1
00:00:10,019 --> 00:00:14,019
Team Wild Animals Only Released On:
Www.HoundDawgs.org.
2
00:00:27,300 --> 00:00:30,303
Kom deg vekk. Kom deg vekk.
3
00:00:30,470 --> 00:00:35,141
Hei. Ba jeg deg ikke stikke? Stikk!
4
00:00:44,275 --> 00:00:46,778
Du store, du er skjønn.
5
00:00:46,945 --> 00:00:49,113
- Er dette rett sted?
- Sikkert.
6
00:00:49,280 --> 00:00:51,449
Katten min stakk av. Dusty.
7
00:00:51,616 --> 00:00:55,662
Han har ikke vært hjemme
på fem netter. Det er utypisk ham.
8
00:00:55,828 --> 00:00:58,581
- Ukarakteristisk.
- Veldig.
9
00:00:59,832 --> 00:01:03,795
Jeg hørte at den kvinnen her
kan hjelpe meg å finne ham?
10
00:01:06,839 --> 00:01:10,134
Madam L'Angelle
er en verdenskjent spiritist-
11
00:01:10,301 --> 00:01:13,972
-spåkone, pyramidenes frue...
12
00:01:16,558 --> 00:01:21,521
Hun ser
gjennom vegger, rundt hjørner...
13
00:01:21,688 --> 00:01:25,233
og inn i menneskehjerter.
14
00:01:25,400 --> 00:01:29,821
- Hun finner katten din.
- Det håper jeg.
15
00:01:29,988 --> 00:01:34,075
- Har er ikke en utendørskatt, så...
- $8 for parkering.
16
00:01:34,242 --> 00:01:36,995
Beklager. Akkurat.
17
00:01:40,290 --> 00:01:47,338
Du kan parkere ved slavene.
Alligatoromvisning hver time.
18
00:01:47,505 --> 00:01:49,799
Velkommen til Angelville.
19
00:02:24,167 --> 00:02:28,421
- Velkommen til Angelville, der...
- Spar meg karnevalspreiket.
20
00:02:29,756 --> 00:02:34,177
- Jeg er her for gravene.
- Graver? Jeg vet ikke hva det er.
21
00:02:34,344 --> 00:02:39,015
Kom an, lille mann. Jeg har penger.
22
00:02:39,182 --> 00:02:42,518
- Jeg vil se litt blod.
- Jeg vet ikke hva...
23
00:02:42,685 --> 00:02:46,147
Kanskje
du bør spørre Boyd, like ved?
24
00:02:46,314 --> 00:02:50,151
De driver med
alle slags lugubre ting. Konstabel.
25
00:02:54,405 --> 00:02:56,616
L'Angelle-avskum.
26
00:03:35,446 --> 00:03:39,992
Hei, TC. Hei, Jody.
27
00:03:43,246 --> 00:03:47,583
Hvorfor drøyde dere så lenge?
Jeg skulle til å spise kyllingen.
28
00:03:50,294 --> 00:03:52,380
Uansett, takk.
29
00:04:01,973 --> 00:04:04,058
Det kommer seg nok.
30
00:04:09,522 --> 00:04:13,109
Hva? Det er alt, jeg sverger.
31
00:04:51,022 --> 00:04:53,107
Fordømte...
32
00:06:02,385 --> 00:06:05,513
Beklager å plage deg, men...
33
00:06:12,645 --> 00:06:16,816
Jeg vet ikke om du kan,
men vær så snill.
34
00:06:24,323 --> 00:06:28,494
Alt har sin pris.
35
00:06:31,497 --> 00:06:34,208
Forstår du?
36
00:07:38,022 --> 00:07:40,983
- Beklager.
- Nei, jeg er lei for det.
37
00:07:55,456 --> 00:08:00,378
- De samles nå, Messias.
- Ikke kall meg det.
38
00:08:00,544 --> 00:08:05,841
- Jeg forstår ikke...
- Vi må begynne. Introdusere deg.
39
00:08:06,008 --> 00:08:09,679
- Og dette?
- Talen din har blitt testet.
40
00:08:09,845 --> 00:08:12,264
Jeg skrev sisteutkastet selv.
