1 00:00:00,024 --> 00:00:03,103 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:03,128 --> 00:00:06,131 Å, Gud. Jesus! 3 00:00:06,298 --> 00:00:10,719 - Jeg er kjempenære! - Å, Gud. 4 00:00:10,886 --> 00:00:15,015 - Det er så digg. - Kan du bare stikke fingeren i... 5 00:00:16,219 --> 00:00:20,598 - Som dette? - Ja! 6 00:00:20,765 --> 00:00:25,478 Ikke slutt. 7 00:00:31,025 --> 00:00:35,155 Hørte du den lyden? Utenfor? 8 00:00:36,406 --> 00:00:42,036 Du er så skvetten. Jeg sa at mannen min ikke er tilbake før søndag. 9 00:01:00,889 --> 00:01:03,016 Å, Gud! 10 00:01:06,394 --> 00:01:08,521 Jesus! 11 00:01:11,024 --> 00:01:16,404 Herregud! 12 00:01:38,760 --> 00:01:41,095 Jeg pleier ikke å gjøre dette. 13 00:01:43,139 --> 00:01:46,142 - Ikke jeg heller. - Kom an. 14 00:01:48,311 --> 00:01:52,148 Seriøst. Du er den eneste. 15 00:01:53,608 --> 00:01:55,902 Noensinne? 16 00:01:59,948 --> 00:02:04,619 Det er sprøtt. Du kunne få hvilken jente som helst. 17 00:02:05,745 --> 00:02:07,956 Jeg ville ha deg. 18 00:02:09,374 --> 00:02:15,505 Jeg ville ha deg òg. Siden jeg så deg på markedet med vennene dine. 19 00:02:17,048 --> 00:02:19,133 Jeg visste du var spesiell. 20 00:02:36,734 --> 00:02:41,364 - Hva slags trær er det? - Oliven. 21 00:02:44,075 --> 00:02:47,036 Det er som om jeg aldri har sett dem før. 22 00:02:53,501 --> 00:02:55,920 Jeg må dra. 23 00:02:56,087 --> 00:03:01,301 - Blir du ikke til kveldsmat? - Jeg har alt spist. 24 00:03:03,303 --> 00:03:10,518 - Greit. - Nei, det er ikke sånn. 25 00:03:10,685 --> 00:03:17,025 Jeg må bare gjøre noe for pappa. 26 00:03:17,191 --> 00:03:22,572 - Midt på natta? - Jeg lovte ham. 27 00:03:32,832 --> 00:03:35,543 Dette betød mye for meg. 28 00:03:36,836 --> 00:03:41,466 Samme hva som skjer, vil jeg du skal huske en ting. 29 00:03:44,135 --> 00:03:47,889 - Jeg elsker deg. - Hva? Du... 30 00:03:48,056 --> 00:03:55,396 Og du kan aldri fortelle noen om dette. 31 00:03:57,690 --> 00:04:01,861 - Greit? - Greit. 32 00:04:15,541 --> 00:04:22,006 - Kult. - Jesus! Er du der inne, Jesus? 33 00:04:22,173 --> 00:04:24,509 Bli der. 34 00:04:30,390 --> 00:04:33,726 - Hva skjer? - Hvor i helvete har du vært? 35 00:04:33,893 --> 00:04:37,397 Vi har vært bekymret. Du sa du var i hagen og ba. 36 00:04:37,563 --> 00:04:41,150 Ja. Jeg var i hagen. 37 00:04:41,317 --> 00:04:47,782 Dere hadde sluknet, så jeg kom hit for å velsigne denne syke kvinnen. 38 00:04:55,581 --> 00:04:59,210 - Yppersteprestene er på krigsstien. - Slapp av. 39 00:04:59,377 --> 00:05:01,796 Nei, de vil drepe deg. 40 00:05:01,963 --> 00:05:08,636 Salige er de som blir forfulgt for rettferdighets skyld. 41 00:05:08,803 --> 00:05:13,474 - Hva betyr det? - Du vil forstå. En dag. 42 00:05:13,641 --> 00:05:17,103 Kom an. Judas skal møte oss ved midnatt med eslene. 43 00:05:22,275 --> 00:05:24,485 Det var fint. 44 00:05:37,582 --> 00:05:42,295 Ikke vær redd, min kjære. Hemmeligheten din er trygg hos meg. 45 00:06:28,132 --> 00:06:35,056 Ja. Jeg er mannen som bestilte drapet på den lille tapergjengen din. 46 00:06:35,223 --> 00:06:42,396 Men jeg ombestemte meg. Jeg er ikke her for å drepe dere. 47 00:06:43,773 --> 00:06:49,237 Du har spørsmål. Jeg har svar. 48 00:06:55,368 --> 00:07:02,667 Disse mappene inneholder hemmelighetsstemplet informasjon- 49 00:07:02,834 --> 00:07:06,963 - om det verdensomspennende konglomeratet kalt Gralen. 