1 00:00:08,005 --> 00:00:12,176 .:: Www.HoundDawgs.org::. .:: Newest NORDiC RETAiL!::. 2 00:00:15,490 --> 00:00:20,620 - Jag klarar det inte igen. - Om du står emot, Eugene. 3 00:00:20,787 --> 00:00:25,291 Visa att du inte hör hemma här så öppnas den hemliga dörren. 4 00:00:32,298 --> 00:00:34,384 Stå emot. 5 00:00:38,054 --> 00:00:40,890 Eugene... Nein! 6 00:00:41,057 --> 00:00:43,518 Vad fanken? 7 00:00:46,646 --> 00:00:48,815 Nej! 8 00:00:54,195 --> 00:00:57,574 Såja. Stå emot, Eugene. 9 00:01:02,871 --> 00:01:07,625 - Du kan kyssa mig om du vill. - Gör det inte, Eugene. 10 00:01:07,792 --> 00:01:10,503 Det är bra. 11 00:01:14,048 --> 00:01:19,596 Vill du inte? Är du, Eugene Root, för bra för mig? 12 00:01:19,763 --> 00:01:22,807 Nej, så menade jag inte. Vänta! 13 00:01:27,812 --> 00:01:33,318 Kyss mig, snälla. Jag ber dig. 14 00:01:35,487 --> 00:01:40,533 Vad ska jag göra? Om jag kysser dig så tar du livet av dig. 15 00:01:40,700 --> 00:01:44,996 Om jag inte kysser dig... så tar du livet av dig. 16 00:01:45,163 --> 00:01:49,209 Vi är vänner, Tracy. Jag vill dig inget ont. 17 00:01:52,712 --> 00:01:57,008 Vi är vänner. Det var det jag ville höra. Tack! 18 00:02:00,720 --> 00:02:03,515 Det borde öppna den hemliga dörren. 19 00:02:03,681 --> 00:02:06,309 Men du gillar mig väl fortfarande? 20 00:02:07,811 --> 00:02:13,066 - Jag menar gillar mig? - Självklart. 21 00:02:13,233 --> 00:02:16,778 - Jäkla förförerska! - Jag ser det. 22 00:02:20,031 --> 00:02:24,160 Visa mig. Kom igen, Eugene. Du så att vi är vänner. 23 00:02:25,453 --> 00:02:27,539 Visa mig. 24 00:02:36,756 --> 00:02:43,346 Det känns som att ögonen vill spy. Gillar du mitt hår? 25 00:02:45,598 --> 00:02:51,855 - Det du vad, Tracy? Du är elak. - Va...? 26 00:02:52,021 --> 00:02:57,360 Du är elak, fåfäng och du utnyttjar folk. 27 00:02:57,527 --> 00:03:00,864 - Du är inte snäll. - Nej, du är inte snäll! 28 00:03:01,030 --> 00:03:04,158 Jag fattar inte hur du kan säga så till mig. 29 00:03:04,325 --> 00:03:06,828 Jag tar livet av mig. Det är ditt fel. 30 00:03:06,995 --> 00:03:09,205 Nej, det är det inte. 31 00:03:09,372 --> 00:03:14,961 Om du är så ytlig att du måste begå självmord för uppmärksamhet, okej. 32 00:03:16,462 --> 00:03:19,883 Men det är ditt fel, inte mitt. 33 00:03:23,761 --> 00:03:26,806 Wunderbar! Låt oss komma härifrån. 34 00:03:28,600 --> 00:03:31,561 Jäklar! Vad mer? 35 00:03:38,651 --> 00:03:41,988 Vem fan är det? 36 00:03:42,155 --> 00:03:48,286 Scoutledare Pedro? Jag har inte tänkt på dig på länge. 37 00:03:56,002 --> 00:03:59,714 Minns du när vi campade? 38 00:04:01,424 --> 00:04:06,137 Vi samlade ved och jag så till dig att aldrig röra mig igen. 39 00:04:09,557 --> 00:04:11,893 Jag menade det. 40 00:04:16,230 --> 00:04:19,525 Duktig pojke. Det borde göra susen. 