1
00:00:40,011 --> 00:00:44,144
Team Wild Animals Only Released On:
Www.HoundDawgs.org.
2
00:00:44,940 --> 00:00:46,901
JESSE CUSTER
3
00:00:50,198 --> 00:00:55,662
Jesse, du har større ting i vente.
Større ting enn dette.
4
00:00:57,288 --> 00:01:02,794
Så du må være en av de snille.
For det er altfor mange slemme.
5
00:01:02,961 --> 00:01:07,465
- Lover du meg det?
- Jeg lover, pappa.
6
00:01:07,632 --> 00:01:13,513
Slutt med det. Vi i Custer-familien
gråter ikke. Vi kjemper.
7
00:01:13,680 --> 00:01:18,560
Jeg gjorde dette, pappa!
Jeg ba om det. Det er min feil.
8
00:01:27,861 --> 00:01:32,532
Nei, vær så snill! Vær så snill!
9
00:01:32,699 --> 00:01:37,620
Slipp meg ut!
Vær så snill! Slipp meg ut!
10
00:01:59,350 --> 00:02:03,354
Jeg lette ikke etter Gud.
Jeg er jo ikke en galning.
11
00:02:03,521 --> 00:02:06,149
Jeg spiser ristet brød på søndager.
12
00:02:06,316 --> 00:02:08,860
Iblant rundstykker,
men oftest brød.
13
00:02:09,027 --> 00:02:15,533
Jeg skulle til å ta på syltetøy
da jeg så ansiktet hans...
14
00:02:15,700 --> 00:02:19,829
i skorpen, og så slo det meg.
Det er Guds ansikt!
15
00:02:19,996 --> 00:02:25,502
- Kunne ikke Dork Docs hjelpe?
- Niks.
16
00:02:27,212 --> 00:02:31,424
Mye bra her. Kanskje.
17
00:02:31,591 --> 00:02:35,637
Jeg ba til Gud hver eneste dag-
18
00:02:35,803 --> 00:02:41,226
- og håpet og så etter et tegn.
- Denis føler seg bedre.
19
00:02:43,186 --> 00:02:45,396
- Denis?
- Ja, Denis.
20
00:02:46,981 --> 00:02:49,234
Rødfargen er tilbake i kinnene.
21
00:02:49,400 --> 00:02:53,863
- Jeg tror han er på bedringens vei.
- Det er godt å høre, Cass.
22
00:02:54,030 --> 00:02:56,783
Vi trengte ikke hjelpen din likevel.
23
00:03:02,455 --> 00:03:06,042
Leter vi etter Gud på YouTube nå?
Virkelig?
24
00:03:06,209 --> 00:03:09,254
Gud er forsvunnet, Cass.
Det er viktig.
25
00:03:10,838 --> 00:03:14,342
Uten Gud,
har vi ingen struktur, ingen orden.
26
00:03:14,509 --> 00:03:19,430
Uten noen bak rattet, blir det kaos.
Noen må være i ledelsen.
27
00:03:20,473 --> 00:03:23,226
Uten Gud, har vi...
28
00:03:24,811 --> 00:03:27,021
Uten Gud, har vi...
29
00:03:30,525 --> 00:03:33,111
Det nærmer seg.
30
00:03:33,278 --> 00:03:37,699
- Hvorfor...
- Ikke si noe, Jesse.
31
00:03:37,865 --> 00:03:40,702
Ikke si noe.
32
00:03:44,747 --> 00:03:48,251
- Kan jeg låne en sånn?
- Ja visst.
33
00:03:53,715 --> 00:03:56,092
Tre kuler fra en kaliber 44.
34
00:03:57,468 --> 00:04:01,472
Men jeg begynner å få dreis på det.
35
00:04:03,600 --> 00:04:08,146
- Kanskje du burde holde deg unna.
- Jeg fikser det. Alt er bra.
36
00:04:10,064 --> 00:04:13,276
Hører du det?
Han fikser det. Alt er bra.
37
00:04:17,363 --> 00:04:19,532
Og hva holder dere på med?
38
00:04:19,699 --> 00:04:22,660
Jeg vet du ikke vil høre dette...
39
00:04:22,827 --> 00:04:27,498
- men du burde virkelig...
- Jeg akter ikke å sove, ok?!
40
00:04:31,127 --> 00:04:33,254
Du...
