1 00:00:18,300 --> 00:00:21,700 "فيتنام" 2 00:00:22,600 --> 00:00:23,800 هل أعجبتك؟ 3 00:00:25,700 --> 00:00:27,000 .لا بأس بها 4 00:00:27,200 --> 00:00:28,900 لا بأس بها؟ 5 00:00:30,700 --> 00:00:33,600 .لم أتزوجك من أجل طهوك 6 00:01:24,900 --> 00:01:27,300 أين هو؟ 7 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 .أنها معجزة 8 00:01:39,200 --> 00:01:41,800 .مجدوا القدير 9 00:01:51,000 --> 00:01:53,600 .تحركوا 10 00:02:21,600 --> 00:02:22,800 .تباً 11 00:02:25,400 --> 00:02:48,000 "الواعظ" "الحلقة (7) من الموسم (2) بعنوان "الخنزير ترجمة : محمود سعد 12 00:03:29,800 --> 00:03:31,500 ."هذه من أجلك، يا "شارلي 13 00:03:37,400 --> 00:03:39,300 !سحقاً 14 00:03:45,500 --> 00:03:47,700 "سكارى" !الوقت ينفذ منا 15 00:03:48,200 --> 00:03:50,500 !لن يطول الأمر 16 00:03:51,300 --> 00:03:53,500 .يمكنكم جميعاً تجاهل الأمر 17 00:03:53,800 --> 00:03:57,800 لكن سيكون من العسير تجاهله !عندما تصبح وجوهكم بالنار 18 00:03:59,100 --> 00:04:02,300 "(آخر نوادي الجاز بـ (نيو أورلينز" 19 00:04:02,800 --> 00:04:06,000 .أوشك الأمر على الأنتهاء !انتهاء 20 00:04:07,600 --> 00:04:09,300 !انتهاء 21 00:04:11,100 --> 00:04:15,400 ،انظروا للعلامات .أيها الأوغاد البائسون 22 00:04:15,800 --> 00:04:18,200 !لأن الأمور على وشك أن تسوء 23 00:04:20,800 --> 00:04:22,300 .لا يوجد إله 24 00:04:24,000 --> 00:04:26,400 .لا رجال ببزات بيضاء .لا شئ 25 00:04:26,400 --> 00:04:28,800 .ربما كنت مخطئاً بشأن هذا المكان 26 00:04:30,300 --> 00:04:32,000 .ربما كانت فكرة سيئة 27 00:04:32,000 --> 00:04:34,900 .لا. "نيو أورلينز" لم تكن أبداً فكرة سيئة 28 00:04:34,900 --> 00:04:36,800 ،هناك العديد من المدن 29 00:04:36,800 --> 00:04:38,900 مليئة بنوادي الجاز .وأشخاص على وشك القتل 30 00:04:39,000 --> 00:04:43,100 ،أعتقد أنهُ يجب أن ننال قسط من الراحة ونحظى ببعض المرح، حسناً؟ 31 00:04:44,600 --> 00:04:46,900 ،أعلم أن "دينيس" يفهم مغزاي أليس كذلك يا "دينيس"؟ 32 00:04:53,200 --> 00:04:54,500 ماذا تعتقدين؟ 33 00:04:56,600 --> 00:04:59,400 .أنا؟ مستعدة لكل شئ 34 00:05:01,800 --> 00:05:03,800 .أعرف المكان المناسب 35 00:05:09,800 --> 00:05:11,900 ...عشرة، تسعة، ثمانية 36 00:05:12,600 --> 00:05:16,100 ...سبعة، ستة، خمسة 37 00:05:16,100 --> 00:05:18,800 .ثلاثة، اثنان، اطلاق 38 00:05:23,900 --> 00:05:25,100 !مرحى 39 00:05:31,700 --> 00:05:35,200 .مهلاً. مهلاً .معذرةً. معذرةً 40 00:05:35,200 --> 00:05:38,900 ...أكل ما عليكم فعله !هو تلقى الرصاص والنهوض مجدداً؟ 41 00:05:39,600 --> 00:05:44,300 !تباً، صديقى يمكنه فعل هذا - .ماذا؟ لستُ متأكداً من إمكانية قيامي بهذا - 42 00:05:44,500 --> 00:05:45,600 !بحقك 43 00:05:45,700 --> 00:05:47,800 أنها مثل ماذا؟ التعرض للدغة نحلة، صحيح؟ 44 00:05:49,600 --> 00:05:52,100 .أجل .مثل لدغة نحلة 45 00:05:54,400 --> 00:05:57,600 .معذرةً .