41
00:08:13,349 --> 00:08:19,563
Jeg kjenner til messiaser. Hvordan
de begynner, hvordan de fungerer.
42
00:08:19,730 --> 00:08:23,150
Dette er slik de begynner.
43
00:08:30,241 --> 00:08:35,496
- En kappe?
- En fektekappe fra det 11te århundre.
44
00:08:35,663 --> 00:08:38,416
Ser du? Den gir en viss autoritet.
45
00:08:43,629 --> 00:08:48,342
Det driter jeg i.
Jeg går ikke i den.
46
00:08:53,431 --> 00:08:57,727
- Trenger vennene dine plasser?
- De kommer ikke.
47
00:08:59,770 --> 00:09:02,523
Det er fullt der inne allerede.
48
00:09:09,280 --> 00:09:12,700
- Det var kult.
- Stille!
49
00:09:13,868 --> 00:09:16,370
Gi meg den.
50
00:09:19,707 --> 00:09:22,752
Vi har en spesiell gjest i dag.
51
00:09:22,918 --> 00:09:27,339
En som skal være ganske hellig.
52
00:09:27,506 --> 00:09:30,843
Er dere greie, vil han utføre-
53
00:09:31,010 --> 00:09:35,306
-har jeg hørt, et mirakel.
54
00:09:36,849 --> 00:09:39,560
- Er det Gud?
- Nei!
55
00:09:43,814 --> 00:09:46,942
Men nesten.
56
00:09:47,109 --> 00:09:49,195
Predikant?
57
00:09:58,162 --> 00:09:59,622
Hei.
58
00:10:01,457 --> 00:10:06,837
"Se dere rundt.
Verden er forvirret og forfaller."
59
00:10:07,004 --> 00:10:12,593
"Drap, voldtekter,
opprør, incest, lesb..."
60
00:10:19,809 --> 00:10:23,771
"Men jeg har en kraft.
Jeg kan gjøre ting bedre."
61
00:10:23,938 --> 00:10:26,232
"La meg stille dere et spørsmål."
62
00:10:26,398 --> 00:10:31,445
"Kunne dere få noen til å gjøre
hva som helst, hva ville dere gjort?"
63
00:10:33,781 --> 00:10:36,867
- Få tilbake prompemaskinen min.
- Stille!
64
00:10:37,034 --> 00:10:40,121
Du får aldri
den motbydelige tingen tilbake.
65
00:10:43,040 --> 00:10:46,085
Vil dere se et mirakel, unger?
66
00:10:46,252 --> 00:10:48,879
- Jeg!
- Jeg vil!
67
00:10:55,261 --> 00:10:59,265
Det er armenerne!
Armenerne kommer!
68
00:10:59,431 --> 00:11:02,893
Gjem dere bak pultene, nå! Ned!
69
00:11:04,270 --> 00:11:05,896
Kom an!
70
00:11:08,774 --> 00:11:11,026
Kom an, gjem dere!
71
00:11:20,911 --> 00:11:23,414
Gå til siden, prest.
72
00:11:23,581 --> 00:11:25,833
Vi vil bare ha nonnene og barna.
73
00:11:26,000 --> 00:11:29,670
Idiot. Vet du hvem denne mannen er?
74
00:11:29,837 --> 00:11:32,715
Legg våpnene fra dere.
75
00:11:38,220 --> 00:11:40,306
Hva sa du?
76
00:11:43,267 --> 00:11:45,769
Si det igjen.
77
00:11:48,397 --> 00:11:50,566
Jeg sa...
78
00:11:51,901 --> 00:11:54,695
Legg våpnene fra dere.
79
00:13:32,960 --> 00:13:37,756
Predikant, predikant, predikant!
80
00:13:37,923 --> 00:13:42,011
Predikant, predikant, predikant!
81
00:13:42,177 --> 00:13:46,932
Predikant, predikant, predikant!
82
00:13:47,099 --> 00:13:50,352
Vi ses senere. Ta vare på dere selv.
83
00:13:50,519 --> 00:13:55,816
Ha det!
84
00:13:57,609 --> 00:14:03,240
- Fikk du med deg alt?
- Det er lagt ut og trender alt.