41
00:04:34,672 --> 00:04:39,344
Du. Sov.
42
00:04:51,314 --> 00:04:53,524
- Hun var trøtt.
- Ja.
43
00:05:04,744 --> 00:05:07,914
- Sov.
- Der, sir. Ser du?
44
00:05:08,081 --> 00:05:13,461
Det er kraften jeg pratet om.
Han sier "sov", og hun sovner.
45
00:05:13,628 --> 00:05:16,089
Folk gjør alt han sier.
Hva syns du?
46
00:05:20,635 --> 00:05:23,513
Jeg kjeder meg.
47
00:05:24,931 --> 00:05:30,311
Hva slags verden er det når mannlig
dominans anses som en superevne?
48
00:05:34,023 --> 00:05:37,944
Jeg har et stevnemøte.
Drep alle sammen.
49
00:06:18,693 --> 00:06:23,114
Fader vår, jeg ber deg styrke oss,
lyse vei gjennom mørket-
50
00:06:23,281 --> 00:06:27,827
- og beskytte oss
under dette hellige oppdrag.
51
00:06:32,874 --> 00:06:35,668
Glad i deg, mann.
52
00:06:35,835 --> 00:06:38,629
Vi nærmer oss målet.
Lad våpnene.
53
00:06:43,676 --> 00:06:45,511
Hjelmene på.
54
00:06:50,683 --> 00:06:52,560
Ingen prating.
55
00:06:58,149 --> 00:07:01,319
Vi er framme. Nattsyn.
56
00:07:06,407 --> 00:07:09,410
Sett i gang. Kom igjen!
57
00:07:21,756 --> 00:07:25,051
Porten er låst. Jeg skyter den opp.
58
00:07:33,226 --> 00:07:35,853
Området klarert.
59
00:07:36,020 --> 00:07:38,731
Gangstier klarerte.
60
00:07:46,489 --> 00:07:51,035
Nærmer oss inngangen.
Fortsetter til andre etasje.
61
00:08:17,270 --> 00:08:21,357
Pokker! Ingen fare. Vent!
62
00:08:34,495 --> 00:08:39,333
- Er kysten klar?
- Ja, kysten er klar.
63
00:08:54,891 --> 00:08:58,269
Det er Custer! Kom igjen!
64
00:09:02,189 --> 00:09:06,277
- Få ham bort fra meg!
- Mann skadet!
65
00:09:06,444 --> 00:09:11,073
- Få ham bort fra meg!
- Han bet meg!
66
00:09:15,036 --> 00:09:19,081
- Ned med våpenet!
- Ikke gjør det der!
67
00:09:43,105 --> 00:09:45,358
Den gamle mannen er eliminert.
68
00:09:52,281 --> 00:09:54,158
Jeg ser kvinnen.
69
00:10:12,176 --> 00:10:14,011
Ta ham!
70
00:10:16,305 --> 00:10:18,641
Drep vennene dine!
71
00:10:30,736 --> 00:10:35,282
- Hallo.
- Vent, vent!
72
00:10:35,449 --> 00:10:39,328
- Hva gjør du, Phil?
- Unnskyld.
73
00:10:43,666 --> 00:10:46,252
Menn i hvitt.
74
00:10:46,419 --> 00:10:51,048
Slipp den. Kom hit.
75
00:10:52,967 --> 00:10:55,469
Først må du
besvare noen spørsmål...
76
00:10:58,222 --> 00:11:00,016
Vent!
77
00:11:25,708 --> 00:11:30,963
Dette er hyggelig.
Og de åpnet bare for din skyld.
78
00:11:33,632 --> 00:11:36,635
Faren min sa at du er veldig viktig.
79
00:11:38,429 --> 00:11:41,474
- Stemmer det?
- Hva da?
80
00:11:41,640 --> 00:11:45,728
- At du er viktig. Jobben din.
- Ja, jeg antar det.
81
00:11:46,812 --> 00:11:48,939
Er du ikke tilfreds?
82
00:11:49,106 --> 00:11:52,401
Jeg jobber for
verdens mektigste organisasjon.
83
00:11:52,568 --> 00:11:58,199
Agenter i 113 land som lystrer
mine ordre på et øyeblikks varsel.
84
00:11:58,365 --> 00:12:02,411
Imponerende. Og likevel...?