50 00:07:07,129 --> 00:07:09,841 Ja, vi har monopoler i 113 land- 51 00:07:10,007 --> 00:07:14,971 - men vi har også en hånd med i mer gudommelige autoriteter. 52 00:07:15,137 --> 00:07:19,517 - Er du blind, gutt? - Nei. 53 00:07:19,684 --> 00:07:22,061 Vil du bli det? 54 00:07:28,943 --> 00:07:34,073 - Hvor var vi? - Du sa at du jobber med Himmelen. 55 00:07:34,240 --> 00:07:36,450 Hånd i hanske i to årtusener. 56 00:07:36,617 --> 00:07:42,874 - Så hvor er Gud? - Godt spørsmål. Jeg aner ikke. 57 00:07:43,040 --> 00:07:46,586 Det er både det korte og det lange svaret. 58 00:07:46,752 --> 00:07:50,464 Det jeg vet er at du ikke finner Ham alene. 59 00:07:50,631 --> 00:07:53,551 Jeg har ressurser. Jeg kan hjelpe. 60 00:07:53,718 --> 00:08:00,182 Om du tar en titt her på noen av beholdningene våre... 61 00:08:03,436 --> 00:08:08,816 - Jeg sa: "Hvor er Gud?" - Jeg vet ikke. 62 00:08:13,404 --> 00:08:17,783 Kraften din er inspirerende. 63 00:08:17,950 --> 00:08:21,370 Hvorfor skal jeg ikke stappe denne ned halsen din? 64 00:08:21,537 --> 00:08:25,958 Fordi, du trenger meg, predikant Custer. 65 00:08:28,544 --> 00:08:33,925 Kakediagram og regneark. Hva har du som jeg trenger? 66 00:08:35,718 --> 00:08:43,017 Visste du at Gud ble sett her sist? I New Orleans? 67 00:08:45,311 --> 00:08:49,190 - Ja. Jeg følte det på meg. - Vi visste det. 68 00:08:49,357 --> 00:08:54,612 Vi fikk beskjed da han forsvant. Vi implementerte et dekke. 69 00:08:56,739 --> 00:09:02,828 Opptaket. Dere ansatte Mark Harelik. 70 00:09:04,497 --> 00:09:09,877 - Dere tok livet av ham. - Jeg kan gi tilgang på makten vår. 71 00:09:10,044 --> 00:09:15,925 Informasjon. Rekkevidde. Ikke si at du ikke er nysgjerrig. 72 00:09:21,806 --> 00:09:28,521 Når jeg tenker meg om, er du ikke typen for mapper, er du? 73 00:09:36,362 --> 00:09:39,991 Ja? Durando? 74 00:09:40,157 --> 00:09:43,494 Fortell dem at vi kommer. 75 00:09:47,164 --> 00:09:48,958 La oss dra. 76 00:09:55,297 --> 00:09:59,427 - Jeg går ikke med den. - Da slutter reisen her. 77 00:10:02,430 --> 00:10:05,725 Ser du? Vi stoler ikke på deg heller. 78 00:10:55,691 --> 00:10:59,570 Pokker. Pokker ta! 79 00:11:15,044 --> 00:11:20,591 - Hei! Du er våken. Går det bedre? - Ja. Hva skjer? 80 00:11:20,758 --> 00:11:25,221 Det stemmer, det er April. En tidlig bursdagsgave til gutten. 81 00:11:25,387 --> 00:11:29,683 Jeg gikk glipp av de siste 83, så jeg slo på stortromma. 82 00:11:29,850 --> 00:11:32,269 Har du sett Jesse? 83 00:11:32,436 --> 00:11:36,065 Han klager ikke på bråket, så han er vel ute. 84 00:11:36,232 --> 00:11:39,068 - Skal vi dempe musikken? - Nei, det er... 85 00:11:39,235 --> 00:11:41,737 Sjekk dette. Jeg kjøpte den i dag. 86 00:11:41,904 --> 00:11:46,575 - Denis, demp musikken! - Denis, baisse la musique. 87 00:11:48,619 --> 00:11:52,456 Den gutten sender meg tidlig i graven. Eller sent. 88 00:11:53,749 --> 00:11:58,546 - Sa han hvor han skulle? - Nei. 89 00:11:58,712 --> 00:12:01,799 Hvordan det? Går det bra? 90 00:12:03,259 --> 00:12:07,388 - Unnskyld meg. - Hallo. 91 00:12:07,555 --> 00:12:11,058 Jeg ville ikke at Denis skulle bli selvbevisst. 92 00:12:11,225 --> 00:12:13,936 Vil du være med? Vi skal spille Twister. 93 00:12:14,812 --> 00:12:20,109 - Nei. Vet du hva? Jeg lager frokost. - Flott. 