی
320
00:22:23,070 --> 00:22:25,074
کُلی حرف واسه زدن داریم
321
00:22:25,110 --> 00:22:27,515
،ولی واسه الان
،خانمت تو دردسر افتاده
322
00:22:27,550 --> 00:22:29,621
یه خُرده "ترانسپویل" لازم داری، آره؟
323
00:22:29,657 --> 00:22:31,494
آره
324
00:22:31,529 --> 00:22:35,003
دقیقاً جاش رو میدونم
325
00:22:43,164 --> 00:22:44,565
بوید"ها؟"
326
00:22:44,600 --> 00:22:45,568
جدی؟
327
00:22:45,603 --> 00:22:47,139
راست میگی
328
00:22:47,175 --> 00:22:48,912
فکر بدیه
329
00:22:48,947 --> 00:22:51,518
بذار فکرِ بهترِ تو رو بشنویم
330
00:22:51,655 --> 00:22:53,157
آها
331
00:22:53,193 --> 00:22:56,601
،اگه کسی تو رو بشناسه
واقعاً عصبانیشون میکنه
332
00:22:56,636 --> 00:22:58,573
تو میخوای چی کار کنی؟
333
00:22:58,609 --> 00:23:01,514
میخوام یه جورایی عصبانیشون کنم
334
00:23:01,952 --> 00:23:04,825
دور بزن پشت و منتظر باش
335
00:23:24,083 --> 00:23:25,386
چه کوفتی میخوای، "جودی"؟
336
00:23:25,421 --> 00:23:28,093
واسه دعوا نیومدم
337
00:23:28,129 --> 00:23:31,001
فقط میخوام از مادام خانم
بخوام یه چیزی بهمون قرض بده
338
00:23:31,038 --> 00:23:32,272
گمشو
339
00:23:32,308 --> 00:23:33,242
هیچ لطفی در حقت قرار نیست بکنه
340
00:23:33,277 --> 00:23:34,612
اگه خیلی
341
00:23:34,648 --> 00:23:37,119
!خیلی... مهربونانه بخوام چی؟
342
00:23:39,964 --> 00:23:41,131
!اوه، آره
343
00:23:41,167 --> 00:23:42,736
!همینه
344
00:23:45,914 --> 00:23:47,416
!از اینجا برو
345
00:24:14,732 --> 00:24:17,070
میشناسمت؟
346
00:24:18,242 --> 00:24:20,748
شاید
347
00:24:20,783 --> 00:24:23,557
گردهمایی میایی؟
348
00:24:23,592 --> 00:24:25,395
کلیسای مریم مقدس؟ -
نه، مرد -
349
00:24:25,430 --> 00:24:27,935
من هیچ مریم مقدسی نمیشناسم
350
00:24:28,473 --> 00:24:30,009
پس گمونم منو نمیشناسی
351
00:24:30,044 --> 00:24:31,881
...خیلی بده، واعظ
352
00:24:31,916 --> 00:24:33,184
چون این وانت رو میشناسم
353
00:24:33,220 --> 00:24:35,090
354
00:24:35,126 --> 00:24:37,397
درست مثل قدیما، درسته، بچه؟
355
00:24:37,433 --> 00:24:40,873
.ترانسپویل"ت رو گرفتم"
!برو که بریم
356
00:25:29,744 --> 00:25:32,484
خیلی جوون
357
00:25:32,520 --> 00:25:36,729
پوستِ جمع و جورتر از ملافهی هُتل
358
00:25:40,443 --> 00:25:43,749
کارهات رو تموم کن
359
00:25:48,600 --> 00:25:50,169
!اوه، ایناهاش
360
00:25:50,205 --> 00:25:53,178
آه، آه، شرمنده بابت اون قضیه
361
00:25:53,214 --> 00:25:55,418
یه نگاه بهش میاندازم اگه.. دوست داری
362
00:25:55,453 --> 00:25:58,227
.با زخمها کارم خوبه -
آره، منم همینطور -
363
00:25:58,262 --> 00:25:59,430