85
00:14:03,407 --> 00:14:06,910
Jeg ble oppringt av Jimmy Kimmel.
Vi skal til LA.
86
00:14:07,077 --> 00:14:10,831
- Så det fungerte?
- Ja, unntatt den engstelige eleven-
87
00:14:10,998 --> 00:14:14,376
-som gjorde fra seg på skoen min.
88
00:14:14,543 --> 00:14:19,423
Hvorfor skjøt de blanke skudd?
Armenerne.
89
00:14:19,590 --> 00:14:22,593
De hadde ikke skarp ammunisjon.
90
00:14:22,760 --> 00:14:26,722
En slik fremmed kultur,
hvem vet hva de tenker på?
91
00:14:28,682 --> 00:14:32,269
Det var et stunt. Du brukte meg.
92
00:14:32,436 --> 00:14:35,939
Vi har ikke tid
til konvensjonelle metoder.
93
00:14:36,106 --> 00:14:42,654
Kristusbarnet er langt mer kjent
enn deg. Vi må spre ordet.
94
00:14:42,821 --> 00:14:50,120
Dette,
som jeg sa, er slik vi begynner.
95
00:14:50,287 --> 00:14:55,167
Kom an. Flyet venter.
96
00:14:56,710 --> 00:15:02,549
- Jeg meldte meg ikke på til dette.
- Sa han, som en sann Messias.
97
00:15:39,169 --> 00:15:42,256
- Jimmy Kimmel, ikke sant?
- Ja.
98
00:15:42,423 --> 00:15:46,427
Spennende. Starr er et geni.
99
00:15:46,593 --> 00:15:51,098
Vi er hans assistenter,
klare til å tjene ham, samme hva-
100
00:15:51,265 --> 00:15:57,146
- og møte enhver vantro
og bade gatene i deres blod.
101
00:15:57,312 --> 00:16:01,024
Ja. Jeg er spent.
102
00:16:02,151 --> 00:16:05,821
Jeg skal koble ut luftmadrassen.
Kanskje ta en dusj.
103
00:17:46,588 --> 00:17:52,636
Vi leker om dagen, spiser om natta.
Vi er Blodets barn.
104
00:17:52,803 --> 00:17:57,933
Følg oss, og la
dine mørkeste lyster drikke opp.
105
00:19:28,231 --> 00:19:31,860
- Hei.
- Hallo.
106
00:19:41,453 --> 00:19:47,125
Er alt dette til deg? Solkremen.
107
00:19:49,127 --> 00:19:52,506
Noe av det. Noe er til en venn.
108
00:19:54,216 --> 00:19:57,928
Jeg skulle til å si det...
Faktor 100.
109
00:19:59,137 --> 00:20:04,434
- Du skulle si hva?
- Jeg mente ikke å fornærme.
110
00:20:07,062 --> 00:20:09,731
Det er det jeg som bestemmer, hva?
111
00:20:27,040 --> 00:20:30,752
ID. For spriten.
112
00:20:32,129 --> 00:20:34,840
Spør jeg ikke, går jeg konk.
113
00:20:52,649 --> 00:20:54,735
Greit.
114
00:20:59,406 --> 00:21:01,575
Noe mer, kjære?
115
00:21:05,412 --> 00:21:07,706
Ja.
116
00:21:07,873 --> 00:21:14,129
Jeg vil ha litt kirsebær-leppepomade.
117
00:21:15,630 --> 00:21:17,716
Og dette.
118
00:21:25,724 --> 00:21:27,809
Her.
119
00:21:32,439 --> 00:21:35,525
Ja, for jeg er drittsekken!
120
00:21:39,821 --> 00:21:42,532
Megge.
121
00:21:49,456 --> 00:21:53,543
- Klar til å dra?
- Jepp.
122
00:21:56,630 --> 00:22:01,218
- Er det crack?
- Nei. Det er bare...
123
00:22:03,637 --> 00:22:06,097
- Det er det ikke.
- Seriøst?
124
00:22:06,264 --> 00:22:10,811
Jeg kan gjøre som jeg vil.
Liker du det ikke, stikk.
125
00:22:12,854 --> 00:22:18,985
- Det burde du nok gjort uansett.
