1 00:00:00,046 --> 00:00:02,976 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,003 Gud! Jesus! 3 00:00:06,170 --> 00:00:10,591 Jeg er virkelig tæt på! 4 00:00:10,758 --> 00:00:14,887 - Det er så frækt! - Gider du stikke fingeren i min ...? 5 00:00:16,305 --> 00:00:20,684 - Sådan her? - Ja! 6 00:00:20,851 --> 00:00:25,564 Du må ikke holde op. 7 00:00:31,111 --> 00:00:35,241 Hørte du den lyd? Udenfor. 8 00:00:36,492 --> 00:00:42,122 Hvor er du nervøs. Min mand kommer først hjem søndag. 9 00:00:49,004 --> 00:00:50,547 Ja! 10 00:01:00,975 --> 00:01:03,102 Du store Gud. 11 00:01:06,480 --> 00:01:08,607 Jesus! 12 00:01:11,110 --> 00:01:16,490 Du... store... Gud! 13 00:01:38,846 --> 00:01:41,181 Det her plejer jeg aldrig at gøre. 14 00:01:43,225 --> 00:01:46,228 - Heller ikke jeg. - Kom. 15 00:01:48,397 --> 00:01:52,234 Jeg mener det. Du er den eneste. 16 00:01:53,694 --> 00:01:55,988 Mener du nogen sinde? 17 00:02:00,034 --> 00:02:04,705 Det er vildt. Du kunne få alle de piger, du ville. 18 00:02:05,831 --> 00:02:08,042 Jeg ville have dig. 19 00:02:09,460 --> 00:02:15,591 Jeg ville også have dig. Da jeg så dig på markedet med dine venner - 20 00:02:17,134 --> 00:02:19,219 - vidste jeg, at du var unik. 21 00:02:36,820 --> 00:02:41,450 - Hvad er det for nogle træer? - Oliven. 22 00:02:44,161 --> 00:02:47,122 Jeg har nærmest aldrig set dem før. 23 00:02:53,587 --> 00:02:56,006 Jeg må videre. 24 00:02:56,173 --> 00:03:01,387 - Vil du ikke have aftensmad? - Jeg har spist. 25 00:03:03,389 --> 00:03:10,604 - Okay. - Nej, sådan er det ikke. 26 00:03:10,771 --> 00:03:17,111 Jeg skal bare gøre noget for min far. 27 00:03:17,277 --> 00:03:22,658 - Midt om natten? - Jeg gav ham et løfte. 28 00:03:32,918 --> 00:03:35,629 Det her betød meget for mig. 29 00:03:36,922 --> 00:03:41,552 Og uanset hvad der sker, så skal du huske på én ting. 30 00:03:44,221 --> 00:03:47,975 - Jeg elsker dig. - Hvad? 31 00:03:48,142 --> 00:03:55,482 Og du må aldrig nogen sinde fortælle nogen om det her. 32 00:03:57,776 --> 00:04:01,947 - Skal vi sige det? - Ja. 33 00:04:15,627 --> 00:04:22,092 - Fint. - Jesus. Jesus? Er du derinde? 34 00:04:22,259 --> 00:04:24,595 Bliv dér. 35 00:04:30,476 --> 00:04:33,812 - Hvad så, drenge? - Hvor fanden har du været? 36 00:04:33,979 --> 00:04:37,483 Vi var urolige. Du sagde, du ville bede i haven. 37 00:04:37,649 --> 00:04:41,236 Ja. Jeg var i haven. 38 00:04:41,403 --> 00:04:47,868 I gik kolde, så jeg kom herind for at velsigne denne svagelige kvinde. 39 00:04:55,667 --> 00:04:59,296 - Chefpræsterne er på krigsstien. - Slap lige af, du. 40 00:04:59,463 --> 00:05:01,882 Gu vil jeg ej. De dræber dig sgu. 41 00:05:02,049 --> 00:05:08,722 Velsignet er de, som forfølges for retfærdighed. De skal arve himlen. 42 00:05:08,889 --> 00:05:13,560 - Hvad fanden betyder det? - Det vil du forstå en dag. 43 00:05:13,727 --> 00:05:17,189 Kom. Judas møder os ved midnat med flugtæslerne. 44 00:05:22,361 --> 00:05:24,571 Det var skide hyggeligt. 45 00:05:37,668 --> 00:05:42,381 Bare rolig, min kære. Jeg røber ikke din hemmelighed. 46 00:06:28,218 --> 00:06:35,142 Ja. Det var mig, der ville likvidere dit slæng af små døgenigte. 47 00:06:35,309 --> 00:06:42,482 Men jeg skiftede mening. Jeg er ikke kommet for at dræbe dig. 48 00:06:43,859 --> 00:06:49,323 Du har spørgsmål. Jeg har svar. 49 00:06:55,454 --> 00:07:02,753 Disse mapper indeholder fortrolige oplysninger - 50 00:07:02,919 --> 00:07:07,049 - om det globale konglomerat ved navn Gralen. 