41 00:04:21,653 --> 00:04:25,031 - Jag förstår inte. - Vem kan det vara mer? 42 00:04:27,283 --> 00:04:29,369 Om inte... 43 00:04:37,794 --> 00:04:39,879 - Pappa? - Skit. 44 00:04:46,135 --> 00:04:48,221 Se vad du har gjort, Eugene. 45 00:04:53,351 --> 00:04:57,021 Se vad du har gjort mot din mamma och mot mig. 46 00:04:57,188 --> 00:05:01,734 Jag är ledsen. Hur kan jag ställa allt till rätta? 47 00:05:08,491 --> 00:05:10,576 Du kan avsluta jobbet. 48 00:05:14,747 --> 00:05:17,208 Avsluta jobbet! 49 00:05:20,920 --> 00:05:28,219 Nej! Jag är bara ett barn. Jag blev rädd och gjorde ett misstag. 50 00:05:29,804 --> 00:05:35,393 Jag är ledsen, men jag tänker inte be om ursäkt för att jag är din son. 51 00:05:41,649 --> 00:05:43,901 Kom hit. 52 00:05:52,201 --> 00:05:54,495 Jag älskar dig. 53 00:05:56,789 --> 00:06:01,252 Jag borde ha sagt det. 54 00:06:07,383 --> 00:06:09,469 Jag älskar dig också, pappa. 55 00:06:14,974 --> 00:06:17,268 Ja! 56 00:07:09,028 --> 00:07:11,280 Ner på knä! 57 00:07:13,324 --> 00:07:18,746 Släpp den! Inga vapen! Revolvern och sabeln. 58 00:07:20,623 --> 00:07:22,917 Låt oss ta en tur. 59 00:07:25,253 --> 00:07:28,506 Pastorn! 60 00:07:30,341 --> 00:07:35,346 En polis-och barnmördare som försöker ta sig förbi pärleporten? 61 00:07:35,513 --> 00:07:38,266 Hör du verkligen hemma i himlen? 62 00:07:38,432 --> 00:07:45,148 Där uppe med din fru och ditt barn. Leva i frid i all evighet? 63 00:07:45,314 --> 00:07:50,528 Nej. Jag ska berätta var du hör hemma. 64 00:08:17,013 --> 00:08:22,893 EN VECKA SENARE 65 00:08:40,369 --> 00:08:44,707 Du har ignorerat din själ för länge. 66 00:08:44,874 --> 00:08:49,086 Inget mer dödande. Inget mer drickande. 67 00:08:50,379 --> 00:08:54,091 I själen finns din godhet. Jag vet att den finns där. 68 00:08:55,927 --> 00:08:59,764 Då får vi vara tillsammans i himlen i all evighet. 69 00:09:18,241 --> 00:09:24,830 - Pastorn. - Välkommen, min son. Ner på knä. 70 00:09:31,545 --> 00:09:36,717 Bedra inte er själva. Gud bedrar man inte. 71 00:09:36,884 --> 00:09:40,805 Det människan sår skall hon också skörda. 72 00:09:42,974 --> 00:09:45,726 Låt oss inte tröttna på att göra gott. 73 00:09:45,893 --> 00:09:49,981 Ty när tiden är inne får vi skörda, om vi inte ger upp. 74 00:09:50,147 --> 00:09:52,483 Amen. 75 00:09:55,653 --> 00:09:58,948 Måste jag äta betor, mamma? 76 00:09:59,115 --> 00:10:01,993 Ja, min ängel. Betor får oss att växa. 77 00:10:02,159 --> 00:10:04,996 Finns det inget annat som får mig att växa? 78 00:10:05,162 --> 00:10:09,709 - Som vadå? - Äppelpaj. 79 00:10:11,002 --> 00:10:13,337 Varsågod. Det här hjälper. 80 00:10:24,890 --> 00:10:27,685 - Hur smakar mjölken? - Den är god. 81 00:10:27,852 --> 00:10:33,107 - Pappa menar det inte. - Kallar du mig lögnare? 