1 00:00:40,011 --> 00:00:44,144 Team Wild Animals Only Released On: Www.HoundDawgs.org. 2 00:00:44,940 --> 00:00:46,901 JESSE CUSTER 3 00:00:50,198 --> 00:00:55,662 Jesse, du har større ting i vente. Større ting enn dette. 4 00:00:57,288 --> 00:01:02,794 Så du må være en av de snille. For det er altfor mange slemme. 5 00:01:02,961 --> 00:01:07,465 - Lover du meg det? - Jeg lover, pappa. 6 00:01:07,632 --> 00:01:13,513 Slutt med det. Vi i Custer-familien gråter ikke. Vi kjemper. 7 00:01:13,680 --> 00:01:18,560 Jeg gjorde dette, pappa! Jeg ba om det. Det er min feil. 8 00:01:27,861 --> 00:01:32,532 Nei, vær så snill! Vær så snill! 9 00:01:32,699 --> 00:01:37,620 Slipp meg ut! Vær så snill! Slipp meg ut! 10 00:01:59,350 --> 00:02:03,354 Jeg lette ikke etter Gud. Jeg er jo ikke en galning. 11 00:02:03,521 --> 00:02:06,149 Jeg spiser ristet brød på søndager. 12 00:02:06,316 --> 00:02:08,860 Iblant rundstykker, men oftest brød. 13 00:02:09,027 --> 00:02:15,533 Jeg skulle til å ta på syltetøy da jeg så ansiktet hans... 14 00:02:15,700 --> 00:02:19,829 i skorpen, og så slo det meg. Det er Guds ansikt! 15 00:02:19,996 --> 00:02:25,502 - Kunne ikke Dork Docs hjelpe? - Niks. 16 00:02:27,212 --> 00:02:31,424 Mye bra her. Kanskje. 17 00:02:31,591 --> 00:02:35,637 Jeg ba til Gud hver eneste dag- 18 00:02:35,803 --> 00:02:41,226 - og håpet og så etter et tegn. - Denis føler seg bedre. 19 00:02:43,186 --> 00:02:45,396 - Denis? - Ja, Denis. 20 00:02:46,981 --> 00:02:49,234 Rødfargen er tilbake i kinnene. 21 00:02:49,400 --> 00:02:53,863 - Jeg tror han er på bedringens vei. - Det er godt å høre, Cass. 22 00:02:54,030 --> 00:02:56,783 Vi trengte ikke hjelpen din likevel. 23 00:03:02,455 --> 00:03:06,042 Leter vi etter Gud på YouTube nå? Virkelig? 24 00:03:06,209 --> 00:03:09,254 Gud er forsvunnet, Cass. Det er viktig. 25 00:03:10,838 --> 00:03:14,342 Uten Gud, har vi ingen struktur, ingen orden. 26 00:03:14,509 --> 00:03:19,430 Uten noen bak rattet, blir det kaos. Noen må være i ledelsen. 27 00:03:20,473 --> 00:03:23,226 Uten Gud, har vi... 28 00:03:24,811 --> 00:03:27,021 Uten Gud, har vi... 29 00:03:30,525 --> 00:03:33,111 Det nærmer seg. 30 00:03:33,278 --> 00:03:37,699 - Hvorfor... - Ikke si noe, Jesse. 31 00:03:37,865 --> 00:03:40,702 Ikke si noe. 32 00:03:44,747 --> 00:03:48,251 - Kan jeg låne en sånn? - Ja visst. 33 00:03:53,715 --> 00:03:56,092 Tre kuler fra en kaliber 44. 34 00:03:57,468 --> 00:04:01,472 Men jeg begynner å få dreis på det. 35 00:04:03,600 --> 00:04:08,146 - Kanskje du burde holde deg unna. - Jeg fikser det. Alt er bra. 36 00:04:10,064 --> 00:04:13,276 Hører du det? Han fikser det. Alt er bra. 37 00:04:17,363 --> 00:04:19,532 Og hva holder dere på med? 38 00:04:19,699 --> 00:04:22,660 Jeg vet du ikke vil høre dette... 