51 00:07:07,215 --> 00:07:09,926 Ja. Vi har monopoler i 113 lande - 52 00:07:10,093 --> 00:07:15,057 - men vi er også indblandet i mere gejstlige myndigheder. 53 00:07:15,223 --> 00:07:19,603 - Er du blind, knægt? - Nej. 54 00:07:19,770 --> 00:07:22,147 Vil du gerne være det? 55 00:07:29,029 --> 00:07:34,159 - Hvor kom vi fra? - Du antydede, I arbejder med himlen. 56 00:07:34,326 --> 00:07:36,536 Pot og pande i to årtusinder. 57 00:07:36,703 --> 00:07:42,959 - Så sig mig, hvor Gud er. - Jeg aner det kort sagt ikke. 58 00:07:43,126 --> 00:07:46,672 Det er også det lange svar. 59 00:07:46,838 --> 00:07:50,550 Jeg ved dog, at du ikke finder ham på egen hånd. 60 00:07:50,717 --> 00:07:53,637 Jeg har ressourcer. Jeg kan hjælpe. 61 00:07:53,804 --> 00:08:00,268 Så hvis du vil kigge på nogle af vores aktieposter... 62 00:08:03,522 --> 00:08:08,902 - Jeg sagde: Hvor er Gud? - Det ved jeg ikke. 63 00:08:13,490 --> 00:08:17,869 Din kraft er... indgydende. 64 00:08:18,036 --> 00:08:21,456 Hvorfor skulle jeg ikke indgyde den her i dig? 65 00:08:21,623 --> 00:08:26,044 Fordi, pastor Custer, du har brug for mig. 66 00:08:28,630 --> 00:08:34,010 Cirkeldiagrammer og regneark. Hvad har du, som jeg har brug for? 67 00:08:35,804 --> 00:08:43,103 Vidste du, at Gud sidst blev set her i New Orleans? 68 00:08:45,397 --> 00:08:49,276 - Ja. Det anede mig. - Vi vidste det. 69 00:08:49,443 --> 00:08:54,698 Vi blev varskoet, da han forsvandt. Vi kom straks og mørklagde det. 70 00:08:56,825 --> 00:09:02,914 Båndet. I engagerede Mark Harelik. 71 00:09:04,583 --> 00:09:09,963 - Det var jer, der slog ham ihjel. - Jeg vil lade dig bruge vores magt. 72 00:09:10,130 --> 00:09:16,011 Oplysninger. Rækkevidde. Sig, at tanken ikke fascinerer dig. 73 00:09:21,892 --> 00:09:28,607 Ved nærmere eftertanke er ringbind vist ikke noget for dig. 74 00:09:36,448 --> 00:09:40,076 Ja? Durando? 75 00:09:40,243 --> 00:09:43,580 Sig til dem, at vi kommer. 76 00:09:47,250 --> 00:09:49,044 Så går vi. 77 00:09:55,383 --> 00:09:59,513 - Den tager jeg ikke på. - Så slutter rejsen desværre her. 78 00:10:02,516 --> 00:10:05,811 Der ser du. Vi stoler heller ikke på dig. 79 00:10:55,777 --> 00:10:59,656 For helvede. For helvede! 80 00:11:15,130 --> 00:11:20,677 - Du er oppe. Går det bedre? - Ja. Hvad laver I? 81 00:11:20,844 --> 00:11:25,307 Nå, ja. Det er April. En fødselsdagsgave til knægten. 82 00:11:25,473 --> 00:11:29,769 Jeg gik glip af de sidste 83 år, så jeg skejede ud. 83 00:11:29,936 --> 00:11:32,355 Har du set Jesse? 84 00:11:32,522 --> 00:11:36,151 Han brokker sig ikke over larmen, så han er vel ude. 85 00:11:36,318 --> 00:11:39,154 - Skal vi skrue ned? - Nej. 86 00:11:39,321 --> 00:11:41,823 Jeg købte den her i Circuit Works. 87 00:11:41,990 --> 00:11:46,661 Denis! Skru ned for musikken! 88 00:11:48,705 --> 00:11:52,542 Den knægt bliver min død før eller siden. 89 00:11:53,835 --> 00:11:58,632 - Sagde han, hvad han skulle? - Næ. 90 00:11:58,798 --> 00:12:01,885 Hvorfor det? Har du det godt? 91 00:12:03,345 --> 00:12:07,474 - Undskyld mig. - Hejsa. 92 00:12:07,641 --> 00:12:11,144 Denis skulle ikke føle, at han var den eneste. 93 00:12:11,311 --> 00:12:13,563 Vil du være med til Twister? 94 00:12:14,898 --> 00:12:18,151 Nej. Ved du hvad? 95 00:12:18,318 --> 00:12:21,863 - Jeg laver noget morgenmad. - Fint nok. 96 00:12:22,030 --> 00:12:26,576 - Vi samler appetit med spillet. - Fint. 97 00:12:34,918 --> 00:12:39,839 Ja. Lav morgenmad. 