94 00:12:21,944 --> 00:12:26,490 - Vi får twiste opp appetitten. - Greit. 95 00:12:34,832 --> 00:12:39,753 Ja. Lage frokost. 96 00:13:02,568 --> 00:13:07,198 - Hei. - Frokost til lunch? 97 00:13:07,364 --> 00:13:10,492 Ja. Lager mat. 98 00:13:11,952 --> 00:13:16,999 Så... Jeg lurte på om du har pistolen min. 99 00:13:18,292 --> 00:13:20,753 Beklager. Jeg skulle levere den. 100 00:13:20,920 --> 00:13:25,424 - Det går bra. Trenger du den ennå? - Nei, jeg skal hente den. 101 00:13:38,604 --> 00:13:41,315 - Ja, beklager. - Takk. 102 00:13:41,482 --> 00:13:43,609 Dessuten... 103 00:13:45,361 --> 00:13:48,489 Den gikk av. 104 00:13:48,656 --> 00:13:50,741 Ja. 105 00:13:52,243 --> 00:13:55,537 - Jeg kan betale deg for kula. - Det går bra. 106 00:13:55,704 --> 00:13:58,123 - Sikker? - Ja. 107 00:14:02,002 --> 00:14:04,088 Greit. 108 00:14:07,800 --> 00:14:09,927 Så lenge du har det bra. 109 00:14:11,011 --> 00:14:15,557 - Har du det bra? - Jeg har det bra. 110 00:14:20,020 --> 00:14:24,984 - Er du sikker? - Jeg er sikker. Det går bra. 111 00:14:26,735 --> 00:14:29,655 - Jeg tror du mistet et egg. - Hva? 112 00:14:34,493 --> 00:14:38,872 Nei, for jeg... 113 00:14:50,759 --> 00:14:54,680 Nei, ikke gjør det. 114 00:15:17,494 --> 00:15:19,705 Takk. 115 00:15:37,181 --> 00:15:39,391 Sjekk lommene dine, takk. 116 00:15:54,365 --> 00:15:57,576 - Piercinger? - Nei. 117 00:16:25,687 --> 00:16:27,773 Sir. 118 00:16:32,986 --> 00:16:35,155 Er du klar? 119 00:16:39,493 --> 00:16:44,415 God ettermiddag. Jesse, møt Hans Hellighet paven, biskopen av Rom- 120 00:16:44,581 --> 00:16:50,629 - og erkebiskopen av Canterbury. Mine herrer, Jesse Custer. 121 00:16:54,508 --> 00:16:56,844 Hyggelig å møte dere. 122 00:16:59,388 --> 00:17:02,349 Det var Annville, og vi så etter Gud- 123 00:17:02,516 --> 00:17:07,020 - og så Viktor og alle greiene med Helgenen. 124 00:17:07,187 --> 00:17:09,857 Hvordan ble dere kvitt ham? 125 00:17:11,608 --> 00:17:15,112 Vel, vi ga ham en sjel. 126 00:17:15,279 --> 00:17:17,990 Så sendte Jesse ham til helvete. 127 00:17:19,241 --> 00:17:21,493 Jøss. 128 00:17:21,660 --> 00:17:27,624 Det er bra, hva? Han håndterte det. 129 00:17:27,791 --> 00:17:30,210 - Ja, det er bra. - Men...? 130 00:17:35,048 --> 00:17:37,134 Jeg fikk en følelse. 131 00:17:38,844 --> 00:17:42,473 - Av at noe ikke stemmer? - Ja. 132 00:17:42,639 --> 00:17:46,435 Om Jesse sa han håndterte det... 133 00:17:48,520 --> 00:17:51,273 - så du ham sende Helgenen vekk? - Nei. 134 00:17:51,440 --> 00:17:55,235 - Men han sa han gjorde det? - Ja. 135 00:17:56,570 --> 00:17:59,490 Jeg lurer på hva som kan være galt med det. 136 00:18:02,534 --> 00:18:07,831 Hvem vet? Det er bare en følelse. 137 00:18:09,708 --> 00:18:13,795 - Kanskje jeg begynner å bli sprø. - Nei. 138 00:18:18,258 --> 00:18:21,261 Jeg fortalte deg om eksen min? 139 00:18:21,428 --> 00:18:23,639 Rodney hadde et alkoholproblem- 140 00:18:23,805 --> 00:18:28,143 - og jeg sa han måtte slutte, og han sverget at han gjorde det. 141 00:18:28,310 --> 00:18:32,731 Men... Jeg hadde en følelse. 