مهلاً. مهلاً 46 00:05:58,700 --> 00:06:02,000 ما رأيكم بما سيقوله الرب القدير" بشأن هذا؟" 47 00:06:04,100 --> 00:06:06,300 ،أعتقد أنهُ سيقول عد لفتيان جوقتك" 48 00:06:06,300 --> 00:06:08,600 ".وأحتفظ برأيك، أيها الواعظ 49 00:06:08,700 --> 00:06:10,500 .اصغوا، الى قلوبكم يا رجال 50 00:06:11,100 --> 00:06:12,700 ،سلوا أنفسكم 51 00:06:12,700 --> 00:06:15,400 "أهذا هو الأمر الصواب الذى نفعله؟" 52 00:06:18,100 --> 00:06:19,200 .حقاً، أنا آسفة 53 00:06:19,300 --> 00:06:21,500 !أنا لم أدرك أنها ليلة السيدات اليوم 54 00:06:23,100 --> 00:06:25,700 .الآن، أنا لدي حفنة أموال .وأنتم لديكم حفنة من الأسلحة 55 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 لذا لمَ لا تتوقفوا عن كونكم حفنة من العاهرات 56 00:06:28,500 --> 00:06:29,700 .وتطلقوا النار على صديقي 57 00:06:32,400 --> 00:06:34,200 أيهما تفضلين؟ 58 00:06:38,100 --> 00:06:40,800 السلاح الضخم يحصل على مال أكثر، صحيح؟ 59 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 .حسناً 60 00:06:42,400 --> 00:06:45,200 ...فى هذه الحالة - لمَ لا تختاري السلاح الضخم؟ - 61 00:06:47,100 --> 00:06:48,800 "الضخم؟" - ".صحيح" - 62 00:06:49,000 --> 00:06:51,500 الضخم؟ - ،طالما لديكِ الكثير من الأموال - 63 00:06:52,000 --> 00:06:54,500 ،والقليل فى الحياة لتحبيه 64 00:06:54,500 --> 00:06:56,900 لمَ إذاً لا تختارى السلاح الضخم؟ 65 00:06:58,400 --> 00:07:01,200 ،أو ربما هي ليلة السيدات .بالنهاية 66 00:07:01,400 --> 00:07:05,900 ...أعتقد أن الصغير سيكون - .حسناً فليكن الضخم - 67 00:07:06,100 --> 00:07:07,500 .لكِ هذا 68 00:07:13,200 --> 00:07:15,800 .يا إلهي الرحيم 69 00:07:20,700 --> 00:07:23,000 أنت لها، حسناً 70 00:07:23,200 --> 00:07:25,900 .تذكر، أحبس أنفاسك وحسب 71 00:07:26,200 --> 00:07:27,900 .وأنا أحبك 72 00:07:28,600 --> 00:07:30,500 .وأنا أحبك، أيضاً 73 00:07:48,100 --> 00:07:49,600 ...حسناً، يا سادة 74 00:07:56,100 --> 00:07:59,100 عزيزي؟ عزيزى؟ حبيبي؟ 75 00:08:04,200 --> 00:08:06,800 .لقد مات - ماذا؟ - 76 00:08:08,700 --> 00:08:12,900 !لا 77 00:08:12,900 --> 00:08:14,600 .ليستدعي أحدكم الشرطة 78 00:08:15,200 --> 00:08:16,900 .جميعكم شهود عيان 79 00:08:17,100 --> 00:08:19,900 أنادى إحساسكم المسيحي بداخلكم 80 00:08:19,900 --> 00:08:22,200 .لتنهضوا، وتتركوا أموالكم 81 00:08:27,700 --> 00:08:28,700 .خذ 82 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 أأنت بخير؟ 83 00:08:32,300 --> 00:08:33,500 أتمزحين معي؟ 84 00:08:33,700 --> 00:08:35,200 .بحانة مفتوحة 85 00:08:41,100 --> 00:08:43,100 فى لقطات جديدة من أحد" ".(المقاطعات بـ (فيتنام 86 00:08:43,200 --> 00:08:45,900 حيث أشار بعض شهود" ".العيان لما يشبه المعجزة 87 00:08:46,200 --> 00:08:49,600 ".فيما وصفها البعض الآخر بالخدعة" 88 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 .المنزل 89 00:09:07,000 --> 00:09:09,700 .