98 00:13:02,654 --> 00:13:07,283 - Hej. - Er det sen morgenmad? 99 00:13:07,450 --> 00:13:10,578 Ja. Jeg laver bare mad. 100 00:13:12,038 --> 00:13:17,085 Jeg ville bare høre, hvor min pistol er henne. 101 00:13:18,378 --> 00:13:20,839 Undskyld. Jeg ville komme med den. 102 00:13:21,006 --> 00:13:25,510 - Pyt. Skal du stadig bruge den? - Nej. Jeg henter den. 103 00:13:38,690 --> 00:13:41,401 - Det må du undskylde. - Tak. 104 00:13:41,568 --> 00:13:43,695 Og... 105 00:13:45,447 --> 00:13:48,575 Den gik på en måde af. 106 00:13:48,742 --> 00:13:50,827 Ja. 107 00:13:52,328 --> 00:13:55,623 - Jeg kan betale for kuglen. - Det skal du ikke. 108 00:13:55,790 --> 00:13:58,209 - Er du sikker? - Ja. 109 00:14:02,088 --> 00:14:04,174 Godt. 110 00:14:07,886 --> 00:14:10,013 Når bare du har det godt. 111 00:14:11,097 --> 00:14:15,643 - Har du det godt? - Jeg har det godt. 112 00:14:20,106 --> 00:14:25,070 - Er du sikker? - Jeg er sikker. Jeg har det godt. 113 00:14:26,821 --> 00:14:29,741 - Du tabte vist et æg. - Hvad? 114 00:14:34,579 --> 00:14:38,958 Nej, for jeg... Jeg ville have... 115 00:14:50,845 --> 00:14:54,766 Nej, det skal du ikke. Jeg... 116 00:15:17,580 --> 00:15:19,791 Tak. 117 00:15:37,267 --> 00:15:39,477 Tøm venligst lommerne. 118 00:15:54,450 --> 00:15:57,662 - Piercinger? - Nej. 119 00:16:25,773 --> 00:16:27,859 Min herre. 120 00:16:33,072 --> 00:16:35,241 Er du parat? 121 00:16:39,579 --> 00:16:44,500 Goddag. Jesse, her ser du Hans Hellighed, paven, Roms biskop - 122 00:16:44,667 --> 00:16:47,795 - og den ærværdige ærkebiskop af Canterbury. 123 00:16:47,962 --> 00:16:50,715 Mine herrer: Jesse Custer. 124 00:16:54,594 --> 00:16:56,930 Goddag. 125 00:16:59,474 --> 00:17:02,435 Vi var i Annville, og så søgte vi Gud. 126 00:17:02,602 --> 00:17:07,106 Og så var der Viktor og alt det der med Helgenen. 127 00:17:07,273 --> 00:17:09,943 Jeg er forvirret. Hvordan fik I ham væk? 128 00:17:11,694 --> 00:17:15,198 Vi skaffede en sjæl til ham. 129 00:17:15,365 --> 00:17:18,076 Og så beordrede Jesse ham til helvede. 130 00:17:19,327 --> 00:17:21,579 Det må jeg nok sige. 131 00:17:21,746 --> 00:17:27,710 Det er da fint, ikke? Han klarede det. 132 00:17:27,877 --> 00:17:30,296 - Ja, det er godt. - Men ...? 133 00:17:35,134 --> 00:17:37,220 Jeg har bare en fornemmelse. 134 00:17:38,930 --> 00:17:42,558 - At noget ikke stemmer? - Ja. 135 00:17:42,725 --> 00:17:46,521 Hvis Jesse sagde, at han har ordnet det... 136 00:17:48,606 --> 00:17:51,359 Så du ham sende Helgenen til helvede? 137 00:17:51,526 --> 00:17:55,321 - Men han sagde, han gjorde det. - Ja. 138 00:17:56,656 --> 00:17:59,409 Hvorfor stemmer det mon ikke? 139 00:18:02,620 --> 00:18:07,917 Hvem ved? Det er altså bare en fornemmelse. 140 00:18:09,794 --> 00:18:13,881 - Måske er jeg gået fra forstanden. - Nej. 141 00:18:18,344 --> 00:18:21,347 Jeg fortalte dig om min eks. 142 00:18:21,514 --> 00:18:23,725 Rodney var alkoholiker. 143 00:18:23,891 --> 00:18:28,229 Og jeg bad ham holde op. Han lovede mig at gøre det. 144 00:18:28,396 --> 00:18:32,817 Men jeg havde en fornemmelse. 145 00:18:34,360 --> 00:18:38,865 En mistanke om, at han løj, og den ville ikke forsvinde. 146 00:18:39,032 --> 00:18:41,242 Jeg troede, at jeg var tosset. 147 00:18:41,409 --> 00:18:46,497 Men en dag fandt jeg lidt vodka i hans jakkelomme. 