85
00:12:03,746 --> 00:12:06,332
Og likevel...
86
00:12:08,042 --> 00:12:12,296
Og likevel har jeg følt meg noe...
87
00:12:13,422 --> 00:12:16,926
skuffet i det siste.
88
00:12:18,135 --> 00:12:22,807
Jeg var som deg en gang
og søkte hensikt og mening.
89
00:12:22,973 --> 00:12:27,520
På overflaten hadde jeg alt, men...
90
00:12:27,686 --> 00:12:32,483
livet mitt var som et puslespill
som manglet én vital brikke.
91
00:12:33,526 --> 00:12:36,237
Jeg reiste, gjorde veldedig arbeid.
92
00:12:37,988 --> 00:12:44,036
En kveld, på et sykehus inne i byen,
kom Stephen inn i livet mitt.
93
00:12:44,203 --> 00:12:47,790
Han var åtte år gammel
med tårer i øynene.
94
00:12:47,957 --> 00:12:51,710
Moren hans var rusmisbruker
og faren en slask.
95
00:12:51,877 --> 00:12:54,713
Og han var utviklingshemmet.
96
00:12:54,880 --> 00:12:57,550
I flere måneder så jeg bare tårene.
97
00:12:58,801 --> 00:13:01,387
Men en dag åpnet jeg veska mi-
98
00:13:01,554 --> 00:13:08,144
- og ga ham en sjokolade.
Bare en sjokolade. Og da hendte det.
99
00:13:10,312 --> 00:13:14,483
Han smilte. For første gang.
100
00:13:14,650 --> 00:13:17,820
En god gjerning
hadde forandret livet hans, -
101
00:13:17,987 --> 00:13:21,323
- og smilet var
den manglende puslespillbrikken.
102
00:13:23,033 --> 00:13:26,203
Smilet til en fattig tomsing?
103
00:13:27,496 --> 00:13:32,126
Var det din savnede brikke?
Du vet at de smiler bestandig, hva?
104
00:13:36,505 --> 00:13:41,802
- Faren din er Louisianas guvernør?
- Ja.
105
00:13:41,969 --> 00:13:45,222
Har han noen gang vært i Angola?
106
00:13:45,389 --> 00:13:50,769
- Landet eller fengselet?
- Hvilket som helst.
107
00:13:52,730 --> 00:13:54,982
Reis deg opp.
108
00:13:59,278 --> 00:14:02,406
Ta av deg på overkroppen.
109
00:14:09,580 --> 00:14:13,167
Hold smøret i hånden din.
110
00:14:14,460 --> 00:14:18,881
Ikke brettet. Smøret.
Hold det i hånden din.
111
00:14:23,510 --> 00:14:29,099
Plasser det under haken din.
Under haken din.
112
00:14:35,564 --> 00:14:41,528
Hør nøye etter. Generelt sett,
hvor lenge kan du holde pusten?
113
00:14:51,747 --> 00:14:54,458
Glem det.
114
00:15:14,520 --> 00:15:17,273
- Jeg elsker deg.
- Hold munn, Hoover.
115
00:15:19,525 --> 00:15:26,282
Jeg skulle til Ulaanbaatar i morgen,
men grunnet deres inkompetanse...
116
00:15:28,075 --> 00:15:31,745
- Hvem er først?
- Jeg.
117
00:15:33,414 --> 00:15:35,499
På plasten.
118
00:15:43,340 --> 00:15:46,135
Vi fortjener å bli drept, sir.
119
00:15:48,470 --> 00:15:51,473
Det har vært en ære
å tjene organisasjonen.
120
00:15:51,640 --> 00:15:56,895
- Pokker.
- Glocker kiler seg ofte fast.
121
00:15:59,606 --> 00:16:04,903
- Du akter vel å drepe Custer igjen?
- Umiddelbart.
122
00:16:06,238 --> 00:16:10,451
- Hvilken metode?
- Gass, komfyr, rusmisbrukere.
123
00:16:10,617 --> 00:16:15,497
Custer eliminerte nettopp
seks Samson-agenter, lett.
124
00:16:15,664 --> 00:16:18,834
Har du fått lest mappen hans?
125
00:16:19,001 --> 00:16:23,172
Han utgjør en direkte trussel
mot Det hellige barnet.