39 00:04:22,827 --> 00:04:27,498 - men du burde virkelig... - Jeg akter ikke å sove, ok?! 40 00:04:31,127 --> 00:04:33,254 Du... 41 00:04:34,672 --> 00:04:39,344 Du. Sov. 42 00:04:51,314 --> 00:04:53,524 - Hun var trøtt. - Ja. 43 00:05:04,744 --> 00:05:07,914 - Sov. - Der, sir. Ser du? 44 00:05:08,081 --> 00:05:13,461 Det er kraften jeg pratet om. Han sier "sov", og hun sovner. 45 00:05:13,628 --> 00:05:16,089 Folk gjør alt han sier. Hva syns du? 46 00:05:20,635 --> 00:05:23,513 Jeg kjeder meg. 47 00:05:24,931 --> 00:05:30,311 Hva slags verden er det når mannlig dominans anses som en superevne? 48 00:05:34,023 --> 00:05:37,944 Jeg har et stevnemøte. Drep alle sammen. 49 00:06:18,693 --> 00:06:23,114 Fader vår, jeg ber deg styrke oss, lyse vei gjennom mørket- 50 00:06:23,281 --> 00:06:27,827 - og beskytte oss under dette hellige oppdrag. 51 00:06:32,874 --> 00:06:35,668 Glad i deg, mann. 52 00:06:35,835 --> 00:06:38,629 Vi nærmer oss målet. Lad våpnene. 53 00:06:43,676 --> 00:06:45,511 Hjelmene på. 54 00:06:50,683 --> 00:06:52,560 Ingen prating. 55 00:06:58,149 --> 00:07:01,319 Vi er framme. Nattsyn. 56 00:07:06,407 --> 00:07:09,410 Sett i gang. Kom igjen! 57 00:07:21,756 --> 00:07:25,051 Porten er låst. Jeg skyter den opp. 58 00:07:33,226 --> 00:07:35,853 Området klarert. 59 00:07:36,020 --> 00:07:38,731 Gangstier klarerte. 60 00:07:46,489 --> 00:07:51,035 Nærmer oss inngangen. Fortsetter til andre etasje. 61 00:08:17,270 --> 00:08:21,357 Pokker! Ingen fare. Vent! 62 00:08:34,495 --> 00:08:39,333 - Er kysten klar? - Ja, kysten er klar. 63 00:08:54,891 --> 00:08:58,269 Det er Custer! Kom igjen! 64 00:09:02,189 --> 00:09:06,277 - Få ham bort fra meg! - Mann skadet! 65 00:09:06,444 --> 00:09:11,073 - Få ham bort fra meg! - Han bet meg! 66 00:09:15,036 --> 00:09:19,081 - Ned med våpenet! - Ikke gjør det der! 67 00:09:43,105 --> 00:09:45,358 Den gamle mannen er eliminert. 68 00:09:52,281 --> 00:09:54,158 Jeg ser kvinnen. 69 00:10:12,176 --> 00:10:14,011 Ta ham! 70 00:10:16,305 --> 00:10:18,641 Drep vennene dine! 71 00:10:30,736 --> 00:10:35,282 - Hallo. - Vent, vent! 72 00:10:35,449 --> 00:10:39,328 - Hva gjør du, Phil? - Unnskyld. 73 00:10:43,666 --> 00:10:46,252 Menn i hvitt. 74 00:10:46,419 --> 00:10:51,048 Slipp den. Kom hit. 75 00:10:52,967 --> 00:10:55,469 Først må du besvare noen spørsmål... 76 00:10:58,222 --> 00:11:00,016 Vent! 77 00:11:25,708 --> 00:11:30,963 Dette er hyggelig. Og de åpnet bare for din skyld. 78 00:11:33,632 --> 00:11:36,635 Faren min sa at du er veldig viktig. 79 00:11:38,429 --> 00:11:41,474 - Stemmer det? - Hva da? 80 00:11:41,640 --> 00:11:45,728 - At du er viktig. Jobben din. - Ja, jeg antar det. 81 00:11:46,812 --> 00:11:48,939 Er du ikke tilfreds? 82 00:11:49,106 --> 00:11:52,401 Jeg jobber for verdens mektigste organisasjon. 83 00:11:52,568 --> 00:11:58,199 Agenter i 113 land som lystrer mine ordre på et øyeblikks varsel. 84 00:11:58,365 --> 00:12:02,411 Imponerende. Og likevel...? 85 00:12:03,746 --> 00:12:06,332 Og likevel... 