148 00:18:46,664 --> 00:18:51,252 Selv om jeg elskede ham, var jeg nødt til at forlade ham. 149 00:18:51,419 --> 00:18:58,384 Hvis man har bange anelser, så er der som regel noget galt. 150 00:19:00,553 --> 00:19:03,097 Og du er ikke skør. 151 00:19:05,975 --> 00:19:09,312 Hvad er det, du laver? Nej! Du er alt for hård! 152 00:19:09,479 --> 00:19:11,814 Væk med dig! 153 00:19:13,358 --> 00:19:17,362 Rolig. Pas nu på. Du prikker et øje ud. 154 00:19:17,528 --> 00:19:21,157 Helt ærligt. Hej, nye person. 155 00:19:21,324 --> 00:19:24,327 - Min veninde Jenny. - Hejsa, veninde Jenny. 156 00:19:24,494 --> 00:19:27,330 Denis har været lukket inde hele dagen. 157 00:19:27,497 --> 00:19:31,084 - Vi går ud og afreagerer lidt. - Vær blid! 158 00:19:31,250 --> 00:19:35,129 - Kan du klare det? - Ja. 159 00:19:35,296 --> 00:19:37,882 Lad hende være! Hun synes ikke om det. 160 00:19:38,049 --> 00:19:40,510 Du er alt for hård. 161 00:19:40,676 --> 00:19:47,016 - Det var Cassidy og hans slæng. - Han er sød. 162 00:19:49,811 --> 00:19:53,314 - Synes du da ikke det? - Nej. 163 00:19:54,524 --> 00:19:58,403 Han er så charmerende og fordærvet og radmager. 164 00:19:58,569 --> 00:20:03,950 - Han er radmager. - Sådan kan jeg lide dem. 165 00:20:06,953 --> 00:20:09,080 Pudsigt. 166 00:20:09,247 --> 00:20:14,001 Gud er væk. Ved I, hvor han er? 167 00:20:16,212 --> 00:20:18,798 Pastor Custer er sammen med mig. 168 00:20:23,970 --> 00:20:29,225 Er du sikker på, at du vil vide det? Visse ting kan man ikke glemme. 169 00:20:35,481 --> 00:20:40,987 Seraferne. En forræderisk fraktion af engle. 170 00:20:41,154 --> 00:20:45,032 I skinsyge over Guds autoritet gjorde de oprør imod ham. 171 00:20:46,617 --> 00:20:49,078 De forrådte Vorherre. 172 00:20:51,289 --> 00:20:53,624 Og nu er han på flugt. 173 00:20:53,791 --> 00:20:58,421 Og det påhviler os at beskytte ham. 174 00:21:02,091 --> 00:21:05,136 - Nu stopper du. - Hvad sagde du? 175 00:21:05,303 --> 00:21:11,100 Jeg sagde: Nu stopper du. Det passer ikke det mindste. 176 00:21:11,267 --> 00:21:17,398 Der er ikke noget kup. Gud er ikke på flugt. Han holdt bare op. 177 00:21:17,565 --> 00:21:22,653 Dinosaurerne svigtede ham, og nu har mennesket gjort det. 178 00:21:22,820 --> 00:21:25,865 Han vil lave en ny skabelse. 179 00:21:26,032 --> 00:21:28,868 Noget mere kærligt. 180 00:21:29,035 --> 00:21:33,372 Mere retfærdigt. Mere guddommeligt. 181 00:21:33,539 --> 00:21:38,127 Fortæl os om kendetegnene ved denne nye skabelse. 182 00:21:42,340 --> 00:21:48,095 Den nye art. Den bliver høj. Mindst tre meter ifølge mine kilder. 183 00:21:48,262 --> 00:21:52,350 Tapre som løver. Flyvende som ørne. 184 00:21:52,517 --> 00:21:54,810 Lugtesans som honninggrævlinger. 185 00:21:54,977 --> 00:21:59,023 Honninggrævling? Kan du overhovedet høre dig selv? 186 00:21:59,190 --> 00:22:04,028 Kan du? Vorherre på flugt som en gemen forbryder? Må jeg være fri. 187 00:22:04,195 --> 00:22:08,241 - Så ingen ved, hvor Gud er? - Det gør vi tydeligvis ikke. 188 00:22:08,407 --> 00:22:14,497 Drengen... Han ved det. Det må han gøre. Nu må han føre an. 189 00:22:14,664 --> 00:22:18,167 Tak, det rækker. Mine herrer. 190 00:22:19,377 --> 00:22:22,964 Tak, fordi I kom og hilste på. 191 00:22:26,968 --> 00:22:33,474 Se selv. Verdens største begavelser, og vi kan stadig ikke finde Gud. 192 00:22:33,641 --> 00:22:39,272 - Med vores midler og din magt... - Hvem er drengen? 