82 00:10:33,274 --> 00:10:37,028 - Här. - Nej, man har inte salt i... 83 00:10:37,194 --> 00:10:41,240 Vänta lite. Låt oss se. 84 00:10:49,498 --> 00:10:52,335 Ännu godare. 85 00:13:05,009 --> 00:13:10,806 Hallå, där inne. Jag ber om ursäkt för trafiken. 86 00:13:10,973 --> 00:13:13,392 Hur mår ni? 87 00:13:13,559 --> 00:13:17,396 Jag är F.J. Hoover från organisationen Graalen. 88 00:13:17,563 --> 00:13:21,775 Jag vill välkomna er till vårt... förvar. 89 00:13:27,281 --> 00:13:32,161 Vi vet vad ni vill ha. Som ni vet är himlen utesluten- 90 00:13:32,328 --> 00:13:35,247 -men vi kan ge er det näst bästa. 91 00:13:35,414 --> 00:13:39,710 Det enda ni behöver göra är att samarbeta med oss. 92 00:13:39,877 --> 00:13:44,215 Så... fundera på det. 93 00:14:28,884 --> 00:14:33,305 Ta hästen. Ordna upp dina affärer. 94 00:14:33,472 --> 00:14:36,725 Kom tillbaka till oss. 95 00:14:36,892 --> 00:14:39,353 I själen finns din godhet. 96 00:14:39,520 --> 00:14:43,482 Hej, mister! Vi är på väg till Ratwater! 97 00:14:43,649 --> 00:14:49,530 I själen finns din godhet. Jag vet att den finns där. 98 00:14:54,410 --> 00:14:57,371 Hej, mister. 99 00:14:57,538 --> 00:14:59,665 Nej. 100 00:14:59,832 --> 00:15:04,878 Inget mer dödande. Inget mer drickande. 101 00:15:05,045 --> 00:15:08,757 Inget mer dödande. Inget mer drickande. 102 00:15:08,924 --> 00:15:13,262 Då får vi vara tillsammans i himlen i all evighet. 103 00:15:36,035 --> 00:15:42,435 YTTERLIGARE EN VECKA SENARE 104 00:15:50,257 --> 00:15:55,387 Ni har blivit svagare. Ni vet det själv. 105 00:15:57,556 --> 00:15:59,683 Ni bör överväga vårt erbjudande. 106 00:16:01,852 --> 00:16:05,898 Vi vill bara göra er stark igen, nåt som alla vinner på. 107 00:16:07,191 --> 00:16:13,113 Vad har ni mer att förlora? 108 00:16:53,112 --> 00:16:57,116 Okej, bra. Jag är glad att vi är överens. 109 00:16:57,282 --> 00:17:01,161 Gör bara vad ni gör. 110 00:17:36,947 --> 00:17:43,370 - Bestämt er? - Whisky. 111 00:17:53,505 --> 00:17:56,717 - Var kommer ni ifrån? - Texas. 112 00:17:56,884 --> 00:18:00,512 Hört talas om det. Vad gör ni i New Orleans? 113 00:18:06,977 --> 00:18:09,563 Jag ska döda en man. 114 00:18:28,874 --> 00:18:33,462 Vad gör du i mitt rum, min son? 115 00:18:39,968 --> 00:18:42,054 Ut! 116 00:19:08,872 --> 00:19:13,836 Det är ingen fara, Banjo. Du är säker med mig. 117 00:19:22,427 --> 00:19:29,309 - Är du okej? - Det ligger ett finger under spisen. 118 00:19:30,769 --> 00:19:34,398 - Når tror du att han kommer tillbaka? - Sluta fråga! 119 00:19:34,565 --> 00:19:37,776 Jag bryr mig inte om Jesse kommer tillbaka. 120 00:19:37,943 --> 00:19:43,991 Skrik inte åt mig. Jag är precis lika arg som du. 121 00:19:44,157 --> 00:19:48,871 - Vem gjorde honom till chef? - Jag trodde att jag var chef. 122 00:19:49,037 --> 00:19:51,206 - Vad? - Inget. 