86 00:12:08,042 --> 00:12:12,296 Og likevel har jeg følt meg noe... 87 00:12:13,422 --> 00:12:16,926 skuffet i det siste. 88 00:12:18,135 --> 00:12:22,807 Jeg var som deg en gang og søkte hensikt og mening. 89 00:12:22,973 --> 00:12:27,520 På overflaten hadde jeg alt, men... 90 00:12:27,686 --> 00:12:32,483 livet mitt var som et puslespill som manglet én vital brikke. 91 00:12:33,526 --> 00:12:36,237 Jeg reiste, gjorde veldedig arbeid. 92 00:12:37,988 --> 00:12:44,036 En kveld, på et sykehus inne i byen, kom Stephen inn i livet mitt. 93 00:12:44,203 --> 00:12:47,790 Han var åtte år gammel med tårer i øynene. 94 00:12:47,957 --> 00:12:51,710 Moren hans var rusmisbruker og faren en slask. 95 00:12:51,877 --> 00:12:54,713 Og han var utviklingshemmet. 96 00:12:54,880 --> 00:12:57,550 I flere måneder så jeg bare tårene. 97 00:12:58,801 --> 00:13:01,387 Men en dag åpnet jeg veska mi- 98 00:13:01,554 --> 00:13:08,144 - og ga ham en sjokolade. Bare en sjokolade. Og da hendte det. 99 00:13:10,312 --> 00:13:14,483 Han smilte. For første gang. 100 00:13:14,650 --> 00:13:17,820 En god gjerning hadde forandret livet hans, - 101 00:13:17,987 --> 00:13:21,323 - og smilet var den manglende puslespillbrikken. 102 00:13:23,033 --> 00:13:26,203 Smilet til en fattig tomsing? 103 00:13:27,496 --> 00:13:32,126 Var det din savnede brikke? Du vet at de smiler bestandig, hva? 104 00:13:36,505 --> 00:13:41,802 - Faren din er Louisianas guvernør? - Ja. 105 00:13:41,969 --> 00:13:45,222 Har han noen gang vært i Angola? 106 00:13:45,389 --> 00:13:50,769 - Landet eller fengselet? - Hvilket som helst. 107 00:13:52,730 --> 00:13:54,982 Reis deg opp. 108 00:13:59,278 --> 00:14:02,406 Ta av deg på overkroppen. 109 00:14:09,580 --> 00:14:13,167 Hold smøret i hånden din. 110 00:14:14,460 --> 00:14:18,881 Ikke brettet. Smøret. Hold det i hånden din. 111 00:14:23,510 --> 00:14:29,099 Plasser det under haken din. Under haken din. 112 00:14:35,564 --> 00:14:41,528 Hør nøye etter. Generelt sett, hvor lenge kan du holde pusten? 113 00:14:51,747 --> 00:14:54,458 Glem det. 114 00:15:14,520 --> 00:15:17,273 - Jeg elsker deg. - Hold munn, Hoover. 115 00:15:19,525 --> 00:15:26,282 Jeg skulle til Ulaanbaatar i morgen, men grunnet deres inkompetanse... 116 00:15:28,075 --> 00:15:31,745 - Hvem er først? - Jeg. 117 00:15:33,414 --> 00:15:35,499 På plasten. 118 00:15:43,340 --> 00:15:46,135 Vi fortjener å bli drept, sir. 119 00:15:48,470 --> 00:15:51,473 Det har vært en ære å tjene organisasjonen. 120 00:15:51,640 --> 00:15:56,895 - Pokker. - Glocker kiler seg ofte fast. 121 00:15:59,606 --> 00:16:04,903 - Du akter vel å drepe Custer igjen? - Umiddelbart. 122 00:16:06,238 --> 00:16:10,451 - Hvilken metode? - Gass, komfyr, rusmisbrukere. 123 00:16:10,617 --> 00:16:15,497 Custer eliminerte nettopp seks Samson-agenter, lett. 124 00:16:15,664 --> 00:16:18,834 Har du fått lest mappen hans? 125 00:16:19,001 --> 00:16:23,172 Han utgjør en direkte trussel mot Det hellige barnet. 