193 00:22:40,982 --> 00:22:45,027 - Hvilket? - "Drengen". 194 00:22:45,194 --> 00:22:47,780 "Han ved det. Nu må han føre an." 195 00:22:49,198 --> 00:22:52,159 - Hvem er han? - Det skulle du ikke høre. 196 00:22:52,326 --> 00:22:58,207 - Sig det. - Han er Messias. 197 00:23:05,840 --> 00:23:10,595 Priset være herren den almægtige. 198 00:23:10,761 --> 00:23:14,056 Skabelsens konge. 199 00:23:14,223 --> 00:23:18,394 Åh, min sjæl. Priset være ham. 200 00:23:18,561 --> 00:23:24,066 For han er vores sundhed og frelse. 201 00:23:24,233 --> 00:23:27,028 Alle I, som hører. 202 00:23:27,194 --> 00:23:31,574 Kom nu hen til templet. 203 00:23:31,741 --> 00:23:38,122 Slut jer til mig i glad tilbedelse. 204 00:23:40,791 --> 00:23:45,880 Så, så. Græd ikke, du lille. Din far døde for en stor sag. 205 00:23:46,047 --> 00:23:48,716 Men vi skal nok passe på dig. 206 00:23:48,883 --> 00:23:55,806 Når tiden er inde, vil din slægt stige op og genoprette orden på ny. 207 00:23:57,975 --> 00:23:59,560 Må jeg holde ham? 208 00:24:08,277 --> 00:24:12,114 Og Thaddæus holdt sit løfte til barnet. 209 00:24:12,281 --> 00:24:17,078 Og siden da har Gralen beskyttet Kristi slægt - 210 00:24:17,244 --> 00:24:22,458 - med henblik på én ting: Verdens undergang. 211 00:24:22,625 --> 00:24:26,671 Og i det øjeblik, hvor alt håb lades ude - 212 00:24:26,837 --> 00:24:32,176 - vil vor frelser vise sig for de opskræmte masser. 213 00:24:32,343 --> 00:24:36,097 Så er talen slut. 214 00:24:36,263 --> 00:24:41,268 Du siger altså, at I har Jesus, og han vil regere verden? 215 00:24:41,435 --> 00:24:45,606 Vi har hans 25. Sønnesøn. Men ja, det er hensigten. 216 00:24:45,773 --> 00:24:49,151 - Ved han, hvor Gud er? - Han har ikke sagt det. 217 00:24:49,318 --> 00:24:51,237 Hvorfor ikke? 218 00:24:51,404 --> 00:24:58,703 Messias kan af og til være en anelse... vrangvillig. 219 00:24:58,869 --> 00:25:03,040 - Før mig til ham. - Ikke tale om. Få kender til ham. 220 00:25:03,207 --> 00:25:08,546 - Før mig til ham. - Okay. 221 00:25:08,713 --> 00:25:11,507 Skift gear med venstre hånd. 222 00:25:11,674 --> 00:25:14,427 - Og så giver du den gas. - Sådan her? 223 00:25:14,593 --> 00:25:17,388 - Ja. Kør nu ikke galt. - Okay. 224 00:25:17,555 --> 00:25:19,849 Du er en sexet Evel Knievel. 225 00:25:20,015 --> 00:25:22,518 - Hvem? - Hvad dælen mener du? 226 00:25:22,685 --> 00:25:26,731 Evel Knievel! 227 00:25:26,897 --> 00:25:30,776 Hvad laver du? Lad være med at glo sådan på mig. 228 00:25:30,943 --> 00:25:34,905 Hvad er det, du gør? Væk med dig! Hold op! 229 00:25:35,072 --> 00:25:37,825 Hold op! Hjælp! 230 00:25:37,992 --> 00:25:41,412 - Lad os komme væk! Nu! - Hvad sker der? 231 00:25:41,579 --> 00:25:44,957 - Han er klam! - Spillet er slut! 232 00:25:52,548 --> 00:25:54,967 Hvad fanden skete der? 233 00:25:57,845 --> 00:26:00,264 Hør nu her, min dreng. 234 00:26:00,431 --> 00:26:06,520 Din krop har forandret sig. Og du rammes af mange følelser. 235 00:26:06,687 --> 00:26:09,774 Nye lyster. Og det er normalt. Men... 236 00:26:09,940 --> 00:26:13,694 Nogle af de lyster... Du ved, hvad jeg mener. 237 00:26:13,861 --> 00:26:17,990 Du må aldrig give efter for dem. Er du med? 238 00:26:47,311 --> 00:26:51,690 - Hvorfor er du så god til spil? - Mine forældre døde. 239 00:26:53,359 --> 00:26:56,570 Jeg kom i familiepleje, da jeg var ni år. 240 00:26:56,737 --> 00:27:00,074 Sjoverne elskede børnepenge, men hadede børn. 241 00:27:00,241 --> 00:27:03,744 - De satte dig foran fjernsynet. - Stort set. 242 00:27:05,996 --> 00:27:08,707 Du er en rockstjerne! 