أنا احظى بالمتعة 90 00:09:11,200 --> 00:09:14,000 أجل. تلك القُبلة لـ "كاس" كانت تبدو .ممتعة قليلاً 91 00:09:14,700 --> 00:09:15,800 .مقنعة للغاية 92 00:09:17,500 --> 00:09:18,800 .أجل 93 00:09:20,100 --> 00:09:23,900 .هيا. ستحظين بالنوم اليوم - ."لا أريد أن أنام، يا "جيسي - 94 00:09:24,500 --> 00:09:27,600 كم مرة يجب أن أخبرك؟ - ما خطبك؟ - 95 00:09:28,900 --> 00:09:31,800 ...منذ ما حدث مع القديس - ما خطبك أنت؟ - 96 00:09:36,300 --> 00:09:39,000 .لنرحل - .لترحل بمفردك - 97 00:09:40,800 --> 00:09:42,500 ...لا يمكنك أن - ...لا يمكنك أن - 98 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 ...تكرار كل ما أقولة... - ...تكرار كل ما أقولة... - 99 00:09:45,500 --> 00:09:46,900 .أقوله... - .أقوله... - 100 00:09:47,800 --> 00:09:50,700 .هيا بحقك 101 00:09:58,700 --> 00:10:00,200 لقد رحل، صحيح؟ 102 00:10:03,400 --> 00:10:05,500 أرسلته للجحيم؟ 103 00:10:09,500 --> 00:10:10,800 .لقد رحل 104 00:10:15,500 --> 00:10:16,900 .هيا 105 00:10:17,300 --> 00:10:19,100 .لنعد للمنزل 106 00:10:24,400 --> 00:10:26,500 مهلاً، مهلاً، أين تذهبون؟ 107 00:10:26,800 --> 00:10:28,700 !اللية ما زالت بأولها 108 00:10:29,600 --> 00:10:33,100 !لم نحتسي الـ "أرماغناك" بعد 109 00:10:34,000 --> 00:10:35,100 .حمقى 110 00:10:35,100 --> 00:10:38,100 ."آسف بشأن هذا يا "دينيس ...أكمل. كنت تحدثني بشأن 111 00:10:50,200 --> 00:10:52,700 .أجل .أنا سعيد، أيضاً 112 00:10:52,800 --> 00:10:54,800 حسناً؟ - .معذرةً - 113 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 .لم أستطع التوقف عن الإصغاء 114 00:10:57,500 --> 00:11:00,600 هذا الرجُل يحاول إخبارك .أنهُ غير سعيد بالمرة 115 00:11:00,600 --> 00:11:03,000 حقاً؟ وماذا تعرف أنت عن الأمر؟ 116 00:11:03,200 --> 00:11:05,100 ."أنا أستاذ فرنسي من "تولان 117 00:11:05,500 --> 00:11:07,100 .حسناً ...أتمانع إخباره بـ 118 00:11:07,600 --> 00:11:10,100 أتمانع أيها الأستاذ؟ 119 00:11:13,300 --> 00:11:16,700 ...هو يقول ...وخالص آسفي 120 00:11:16,800 --> 00:11:19,300 .يقول أنهُ يحتضر 121 00:11:20,400 --> 00:11:22,200 ماذا؟ 122 00:11:22,700 --> 00:11:24,800 .الأحتقان"، مرض بالقلب" 123 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 ...كان يحاول إخبارك بهذا 124 00:11:26,800 --> 00:11:32,000 .وأنت كنت، أحمق، أناني، ووالد غائب 125 00:11:32,400 --> 00:11:37,400 أنهُ يستمر بتكرار أن هناك أمراً .يمكنك القيام به للتعويض عما فات 126 00:11:37,600 --> 00:11:41,000 أجل؟ ما هو؟ .سأفعل أى شئ 127 00:11:41,300 --> 00:11:43,800 .يقول أنه يريد العيش للأبد 128 00:11:47,600 --> 00:11:50,700 .ويعتقد أن بأمكانك مساعدته بهذا 129 00:11:52,200 --> 00:11:53,800 !ماذا؟ 130 00:11:54,000 --> 00:11:55,900 !لا 131 00:11:57,200 --> 00:12:00,700 ...بالقطع .بالقطع لا 132 00:12:04,000 --> 00:12:05,800 أتسمعني؟ 133 00:12:06,400 --> 00:12:07,600 .