142 00:18:34,274 --> 00:18:38,779 En mistanke om at han løy, og det ville ikke gi seg. 143 00:18:38,946 --> 00:18:41,156 Jeg trodde jeg var sprø. 144 00:18:41,323 --> 00:18:46,411 Så en dag fant jeg en helflaske vodka i jakka hans. 145 00:18:46,578 --> 00:18:51,166 Selv om jeg elsket ham, måtte jeg forlate ham. 146 00:18:51,333 --> 00:18:58,298 Jeg sier bare at vanligvis om noe føles galt, er det galt. 147 00:19:00,467 --> 00:19:03,011 Og du er ikke sprø. 148 00:19:05,889 --> 00:19:11,728 Hva gjør du? Nei! Du er for røff! Kom deg vekk fra meg! 149 00:19:13,272 --> 00:19:17,276 Forsiktig. Du river ut et øye. 150 00:19:17,442 --> 00:19:21,071 Ærlig talt. Hallo, nye menneske. 151 00:19:21,238 --> 00:19:24,241 - Venninna mi, Jenny. - Hei, venninne Jenny. 152 00:19:24,408 --> 00:19:27,244 Vi drar ut for frokost. Vi trenger luft. 153 00:19:27,411 --> 00:19:30,998 - Vi går ut og letter på trykket. - Vær forsiktig! 154 00:19:31,164 --> 00:19:35,043 - Går det bra? - Det går fint. 155 00:19:35,210 --> 00:19:40,424 - La henne være! Hun liker det ikke. - Du er for røff. 156 00:19:40,591 --> 00:19:45,345 - Håndleddet mitt! - Det var Cassidy med venner. 157 00:19:45,512 --> 00:19:53,228 - Han er søt. - Virkelig? 158 00:19:54,438 --> 00:19:58,317 Så sjarmerende, skadet og beinete. 159 00:19:58,483 --> 00:20:03,864 - Han er beinete. - Det er det jeg liker. Bare bein. 160 00:20:06,867 --> 00:20:08,994 Det er morsomt. 161 00:20:09,161 --> 00:20:13,915 Gud er borte. Vet dere hvor han er? 162 00:20:16,126 --> 00:20:18,712 Predikant Custer er med meg. 163 00:20:23,884 --> 00:20:29,139 Er du sikker på at du vil vite? Noen ting kan man ikke glemme. 164 00:20:35,395 --> 00:20:40,901 Serafene, en forrædersk gruppe engler. 165 00:20:41,068 --> 00:20:45,030 De er sjalu på Guds autoritet og har gjort opprør mot ham. 166 00:20:46,531 --> 00:20:53,538 De forrådte vår Herre, og nå er han på flukt. 167 00:20:53,705 --> 00:20:58,335 Det er opp til oss å holde ham trygg. 168 00:21:02,005 --> 00:21:05,050 - Gi deg. - Hva var det? 169 00:21:05,217 --> 00:21:11,014 - Jeg sa: "Gi deg!" - Det er sant! 170 00:21:11,181 --> 00:21:17,312 Det er ikke noe kupp. Gud er ikke på flukt. Han har bare gått videre. 171 00:21:17,479 --> 00:21:22,567 Dinosaurene sviktet ham, og nå har menneskeheten det. 172 00:21:22,734 --> 00:21:25,779 Han har gått videre for å skape noe nytt. 173 00:21:25,946 --> 00:21:33,245 Noe mer kjærlig. Noe mer rettferdig og guddommelig. 174 00:21:33,412 --> 00:21:38,041 Fortell oss, hvilke egenskaper har denne nye Skapningen? 175 00:21:42,254 --> 00:21:48,009 Den nye arten skal være høy. Mine kilder sier tre meter eller mer- 176 00:21:48,176 --> 00:21:52,264 - med en løves mot, flyvende som en ørn- 177 00:21:52,431 --> 00:21:54,725 -og honninggrevlingens luktesans. 178 00:21:54,891 --> 00:21:58,937 Honninggrevling? Kan du høre deg selv? 179 00:21:59,104 --> 00:22:03,942 Kan du? Gud, på flukt, som en forbryter? Gi deg! 180 00:22:04,109 --> 00:22:08,155 - Så ingen vet hvor Gud er. - Åpenbart ikke. 181 00:22:08,321 --> 00:22:14,411 Gutten. Han vet. Han må. Det er på tide at han leder. 182 00:22:14,578 --> 00:22:18,081 Greit, det holder. Gentemen. 183 00:22:19,291 --> 00:22:22,878 Takk for at dere kom innom og sa hei. 184 00:22:26,882 --> 00:22:33,388 Ser du? Verdens største hoder, og vi kan ennå ikke finne Gud. 185 00:22:33,555 --> 00:22:39,186 - Med våre ressurser og din kraft... - Hvem er gutten? 186 00:22:40,896 --> 00:22:44,941 - Beklager? - "Gutten." 187 00:22:45,108 --> 00:22:47,778 "Han vet. Det er på tide at han leder." 