243 00:27:08,874 --> 00:27:13,838 Så er det dig. Du skal altså spille. 244 00:27:28,477 --> 00:27:31,146 - Det er svært. - Du skal nok lære det. 245 00:27:34,441 --> 00:27:38,445 Du er altså meget heldig. Dit liv har været så fedt. 246 00:27:38,612 --> 00:27:45,077 Skuespiller i I.A. Bankrøverier i Dallas og jagten på Gud. 247 00:27:45,244 --> 00:27:47,162 Du er en, der overlever. 248 00:27:48,205 --> 00:27:52,334 Og du kan gøre det med en, du elsker og stoler på. 249 00:27:55,379 --> 00:27:57,631 Spillet er slut. 250 00:28:00,759 --> 00:28:04,388 Jeg har aldrig fortalt dig om Dallas. 251 00:28:04,555 --> 00:28:08,976 Bankrøverier i Dallas. Det har jeg aldrig fortalt dig. 252 00:28:09,143 --> 00:28:12,062 Jo, du har. Til morgenmaden. 253 00:28:15,190 --> 00:28:19,820 Måske har du bare glemt det. Du var ret ude af den. 254 00:28:25,117 --> 00:28:31,206 Ja, det var jeg også. Jeg tudede som et pattebarn. 255 00:28:31,373 --> 00:28:34,585 Nej. Du er god. 256 00:28:40,049 --> 00:28:42,635 Okay. Kom an. 257 00:28:46,180 --> 00:28:49,808 - Hvor er badeværelset? - Ude på gangen. 258 00:28:53,479 --> 00:28:58,275 - Det er den gale vej! - Tak. 259 00:29:15,250 --> 00:29:18,379 - Hoover her. - Du må hjælpe mig. 260 00:29:26,595 --> 00:29:30,933 - Hvem er du? - Hvad mener du? Jeg er Jenny. 261 00:29:31,100 --> 00:29:35,354 Jeg har intet sagt om Dallas. Det ved jeg. 262 00:29:35,521 --> 00:29:38,273 - Hvordan skulle jeg så vide det? - Ja. 263 00:29:38,440 --> 00:29:40,818 Det er derfor, jeg spørger. 264 00:29:42,361 --> 00:29:44,571 Jeg er forvirret. Fortæl mig det. 265 00:29:44,738 --> 00:29:50,285 Nej, du skal sige det. Du ved meget. Hvorfor har du den skyder? 266 00:29:51,495 --> 00:29:55,749 - På grund af Rodney. - Rodney findes ikke. 267 00:29:55,916 --> 00:29:59,003 Hvem er du? 268 00:29:59,169 --> 00:30:04,508 Hold op. Du gør mig bange. Du lyder altså småskør. 269 00:30:04,675 --> 00:30:07,094 Nu skal du høre her. 270 00:30:07,261 --> 00:30:11,932 Du har tre sekunder til at spytte ud. Ellers bliver jeg splittergal. 271 00:30:13,976 --> 00:30:16,603 Jenny? 272 00:30:16,770 --> 00:30:20,441 - Luk op, Jenny! - Åh nej. 273 00:30:20,607 --> 00:30:25,738 - Jenny! - Bliv her. Jeg ordner det. 274 00:30:25,904 --> 00:30:30,659 Jenny! Jenny! 275 00:30:30,826 --> 00:30:33,203 Jenny, luk op! 276 00:30:33,370 --> 00:30:37,041 Hvad laver du her? Lad være med at råbe! 277 00:30:37,207 --> 00:30:40,919 Jenny, du må komme hjem. Jeg er ked af det. 278 00:30:41,086 --> 00:30:43,505 - Nu er du fuld igen. - Nej. 279 00:30:43,672 --> 00:30:45,841 - Jo. - Nej, jeg er ej! 280 00:30:46,008 --> 00:30:49,470 - Se på dig selv. - Jeg er ikke fuld, sagde jeg! 281 00:30:50,763 --> 00:30:56,435 Se, hvad du får mig til at gøre. Se, hvad du får mig til at gøre! 282 00:30:59,313 --> 00:31:04,485 Vent. Hold op. Lad mig komme til. 283 00:31:09,656 --> 00:31:12,076 Nu skal du gå, Rodney! 284 00:31:32,179 --> 00:31:36,350 - Brækkede jeg hans ribben? - Noget sagde knæk. 285 00:31:36,517 --> 00:31:39,144 Jeg brækkede det vist. 286 00:31:39,311 --> 00:31:44,233 Jeg har altså aldrig gjort modstand. 287 00:31:44,399 --> 00:31:49,530 - Det føles så... rart. - Godt. 288 00:32:00,666 --> 00:32:04,002 - Din flise er i stykker. - Alt er i stykker. 