- Dropp pisspreiket, Cass.
126
00:22:25,659 --> 00:22:30,789
Bimini blir fabelaktig.
Tror jeg, i det minste.
127
00:22:30,956 --> 00:22:34,000
På tur igjen.
128
00:22:34,167 --> 00:22:38,421
Ingen mer idiotisk jakt på Gud.
129
00:22:38,588 --> 00:22:42,884
Bare oss to
som fester og har det gøy.
130
00:22:43,051 --> 00:22:46,930
Og Denis. Ikke glem ham.
131
00:22:47,097 --> 00:22:50,392
Ja, Denis òg.
132
00:22:50,559 --> 00:22:54,771
Uansett... Jesse er borte.
133
00:22:54,938 --> 00:22:58,400
Han fattet valget sitt, og vi vårt.
134
00:22:58,567 --> 00:23:01,111
Synd.
135
00:23:01,278 --> 00:23:07,242
Men jeg skal ikke henge med hodet
og røyke crack for det.
136
00:23:07,409 --> 00:23:11,079
Greit, men det er... medisinsk.
137
00:23:16,042 --> 00:23:20,171
Samme hva som skjer
mellom oss to nå...
138
00:23:21,590 --> 00:23:25,260
- La det skje.
- Hva?
139
00:23:27,095 --> 00:23:32,267
- Du vet vi kommer til å ha sex igjen?
- Skal vi?
140
00:23:34,269 --> 00:23:37,230
Det er det du vil, er det ikke?
141
00:23:39,441 --> 00:23:41,526
Vel, ja... Jeg mener...
142
00:23:44,237 --> 00:23:47,532
OK. Så...
143
00:23:57,125 --> 00:23:59,794
Er det alt?
144
00:24:44,923 --> 00:24:48,343
- Er du klar til å dra?
- Ja.
145
00:24:52,263 --> 00:24:56,559
- Er det crack?
- Ja.
146
00:24:58,895 --> 00:25:00,981
Greit.
147
00:25:03,149 --> 00:25:05,777
Jeg går og pakker.
148
00:25:09,072 --> 00:25:11,157
Greit.
149
00:26:47,629 --> 00:26:49,714
Det er grensa.
150
00:26:54,302 --> 00:26:59,432
- Hvem er det?
- Han som slipper deg ut.
151
00:26:59,599 --> 00:27:03,436
Fortell ham navnet ditt
og at du ikke hører til her.
152
00:27:03,603 --> 00:27:08,066
Han blåser i hornet sitt
og passer på at du kommer deg over.
153
00:27:08,233 --> 00:27:14,447
De gir deg klær, setter deg
på bussen, og slipper deg av.
154
00:27:14,614 --> 00:27:17,242
Så er du fri.
155
00:27:20,537 --> 00:27:23,039
Er det så lett?
156
00:27:23,206 --> 00:27:26,000
Nei, Eugene. Det er umulig.
157
00:27:27,961 --> 00:27:31,131
Unntatt for en som deg.
158
00:27:36,719 --> 00:27:39,764
Vel... Farvel.
159
00:27:39,931 --> 00:27:43,434
- Drar du?
- Så klart. Jeg er ved veis ende.
160
00:27:45,103 --> 00:27:47,605
Hva kommer til å skje med deg?
161
00:27:48,857 --> 00:27:51,276
De blir sinte når de finner det ut.
162
00:27:52,485 --> 00:27:56,322
Sikkert, men alt de kan gjøre
er å gjøre det verre.
163
00:28:28,021 --> 00:28:30,106
Hallo.
164
00:28:36,237 --> 00:28:39,240
Jeg heter Eugene Root.
165
00:28:39,407 --> 00:28:41,910
Jeg skal ikke være her.
166
00:28:48,082 --> 00:28:50,168
Så...
167
00:28:51,836 --> 00:28:55,798
Så jeg vil gjerne dra hjem.
168
00:28:56,925 --> 00:28:59,093
Noen sa at du kunne hjelpe meg.
169
00:28:59,260 --> 00:29:01,971
Adolf Hitler sa det.
170
00:29:03,681 --> 00:29:05,767
Han sa at...