126 00:16:24,298 --> 00:16:29,011 - Hva foreslår du? - Vi burde aktivere B.R.A.D. 127 00:16:30,929 --> 00:16:33,098 Er ikke det overdrevet? 128 00:16:33,265 --> 00:16:37,061 Det er akkurat passe. 129 00:16:39,646 --> 00:16:42,483 - Hva heter du? - Featherstone, sir. 130 00:16:42,649 --> 00:16:47,112 Vi måttes på konferansen i Paris og våpenleksjonen i Budapest. 131 00:16:48,572 --> 00:16:51,825 Det tar tid å aktivere B.R.A.D. 132 00:16:51,992 --> 00:16:55,788 I mellomtiden har jeg en voldtektsfantasi. 133 00:16:55,954 --> 00:16:59,792 Absolutt, sir. Jeg tar på miniskjørt og leppestift... 134 00:16:59,958 --> 00:17:03,003 Ikke du. Jeg vil ha en profesjonell. 135 00:17:04,380 --> 00:17:07,216 Noe røft, klart, ondt. 136 00:17:07,383 --> 00:17:12,388 Et "nei betyr ja" -tilfelle? Vi fikser det. Jeg kontakter B.R.A.D. 137 00:17:12,554 --> 00:17:16,475 Hoover skaffer den profesjonelle. Takk, sir. 138 00:17:18,852 --> 00:17:22,648 Jeg lar plasten ligge ute. 139 00:17:22,815 --> 00:17:26,193 Mislykkes dere igjen, venter den. 140 00:18:42,352 --> 00:18:44,855 Det gir ingen mening. 141 00:18:45,022 --> 00:18:47,691 Hvordan er det mulig? 142 00:18:47,858 --> 00:18:50,527 Fins ikke fingeravtrykkene i systemet? 143 00:18:50,694 --> 00:18:53,197 Ingen avtrykk, ID-er eller noe? 144 00:18:53,363 --> 00:18:58,785 Hold meg oppdatert. Fjern likene. Dere setter opp en forsvarslinje. 145 00:18:58,952 --> 00:19:02,039 - Hva foregår her? - Vi jobber for ham nå. 146 00:19:02,206 --> 00:19:05,292 - Dere jobber for meg nå. - Ja, sir. 147 00:19:05,459 --> 00:19:08,754 Gi meg den. Bli med meg. Et øyeblikk. 148 00:19:10,797 --> 00:19:17,429 - Få dette rengjort. - Ja, sir. Jeg tilkaller rengjøreren. 149 00:19:17,596 --> 00:19:20,766 - Hva hendte? - De kom for å drepe oss. 150 00:19:20,933 --> 00:19:24,186 De akter ikke å gi opp. Snart kommer flere. 151 00:19:24,353 --> 00:19:29,441 Men denne gangen er vi forberedt. God morgen. 152 00:19:32,903 --> 00:19:34,655 God morgen. 153 00:19:48,877 --> 00:19:51,797 Post én, alt klart. 154 00:19:51,964 --> 00:19:55,592 - Post to, alt klart. - Post tre, alt klart. 155 00:19:56,760 --> 00:19:59,763 Post fire, alt klart. 156 00:19:59,930 --> 00:20:03,767 Fem, alt klart. Ingen tegn til noen ennå. 157 00:20:03,934 --> 00:20:06,186 Vær på vakt. 158 00:20:12,609 --> 00:20:15,862 - B.R.A.D. er på vei, sir. - Og den andre saken? 159 00:20:16,029 --> 00:20:19,116 - Hoover vurderer profesjonelle nå. - Bra. 160 00:20:19,283 --> 00:20:22,202 Kanskje du foretrekker flere prostituerte? 161 00:20:23,870 --> 00:20:29,167 - Ja, det går fint. - Bra. "Nei betyr ja" i flertall. 162 00:20:43,140 --> 00:20:48,395 Katter? Nei. Nei. 163 00:20:51,315 --> 00:20:55,736 Nei. Nei! Nei, nei. 164 00:21:02,618 --> 00:21:05,787 Vi trengte ikke hjelpen din likevel. 165 00:21:10,584 --> 00:21:12,919 Leter vi etter Gud på YouTube nå? 166 00:21:13,086 --> 00:21:15,589 Virkelig? 