خیلیخب
364
00:26:00,134 --> 00:26:01,469
،از سر راه برو کنار
365
00:26:01,505 --> 00:26:04,578
.مرتیکهی حشره بازِ رعد و برق خورده
366
00:26:04,614 --> 00:26:07,052
.شاید بعداً که زیاد عصبانی نیستی
367
00:26:07,088 --> 00:26:10,261
چیزهای مورد علاقهش رو آوردم
368
00:26:10,799 --> 00:26:12,535
آوو
369
00:26:15,212 --> 00:26:16,513
جسی" هنوز برنگشته؟"
370
00:26:16,549 --> 00:26:19,956
.به زودی
یا بهتره بیاد
371
00:26:25,141 --> 00:26:26,844
372
00:26:26,879 --> 00:26:28,048
اون چیه؟
373
00:26:28,083 --> 00:26:30,655
فلفلِ عقرب
374
00:26:32,697 --> 00:26:34,399
...بعضی وقتا
375
00:26:34,435 --> 00:26:37,742
،اگه روحه دردت رو احساس کنه
376
00:26:37,777 --> 00:26:39,815
برمیگرده تا راحتش کنه
377
00:26:39,850 --> 00:26:41,219
صحیح
378
00:26:43,962 --> 00:26:47,035
شاید واسه دردِ تو برگرده
379
00:26:54,929 --> 00:26:56,531
،سالها پیش
380
00:26:56,567 --> 00:26:59,806
یکی رو دوست داشتم که یکی دیگه رو دوست داشت
381
00:27:00,411 --> 00:27:02,916
سعی کردم عاشقش کنم
382
00:27:02,952 --> 00:27:05,892
همهچیز، هرچیزی
383
00:27:05,927 --> 00:27:08,098
...تا دلش رو به سمتِ خودم حرکت بدم
384
00:27:09,705 --> 00:27:13,313
ولی هیچی جواب نداد
385
00:27:13,350 --> 00:27:15,955
،و زیبا هم بودم
...سالها پیش
386
00:27:15,991 --> 00:27:17,292
اوهوم
387
00:27:17,327 --> 00:27:19,633
ولش کن
388
00:27:19,668 --> 00:27:22,374
،هرچی بیشتر درد کنه
بیشتر کمک میکنه
389
00:27:22,409 --> 00:27:23,811
...به هر حال
390
00:27:23,847 --> 00:27:25,817
هیچی جواب نداد
391
00:27:25,853 --> 00:27:28,525
...فقط میخواستم
392
00:27:28,560 --> 00:27:32,703
فقط میخواستم کسی که میخوامش منو بخواد
393
00:27:32,839 --> 00:27:34,643
...پس
394
00:27:34,679 --> 00:27:36,983
یه متن نوشته براش درست کردم
395
00:27:37,019 --> 00:27:38,855
یه طلسم
396
00:27:38,891 --> 00:27:42,734
یه دستورالعملِ قدیمی از زمانِ برده داری
397
00:27:42,769 --> 00:27:44,439
،درستش کردم، مخلوطش کردم
398
00:27:44,474 --> 00:27:47,279
و روی طرف اسپریش کردم
399
00:27:47,583 --> 00:27:50,055
و جواب داد
400
00:27:50,091 --> 00:27:52,964
،و از اون لحظه به بعد
401
00:27:52,999 --> 00:27:57,543
اون فقط و فقط منو میخواست
402
00:27:57,580 --> 00:28:03,261
...روز.. بعد از روز
403
00:28:03,296 --> 00:28:05,133
...بعد از روز
404
00:28:07,675 --> 00:28:10,347
تا وقتی کُشتمش
405
00:28:16,702 --> 00:28:18,104
خیلی متشکرم
406
00:28:18,139 --> 00:28:20,711
"که "جسی" رو به زندگی برگردوندی، "آیریش
407
00:28:20,748 --> 00:28:25,560
...اگه یه موقع چیزی در عوضش خواستی