171
00:29:07,310 --> 00:29:10,146
Han lovte...
172
00:29:16,611 --> 00:29:19,614
Ikke gjør det!
Jeg hører ikke hjemme her!
173
00:29:20,740 --> 00:29:23,409
Hva? Nei!
174
00:29:40,927 --> 00:29:43,012
Beklager.
175
00:29:47,558 --> 00:29:50,478
Det ser ut
som om de var harde mot deg.
176
00:29:52,313 --> 00:29:57,944
Nei. Dette er... Dette hadde jeg.
177
00:29:59,070 --> 00:30:02,073
Å, pokker.
178
00:30:16,587 --> 00:30:19,090
Jeg trodde det var hornet.
179
00:30:19,257 --> 00:30:23,720
Hva da?
180
00:30:25,763 --> 00:30:27,849
Der borte.
181
00:30:29,183 --> 00:30:33,771
Å, nei. Det er bare...
182
00:30:33,938 --> 00:30:36,607
Jeg vet ikke hva det er.
183
00:30:38,609 --> 00:30:41,612
- Her.
- Stopp!
184
00:30:43,406 --> 00:30:45,742
Gi ham til meg, Sharon.
185
00:30:47,910 --> 00:30:50,830
- Han hører ikke hjemme her.
- Samme, det.
186
00:30:50,997 --> 00:30:55,793
- Jeg vil ha ham tilbake.
- Dette er mitt område.
187
00:30:55,960 --> 00:30:58,629
- Om jeg...
- Han ødela ekstrapolatøren!
188
00:31:00,882 --> 00:31:06,679
Om jeg sier han kan gå, kan han gå.
189
00:31:06,846 --> 00:31:09,807
Det er reglene.
190
00:31:09,974 --> 00:31:13,936
Jeg vet ikke om du har hørt det,
men Gud er borte.
191
00:31:19,025 --> 00:31:21,819
Reglene er forandret.
192
00:31:21,986 --> 00:31:25,448
Jeg har ham.
Alle enheter til sektor fire.
193
00:31:27,575 --> 00:31:33,831
Vi har styrt her i eoner,
og ingen har rømt. Noensinne.
194
00:31:33,998 --> 00:31:37,210
Tror du virkelig at jeg skulle la...
195
00:31:39,504 --> 00:31:44,092
- Hitler!
- Fort! Du må dra.
196
00:31:44,258 --> 00:31:48,638
Du reddet meg. Igjen.
197
00:31:51,891 --> 00:31:55,353
Du har reddet meg. Skjønner du ikke?
198
00:31:55,520 --> 00:31:59,107
Jeg gjorde endelig noe godt.
199
00:31:59,273 --> 00:32:02,276
- De er nede ved skogbrynet!
- Gå, gå!
200
00:32:02,443 --> 00:32:05,196
Ned til vannet!
201
00:32:15,748 --> 00:32:17,875
Bli med meg.
202
00:32:19,293 --> 00:32:23,381
Jeg kan ikke. Alt jeg har gjort...
203
00:32:23,548 --> 00:32:28,594
Det er hyggelig av deg,
men jeg hører hjemme her.
204
00:32:32,765 --> 00:32:34,851
Ikke nå lenger.
205
00:32:45,778 --> 00:32:51,909
Kimmels folk
ville ha deg etter Kylie Jenner.
206
00:32:53,911 --> 00:32:56,998
Hvorfor brukte du ikke kreftene dine?
207
00:32:59,417 --> 00:33:01,961
Jeg trengte det ikke.
208
00:33:05,131 --> 00:33:07,216
Det kommer du til å gjøre.
209
00:33:18,102 --> 00:33:24,182
Ingen nye meldinger.
210
00:34:01,312 --> 00:34:03,814
Er du klar?
211
00:34:03,981 --> 00:34:06,067
Jeg antar det.
212
00:34:06,234 --> 00:34:09,278
Kan du si til faren din
at jeg pakker bilen?
213
00:34:12,907 --> 00:34:18,287
- Cass! Jeg pakker bilen.
- OK.
214
00:34:43,813 --> 00:34:48,192
- Følg oss, og la dine mørkeste...