167 00:21:15,756 --> 00:21:19,509 Gud er forsvunnet, Cass. Det er viktig. 168 00:21:19,676 --> 00:21:25,098 Uten Gud, har vi ingen struktur, ingen orden. 169 00:21:26,767 --> 00:21:30,812 Uten noen bak rattet, blir det kaos. 170 00:21:30,979 --> 00:21:34,608 Noen må være i ledelsen. Uten Gud, har vi... 171 00:22:47,514 --> 00:22:49,474 Takk. 172 00:22:59,025 --> 00:23:04,698 - Takk. - Nei. Takk selv, pappa. 173 00:23:07,159 --> 00:23:10,954 Takk. Takk. 174 00:23:13,123 --> 00:23:16,001 - Pokker! - Vent litt. 175 00:23:17,043 --> 00:23:20,297 Gi meg armen. Få se. Ok. 176 00:23:20,464 --> 00:23:23,091 Du må være forsiktig fra nå av. 177 00:23:23,258 --> 00:23:28,180 Solen er dårlig, veldig dårlig. Forstår du det? 178 00:23:28,346 --> 00:23:34,686 Drikk dette. Det hjelper med helbredelsen. 179 00:23:34,853 --> 00:23:40,901 Det er eneste gangen du drikker det. Vent, din galning. 180 00:23:42,110 --> 00:23:44,404 Skål. 181 00:23:47,824 --> 00:23:51,328 Nei, nei. Ro deg ned! Ikke... 182 00:23:51,495 --> 00:23:55,207 Ro deg ned, ok? 183 00:23:55,373 --> 00:23:58,752 - Hei. - Hei. Denis. 184 00:24:00,128 --> 00:24:02,631 - Forstyrrer jeg? - Nei da. 185 00:24:02,798 --> 00:24:08,094 Gi oss et øyeblikk, Denis. Flink gutt. Drikk sakte. 186 00:24:19,064 --> 00:24:21,399 Så bra at han er bedre. 187 00:24:24,152 --> 00:24:28,448 Hvorfor fortalte du meg ikke hva du gjorde? 188 00:24:29,616 --> 00:24:35,080 - Ville det vært i orden for deg? - Selvfølgelig. 189 00:24:37,582 --> 00:24:40,919 Kanskje neste gang. 190 00:24:42,879 --> 00:24:45,340 De kommer tilbake. 191 00:24:45,507 --> 00:24:47,843 Mennene i hvitt. Vet ikke hvordan. 192 00:24:48,009 --> 00:24:51,179 20 politimenn bevokter utsiden. 193 00:24:51,346 --> 00:24:56,226 Vi skal få svar, Cass, men jeg trenger en i live. 194 00:24:56,393 --> 00:24:59,729 Når kommer de, tror du? 195 00:24:59,896 --> 00:25:06,319 De er ressurssterke og vil ha meg sårt, så de kommer nok i kveld. 196 00:25:08,446 --> 00:25:11,658 - Greit. - Er du klar da? 197 00:25:13,493 --> 00:25:18,206 Jeg har bare en halv tarm og mangler leveren. 198 00:25:18,373 --> 00:25:23,753 Men jeg har medisinene mine, så jeg skal gjøre mitt beste, ok? 199 00:25:24,921 --> 00:25:30,051 - Ok. Bra. - Fader. 200 00:25:32,262 --> 00:25:34,431 En annen trenger mer hjelp. 201 00:25:42,647 --> 00:25:45,066 Husker du Ixtapa? 202 00:25:47,110 --> 00:25:50,906 Da vi fortsatt var på flukt fra Rodriguez-brødrene? 203 00:25:52,657 --> 00:25:55,619 Du slet med voldsom øreverk. 204 00:25:57,162 --> 00:26:01,499 Det foregikk i flere uker. 205 00:26:04,461 --> 00:26:10,800 Vi dro fra småbylege til småbylege. Du hadde det vondt. 206 00:26:13,053 --> 00:26:15,805 Smerten nektet å forsvinne. 