126
00:16:24,298 --> 00:16:29,011
- Hva foreslår du?
- Vi burde aktivere B.R.A.D.
127
00:16:30,929 --> 00:16:33,098
Er ikke det overdrevet?
128
00:16:33,265 --> 00:16:37,061
Det er akkurat passe.
129
00:16:39,646 --> 00:16:42,483
- Hva heter du?
- Featherstone, sir.
130
00:16:42,649 --> 00:16:47,112
Vi måttes på konferansen i Paris
og våpenleksjonen i Budapest.
131
00:16:48,572 --> 00:16:51,825
Det tar tid å aktivere B.R.A.D.
132
00:16:51,992 --> 00:16:55,788
I mellomtiden har jeg
en voldtektsfantasi.
133
00:16:55,954 --> 00:16:59,792
Absolutt, sir. Jeg tar på
miniskjørt og leppestift...
134
00:16:59,958 --> 00:17:03,003
Ikke du. Jeg vil ha en profesjonell.
135
00:17:04,380 --> 00:17:07,216
Noe røft, klart, ondt.
136
00:17:07,383 --> 00:17:12,388
Et "nei betyr ja" -tilfelle?
Vi fikser det. Jeg kontakter B.R.A.D.
137
00:17:12,554 --> 00:17:16,475
Hoover skaffer den profesjonelle.
Takk, sir.
138
00:17:18,852 --> 00:17:22,648
Jeg lar plasten ligge ute.
139
00:17:22,815 --> 00:17:26,193
Mislykkes dere igjen, venter den.
140
00:18:42,352 --> 00:18:44,855
Det gir ingen mening.
141
00:18:45,022 --> 00:18:47,691
Hvordan er det mulig?
142
00:18:47,858 --> 00:18:50,527
Fins ikke fingeravtrykkene
i systemet?
143
00:18:50,694 --> 00:18:53,197
Ingen avtrykk, ID-er eller noe?
144
00:18:53,363 --> 00:18:58,785
Hold meg oppdatert. Fjern likene.
Dere setter opp en forsvarslinje.
145
00:18:58,952 --> 00:19:02,039
- Hva foregår her?
- Vi jobber for ham nå.
146
00:19:02,206 --> 00:19:05,292
- Dere jobber for meg nå.
- Ja, sir.
147
00:19:05,459 --> 00:19:08,754
Gi meg den. Bli med meg.
Et øyeblikk.
148
00:19:10,797 --> 00:19:17,429
- Få dette rengjort.
- Ja, sir. Jeg tilkaller rengjøreren.
149
00:19:17,596 --> 00:19:20,766
- Hva hendte?
- De kom for å drepe oss.
150
00:19:20,933 --> 00:19:24,186
De akter ikke å gi opp.
Snart kommer flere.
151
00:19:24,353 --> 00:19:29,441
Men denne gangen er vi forberedt.
God morgen.
152
00:19:32,903 --> 00:19:34,655
God morgen.
153
00:19:48,877 --> 00:19:51,797
Post én, alt klart.
154
00:19:51,964 --> 00:19:55,592
- Post to, alt klart.
- Post tre, alt klart.
155
00:19:56,760 --> 00:19:59,763
Post fire, alt klart.
156
00:19:59,930 --> 00:20:03,767
Fem, alt klart.
Ingen tegn til noen ennå.
157
00:20:03,934 --> 00:20:06,186
Vær på vakt.
158
00:20:12,609 --> 00:20:15,862
- B.R.A.D. er på vei, sir.
- Og den andre saken?
159
00:20:16,029 --> 00:20:19,116
- Hoover vurderer profesjonelle nå.
- Bra.
160
00:20:19,283 --> 00:20:22,202
Kanskje du foretrekker
flere prostituerte?
161
00:20:23,870 --> 00:20:29,167
- Ja, det går fint.
- Bra. "Nei betyr ja" i flertall.
162
00:20:43,140 --> 00:20:48,395
Katter? Nei. Nei.
163
00:20:51,315 --> 00:20:55,736
Nei. Nei! Nei, nei.
164
00:21:02,618 --> 00:21:05,787
Vi trengte ikke hjelpen din likevel.
165
00:21:10,584 --> 00:21:12,919
Leter vi etter Gud på YouTube nå?
166
00:21:13,086 --> 00:21:15,589
Virkelig?