289 00:32:04,169 --> 00:32:09,633 - Hele huset er en fælde. Sid stille. - Undskyld. 290 00:32:11,260 --> 00:32:13,345 Reparér det. Du er fingernem. 291 00:32:15,139 --> 00:32:18,725 Ja. Det er jeg. 292 00:32:21,145 --> 00:32:25,732 - Hvad skal vi? Er det i nærheden? - Nej. 293 00:33:06,231 --> 00:33:11,111 Herr Starr? Sikken overraskelse. Alfaderen sagde ikke, at du kom. 294 00:33:11,278 --> 00:33:14,740 - Det er en glædelig overraskelse. - Javel. 295 00:33:14,907 --> 00:33:17,326 Før os til ham. Nu. 296 00:33:41,850 --> 00:33:48,190 - Giver han audiens? - Ja. Han har lige været i bad. 297 00:34:07,417 --> 00:34:13,173 Jesse... Dette er Kristusbarnet. 298 00:34:13,340 --> 00:34:16,093 Den hellige herkomst. 299 00:34:16,260 --> 00:34:20,597 Vores mest dyrebare frontfigur. 300 00:34:22,724 --> 00:34:24,810 Messias. 301 00:34:46,456 --> 00:34:48,709 Se på ham. 302 00:34:53,171 --> 00:34:58,635 Jeg... Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 303 00:35:01,138 --> 00:35:03,724 Jeg er blot en ydmyg... 304 00:35:07,519 --> 00:35:13,775 Denne kraft. Jeg tror, jeg har fået den for at finde din far. Gud. 305 00:35:13,942 --> 00:35:16,945 Sig mig... Er jeg på rette vej? 306 00:35:17,112 --> 00:35:20,866 Det eneste, jeg vil, er at tjene dig. 307 00:35:23,994 --> 00:35:26,121 Jeg beder dig. 308 00:35:28,457 --> 00:35:30,542 Hvad skal jeg kalde dig? 309 00:35:31,668 --> 00:35:36,923 Vi kalder ham... Humperdoo. 310 00:35:37,090 --> 00:35:39,760 Kalder I ham ...? 311 00:35:44,765 --> 00:35:49,311 - Han kan lide dig. - Hej. 312 00:35:49,478 --> 00:35:53,398 Rart at møde daj. 313 00:35:53,565 --> 00:35:57,277 Det er så glad for at se daj. 314 00:35:59,446 --> 00:36:02,741 - Hvem helvede er dét? - Det har jeg sagt. 315 00:36:02,908 --> 00:36:06,870 Det her er Messias. Humperdoo. 316 00:36:07,037 --> 00:36:12,959 - Humperdoo? Mig Humperdoo. - Akkurat. 317 00:36:13,126 --> 00:36:16,755 - Mig Humperdoo. - Dygtig dreng. 318 00:36:21,676 --> 00:36:25,389 - Tisse-lisse? - Udmærket, herre. 319 00:36:28,100 --> 00:36:30,185 Ja, kom og sig hej. 320 00:36:35,982 --> 00:36:39,986 - Blank. - Ja. Det er mit hoved. 321 00:36:40,153 --> 00:36:45,367 - Humperdoo kan lide blank. - Jeg ydmyges af din morskab. 322 00:36:45,534 --> 00:36:48,078 - Så er det godt. - Blank! 323 00:36:48,245 --> 00:36:52,582 - Humperdoo kan lide blank! - Vær nu ikke overstadig. 324 00:36:57,295 --> 00:37:00,257 Ja. Tag det nu roligt. 325 00:37:00,424 --> 00:37:05,887 Han er ophidset. Vi må hellere gå, før han udtømmes. 326 00:37:06,054 --> 00:37:08,348 Hvor er han? 327 00:37:10,392 --> 00:37:12,686 Hvor er Gud? 328 00:37:23,363 --> 00:37:25,740 Vagt! 329 00:37:28,410 --> 00:37:31,705 Jeg ved det godt. Du er træt. 330 00:37:31,872 --> 00:37:34,958 Nu skal du sove til middag. 331 00:37:48,013 --> 00:37:49,598 - Hej. - Hej. 332 00:37:49,764 --> 00:37:53,935 Jeg og Denis har været... Her. Nu skal du se løjer. 333 00:37:54,102 --> 00:37:56,938 - Fedt, ikke? - Hvad betyder det? 334 00:37:57,105 --> 00:37:59,566 Hvad mener du? Det er sgu en fugl. 335 00:37:59,733 --> 00:38:02,611 Derom hersker ingen tvivl. 336 00:38:02,777 --> 00:38:07,949 Denis fik lavet Shemp fra "De Tre Træmænd". For katten. 337 00:38:08,116 --> 00:38:10,494 - Hvor er han? - Aner det ikke. 338 00:38:10,660 --> 00:38:14,664 Det ved jeg faktisk ikke. Han ville gerne være alene. 339 00:38:14,831 --> 00:38:17,751 Det er jo nok helt naturligt. 