188 00:22:49,112 --> 00:22:52,073 - Hvem er gutten? - Du skulle ikke høre det. 189 00:22:52,240 --> 00:22:58,121 - Fortell meg. - Han er Messias. 190 00:23:05,754 --> 00:23:10,509 Velsigne Herren, den allmektige. 191 00:23:10,675 --> 00:23:13,970 Skapelsens konge. 192 00:23:14,137 --> 00:23:18,308 Min sjel priser Ham. 193 00:23:18,475 --> 00:23:23,980 For Han er vår helse og frelse. 194 00:23:24,147 --> 00:23:26,942 Alle dere som hører. 195 00:23:27,108 --> 00:23:31,488 Dra nå til tempelet. 196 00:23:31,655 --> 00:23:38,036 Følg meg i lykkelig tilbedelse. 197 00:23:40,705 --> 00:23:45,794 Så, så. Ikke gråt. Faren din døde for en stor sak. 198 00:23:45,961 --> 00:23:48,630 Men vi skal beskytte deg. 199 00:23:48,797 --> 00:23:55,720 Når tiden er inne, skal din blodlinje gjenopprette ordenen. 200 00:23:57,889 --> 00:23:59,474 Kan jeg holde ham? 201 00:24:08,191 --> 00:24:12,028 Taddeus holdt sitt løfte til barnet. 202 00:24:12,195 --> 00:24:16,992 Siden da har Gralen beskyttet Kristi ætt- 203 00:24:17,158 --> 00:24:22,372 - med én ting i vente: Verdens undergang. 204 00:24:22,539 --> 00:24:26,585 For øyeblikket er det håpet forlatt. 205 00:24:26,751 --> 00:24:32,090 Vår Frelser vil vise seg selv for de redde massene. 206 00:24:32,257 --> 00:24:36,011 Talen er over. 207 00:24:36,177 --> 00:24:41,182 Så du sier at dere har Jesus, og han skal styre verden. 208 00:24:41,349 --> 00:24:45,520 Vi har hans 24de tippoldebarn, men ja, det er planen. 209 00:24:45,687 --> 00:24:49,065 - Vet gutten hvor Gud er? - Han har ikke sagt noe. 210 00:24:49,232 --> 00:24:51,151 Hvorfor ikke? 211 00:24:51,318 --> 00:24:58,617 Messias kan iblant være litt... lite imøtekommende. 212 00:24:58,783 --> 00:25:02,954 - Før meg til ham. - Absolutt ikke. Få kjenner til... 213 00:25:03,121 --> 00:25:08,460 - Før meg til ham. - Greit. 214 00:25:08,627 --> 00:25:11,421 For å skifte gir, bruk venstrehånda, OK? 215 00:25:11,588 --> 00:25:14,341 - Så presser du gassen igjen. - Som dette? 216 00:25:14,507 --> 00:25:17,302 - Ja. Prøv å ikke krasje. - OK. 217 00:25:17,469 --> 00:25:19,763 Du er som en sexy Evel Knievel. 218 00:25:19,930 --> 00:25:22,432 - Hvem er det? - Hva mener du? 219 00:25:22,599 --> 00:25:24,017 Evel Knievel! 220 00:25:26,811 --> 00:25:30,690 Hva gjør du? Slått å stirre på meg? 221 00:25:30,857 --> 00:25:34,819 Hva gjør du? Kom deg av meg! Slutt! 222 00:25:34,986 --> 00:25:37,739 Stopp! Hjelp! 223 00:25:37,906 --> 00:25:41,326 - La oss dra herfra! Nå! - Hva skjer? 224 00:25:41,493 --> 00:25:44,871 - Han er et svin! - Hva skjer? 225 00:25:52,462 --> 00:25:54,881 Hva i helvete skjedde der? 226 00:25:57,759 --> 00:26:00,178 Greit, sønn. Hør på meg. 227 00:26:00,345 --> 00:26:06,434 Kroppen din har forandret seg, og du oversvømmes av følelser. 228 00:26:06,601 --> 00:26:09,688 Nye lyster, og det er normalt- 229 00:26:09,854 --> 00:26:13,608 - men noen av disse lystene, og du vet hvilke jeg mener- 230 00:26:13,775 --> 00:26:17,904 - kan du ikke gi etter for. Noensinne. Forstår du? 231 00:26:47,225 --> 00:26:51,604 - Hvordan ble du så god på TV-spill? - Foreldrene mine døde. 232 00:26:53,273 --> 00:26:56,484 Jeg ble sendt til fosterhjem da jeg var ni. 233 00:26:56,651 --> 00:26:59,988 Drittsekkene likte betalingen, men hatet ungene. 