207 00:26:21,019 --> 00:26:23,605 Så dukket Teddy Rodriguez opp. 208 00:26:23,772 --> 00:26:27,692 Det må ha vært 15 mot to. 209 00:26:29,069 --> 00:26:32,948 Men vi kjempet imot. Teddy, - 210 00:26:33,114 --> 00:26:38,662 - Nunes, albinoen med tennene. Husker du ham? 211 00:26:40,205 --> 00:26:45,001 Vi jaget dem på flukt og kom oss bort derfra. 212 00:26:45,168 --> 00:26:49,172 En times tid senere langt ute på landeveien- 213 00:26:50,465 --> 00:26:54,511 - innså du plutselig at øreverken var borte. 214 00:26:57,347 --> 00:26:59,849 Du kjente ikke smerten lenger. 215 00:27:05,730 --> 00:27:08,149 Ingen flere turer ut om kveldene. 216 00:27:10,110 --> 00:27:13,113 Ingen flere skuddsikre vester. 217 00:27:14,197 --> 00:27:18,076 Det er dette du trenger, en kamp. 218 00:27:19,869 --> 00:27:22,539 Brukte du Ordet på meg? 219 00:27:29,546 --> 00:27:31,881 Jeg var rådvill. 220 00:27:35,176 --> 00:27:39,556 Jeg var fryktelig bekymret. Men du sov godt, ikke sant? 221 00:27:45,228 --> 00:27:47,355 Drømte du? 222 00:27:55,780 --> 00:27:58,616 Kanskje du burde holde deg unna denne. 223 00:27:58,783 --> 00:28:02,579 Sjekke inn på et hotell, slappe av litt. 224 00:28:04,039 --> 00:28:06,499 Jeg og Cass fikser dette. 225 00:28:11,671 --> 00:28:13,882 Du, altså... 226 00:28:20,597 --> 00:28:24,768 Jeg trenger en pistol. 227 00:28:26,186 --> 00:28:30,607 Ja, røffe og klare. Vi trenger flere. Bra. 228 00:28:30,774 --> 00:28:36,071 Tar dere kredittkort? Er firmakort i orden? 229 00:28:43,620 --> 00:28:45,705 Ja, 6-0-1-1... 230 00:28:48,249 --> 00:28:52,879 Hei... Vi har nettopp møttes, men jeg må få låne våpenet ditt. 231 00:28:54,422 --> 00:28:59,803 Jeg kan ikke si hvorfor. Jeg har det bra, men jeg trenger bare et våpen. 232 00:28:59,969 --> 00:29:03,139 Går det bra? Hva er det som foregår? 233 00:29:04,724 --> 00:29:07,602 Jeg kan ikke si det. 234 00:29:10,438 --> 00:29:12,941 Ok. Gi meg et øyeblikk. 235 00:29:23,493 --> 00:29:25,578 Vær så god. 236 00:29:27,497 --> 00:29:31,417 - Takk. - Si ifra hvis du trenger hjelp. 237 00:29:38,675 --> 00:29:43,805 Hvorfor ga du henne pistolen? Nå er hun bevæpnet. 238 00:29:45,098 --> 00:29:48,017 En pistol stopper ikke B.R.A.D. 239 00:30:08,413 --> 00:30:11,207 Rengjøreren er her. 240 00:30:12,792 --> 00:30:15,503 - Send ham opp. - Mottatt. 241 00:30:16,921 --> 00:30:20,466 - Fortsatt ingenting? - Nei, alt er klart. 242 00:30:52,540 --> 00:30:55,251 - Ingenting? - Ikke ennå. 243 00:30:55,418 --> 00:31:01,758 - Hvem er fyren på kjøkkenet? - Bare rengjøreren. 244 00:31:01,925 --> 00:31:06,804 - Går det bra med deg? - Jepp. 245 00:31:10,808 --> 00:31:14,479 - Klar? De kan komme når som helst. - Ja. 246 00:31:14,646 --> 00:31:17,148 Jeg er klar når du er klar. 247 00:31:24,656 --> 00:31:27,700 Post én, alt klart. 248 00:31:27,867 --> 00:31:30,453 Post to, alt klart. 249 00:31:30,620 --> 00:31:33,039 Post tre, alt klart. 250 00:31:33,206 --> 00:31:38,503 - Post fire, alt klart. - Post fem, alt klart. 251 00:31:41,381 --> 00:31:43,216 Hallo! 252 00:31:47,262 --> 00:31:50,765 Hallo! Skru ned volumet! 