لا 134 00:12:20,400 --> 00:12:23,500 ،هو يقول إذاً .سيموت وهو يكرهُك 135 00:12:25,800 --> 00:12:27,600 .بالطبع .معظم الناس يفعلون 136 00:12:38,500 --> 00:12:41,400 ،فى هذه الأثناء" المختصون بوسائل الأعلام يزعمون 137 00:12:41,400 --> 00:12:44,100 ،بأن هذه قد تكون مجرد حيلة تسويقية 138 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 ،لفيلم لم يتم الكشف عنه 139 00:12:47,400 --> 00:12:50,300 ".أو ربما عقار لخفض الوزن 140 00:12:56,100 --> 00:12:57,800 .أجل، الأمر جاد 141 00:12:59,900 --> 00:13:02,700 ."أنهم يتضرعون لـ"خنزير 142 00:13:02,900 --> 00:13:04,400 .هذا سيتطلب موارد 143 00:13:04,600 --> 00:13:07,300 .ربما بعض العلماء الفاسدون 144 00:13:20,500 --> 00:13:21,700 .لا، لا 145 00:13:21,800 --> 00:13:24,200 ،أعتقد أننا سنحتاج لـ30 عامل إضافي 146 00:13:24,200 --> 00:13:27,300 ...مجهزون تجهيز كامل، بـ 147 00:13:29,000 --> 00:13:31,700 ،بعد إعادة التفكير .لا تُبالي 148 00:13:33,800 --> 00:13:37,900 .الأمور تحت سيطرتي 149 00:13:43,400 --> 00:13:45,200 .لقد أغفلت بقعة 150 00:13:47,000 --> 00:13:48,800 .أنا آسف للغاية 151 00:13:51,900 --> 00:13:53,900 .لا تقلق أيها الفتى الصغير 152 00:13:54,600 --> 00:13:57,500 ...فقد كُنتُ شاباً، متهوراً 153 00:13:58,200 --> 00:13:59,600 .ذات مرة 154 00:14:01,500 --> 00:14:03,800 {\fnArabic Typesetting\fs40\b1\3c&H000000&\bord4}"عام 2004" 155 00:14:04,500 --> 00:14:06,500 ."كلاوس هلموت ستار" 156 00:14:06,600 --> 00:14:08,000 ."ولد بـ "هامبورغ، ألمانيا 157 00:14:08,100 --> 00:14:10,900 الطفل الوحيد الذى ماتت .عائلته بحادث تحطم طائرة 158 00:14:11,000 --> 00:14:12,600 .تيتم بعمر الرابعة 159 00:14:12,900 --> 00:14:14,600 ،حالياً أنت مقدم بوحدة 160 00:14:14,800 --> 00:14:18,300 جى. أس. جى. 9" الألمانية" .الخاصة لمكافحة الأرهاب 161 00:14:18,500 --> 00:14:21,300 ...حيث كانت وظيفتك 162 00:14:22,300 --> 00:14:24,100 .متعددة 163 00:14:25,000 --> 00:14:26,600 كيف كانت رحلتك؟ 164 00:14:26,700 --> 00:14:29,100 .آمل أنك وجدت الفندق مريحاً لك 165 00:14:29,200 --> 00:14:32,400 .تم إخباري أنه سيكون هناك نساء 166 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 نساء؟ 167 00:14:33,700 --> 00:14:38,600 بيوت دعارة فاخرة خاصة .بفتيات "أوكرانيات" هاربة 168 00:14:39,100 --> 00:14:43,400 ،سيكون هناك نساء بالوقت المناسب .إذا كانت هذه رغبتك 169 00:14:43,700 --> 00:14:47,400 ،لكن هذا إنطباعي الشخصي ،"هير ستار" 170 00:14:47,600 --> 00:14:49,700 ...أن ما تريد حقاً هو 171 00:14:50,200 --> 00:14:55,700 أن تطهر الشوارع من" الطفيليات التى تدمر مجتمعنا 172 00:14:55,800 --> 00:14:58,100 ،وخلق حضارة تسير على مبادئ 173 00:14:58,200 --> 00:15:01,900 ".النظام المطلق) وانضباط لا هوادة فيه) 174 00:15:04,200 --> 00:15:06,200 .هذه كلماتك، على ما أعتقد 175 00:15:10,800 --> 00:15:12,600 ،ماذا إذا اخبرتك 176 00:15:13,200 --> 00:15:17,100 أن منظمتنا تشاركك نفس الأفكار؟ 