234 00:27:00,155 --> 00:27:03,658 - Så de satt deg foran TVet. - Stort sett. 235 00:27:05,910 --> 00:27:08,621 Du er en rockestjerne! 236 00:27:08,788 --> 00:27:13,752 - Vær så god. - Nei, gjør det igjen. 237 00:27:28,391 --> 00:27:31,061 - Dette er vanskelig. - Du klarer det. 238 00:27:34,355 --> 00:27:38,359 Du er heldig. Du har et utrolig liv. 239 00:27:38,526 --> 00:27:44,991 Spille skuespill i LA, rane banker i Dallas, på jakt etter Gud. 240 00:27:45,158 --> 00:27:47,077 Du er en overlever. 241 00:27:48,119 --> 00:27:52,373 Og du får gjøre det men noen du elsker. Jeg har ikke hatt det. 242 00:27:55,293 --> 00:27:57,545 Spillet er slutt. 243 00:28:00,673 --> 00:28:04,302 - Jeg fortalte deg aldri om Dallas. - Hva? 244 00:28:04,469 --> 00:28:08,890 Å rane banker i Dallas. Jeg fortalte deg aldri det. 245 00:28:09,057 --> 00:28:11,976 Jo, det gjorde du. Da vi spiste frokost. 246 00:28:15,105 --> 00:28:19,734 Kanskje du bare glemte det. Du var ganske opprømt. 247 00:28:25,031 --> 00:28:31,121 Ja. Jeg var det. Jeg gråt som en liten unge, hva? 248 00:28:31,287 --> 00:28:34,499 Nei. Du er god. 249 00:28:39,963 --> 00:28:42,549 Greit, kjør. 250 00:28:46,094 --> 00:28:49,722 - Hvor er doen? - I gangen. 251 00:28:53,393 --> 00:28:58,189 - Feil vei! - Takk. 252 00:29:15,165 --> 00:29:18,293 - Hoover her. - Hør, jeg trenger hjelp. 253 00:29:26,509 --> 00:29:30,847 - Hvem er du? - Hva mener du? Jeg er Jenny? 254 00:29:31,014 --> 00:29:35,268 Jeg sa ingenting om Dallas. Det vet jeg. 255 00:29:35,435 --> 00:29:40,732 - Hvordan vet jeg ellers om det? - Det er det jeg spør deg om. 256 00:29:42,275 --> 00:29:44,485 Jeg er forvirret. Fortell meg. 257 00:29:44,652 --> 00:29:50,200 Nei, fortell meg, for du vet mye. Hvor fikk du pistolen, sa du? 258 00:29:51,409 --> 00:29:55,663 - På grunn av Rodney. - Det er ingen Rodney. 259 00:29:55,830 --> 00:29:58,917 Hvem er du? 260 00:29:59,083 --> 00:30:04,422 Slutt, du skremmer meg. Du virker litt sprø. 261 00:30:04,589 --> 00:30:07,008 Hør på meg. 262 00:30:07,175 --> 00:30:11,846 Du har tre sekunder til å fortelle, ellers skal du få se galskap. 263 00:30:13,890 --> 00:30:16,517 Jenny! 264 00:30:16,684 --> 00:30:20,355 - Åpne, Jenny! - Herregud. 265 00:30:20,521 --> 00:30:25,652 - Jenny! - Bli her. Jeg ordner det. 266 00:30:25,818 --> 00:30:30,573 Jenny! Jenny! 267 00:30:30,740 --> 00:30:33,117 Åpne opp, Jenny! 268 00:30:33,284 --> 00:30:36,955 Hva gjør du her? Slutt å rope, naboene hører deg. 269 00:30:37,121 --> 00:30:40,833 Du må komme hjem, Jenny. Jeg er lei for det. 270 00:30:41,000 --> 00:30:43,419 - Du er full igjen. - Jeg er ikke det. 271 00:30:43,586 --> 00:30:45,755 - Jo. - Nei, jeg er ikke det. 272 00:30:45,922 --> 00:30:49,384 - Kom an. Se på deg selv. - Jeg sa jeg ikke er full! 273 00:30:50,677 --> 00:30:56,349 Ser du hva du får meg til å gjøre? 274 00:30:59,227 --> 00:31:04,399 Vent, stopp. Gi meg en sjanse. 275 00:31:09,570 --> 00:31:11,990 På tide å dra, Rodney. 276 00:31:32,093 --> 00:31:36,264 - Tror du jeg brakk ribbeinet hans? - Noe brakk. 277 00:31:36,431 --> 00:31:39,058 Jeg tror jeg brakk det. 278 00:31:39,225 --> 00:31:44,147 Gud, jeg bare... Jeg har aldri kjempet tilbake før. 279 00:31:44,314 --> 00:31:49,444 - Det føles så godt. - Bra. 280 00:32:00,580 --> 00:32:03,916 - Flisen din er ødelagt. - Alt er ødelagt. 