123 00:19:51,373 --> 00:19:55,919 - Du kommer i tredje hand, typ. - Tredje? Glöm det! 124 00:19:56,086 --> 00:19:59,756 - Du bestämmer inte över mig. - Det har jag inte sagt. 125 00:19:59,923 --> 00:20:04,511 - Eller Jesse. - Tredje är en förolämpning. 126 00:20:04,678 --> 00:20:07,848 Jag bestämmer faktiskt över en massa människor. 127 00:20:08,015 --> 00:20:12,477 - Verkligen? Som vem då? - Som lille Banjo. 128 00:20:12,644 --> 00:20:14,980 Det här är värre än skendränkning. 129 00:20:21,904 --> 00:20:28,410 Statusrapport. Han är på väg. 130 00:20:28,577 --> 00:20:32,789 Låt oss säga att du bestämmer. 131 00:20:32,956 --> 00:20:36,126 Vad tycker du att vi ska göra? Jag är nyfiken. 132 00:20:42,591 --> 00:20:47,638 Allvarligt talat. Vad ska vi göra? Jag börjar bli orolig. 133 00:20:50,140 --> 00:20:56,647 - Vi åker till Bimini som planerat. - Bara vi två? 134 00:20:58,023 --> 00:21:01,735 - Själva? - Visst. 135 00:21:06,615 --> 00:21:10,327 Jag antar det. Varför inte? 136 00:21:14,915 --> 00:21:17,918 Jag vet inte. 137 00:21:21,880 --> 00:21:25,968 Han kommer tillbaka. Han kommer alltid tillbaka. 138 00:21:28,971 --> 00:21:31,139 Inte alltid. 139 00:21:33,350 --> 00:21:38,397 - Titta! Där är han! - Hej, Cass. Hej. 140 00:21:38,563 --> 00:21:41,650 - Vi började precis undra. - Du undrade. 141 00:21:41,817 --> 00:21:46,905 - Du stirrade på fingret på golvet. - Jag la bara märke till det, Cassidy. 142 00:21:47,072 --> 00:21:49,408 Som om det inte var konstigt alls. 143 00:21:49,574 --> 00:21:53,912 - Hittade du honom? - Jag vill inte prata om Gud. 144 00:21:54,079 --> 00:21:59,668 - Har nån en drink? - Det är ledarskap! 145 00:21:59,835 --> 00:22:05,340 - Jag har en mogen sats i mitt rum. - En vadå...? 146 00:22:07,509 --> 00:22:11,221 Spara lite till mig, era ärthjärnor! 147 00:22:13,306 --> 00:22:16,476 Sats... 148 00:23:22,167 --> 00:23:26,755 - Pastorn? - Jag vet inte. 149 00:23:33,678 --> 00:23:38,058 - Vapen? - Rio. 150 00:23:53,281 --> 00:23:55,033 Låt dem vara! 151 00:25:35,133 --> 00:25:41,389 - Det kan inte vara sant, Cass. - Det finns bekräftade rapporter. 152 00:25:41,556 --> 00:25:46,436 - Men om den smakar bättre? - Förhud i välling är kannibalism! 153 00:26:05,664 --> 00:26:10,335 Smaka det här. Det är mitt reservförråd. 154 00:26:10,502 --> 00:26:14,422 Smaka på det här... Jävlar! 155 00:26:14,589 --> 00:26:17,801 - Är det batterisyra? - Smaka bara. 156 00:26:22,889 --> 00:26:26,226 - För mycket Neosporin? - Kan vi ta en öl nu? 157 00:26:26,393 --> 00:26:31,231 Tulip! Ta hit ett sexpack! 158 00:26:36,486 --> 00:26:41,533 - Konstigt. Hon brukar komma direkt. - Jag hämtar dem. 159 00:27:18,486 --> 00:27:23,116 - Var är Tulip? - Jag är inte ute efter henne. 