408
00:28:29,005 --> 00:28:30,675
...تمام کاری که باید بکنی
409
00:28:34,789 --> 00:28:37,093
.خواستنه
410
00:28:51,304 --> 00:28:53,140
!یالا، عجله کن
411
00:28:53,176 --> 00:28:54,879
!"جودی"
412
00:28:54,915 --> 00:28:58,122
بهت گفتم کُلی حرف واسه زدن با هم داریم
413
00:29:04,610 --> 00:29:07,349
ترانسپویل" رو بده من"
414
00:29:20,857 --> 00:29:22,661
چی فکر میکنی، بچه؟
415
00:29:23,699 --> 00:29:26,338
امروز روزیِ که بالاخره منو شکست میدی؟
416
00:29:29,282 --> 00:29:32,489
،واسه خانم عشقت هم که شده
مطمئناً امیدوارم اینجوری باشه
417
00:29:49,776 --> 00:29:54,386
ذهنت احتمالاً نگرانِ دخترهی اون توـه
418
00:30:14,883 --> 00:30:16,018
بهتر شد
419
00:30:29,760 --> 00:30:31,095
خوشحالم میبینم هنوز
420
00:30:31,131 --> 00:30:34,906
.یه خُرده از اون جُربزه تو وجودت مونده
421
00:30:34,942 --> 00:30:38,182
ولی واسه شکست دادن من به اندازه کافی نداری
422
00:30:46,075 --> 00:30:47,477
!"جودی"
423
00:30:47,512 --> 00:30:49,449
کافیه
424
00:30:49,485 --> 00:30:51,288
آوو
425
00:30:51,323 --> 00:30:54,731
،فقط داشتیم سر به سر هم میذاشتیم
"خانم "ماری
426
00:31:10,747 --> 00:31:12,685
با دخترت موفق باشی
427
00:31:37,726 --> 00:31:39,563
!توجه
428
00:31:39,599 --> 00:31:43,542
!ادارهی خدماتِ خانواده و حفاظت صحبت میکنه
429
00:31:43,577 --> 00:31:47,085
اونا اینجان
430
00:31:47,121 --> 00:31:48,456
محوطه رو ایمن کنید
431
00:31:48,491 --> 00:31:49,894
تیمِ درگیری به محل تجمع
432
00:31:49,929 --> 00:31:51,933
منتظر دستورم باشین
433
00:31:56,181 --> 00:31:58,820
،جایی که دارن میبرنمون
434
00:31:58,855 --> 00:32:01,662
قرار نیست بدتر از این باشه، خب؟
435
00:32:01,697 --> 00:32:04,169
الان از نظر قانونی منع در کار دارین
436
00:32:04,205 --> 00:32:06,642
در رو باز کن و بیرون بایست
437
00:32:06,679 --> 00:32:08,950
وقتشه
438
00:32:08,985 --> 00:32:11,524
بریم
439
00:32:16,508 --> 00:32:18,177
بجنبین
440
00:32:36,465 --> 00:32:38,102
منیزیم
441
00:32:42,785 --> 00:32:44,454
زینک
442
00:32:44,489 --> 00:32:46,560
جیوه
443
00:32:46,596 --> 00:32:48,633
جیوه؟
اون سمی نیست مثلاً؟
444
00:32:48,668 --> 00:32:51,741
الانش هم مُرده
445
00:32:55,321 --> 00:32:56,857
...کجا
446
00:32:56,892 --> 00:32:58,830
وقتشه به یتیم خونه بریم
447
00:32:58,865 --> 00:33:01,304
،یا میایی بیرون پیش ما
یا ما میایم داخل سراغ تو
448
00:33:03,312 --> 00:33:06,318
یه کاسهی سریع قبلِ اینکه برم
449
00:33:14,845 --> 00:33:16,381
"ترانسپویل"
450
00:33:43,630 --> 00:33:45,601
تیمهای درگیری، برید واسه نفوذ
451