340 00:38:19,044 --> 00:38:23,590 Skal vi fyre en fed og spille "Rock It"? Fedt, mand. 341 00:38:23,757 --> 00:38:26,218 Men vi har kun trommer. 342 00:38:27,636 --> 00:38:30,347 - Bed hun på? - Ikke endnu. 343 00:38:30,514 --> 00:38:33,975 Junkie-klovnen spiller spil med hende. 344 00:38:40,982 --> 00:38:43,109 Du lyder som en kvinde. 345 00:38:46,154 --> 00:38:49,032 - Hun skal dø. - Chefen siger nej. 346 00:38:49,199 --> 00:38:52,244 Det ved jeg. Derfor er hun stadig i live. 347 00:38:52,410 --> 00:38:54,955 Vi skal ikke stille spørgsmål. 348 00:38:55,121 --> 00:38:57,290 - Vi skal... - Splitte dem ad. 349 00:38:57,457 --> 00:39:00,544 Det her skulle kunne gøre det. 350 00:40:09,195 --> 00:40:11,364 Det er altså ...? 351 00:40:12,949 --> 00:40:15,368 Skal han herske over verden? 352 00:40:15,535 --> 00:40:20,248 Ligesom med enhver kongefamilie eller malteserhvalpe - 353 00:40:20,415 --> 00:40:23,460 - må problemer ved indavl forventes. 354 00:40:23,627 --> 00:40:27,922 Du kan ikke hjælpe mig med at finde Gud. Aldrig. 355 00:40:28,089 --> 00:40:33,428 Det har jeg heller aldrig påstået. Jeg sagde, at jeg kunne hjælpe dig. 356 00:40:33,595 --> 00:40:37,974 Jeg blev sodomiseret forleden. 357 00:40:38,141 --> 00:40:40,810 Taget imod min vilje. 358 00:40:40,977 --> 00:40:45,732 En trio af lokale bøller kom ind på mit kontor, bøjede mig forover - 359 00:40:45,899 --> 00:40:49,903 - og... glem det. 360 00:40:50,070 --> 00:40:54,991 Hovedsagen er, at mens det foregik - 361 00:40:55,158 --> 00:40:59,120 - tænkte jeg på dig. Din kraft. 362 00:40:59,287 --> 00:41:02,916 Jeg har været leder af Samson-enheden i over 13 år. 363 00:41:03,083 --> 00:41:07,754 Jeg troede, at jeg arbejdede for orden og en mere ryddelig verden - 364 00:41:07,921 --> 00:41:11,716 - i det her lortebrune univers. 365 00:41:11,883 --> 00:41:15,720 Sandheden er, at jeg har forspildt mit liv - 366 00:41:15,887 --> 00:41:19,641 - på at tjene en, der ikke kan herske. 367 00:41:19,808 --> 00:41:22,769 Jeg blev desillusioneret. 368 00:41:22,936 --> 00:41:27,732 Havde jeg noget alternativ? Indtil nu. 369 00:41:29,651 --> 00:41:33,988 Det er dig, jeg snakker om, Jesse Custer. 370 00:41:37,617 --> 00:41:42,872 Du ville have mig til at bruge Ordet. Jeg skulle møde Messias. 371 00:41:43,039 --> 00:41:49,045 - Det var din plan. - Gud er forsvundet. 372 00:41:49,212 --> 00:41:55,385 Og naturen afskyr et tomrum. Før eller siden vil nogen udfylde det. 373 00:41:55,552 --> 00:41:58,680 Derfor spørger jeg dig: 374 00:41:58,847 --> 00:42:02,100 Hvorfor gå ud og lede efter Gud - 375 00:42:02,267 --> 00:42:08,314 - når du blot kan nøjes med at være ham? 376 00:42:10,900 --> 00:42:17,031 - Det er gudsbespottelse. - Ordkløveri. 377 00:42:23,621 --> 00:42:26,332 Nu hører du efter, din galning. 378 00:42:26,499 --> 00:42:32,589 Der er kun én, sand gud, og jeg skal nok finde ham. 379 00:42:38,511 --> 00:42:41,431 Du kan ikke finde ham alene. 380 00:42:41,598 --> 00:42:44,100 Det må du da have fundet ud af. 381 00:42:51,107 --> 00:42:54,861 Jeg er ikke alene. Jeg har venner. 382 00:42:55,028 --> 00:42:58,323 - Har du? - Ja, det har jeg. 383 00:42:58,490 --> 00:43:02,243 - Og de hjælper mig. - Såh? 384 00:43:09,292 --> 00:43:11,377 Goddag. 385 00:43:17,425 --> 00:43:21,387 Men tænk over det. 386 00:43:24,983 --> 00:43:29,083 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 387 00:43:35,985 --> 00:43:43,159 Tekster: Kasper Herløv www.sdimedia.com