167
00:21:15,756 --> 00:21:19,509
Gud er forsvunnet, Cass.
Det er viktig.
168
00:21:19,676 --> 00:21:25,098
Uten Gud,
har vi ingen struktur, ingen orden.
169
00:21:26,767 --> 00:21:30,812
Uten noen bak rattet, blir det kaos.
170
00:21:30,979 --> 00:21:34,608
Noen må være i ledelsen.
Uten Gud, har vi...
171
00:22:47,514 --> 00:22:49,474
Takk.
172
00:22:59,025 --> 00:23:04,698
- Takk.
- Nei. Takk selv, pappa.
173
00:23:07,159 --> 00:23:10,954
Takk. Takk.
174
00:23:13,123 --> 00:23:16,001
- Pokker!
- Vent litt.
175
00:23:17,043 --> 00:23:20,297
Gi meg armen. Få se. Ok.
176
00:23:20,464 --> 00:23:23,091
Du må være forsiktig fra nå av.
177
00:23:23,258 --> 00:23:28,180
Solen er dårlig, veldig dårlig.
Forstår du det?
178
00:23:28,346 --> 00:23:34,686
Drikk dette.
Det hjelper med helbredelsen.
179
00:23:34,853 --> 00:23:40,901
Det er eneste gangen du drikker det.
Vent, din galning.
180
00:23:42,110 --> 00:23:44,404
Skål.
181
00:23:47,824 --> 00:23:51,328
Nei, nei. Ro deg ned! Ikke...
182
00:23:51,495 --> 00:23:55,207
Ro deg ned, ok?
183
00:23:55,373 --> 00:23:58,752
- Hei.
- Hei. Denis.
184
00:24:00,128 --> 00:24:02,631
- Forstyrrer jeg?
- Nei da.
185
00:24:02,798 --> 00:24:08,094
Gi oss et øyeblikk, Denis.
Flink gutt. Drikk sakte.
186
00:24:19,064 --> 00:24:21,399
Så bra at han er bedre.
187
00:24:24,152 --> 00:24:28,448
Hvorfor fortalte du meg ikke
hva du gjorde?
188
00:24:29,616 --> 00:24:35,080
- Ville det vært i orden for deg?
- Selvfølgelig.
189
00:24:37,582 --> 00:24:40,919
Kanskje neste gang.
190
00:24:42,879 --> 00:24:45,340
De kommer tilbake.
191
00:24:45,507 --> 00:24:47,843
Mennene i hvitt.
Vet ikke hvordan.
192
00:24:48,009 --> 00:24:51,179
20 politimenn bevokter utsiden.
193
00:24:51,346 --> 00:24:56,226
Vi skal få svar, Cass,
men jeg trenger en i live.
194
00:24:56,393 --> 00:24:59,729
Når kommer de, tror du?
195
00:24:59,896 --> 00:25:06,319
De er ressurssterke og vil ha meg
sårt, så de kommer nok i kveld.
196
00:25:08,446 --> 00:25:11,658
- Greit.
- Er du klar da?
197
00:25:13,493 --> 00:25:18,206
Jeg har bare en halv tarm
og mangler leveren.
198
00:25:18,373 --> 00:25:23,753
Men jeg har medisinene mine,
så jeg skal gjøre mitt beste, ok?
199
00:25:24,921 --> 00:25:30,051
- Ok. Bra.
- Fader.
200
00:25:32,262 --> 00:25:34,431
En annen trenger mer hjelp.
201
00:25:42,647 --> 00:25:45,066
Husker du Ixtapa?
202
00:25:47,110 --> 00:25:50,906
Da vi fortsatt var på flukt
fra Rodriguez-brødrene?
203
00:25:52,657 --> 00:25:55,619
Du slet med voldsom øreverk.
204
00:25:57,162 --> 00:26:01,499
Det foregikk i flere uker.
205
00:26:04,461 --> 00:26:10,800
Vi dro fra småbylege til småbylege.
Du hadde det vondt.
206
00:26:13,053 --> 00:26:15,805
Smerten nektet å forsvinne.
207
00:26:21,019 --> 00:26:23,605
Så dukket Teddy Rodriguez opp.
208
00:26:23,772 --> 00:26:27,692
Det må ha vært 15 mot to.