281 00:32:04,083 --> 00:32:09,547 - Hele huset er en felle. Stille. - Beklager. 282 00:32:11,174 --> 00:32:13,343 Du bør fikse det. Du er hendig. 283 00:32:15,053 --> 00:32:18,639 Ja. Det er jeg. 284 00:32:21,059 --> 00:32:25,646 - Hvor skal vi? Er det nære? - Nei. 285 00:33:06,145 --> 00:33:11,025 Herr Starr. For en overraskelse. Allfaren sa ikke du skulle komme. 286 00:33:11,192 --> 00:33:14,654 - Det er en hyggelig overraskelse. - Ja, sir. 287 00:33:14,821 --> 00:33:17,240 Før oss til ham. Nå. 288 00:33:41,764 --> 00:33:48,104 - Kan han ta imot gjester? - Ja. Han har nettopp badet. 289 00:34:07,331 --> 00:34:13,087 Jesse, dette Kristusbarnet. 290 00:34:13,254 --> 00:34:16,007 Den hellige ætten. 291 00:34:16,174 --> 00:34:20,511 Vår mest dyrebare frontfigur. 292 00:34:22,638 --> 00:34:24,724 Messias. 293 00:34:46,370 --> 00:34:48,623 Se på ham. 294 00:34:53,085 --> 00:34:58,549 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 295 00:35:01,052 --> 00:35:03,638 Jeg er bare en ydmyk... 296 00:35:07,433 --> 00:35:13,689 Denne kraften... Jeg tror jeg har fått den for å finne din Far. Gud. 297 00:35:13,856 --> 00:35:20,780 Si meg: Er jeg på rett vei? Jeg vil bare tjene deg. 298 00:35:23,908 --> 00:35:26,035 Vær så snill. 299 00:35:28,371 --> 00:35:31,415 Jeg vet ikke engang hva jeg skal kalle deg. 300 00:35:31,582 --> 00:35:36,837 Vi kaller ham Humperdoo. 301 00:35:37,004 --> 00:35:39,674 Dere kaller ham...? 302 00:35:44,679 --> 00:35:49,225 - Han liker deg. - Hallo. 303 00:35:49,392 --> 00:35:53,312 Hyggelig å møte dere. 304 00:35:53,479 --> 00:35:57,191 Det er så glad å se dere. 305 00:35:59,360 --> 00:36:02,655 - Hvem i helvete er dette? - Jeg sa det jo. 306 00:36:02,822 --> 00:36:06,784 Dette er Messias. Humperdoo. 307 00:36:06,951 --> 00:36:12,873 - Humperdoo? Jeg Humperdoo. - Det stemmer. 308 00:36:13,040 --> 00:36:16,669 - Jeg Humperdoo. - Flink gutt. 309 00:36:21,591 --> 00:36:25,303 - Tisse? - Veldig bra, min Herre. 310 00:36:28,014 --> 00:36:30,099 Ja, kom og si hei. 311 00:36:35,896 --> 00:36:39,900 - Blankt. - Ja, det er hodet mitt. 312 00:36:40,067 --> 00:36:45,281 - Din fornøyelse gjør meg ydmyk. - Humperdoo liker blankt! 313 00:36:45,448 --> 00:36:47,992 - Så, så. - Blankt, blankt! 314 00:36:48,159 --> 00:36:52,496 - Humperdoo liker blankt! - Ikke bli for fornøyd, nå. 315 00:36:57,209 --> 00:37:00,171 Så, så, ro deg ned. 316 00:37:00,338 --> 00:37:05,801 Han er oppspilt. Vi bør dra før han får utløsning. 317 00:37:05,968 --> 00:37:08,262 Hvor er Han? 318 00:37:10,306 --> 00:37:12,600 Hvor er Gud? 319 00:37:23,277 --> 00:37:25,655 Vakter! 320 00:37:28,324 --> 00:37:31,619 Jeg vet. Du er sliten. 321 00:37:31,786 --> 00:37:34,872 På tide med en hvil. 322 00:37:47,927 --> 00:37:49,512 - Hei. - Hei. 323 00:37:49,679 --> 00:37:53,849 Jeg og Denis var her nettopp. Sjekk dette. 324 00:37:54,016 --> 00:37:56,852 - Ganske bra, hva? - Hva betyr den? 325 00:37:57,019 --> 00:37:59,480 Hva mener du? Det er en fugl. 326 00:37:59,647 --> 00:38:02,525 - Ingen tvil om det. - Bedre enn Denis'. 327 00:38:02,692 --> 00:38:07,863 Han fikk et bilde av Shemp fra The Three Stooges. Shemp! 328 00:38:08,030 --> 00:38:10,408 - Hvor er han? - Jeg vet ikke. 329 00:38:10,574 --> 00:38:14,578 Jeg vet ikke, faktisk. Han ville ha litt alenetid. 