160 00:27:24,534 --> 00:27:28,997 Ska jag be dig att tigga? Eller tvinga dig? 161 00:27:31,541 --> 00:27:35,420 Jag var barmhärtig sist. Du vet var du hör hemma. 162 00:27:35,587 --> 00:27:41,760 Nej, du var feg. Du ville inte se din själ i helvetet. 163 00:27:46,431 --> 00:27:51,478 - Ner på knä. - Jag hörde dig inte, pastorn. 164 00:27:54,230 --> 00:27:58,693 Kom hit, din jävel! 165 00:28:44,543 --> 00:28:50,340 - Han kommer döda honom. - Inte ännu. Han tar sin tid. 166 00:28:53,573 --> 00:28:59,113 - Låt honom vara, din jävel! - Sluta. 167 00:29:20,900 --> 00:29:25,321 Hallå! Du är inte ute efter henne. 168 00:29:28,825 --> 00:29:34,122 Det stämmer, pastorn. Jag är ute efter dig. 169 00:29:39,043 --> 00:29:41,588 Det är dags för dig att gå ner på knä. 170 00:29:53,016 --> 00:29:59,230 Jag träffade en man en gång i en bar. I en stad där jag hade affärer. 171 00:30:01,566 --> 00:30:06,321 Han satte sig ner och började prata om skalpering. 172 00:30:09,282 --> 00:30:12,744 Främst comancher ute på Coloradofloden. 173 00:30:15,747 --> 00:30:22,253 De var hans affärer. Ljudet från deras huvuden... 174 00:30:24,923 --> 00:30:29,761 Det var vad han pratade mest om. Ljudet. 175 00:30:29,928 --> 00:30:34,182 Det var viktigast för honom. 176 00:30:34,349 --> 00:30:41,022 Han försökte beskriva det. Som en vått lakan som rivs itu. 177 00:30:43,900 --> 00:30:48,613 Fast ändå inte. Annorlunda. 178 00:30:48,780 --> 00:30:52,700 Han hade hållit på länge. 179 00:30:52,867 --> 00:30:59,165 Han erkände att han blivit fascinerad av det under åren. 180 00:30:59,332 --> 00:31:05,880 Når han satt i kyrkan eller låg i sängen på kvällen- 181 00:31:06,047 --> 00:31:10,552 -hörde han det i sitt huvud. 182 00:31:10,718 --> 00:31:14,931 Ljudet var det enda han älskade. 183 00:31:18,101 --> 00:31:20,853 Jag dödade honom och alla de andra. 184 00:31:25,608 --> 00:31:29,445 Men jag har varit nyfiken på ljudet ända sen dess. 185 00:31:31,239 --> 00:31:37,120 Gör det bara. Men då kan du glömma himlen. 186 00:31:37,287 --> 00:31:43,710 Som du så. Efter vad jag har gjort. Jag hade aldrig nån chans. 187 00:31:43,876 --> 00:31:51,426 Det finns inget som heter "aldrig". Alla män kan förändras. 188 00:31:53,553 --> 00:31:55,722 Jag försökte. 189 00:31:57,599 --> 00:32:00,935 Men det är en lögn. 190 00:32:14,198 --> 00:32:17,660 William. Det räcker. 191 00:32:17,827 --> 00:32:23,416 - Det är dags att komma tillbaka. - Aldrig. 192 00:32:23,583 --> 00:32:29,005 Det är upp till dig, men ditt helvete är tomt och måste fyllas av nån. 193 00:32:31,174 --> 00:32:36,054 - Som din fru eller din dotter. - Ni kan inte göra så. 194 00:32:37,764 --> 00:32:40,683 Gud är borta. Vem ska stoppa mig? 195 00:32:58,201 --> 00:33:03,665 - Och pastorn? - Lämna honom. Det är min order. 