209
00:26:29,069 --> 00:26:32,948
Men vi kjempet imot. Teddy, -
210
00:26:33,114 --> 00:26:38,662
- Nunes, albinoen med tennene.
Husker du ham?
211
00:26:40,205 --> 00:26:45,001
Vi jaget dem på flukt
og kom oss bort derfra.
212
00:26:45,168 --> 00:26:49,172
En times tid senere
langt ute på landeveien-
213
00:26:50,465 --> 00:26:54,511
- innså du plutselig
at øreverken var borte.
214
00:26:57,347 --> 00:26:59,849
Du kjente ikke smerten lenger.
215
00:27:05,730 --> 00:27:08,149
Ingen flere turer ut om kveldene.
216
00:27:10,110 --> 00:27:13,113
Ingen flere skuddsikre vester.
217
00:27:14,197 --> 00:27:18,076
Det er dette du trenger, en kamp.
218
00:27:19,869 --> 00:27:22,539
Brukte du Ordet på meg?
219
00:27:29,546 --> 00:27:31,881
Jeg var rådvill.
220
00:27:35,176 --> 00:27:39,556
Jeg var fryktelig bekymret.
Men du sov godt, ikke sant?
221
00:27:45,228 --> 00:27:47,355
Drømte du?
222
00:27:55,780 --> 00:27:58,616
Kanskje du burde
holde deg unna denne.
223
00:27:58,783 --> 00:28:02,579
Sjekke inn på et hotell,
slappe av litt.
224
00:28:04,039 --> 00:28:06,499
Jeg og Cass fikser dette.
225
00:28:11,671 --> 00:28:13,882
Du, altså...
226
00:28:20,597 --> 00:28:24,768
Jeg trenger en pistol.
227
00:28:26,186 --> 00:28:30,607
Ja, røffe og klare.
Vi trenger flere. Bra.
228
00:28:30,774 --> 00:28:36,071
Tar dere kredittkort?
Er firmakort i orden?
229
00:28:43,620 --> 00:28:45,705
Ja, 6-0-1-1...
230
00:28:48,249 --> 00:28:52,879
Hei... Vi har nettopp møttes,
men jeg må få låne våpenet ditt.
231
00:28:54,422 --> 00:28:59,803
Jeg kan ikke si hvorfor. Jeg har det
bra, men jeg trenger bare et våpen.
232
00:28:59,969 --> 00:29:03,139
Går det bra?
Hva er det som foregår?
233
00:29:04,724 --> 00:29:07,602
Jeg kan ikke si det.
234
00:29:10,438 --> 00:29:12,941
Ok. Gi meg et øyeblikk.
235
00:29:23,493 --> 00:29:25,578
Vær så god.
236
00:29:27,497 --> 00:29:31,417
- Takk.
- Si ifra hvis du trenger hjelp.
237
00:29:38,675 --> 00:29:43,805
Hvorfor ga du henne pistolen?
Nå er hun bevæpnet.
238
00:29:45,098 --> 00:29:48,017
En pistol stopper ikke B.R.A.D.
239
00:30:08,413 --> 00:30:11,207
Rengjøreren er her.
240
00:30:12,792 --> 00:30:15,503
- Send ham opp.
- Mottatt.
241
00:30:16,921 --> 00:30:20,466
- Fortsatt ingenting?
- Nei, alt er klart.
242
00:30:52,540 --> 00:30:55,251
- Ingenting?
- Ikke ennå.
243
00:30:55,418 --> 00:31:01,758
- Hvem er fyren på kjøkkenet?
- Bare rengjøreren.
244
00:31:01,925 --> 00:31:06,804
- Går det bra med deg?
- Jepp.
245
00:31:10,808 --> 00:31:14,479
- Klar? De kan komme når som helst.
- Ja.
246
00:31:14,646 --> 00:31:17,148
Jeg er klar når du er klar.
247
00:31:24,656 --> 00:31:27,700
Post én, alt klart.
248
00:31:27,867 --> 00:31:30,453
Post to, alt klart.
249
00:31:30,620 --> 00:31:33,039
Post tre, alt klart.
250
00:31:33,206 --> 00:31:38,503
- Post fire, alt klart.
- Post fem, alt klart.
251
00:31:41,381 --> 00:31:43,216
Hallo!
252
00:31:47,262 --> 00:31:50,765
Hallo! Skru ned volumet!