253 00:31:52,267 --> 00:31:57,855 - Vet han hva som er på vei? - Ja, beklager. Jeg ber ham skru ned. 254 00:32:03,653 --> 00:32:05,446 Hva er det? 255 00:32:11,536 --> 00:32:16,708 - Hva er det? - Glem det. 256 00:32:22,297 --> 00:32:24,757 Post én, alt klart. 257 00:32:24,924 --> 00:32:29,053 - Post to, alt klart. - Post tre, alt klart. 258 00:32:30,471 --> 00:32:36,519 - Post fire, alt klart. - Post fem, alt klart. 259 00:32:41,816 --> 00:32:46,362 Noen er på vei vestover på Friar. Ser noen andre ham? 260 00:32:46,529 --> 00:32:51,367 - Hvem da? - Fanken. Jeg ser ham ikke lenger. 261 00:32:56,497 --> 00:33:01,419 Helvete! Flytt deg fra bilen, din... 262 00:33:07,592 --> 00:33:10,345 Faen heller! 263 00:33:11,929 --> 00:33:13,806 Hallo! 264 00:33:18,686 --> 00:33:21,773 10-00! Politimann skadet! 265 00:33:24,817 --> 00:33:27,111 Hva er det? 266 00:33:28,696 --> 00:33:30,990 Hva foregår? 267 00:33:33,826 --> 00:33:37,955 Hallo! Hallo! 268 00:33:38,122 --> 00:33:43,544 - Skru ned volumet! Jeg hører ikke... - Hvordan våger du? 269 00:33:43,711 --> 00:33:45,755 Denis! 270 00:33:47,924 --> 00:33:51,344 - Skru ned volumet! - Hvor mange er det? 271 00:33:54,597 --> 00:33:59,477 - Få ham bort! - De er her, Cass! Kom igjen. 272 00:34:01,020 --> 00:34:05,108 - Jesse, jeg må... - De er her! Kom igjen. 273 00:34:06,234 --> 00:34:09,237 Ikke skyt! Jeg trenger en i live! 274 00:34:17,620 --> 00:34:21,416 - Hvorfor gjorde du det? - Han er en av dem, Jesse. 275 00:34:21,582 --> 00:34:24,127 Ser du? Han har pistol. 276 00:34:27,922 --> 00:34:30,925 Nei, nei. Jeg sverger. Jeg så en pistol. 277 00:34:31,092 --> 00:34:34,679 - Den var i hånda hans. - Du kunne ha drept meg! 278 00:34:35,721 --> 00:34:41,310 - Jeg trodde det var... - Den ser ut som en pistol, eller hva? 279 00:34:45,064 --> 00:34:46,983 Alt er klart. 280 00:34:48,901 --> 00:34:53,781 Alt er klart. Bare en fyllik. Jeg gjentar: Alt er klart. 281 00:34:58,744 --> 00:35:00,705 Ja vel. 282 00:35:01,956 --> 00:35:04,667 Jeg holder utkikk. 283 00:35:05,877 --> 00:35:08,212 Det er en god idé. 284 00:35:08,379 --> 00:35:13,009 Vi rengjør... rengjøreren. 285 00:35:15,303 --> 00:35:19,891 Vi trenger en ambulanse. Vi har hatt en ulykke. 286 00:35:20,057 --> 00:35:25,480 - Hva nå? - Noe er på vei. Det vet jeg. 287 00:35:25,646 --> 00:35:29,817 - Det er ikke over. - Flott. 288 00:35:29,984 --> 00:35:32,320 Tulip blir henrykt. 289 00:35:34,155 --> 00:35:37,658 Og be ham skru ned musikken! 290 00:35:37,825 --> 00:35:42,830 Ja, skru ned volumet. Det hjelper. 291 00:36:04,519 --> 00:36:08,147 - Hvor lenge til nedslag? - 23 minutter. 292 00:36:08,314 --> 00:36:11,442 Burde vi ikke... evakuere? 293 00:36:11,609 --> 00:36:16,030 B.R.A.D. er høydepunktet av Grail-ingeniørkunst. Jeg vil se det. 294 00:36:16,197 --> 00:36:19,700 Hva med muligheten for feilmargin? 