00:33:45,636 --> 00:33:47,139
تکرار، اجازه نفوذ دارین
452
00:33:47,174 --> 00:33:49,345
این آخرین هشدارتونه
453
00:33:49,380 --> 00:33:51,518
تیمهای درگیری، برید واسه نفوذ
454
00:33:51,553 --> 00:33:53,524
تکرار، اجازه نفوذ دارین
455
00:33:53,559 --> 00:33:56,533
چرا کار نمیکنه؟
456
00:33:56,568 --> 00:33:58,171
بعضی وقتا یه دقیقه طول میکشه
457
00:33:58,206 --> 00:34:00,277
...تا بفهمی چطوری باید برگردی، و
458
00:34:00,312 --> 00:34:02,216
بعضی وقتا به اندازه کافی
459
00:34:02,251 --> 00:34:03,887
دلیل برای برگشتن واسشون نیست اصلاً
460
00:34:03,923 --> 00:34:06,696
مزخرف
461
00:34:06,731 --> 00:34:08,969
.اون برمیگرده
باید برگرده
462
00:34:12,582 --> 00:34:16,558
میخوای بدونی واسه چی لازمت دارم؟
463
00:34:16,594 --> 00:34:19,534
...وقتی اون روزی ازم پرسیدی
464
00:34:19,569 --> 00:34:22,175
...اونقدر احمق که نمیتونستم فکر کنم
465
00:34:22,210 --> 00:34:26,387
تو رو واسه همهچی لازم دارم
466
00:34:26,422 --> 00:34:29,396
"همهچی، "تولیپ
467
00:34:29,431 --> 00:34:32,405
.تمام زندگیم
468
00:34:32,440 --> 00:34:35,614
برای مشروب خوردن و
خوش گذرونی و سر به سر گذاشتن
469
00:34:35,650 --> 00:34:37,587
با کی میخوام از فروشگاه دزدی کنم
470
00:34:37,622 --> 00:34:40,128
به جز با تو، میدونی؟
471
00:34:40,163 --> 00:34:42,100
یعنی، من.. من حتی نمیدونم
472
00:34:42,136 --> 00:34:45,409
چطوری یه گاوصندوق رو
...بترکونم محص رضای خدا
473
00:34:46,281 --> 00:34:47,649
مورد علاقشه
474
00:34:50,125 --> 00:34:51,428
!این آخرین هشدارتونه
475
00:35:01,359 --> 00:35:04,532
!یه دقیقه وقت بده، باشه؟
476
00:35:04,568 --> 00:35:06,538
باید فکر کنم
477
00:35:06,574 --> 00:35:08,946
یالا، "تولیپ"، فکر کن
478
00:35:09,750 --> 00:35:11,052
!"فکر کن، "تولیپ
479
00:35:11,087 --> 00:35:12,088
باید بری
480
00:35:13,093 --> 00:35:14,395
چی؟
481
00:35:14,430 --> 00:35:15,665
تو چی پس؟
482
00:35:15,701 --> 00:35:16,835
من یه بازسازی کنندهم
483
00:35:16,871 --> 00:35:18,005
اینجا کار میکنم
484
00:35:18,041 --> 00:35:19,343
چی؟
485
00:35:22,889 --> 00:35:24,859
واسه همهچی لازمت دارم
486
00:35:24,895 --> 00:35:26,129
جسی؟
487
00:35:26,165 --> 00:35:28,537
،"همهچی، "تولیپ
تمام زندگیم
488
00:35:28,572 --> 00:35:30,576
جسی"، کجایی تو؟" -
"بجنب، "تولیپ -
489
00:35:30,611 --> 00:35:32,381
فقط مزخرفات رو تموم کن و برگرد
490
00:35:32,416 --> 00:35:34,487
...نمیتونم -
لطفاً -
491
00:35:34,522 --> 00:35:35,624
نه
492
00:35:35,660 --> 00:35:36,928
برگرد
493
00:35:38,869 --> 00:35:40,472
.باید بری
باید بری
494
00:35:40,507 --> 00:35:42,846