253
00:31:52,267 --> 00:31:57,855
- Vet han hva som er på vei?
- Ja, beklager. Jeg ber ham skru ned.
254
00:32:03,653 --> 00:32:05,446
Hva er det?
255
00:32:11,536 --> 00:32:16,708
- Hva er det?
- Glem det.
256
00:32:22,297 --> 00:32:24,757
Post én, alt klart.
257
00:32:24,924 --> 00:32:29,053
- Post to, alt klart.
- Post tre, alt klart.
258
00:32:30,471 --> 00:32:36,519
- Post fire, alt klart.
- Post fem, alt klart.
259
00:32:41,816 --> 00:32:46,362
Noen er på vei vestover på Friar.
Ser noen andre ham?
260
00:32:46,529 --> 00:32:51,367
- Hvem da?
- Fanken. Jeg ser ham ikke lenger.
261
00:32:56,497 --> 00:33:01,419
Helvete! Flytt deg fra bilen, din...
262
00:33:07,592 --> 00:33:10,345
Faen heller!
263
00:33:11,929 --> 00:33:13,806
Hallo!
264
00:33:18,686 --> 00:33:21,773
10-00! Politimann skadet!
265
00:33:24,817 --> 00:33:27,111
Hva er det?
266
00:33:28,696 --> 00:33:30,990
Hva foregår?
267
00:33:33,826 --> 00:33:37,955
Hallo! Hallo!
268
00:33:38,122 --> 00:33:43,544
- Skru ned volumet! Jeg hører ikke...
- Hvordan våger du?
269
00:33:43,711 --> 00:33:45,755
Denis!
270
00:33:47,924 --> 00:33:51,344
- Skru ned volumet!
- Hvor mange er det?
271
00:33:54,597 --> 00:33:59,477
- Få ham bort!
- De er her, Cass! Kom igjen.
272
00:34:01,020 --> 00:34:05,108
- Jesse, jeg må...
- De er her! Kom igjen.
273
00:34:06,234 --> 00:34:09,237
Ikke skyt! Jeg trenger en i live!
274
00:34:17,620 --> 00:34:21,416
- Hvorfor gjorde du det?
- Han er en av dem, Jesse.
275
00:34:21,582 --> 00:34:24,127
Ser du? Han har pistol.
276
00:34:27,922 --> 00:34:30,925
Nei, nei. Jeg sverger.
Jeg så en pistol.
277
00:34:31,092 --> 00:34:34,679
- Den var i hånda hans.
- Du kunne ha drept meg!
278
00:34:35,721 --> 00:34:41,310
- Jeg trodde det var...
- Den ser ut som en pistol, eller hva?
279
00:34:45,064 --> 00:34:46,983
Alt er klart.
280
00:34:48,901 --> 00:34:53,781
Alt er klart. Bare en fyllik.
Jeg gjentar: Alt er klart.
281
00:34:58,744 --> 00:35:00,705
Ja vel.
282
00:35:01,956 --> 00:35:04,667
Jeg holder utkikk.
283
00:35:05,877 --> 00:35:08,212
Det er en god idé.
284
00:35:08,379 --> 00:35:13,009
Vi rengjør... rengjøreren.
285
00:35:15,303 --> 00:35:19,891
Vi trenger en ambulanse.
Vi har hatt en ulykke.
286
00:35:20,057 --> 00:35:25,480
- Hva nå?
- Noe er på vei. Det vet jeg.
287
00:35:25,646 --> 00:35:29,817
- Det er ikke over.
- Flott.
288
00:35:29,984 --> 00:35:32,320
Tulip blir henrykt.
289
00:35:34,155 --> 00:35:37,658
Og be ham skru ned musikken!
290
00:35:37,825 --> 00:35:42,830
Ja, skru ned volumet. Det hjelper.
291
00:36:04,519 --> 00:36:08,147
- Hvor lenge til nedslag?
- 23 minutter.
292
00:36:08,314 --> 00:36:11,442
Burde vi ikke... evakuere?
293
00:36:11,609 --> 00:36:16,030
B.R.A.D. er høydepunktet av
Grail-ingeniørkunst. Jeg vil se det.
294
00:36:16,197 --> 00:36:19,700
Hva med muligheten for feilmargin?