- Du kan ikke gå sånn på flyet.
215
00:34:48,359 --> 00:34:50,653
Kle på deg.
216
00:34:54,991 --> 00:34:58,369
- Tulip?
- Jepp.
217
00:35:11,132 --> 00:35:16,679
- Hva?
- De fulgte med på oss. Hele tiden.
218
00:35:16,846 --> 00:35:21,892
- Hvem?
- Mennene i hvitt. Starr.
219
00:35:29,442 --> 00:35:31,819
Jesus.
220
00:35:31,986 --> 00:35:35,072
Gud, jeg kan ha runket her.
221
00:35:38,117 --> 00:35:40,411
Ja, jeg òg.
222
00:35:42,330 --> 00:35:45,166
- Bør vi si det til Jesse?
- At vi onanerte?
223
00:35:45,333 --> 00:35:47,918
Nei, ikke det.
224
00:35:48,085 --> 00:35:50,755
At de spionerte på oss.
225
00:35:50,921 --> 00:35:56,677
Den enøyde fjotten har undergravet
oss hele tiden. Vi bør si det.
226
00:35:58,679 --> 00:36:02,642
Gjør det noen forskjell, Cassidy?
Det fungerte.
227
00:36:04,018 --> 00:36:06,937
Vi ses i bilen.
228
00:36:13,944 --> 00:36:17,907
Greit, gutt. Kom an.
La oss kjøre oss en tur.
229
00:36:34,965 --> 00:36:37,843
Kan du være en flink gutt?
230
00:36:39,178 --> 00:36:43,307
Lov meg å være grei.
231
00:36:46,519 --> 00:36:48,604
Greit.
232
00:36:56,779 --> 00:37:00,783
Ikke se sånn på meg.
De var i skittentøyskurven, og jeg...
233
00:37:06,122 --> 00:37:08,499
Legg dem fra deg, Denis.
234
00:37:12,712 --> 00:37:14,797
Hørte du meg?
235
00:37:17,174 --> 00:37:19,343
Legg dem fra deg, Denis.
236
00:37:24,348 --> 00:37:27,893
Bare legg dem fra deg.
Legg dem fra deg.
237
00:37:32,231 --> 00:37:34,316
Vær så snill.
238
00:37:34,483 --> 00:37:38,904
Kan du være en flink gutt, pappa?
239
00:37:41,699 --> 00:37:43,784
Kan du være grei?
240
00:37:50,332 --> 00:37:56,547
Nei. Jeg tror ikke jeg kan det.
241
00:37:59,300 --> 00:38:02,386
Ikke så lenge du er her.
242
00:38:08,976 --> 00:38:13,814
Pappa! Pappa!
243
00:38:13,981 --> 00:38:16,525
Pappa! Pappa!
244
00:38:18,444 --> 00:38:23,783
- Jeg vet, sønn. Jeg vet.
- Pappa!
245
00:38:41,717 --> 00:38:45,679
Jeg liker hettegenseren din.
246
00:38:45,846 --> 00:38:49,767
- Jakka di.
- Å ja.
247
00:38:50,851 --> 00:38:54,146
Den er litt stor, men...
248
00:38:55,648 --> 00:38:57,733
Takk.
249
00:39:16,544 --> 00:39:19,255
Vel.
250
00:39:19,421 --> 00:39:22,383
Pappa hadde nok likt å møte deg.
251
00:39:24,009 --> 00:39:26,303
Han elsker History Channel.
252
00:39:31,267 --> 00:39:34,353
Du kan gjerne
bli med meg hjem om du vil.
253
00:39:35,563 --> 00:39:40,150
- Ut av veien!
- Pokker!
254
00:39:43,946 --> 00:39:47,324
Går det bra? Hjelp, noen!
255
00:39:50,202 --> 00:39:52,913
Unna vei!
256
00:39:57,793 --> 00:39:59,879
Hva er problemet ditt?
257
00:40:03,257 --> 00:40:05,342
Pokker.
258
00:40:14,226 --> 00:40:16,312
Hei.
259
00:41:24,296 --> 00:41:30,678
- Hvor er Denis?
- Å, han... Han ombestemte seg.