196 00:33:09,337 --> 00:33:11,422 En annan gång. 197 00:33:33,653 --> 00:33:37,573 Det är tur för dig att Herr Starr står på din sida. 198 00:33:40,952 --> 00:33:45,540 - Han har min själ. - Det var tråkigt att höra. 199 00:33:48,251 --> 00:33:51,587 Padre! Lite hjälp, tack! 200 00:34:00,304 --> 00:34:04,851 - Vi ses där. - Nej, nån måste ge Denis medicin. 201 00:34:05,017 --> 00:34:07,645 Och håll ett öga på lille Banjo. 202 00:34:07,812 --> 00:34:13,693 - Varför ska du till sjukhuset? - Jag börjar få ont om blod. 203 00:34:18,823 --> 00:34:23,953 Jag är ledsen. Jag trodde att jag kunde stoppa honom. 204 00:34:24,120 --> 00:34:30,168 - Men den jäveln slog mig och... - Tur att jag var där. 205 00:34:30,334 --> 00:34:36,132 - Det låter som att du räddade dagen. - Håll tyst, Cass. 206 00:34:38,092 --> 00:34:44,432 Det spelar ingen roll. Allt slutade väl. 207 00:34:49,228 --> 00:34:55,509 TILLHÖR GRAAL INDUSTRIER 208 00:35:00,406 --> 00:35:06,120 Tack för att ni kom. Jag ska gå rakt på sak medan ni hämtar er. 209 00:35:06,287 --> 00:35:11,083 - Mitt namn är Herr Starr. - Jösses, vad ful ni är. 210 00:35:11,250 --> 00:35:17,131 Ursäkta... Jag såg hans ansikte och tänkte högt. 211 00:35:17,298 --> 00:35:21,177 Har Jesse berättat om våra mellanhavanden? 212 00:35:23,304 --> 00:35:27,225 - Era mellanhavanden? - Litar han inte på er? 213 00:35:27,391 --> 00:35:30,478 Det är förståeligt. Ni håller honom tillbaka. 214 00:35:30,645 --> 00:35:36,317 Ni förstår... Hur kan jag säga det utan att såra era känslor? 215 00:35:36,484 --> 00:35:41,489 Det är hypnotiskt. Som en skolbussolycka. Jag kan... 216 00:35:41,656 --> 00:35:45,368 - Håll tyst, Cassidy. - Varför får bara han prata? 217 00:35:45,535 --> 00:35:48,913 Jag vill höra vad han har att säga. 218 00:35:49,080 --> 00:35:52,959 Just det, Tulip. Du förstår. 219 00:35:53,125 --> 00:35:57,213 Jesse Custer är på väg mot storhet, ära och makt. 220 00:35:57,380 --> 00:35:59,465 Han är en speciell person. 221 00:35:59,632 --> 00:36:05,721 Och han vet innerst inne att ni två inte är det. 222 00:36:05,888 --> 00:36:12,812 Så min fråga, vad det handlar om och vad vi bör diskutera här- 223 00:36:12,979 --> 00:36:17,650 - med tanke på att hela universums öde står på spel är... 224 00:36:17,817 --> 00:36:21,362 Hur ska vi gå vidare? 225 00:36:37,795 --> 00:36:44,468 Gud är borta. Han har lämnat våra hjärtan. 226 00:36:46,762 --> 00:36:52,226 Från stad till stad över hela världen. 227 00:36:52,393 --> 00:36:56,397 Hans frånvaro är på riktigt och förlusten är tung att bära. 228 00:36:56,564 --> 00:37:00,151 Vi stackars syndare är lämnade ensamma- 229 00:37:00,318 --> 00:37:05,948 - att kämpa med den eviga frågan: Vad händer härnäst? 