295
00:36:21,160 --> 00:36:27,750
I så fall, hva er vel mer nobelt enn
å ofre seg selv for Saken?
296
00:36:28,876 --> 00:36:32,171
Ja. Absolutt.
297
00:36:54,402 --> 00:36:57,405
Kan jeg hjelpe dere? Durando...?
298
00:36:57,572 --> 00:37:00,741
Hold kjeft.
Resepsjonisten har dratt hjem.
299
00:37:01,784 --> 00:37:04,662
- Vet du hvem jeg er?
- Ja.
300
00:37:04,829 --> 00:37:07,081
De neste 20 minuttene, så.
301
00:37:09,250 --> 00:37:13,004
- Hvem er dere?
- Vi er de profesjonelle.
302
00:37:15,590 --> 00:37:18,926
Jeg ser at en feil er blitt begått.
303
00:37:19,093 --> 00:37:25,182
Jeg ba om kvinner. Dere får betalt,
men jeg må vise dere døren.
304
00:37:25,349 --> 00:37:27,977
Nei, nei.
Vi skal vise deg døren.
305
00:37:29,478 --> 00:37:32,690
- Bakdøren.
- Nei, det er ikke det jeg ba om.
306
00:37:32,857 --> 00:37:35,109
Signalet, gutter. Nei betyr ja.
307
00:37:35,276 --> 00:37:37,945
- Vent! Nei.
- La showet begynne.
308
00:37:53,085 --> 00:37:56,297
Den manglende puslespillbrikken.
309
00:38:05,014 --> 00:38:07,683
Jeg vil informere om at B.R.A.D...
310
00:38:07,850 --> 00:38:11,145
- Kanseller det, umiddelbart.
- Ja, sir.
311
00:38:11,312 --> 00:38:16,359
- Får jeg spørre hvorfor?
- Nei, det får du ikke.
312
00:38:18,069 --> 00:38:23,866
- Kanseller raketten.
- Hva? Den er allerede avfyrt!
313
00:38:25,201 --> 00:38:28,663
- Hva gjør vi? Hvor sender vi den?
- Flytt deg.
314
00:38:40,549 --> 00:38:44,178
Nei. Jeg... liker... ikke... katter.
315
00:38:50,685 --> 00:38:53,270
Skynd deg! Skynd deg!
316
00:39:26,971 --> 00:39:33,811
- Hva var målet?
- Harry Connick Jr. sitt hus.
317
00:39:33,978 --> 00:39:36,856
EN UKE SENERE
318
00:39:38,232 --> 00:39:42,194
- Post én, alt klart.
- Post to, alt er fortsatt klart.
319
00:39:42,361 --> 00:39:46,907
- Post tre, alt klart.
- Post fire, alt er fortsatt klart.
320
00:39:53,038 --> 00:39:57,793
- Dere kan dra.
- Hørte dere, gutter? Vi kan dra.
321
00:39:59,003 --> 00:40:02,923
Glem at dette har hendt.
322
00:40:08,262 --> 00:40:10,347
Armenerne er i gang igjen.
323
00:40:10,514 --> 00:40:15,978
Terroristgruppen anklages for
det sjokkerende droneangrepet.
324
00:40:16,145 --> 00:40:22,818
Denne er til sangeren, skuespilleren
og verten som døde 49 år gammel.
325
00:40:31,160 --> 00:40:35,080
- Jeg tar det samme som ham.
- Skal bli.
326
00:40:41,921 --> 00:40:44,465
Liker du dressen min?
327
00:40:44,632 --> 00:40:48,260
Den er håndlagd av
en ungarer med pukkelrygg.
328
00:40:48,427 --> 00:40:52,640
En skikkelig håndverker.
Utsøkt med detaljer.
329
00:40:52,807 --> 00:40:57,353
En kvalitet som mangler
i den moderne verdenen vi lever i.
330
00:41:09,073 --> 00:41:11,158
Jeg kom alene.
331
00:41:13,619 --> 00:41:17,414
- Hvem er du?
- Jeg er herr Starr.
332
00:41:17,581 --> 00:41:20,209
Jeg hører du har lett etter Gud.
333
00:41:21,460 --> 00:41:23,921
Kanskje jeg kan hjelpe deg.
334
00:41:27,883 --> 00:41:32,054
Tekst: Alex Tjore
www.sdimedia.com