330 00:38:14,745 --> 00:38:17,665 Det er helt naturlig, antar jeg. 331 00:38:18,958 --> 00:38:23,504 Skal vi bli steine og spille "Rock it"? Rått! 332 00:38:23,671 --> 00:38:26,132 Men vi har bare trommer. 333 00:38:27,550 --> 00:38:30,261 - Har hun gjort det? - Ikke ennå. 334 00:38:30,428 --> 00:38:33,973 Det narkisutskuddet ville spille TV-spill med henne. 335 00:38:40,896 --> 00:38:43,023 Du høres ut som ei dame. 336 00:38:46,068 --> 00:38:48,946 - Jeg vil drepe henne. - Sjefen sa nei. 337 00:38:49,113 --> 00:38:52,158 Jeg vet han sa det. Det er derfor hun lever. 338 00:38:52,324 --> 00:38:55,077 - Hvorfor sa han det? - Vi får ikke spørre. 339 00:38:55,244 --> 00:38:57,288 - Vi må bare... - Bryte dem opp. 340 00:38:57,455 --> 00:39:00,458 Dette bør holde. 341 00:40:09,109 --> 00:40:11,278 Så det... 342 00:40:12,863 --> 00:40:15,282 Det er han som skal regjere verden? 343 00:40:15,449 --> 00:40:20,162 Som med enhver kongefamilie eller maltesisk hvalp- 344 00:40:20,329 --> 00:40:23,374 - er problemer med innavl å regne med. 345 00:40:23,541 --> 00:40:27,837 Du kan ikke hjelpe meg å finne Gud. Det har du aldri kunnet. 346 00:40:28,003 --> 00:40:33,342 - Nei, jeg sa jeg kan hjelpe deg. - Hva snakker du om? 347 00:40:33,509 --> 00:40:40,724 Jeg ble skjendet her om dagen. Mot min vilje. 348 00:40:40,891 --> 00:40:45,646 Tre lokale pøbler kom til kontoret mitt, tvang meg ned og... 349 00:40:48,023 --> 00:40:49,817 Glem det. 350 00:40:49,984 --> 00:40:54,905 Poenget er at mens det skjedde- 351 00:40:55,072 --> 00:40:59,034 -tenkte jeg på deg og kraften din. 352 00:40:59,201 --> 00:41:02,830 Jeg har ledet Samson-enheten i over 13 år. 353 00:41:02,997 --> 00:41:07,668 Jeg trodde jeg jobbet for orden, for å lage en renere verden- 354 00:41:07,835 --> 00:41:11,630 -enn dette bedritne universet. 355 00:41:11,797 --> 00:41:15,634 Sannheten er at jeg har kastet bort livet mitt- 356 00:41:15,801 --> 00:41:19,555 - i tjeneste for en som ikke kan regjere. 357 00:41:19,722 --> 00:41:22,683 Jeg ble desillusjonert. 358 00:41:22,850 --> 00:41:27,646 Men jeg hadde ikke noe alternativ. Ikke før nå. 359 00:41:29,565 --> 00:41:33,903 Jeg snakker om deg, Jesse Custer. 360 00:41:37,531 --> 00:41:42,786 Du ville jeg skulle bruke Ordet. Du ville jeg skulle møte Messias. 361 00:41:42,953 --> 00:41:48,959 - Det var planen din hele tiden. - Gud er borte. 362 00:41:49,126 --> 00:41:55,299 Naturen avskyr vakuum. Før eller siden fyller noen det. 363 00:41:55,466 --> 00:41:58,594 Så jeg spør deg: 364 00:41:58,761 --> 00:42:02,014 Hvorfor lete videre etter Gud- 365 00:42:02,181 --> 00:42:08,228 -når du bare kan være Ham? 366 00:42:10,814 --> 00:42:16,946 - Det er blasfemi. - Semantikk. 367 00:42:23,535 --> 00:42:26,246 Hør på meg, din sirkelrunkende frik. 368 00:42:26,413 --> 00:42:32,503 Det er bare én sann Gud, og jeg skal finne ham. 369 00:42:38,425 --> 00:42:44,014 Du kan ikke finne Ham alene. Det må du ha lært nå. 370 00:42:51,021 --> 00:42:54,775 Jeg er ikke alene. Jeg har venner. 371 00:42:54,942 --> 00:42:58,237 - Har du? - Ja, det har jeg. 372 00:42:58,404 --> 00:43:02,157 - Og de hjelper meg. - Gjør de? 373 00:43:09,206 --> 00:43:11,291 Bonjour. 374 00:43:17,339 --> 00:43:21,301 Uansett. Tenk på det. 375 00:43:24,992 --> 00:43:29,267 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 376 00:43:35,899 --> 00:43:42,823 Tekst: Audun Bie www.sdimedia.com