230 00:37:09,493 --> 00:37:13,706 Jag besvarar den frågan med hopp. 231 00:37:13,873 --> 00:37:18,127 Gud är borta, men hans löfte finns kvar. 232 00:37:18,294 --> 00:37:23,090 Löftet att när allt verkar ha gått förlorat- 233 00:37:23,257 --> 00:37:27,887 - så kommer hans son återvända och rädda oss. 234 00:37:30,681 --> 00:37:37,063 Jesus, eller nåt liknande, kommer. 235 00:37:37,229 --> 00:37:41,442 Era tvivel och er fruktan är över. 236 00:37:41,609 --> 00:37:45,988 Ni behöver bara göra er redo. 237 00:37:51,827 --> 00:37:55,122 Hej. 238 00:37:57,041 --> 00:38:01,879 Jag gav Denis blod. Hans huvud är snett. 239 00:38:02,046 --> 00:38:06,634 - Men han sover. - Tack. 240 00:38:08,219 --> 00:38:12,431 - Vad hände? - Vad hände med dig? 241 00:38:17,478 --> 00:38:20,856 Låt oss äta nåt. 242 00:38:29,490 --> 00:38:32,368 Jag såg den med mina egna ögon. 243 00:38:32,535 --> 00:38:36,455 Med allt som du stoppat i dig har du nog sett det mesta. 244 00:38:36,622 --> 00:38:40,459 Jag var faktiskt nästan helt nykter vid tillfället. 245 00:38:40,626 --> 00:38:46,674 Jag låg vid lägerelden och hörde ett ljud nere vid floden. 246 00:38:46,841 --> 00:38:52,722 Och där var den bara... 247 00:38:52,888 --> 00:38:58,269 - Ni vet... - Den slickade på en glass. 248 00:38:58,436 --> 00:39:03,733 - Var fick du det ifrån? - Det såg ut som att du åt glass. 249 00:39:03,899 --> 00:39:07,403 - Var skulle den få en glass ifrån? - Glassbilen. 250 00:39:07,570 --> 00:39:10,281 Du vill bara förstöra min historia. 251 00:39:10,448 --> 00:39:14,744 - Den drack ur floden. - Enhörningen? 252 00:39:14,910 --> 00:39:19,331 Den stod under stjärnhimlen. En vacker och majestätisk varelse. 253 00:39:19,498 --> 00:39:25,921 - Var den törstig? - Ja, hornet är tungt att bära på. 254 00:39:26,088 --> 00:39:29,425 - All glass hjälpte inte. - Det fanns ingen glass! 255 00:39:29,592 --> 00:39:36,974 - Man blir törstig av glass. - Det finns inga glassbilar i skogen. 256 00:39:37,141 --> 00:39:39,894 - Sluta! - Vilken idiot. 257 00:39:45,816 --> 00:39:49,278 - Ska du säga det eller ska vi? - Vad...? 258 00:39:49,445 --> 00:39:53,616 Vi träffade din vän. Han med ägghuvudet. 259 00:39:53,783 --> 00:39:57,828 - Når? - Messias? 260 00:39:57,995 --> 00:40:00,247 Det är väl ett skämt? 261 00:40:04,251 --> 00:40:08,047 - Säg att du skämtar, padre. - Jag har nog inget val. 262 00:40:08,214 --> 00:40:12,384 Vad menar du? Du har många val. Vill du inte hitta Gud? 263 00:40:12,551 --> 00:40:18,265 Jag har redan hittat honom. På sätt och vis. 264 00:40:21,560 --> 00:40:28,234 - Minns ni människohunden? - Nej... 265 00:40:30,111 --> 00:40:36,408 - Det var nåt med den där hunden. - Är det värt att hitta en sån gud? 266 00:40:36,575 --> 00:40:39,829 Ärligt talat så vet jag inte. 267 00:40:41,997 --> 00:40:45,876 - Men nån värre kommer att ta över. - Så låt det ske. 268 00:40:46,043 --> 00:40:51,841 Det har alltid funnits sjuka gudar, men vi har alltid klarat oss. 269 00:40:52,007 --> 00:40:56,929 Inte den här gången. Humperdoo, världens frälsare? Nej. 270 00:40:59,098 --> 00:41:02,476 - Jag måste göra det. - Där ser du. Jag så ju det. 271 00:41:02,643 --> 00:41:07,565 Nej, jag ser det inte alls. Är du Messias? 