260
00:41:33,597 --> 00:41:36,266
Du kan sitte foran om du vil.
261
00:41:56,120 --> 00:41:59,248
Ja.
Dette er helt klart en oppgradering.
262
00:41:59,415 --> 00:42:04,044
Fine siktlinjer
og et praktisk askebeger.
263
00:42:04,211 --> 00:42:06,296
Dette er veldig fint.
264
00:42:09,133 --> 00:42:13,512
Venter du litt?
Jeg glemte å ta farvel.
265
00:42:45,377 --> 00:42:47,463
Jenny?
266
00:42:48,547 --> 00:42:51,175
Tulip? Er det deg?
267
00:42:51,341 --> 00:42:56,764
- Bare vent litt.
- Klart.
268
00:43:13,363 --> 00:43:20,662
SOUL HAPPY GO GO EKSTRAKSJONSMANUAL
269
00:43:33,008 --> 00:43:37,888
- Flytter du?
- Ja, fant et nytt sted.
270
00:43:41,016 --> 00:43:43,519
Jeg flytter også.
271
00:43:43,685 --> 00:43:48,023
Dette var alltid
ment å være midlertidig.
272
00:43:49,108 --> 00:43:51,193
Ja.
273
00:43:56,365 --> 00:44:03,664
Jeg ville bare takke deg. For alt.
274
00:44:04,248 --> 00:44:07,209
Jeg burde takke deg.
275
00:44:07,376 --> 00:44:11,964
Du hjalp meg gjennom
en vanskelig periode.
276
00:44:12,131 --> 00:44:16,510
- Lærte meg å være sterk.
- Du er tom for fuktighetskrem...
277
00:44:23,976 --> 00:44:26,061
Megge.
278
00:44:33,777 --> 00:44:36,655
Jeg har så klart et stykke igjen.
279
00:44:40,576 --> 00:44:43,495
Jeg fortalte deg aldri
om Dallas, hva?
280
00:44:45,873 --> 00:44:48,792
Nei. Det gjorde du aldri.
281
00:45:03,599 --> 00:45:06,727
Fortell oss
om evnene dine, Predikant.
282
00:45:06,894 --> 00:45:10,063
- Hva er de skinnende kragetingene?
- Det holder.
283
00:45:10,230 --> 00:45:13,233
Dere ser mer på Kimmel i kveld.
284
00:45:13,400 --> 00:45:16,862
- Predikant!
- Predikant!
285
00:45:31,668 --> 00:45:33,754
Du er et naturtalent.
286
00:45:33,921 --> 00:45:40,552
Når verden innser at det eneste
alternativet spiser hemorroider-
287
00:45:40,719 --> 00:45:43,430
-tror jeg det går bra for oss.
288
00:45:51,313 --> 00:45:56,193
Predikant,
vi er på vei til forløsning.
289
00:45:56,360 --> 00:45:59,404
Dette er ditt kall, ikke det.
290
00:46:02,908 --> 00:46:05,577
Jeg ville bare se om de har det bra.
291
00:46:10,457 --> 00:46:12,793
Jeg forstår. Gå til vennene dine.
292
00:46:12,960 --> 00:46:18,298
Få ham dit så fort du kan,
og kom tilbake for sjela di.
293
00:46:27,474 --> 00:46:29,559
Idioter.
294
00:46:29,726 --> 00:46:33,814
Hold kjeft.
Jeg tar hånd om dere senere.
295
00:46:33,981 --> 00:46:38,443
I mellomtiden
får du avlyse ambulansen.
296
00:46:52,457 --> 00:46:55,419
Hun...
Hun gikk opp for å ta farvel.
297
00:46:55,585 --> 00:47:00,632
- Hun tok farvel, det var det.
- Greit, la meg se på det.
298
00:47:02,134 --> 00:47:05,012
Greit. Send meg de håndklærne.
299
00:47:06,054 --> 00:47:09,141
Vi må legge press på det.
Har du superlim?
300
00:47:09,308 --> 00:47:13,353
- Superlim?
- Ja, for å lukke såret. Under vasken.
301
00:47:15,272 --> 00:47:18,608
Jeg forlater dere i én dag,
og se hva som skjer.