.برگرد -
!نه، نه، نه، نه -
495
00:35:42,881 --> 00:35:45,652
!زمانِ بیشتری لازم دارم
496
00:35:59,998 --> 00:36:02,570
...هرکدوم از تأسیساتِ فیلترهای دیزلیمون -
دارم وسیلههامُ جمع میکنم -
497
00:36:02,605 --> 00:36:04,074
،نگه داری شده، تحت نظارت
498
00:36:04,110 --> 00:36:06,347
.و بازرسی شده توسط ایالت تگزاس هستن
499
00:36:06,383 --> 00:36:07,384
!عاشقش میشی
500
00:36:07,419 --> 00:36:09,590
!الان میام اونجا
501
00:36:11,431 --> 00:36:13,502
...ای کوچولوی
.خب، الان دیگه عصبانیایم
502
00:36:13,537 --> 00:36:15,909
.باید بری
.باید بری
503
00:36:15,945 --> 00:36:18,115
.باید بری
.باید بری
504
00:37:04,621 --> 00:37:06,191
خدا؟
505
00:37:06,226 --> 00:37:09,165
بله
506
00:37:09,201 --> 00:37:11,907
تو منو برگردوندی؟
507
00:37:11,943 --> 00:37:14,448
نه، اون کس دیگهای بود
508
00:37:14,484 --> 00:37:16,688
،"ولی حالا که تو، "تولیپ او.هر
509
00:37:16,723 --> 00:37:18,527
،برگشتی به زندگی
510
00:37:18,562 --> 00:37:22,639
واسه یه چیز خیلی مهم روت حساب میکنم
511
00:37:22,674 --> 00:37:27,453
.یه چیزی برای انجام دادن طرحِ بزرگم
512
00:37:27,488 --> 00:37:33,638
تو انتخاب شدی
513
00:37:33,673 --> 00:37:36,078
نه بابا
514
00:37:36,114 --> 00:37:39,188
،خوب بهم گوش بده
"تولیپ او.هر"
515
00:37:39,223 --> 00:37:41,527
...واسه اینکه ازت میخوام
516
00:37:41,563 --> 00:37:43,132
..اون حروم
517
00:37:47,714 --> 00:37:48,883
اوه
518
00:37:48,918 --> 00:37:50,186
.اوه، خدای من
خدا رو شکر
519
00:37:50,222 --> 00:37:54,465
خدا رو شکر
520
00:38:17,669 --> 00:38:20,943
تو کدوم خری هستی؟
521
00:39:44,056 --> 00:39:45,659
قابلت رو نداشت
522
00:39:50,844 --> 00:39:52,713
ممنون
523
00:39:58,232 --> 00:40:01,205
حالا، یه معامله داریم، درسته؟
524
00:40:07,057 --> 00:40:08,158
آره
525
00:40:11,169 --> 00:40:14,945
یا میتونم تقلب کنم و نظرمُ تغییر بدم
526
00:40:14,980 --> 00:40:18,588
بُکشمت همونجور که
باید سالها پیش این کارو میکردم
527
00:40:21,834 --> 00:40:24,808
زحمتِ زیادی نمیخواد
528
00:40:24,843 --> 00:40:26,413
،هُلت بدم
529
00:40:26,448 --> 00:40:29,187
قبل از اینکه برسی زمین مُردی
530
00:40:32,766 --> 00:40:36,174
خیال میکنی فکرِ اونو نکردم من؟
531
00:40:37,213 --> 00:40:39,952
هُلم بده
532
00:40:39,988 --> 00:40:42,293
ببین چی میشه
533
00:40:49,750 --> 00:40:53,392
...مامان بزرگ دوستت داره
534
00:40:53,427 --> 00:40:55,564
بیشتر از هرچیزی
535
00:41:03,122 --> 00:41:06,363
"به خونه خوش اومدی، "جسی
536
00:41:07,187 --> 00:41:16,187
.:: iMovie-DL.Co ::.
.: greatR & tamagotchi :.