272 00:41:07,731 --> 00:41:11,277 Det måste vara det dummaste jag nånsin hört. 273 00:41:11,443 --> 00:41:14,029 - Varför inte? - Har du träffat dig själv? 274 00:41:14,196 --> 00:41:18,617 Du dricker och slåss. Du bryter armar för att du gillar ljudet. 275 00:41:18,784 --> 00:41:22,496 - Du är som alla andra, Jess. - Nej, Cass. 276 00:41:22,663 --> 00:41:27,918 Jag fick de här krafterna. Ingen annan. Bara jag. 277 00:41:30,254 --> 00:41:35,593 - För länge sen... - Lovade du din pappa att vara god. 278 00:41:35,759 --> 00:41:41,390 - Du lovade det. Vi då? - Ni kan följa med mig. 279 00:41:41,557 --> 00:41:45,102 Det värsta är över. Saint of Killers är borta. 280 00:41:45,269 --> 00:41:50,900 - Vi kan rädda världen och ha kul. - Minns du den där gången? 281 00:41:51,066 --> 00:41:55,946 Du pratade om bikinis och vapen. Och skapa trubbel. 282 00:41:56,113 --> 00:42:00,284 Det tycker jag är kul. Inte buga för herren Jesse. 283 00:42:00,451 --> 00:42:05,539 - Så kommer det inte bli, Cass. - Hur blir det då? Jag är nyfiken. 284 00:42:09,168 --> 00:42:12,087 Jag vet inte. 285 00:42:15,883 --> 00:42:20,804 Hör ni... Kom igen. 286 00:42:25,434 --> 00:42:29,855 Jag älskar dig, Jesse. Tills världen går under. 287 00:42:32,942 --> 00:42:38,447 Men du måste vara ärlig. Vad ska du med oss till? 288 00:43:07,559 --> 00:43:12,982 - Säg till Satan att jag vill prata. - Han vill prata med dig. 289 00:43:33,419 --> 00:43:37,047 - Nåt nytt? - Inte ännu. 290 00:43:37,214 --> 00:43:38,590 Hitta dem! 291 00:43:40,718 --> 00:43:44,054 Den här vägen. Kom! 292 00:43:48,851 --> 00:43:53,897 Lägg ner pistolen, älskling. Hon betyder inget. Jag älskar dig. 293 00:43:54,064 --> 00:43:58,694 - Nu kommer du inte undan. - Du måste tro mig, älskling. 294 00:43:58,861 --> 00:44:05,743 - Det var bara sex. Mycket hett sex. - Din jävel! 295 00:44:15,419 --> 00:44:20,591 - Jösses... Barn? - Strunta i det. Fortsätt! 296 00:44:23,886 --> 00:44:27,056 Två dagar, inte mer än tre. 297 00:44:27,222 --> 00:44:33,645 Ta hästen. Ordna upp dina affärer. Kom tillbaka till oss. 298 00:44:59,755 --> 00:45:04,468 - Var är dina vänner? - De kunde inte komma. 299 00:45:04,635 --> 00:45:09,807 Det var synd, men jag visste att du skulle fatta rätt beslut. 300 00:45:11,642 --> 00:45:14,770 Vad händer nu? 301 00:46:07,114 --> 00:46:13,955 Text: Viktor Björkman www.sdimedia.com