295 00:36:21,160 --> 00:36:27,750 I så fall, hva er vel mer nobelt enn å ofre seg selv for Saken? 296 00:36:28,876 --> 00:36:32,171 Ja. Absolutt. 297 00:36:54,402 --> 00:36:57,405 Kan jeg hjelpe dere? Durando...? 298 00:36:57,572 --> 00:37:00,741 Hold kjeft. Resepsjonisten har dratt hjem. 299 00:37:01,784 --> 00:37:04,662 - Vet du hvem jeg er? - Ja. 300 00:37:04,829 --> 00:37:07,081 De neste 20 minuttene, så. 301 00:37:09,250 --> 00:37:13,004 - Hvem er dere? - Vi er de profesjonelle. 302 00:37:15,590 --> 00:37:18,926 Jeg ser at en feil er blitt begått. 303 00:37:19,093 --> 00:37:25,182 Jeg ba om kvinner. Dere får betalt, men jeg må vise dere døren. 304 00:37:25,349 --> 00:37:27,977 Nei, nei. Vi skal vise deg døren. 305 00:37:29,478 --> 00:37:32,690 - Bakdøren. - Nei, det er ikke det jeg ba om. 306 00:37:32,857 --> 00:37:35,109 Signalet, gutter. Nei betyr ja. 307 00:37:35,276 --> 00:37:37,945 - Vent! Nei. - La showet begynne. 308 00:37:53,085 --> 00:37:56,297 Den manglende puslespillbrikken. 309 00:38:05,014 --> 00:38:07,683 Jeg vil informere om at B.R.A.D... 310 00:38:07,850 --> 00:38:11,145 - Kanseller det, umiddelbart. - Ja, sir. 311 00:38:11,312 --> 00:38:16,359 - Får jeg spørre hvorfor? - Nei, det får du ikke. 312 00:38:18,069 --> 00:38:23,866 - Kanseller raketten. - Hva? Den er allerede avfyrt! 313 00:38:25,201 --> 00:38:28,663 - Hva gjør vi? Hvor sender vi den? - Flytt deg. 314 00:38:40,549 --> 00:38:44,178 Nei. Jeg... liker... ikke... katter. 315 00:38:50,685 --> 00:38:53,270 Skynd deg! Skynd deg! 316 00:39:26,971 --> 00:39:33,811 - Hva var målet? - Harry Connick Jr. sitt hus. 317 00:39:33,978 --> 00:39:36,856 EN UKE SENERE 318 00:39:38,232 --> 00:39:42,194 - Post én, alt klart. - Post to, alt er fortsatt klart. 319 00:39:42,361 --> 00:39:46,907 - Post tre, alt klart. - Post fire, alt er fortsatt klart. 320 00:39:53,038 --> 00:39:57,793 - Dere kan dra. - Hørte dere, gutter? Vi kan dra. 321 00:39:59,003 --> 00:40:02,923 Glem at dette har hendt. 322 00:40:08,262 --> 00:40:10,347 Armenerne er i gang igjen. 323 00:40:10,514 --> 00:40:15,978 Terroristgruppen anklages for det sjokkerende droneangrepet. 324 00:40:16,145 --> 00:40:22,818 Denne er til sangeren, skuespilleren og verten som døde 49 år gammel. 325 00:40:31,160 --> 00:40:35,080 - Jeg tar det samme som ham. - Skal bli. 326 00:40:41,921 --> 00:40:44,465 Liker du dressen min? 327 00:40:44,632 --> 00:40:48,260 Den er håndlagd av en ungarer med pukkelrygg. 328 00:40:48,427 --> 00:40:52,640 En skikkelig håndverker. Utsøkt med detaljer. 329 00:40:52,807 --> 00:40:57,353 En kvalitet som mangler i den moderne verdenen vi lever i. 330 00:41:09,073 --> 00:41:11,158 Jeg kom alene. 331 00:41:13,619 --> 00:41:17,414 - Hvem er du? - Jeg er herr Starr. 332 00:41:17,581 --> 00:41:20,209 Jeg hører du har lett etter Gud. 333 00:41:21,460 --> 00:41:23,921 Kanskje jeg kan hjelpe deg. 334 00:41:27,883 --> 00:41:32,054 Tekst: Alex Tjore www.sdimedia.com