302
00:47:18,775 --> 00:47:21,403
Den gikk rett gjennom.
303
00:47:21,570 --> 00:47:24,197
Hva med fugemasse?
Det er ikke noe lim.
304
00:47:24,364 --> 00:47:28,410
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre!
Jeg ringte ambulansen.
305
00:47:29,911 --> 00:47:33,415
La oss gjøre klart et drypp.
Har du nåler?
306
00:47:33,582 --> 00:47:36,376
- Det er blod i fryseren, hva?
- Kanskje.
307
00:47:36,543 --> 00:47:39,963
Hun er AB-negativ. Hva skjedde?
308
00:47:40,130 --> 00:47:44,551
Hun gikk opp for å ta farvel og...
Jeg vet ikke til hvem.
309
00:47:44,718 --> 00:47:46,928
Hvor er den forbanna ambulansen?
310
00:47:47,095 --> 00:47:49,848
- Jeg har ikke noe AB.
- Greit, Cass.
311
00:47:50,015 --> 00:47:53,393
La oss kjøre henne til sykehuset.
Gi meg en hånd.
312
00:47:53,560 --> 00:47:55,896
- Kom an. Sånn, ja.
- Kom an.
313
00:47:56,063 --> 00:47:58,357
Vent, ikke gjør det.
314
00:48:02,361 --> 00:48:04,446
Kom an.
315
00:48:04,613 --> 00:48:07,282
- Kom an.
- Jesse.
316
00:48:07,449 --> 00:48:11,703
Jesse. Bruk ordet.
Du må bruke ordet på henne.
317
00:48:11,870 --> 00:48:15,248
Bare gjør det. Kom an, gjør det.
318
00:48:17,209 --> 00:48:19,378
Pust.
319
00:48:22,506 --> 00:48:24,800
Pust.
320
00:48:24,966 --> 00:48:29,388
- Hva skjer?
- Det fungerer ikke lenger!
321
00:48:29,554 --> 00:48:31,640
Kom an!
322
00:48:33,892 --> 00:48:37,896
Greit. Jeg kan gjøre det.
Jeg kan hjelpe henne.
323
00:48:40,607 --> 00:48:42,943
Det er ingen annen løsning.
324
00:48:47,781 --> 00:48:52,411
Ikke rør henne. Aldri rør henne.
325
00:49:22,566 --> 00:49:25,235
Hør, hør. Du må la meg gjøre det.
326
00:49:25,402 --> 00:49:29,072
Se på meg! Du må la meg
gjøre det. Det er eneste måte.
327
00:49:29,239 --> 00:49:31,950
Se på meg! Det er eneste måte!
328
00:49:43,962 --> 00:49:47,757
- Nei, vent. Stopp, Cass.
- Nei, nei!
329
00:49:49,676 --> 00:49:51,970
Det blir ikke som med Denis.
330
00:49:52,137 --> 00:49:54,639
- Stopp, Cass.
- Hun er annerledes!
331
00:49:54,806 --> 00:49:57,058
- Det blir annerledes!
- Stopp.
332
00:49:58,727 --> 00:50:01,730
Hva gjør du? Hun kommer til å dø!
333
00:50:01,897 --> 00:50:05,484
- Tulip kommer til å dø.
- Så la henne dø.
334
00:50:09,821 --> 00:50:12,032
La henne dø.
335
00:50:14,326 --> 00:50:17,537
Cassidy. Det går bra.
336
00:50:17,704 --> 00:50:21,666
Det går bra. La henne dø.
337
00:50:21,833 --> 00:50:24,127
Bare la henne dø.
338
00:51:16,680 --> 00:51:18,848
Det er noe jeg vil si.
339
00:51:23,812 --> 00:51:27,941
Noe jeg har villet si lenge.
340
00:51:34,030 --> 00:51:36,157
Jeg hater deg.
341
00:51:42,080 --> 00:51:44,332
Hater du meg nå?
342
00:51:46,668 --> 00:51:49,170
Bare vent.
343
00:51:51,214 --> 00:51:53,300
Bare vent.
344
00:53:51,042 --> 00:53:57,683
Tekst: Audun Bie www.sdimedia.com