177 00:15:18,000 --> 00:15:22,200 ،مثل عضو ذكرى بطول 10 بوصة .يجب أن آراه لكى أصدق 178 00:15:22,800 --> 00:15:24,700 .ويجب أن تفعل 179 00:15:25,200 --> 00:15:26,400 ...أخبرني 180 00:15:29,900 --> 00:15:33,400 أأنت مسيحي، يا "هير ستار"؟ 181 00:15:35,000 --> 00:15:37,200 أسيشكل هذا فارقاً؟ 182 00:15:37,200 --> 00:15:38,600 هذه فقط الخطوة الأولى 183 00:15:38,800 --> 00:15:41,500 .بمنظمتنا، وهى الفحص الصارم 184 00:15:41,600 --> 00:15:45,000 ...للأكثر استحقاقية ...والأجدر 185 00:15:45,100 --> 00:15:47,100 .بالمرشحون المقبولون 186 00:15:52,500 --> 00:15:54,900 ...إذاً أنا وبكل تأكيد 187 00:15:55,200 --> 00:15:57,100 .مسيحي 188 00:15:57,300 --> 00:16:02,100 ".خزانة الألم" 189 00:16:18,800 --> 00:16:20,000 .هذا الشخص لي 190 00:16:31,600 --> 00:16:35,700 ".ميت" 191 00:21:51,100 --> 00:21:57,700 !تباً 192 00:22:00,800 --> 00:22:01,800 .انتهى الوقت 193 00:22:11,100 --> 00:22:13,700 اصغوا لي! وأرتعدوا" 194 00:22:14,000 --> 00:22:16,900 وانظروا لعلامات نهاية الساعة 195 00:22:17,600 --> 00:22:23,100 ،انظروا للمتغيرات .انظروا للمستحيلات 196 00:22:23,200 --> 00:22:27,500 "...الأراضى القاحلة، السموات الساقطة 197 00:22:32,700 --> 00:22:34,300 كيف كان نومك؟ 198 00:22:35,400 --> 00:22:37,800 .حلمت به مجدداً 199 00:22:38,800 --> 00:22:41,100 ..."وأصابع "كاسيدي 200 00:22:41,700 --> 00:22:44,800 .تتساقط مثل البطاطا المقلية على التلفاز 201 00:22:52,400 --> 00:22:55,700 .أنا آسف - .لقد تأخرت - 202 00:22:59,000 --> 00:23:00,700 .كدت ألا تنجح 203 00:23:01,500 --> 00:23:05,300 ...أعلم، أنا - ..."لولا وجود "كاسيدي - 204 00:23:09,700 --> 00:23:11,900 .كنت أقوم بكل ما بوسعي 205 00:23:13,000 --> 00:23:15,100 .عدت، وأوقفته، هذا كل شئ 206 00:23:15,300 --> 00:23:19,000 ألا يمكنك الشعور به، يا "جيسي"؟ 207 00:23:21,100 --> 00:23:26,900 .هذا ليس شعوراً عادياً - .لا، لا أستطيع - 208 00:23:30,800 --> 00:23:32,100 ."لا أعلم ما أقوله لكِ، يا "توليب 209 00:23:39,800 --> 00:23:43,200 أين تذهب؟ - .سأتحدث مع رجل بشأن نهاية العالم - 210 00:23:45,300 --> 00:23:46,700 أتودين المجئ؟ 211 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 .بالطبع لا تودين 212 00:23:53,900 --> 00:23:55,800 أين "كاسيدي"؟ - .لا أعلم - 213 00:24:15,200 --> 00:24:16,800 مرحباً؟ 214 00:24:18,100 --> 00:24:19,900 !مرحباً 215 00:24:22,600 --> 00:24:25,600 .تباً .ليس مجدداً 216 00:24:29,800 --> 00:24:31,400 ...اليوم 217 00:24:31,600 --> 00:24:33,700 سوف تتنافسون فى سلسلة تجارب 218 00:24:33,900 --> 00:24:36,500 .مصممة لأختبار قدرتكم 219 00:24:37,400 --> 00:24:40,800 ،تم إختياركم لأنكم ببساطة 220 00:24:41,000 --> 00:24:42,400 .الأفضل 221 00:24:42,800 --> 00:24:49,200 .الأقوى. الأذكى .الأكثر قدرة 222 00:24:49,600 --> 00:24:52,900 ومع ذلك، واحد فقط منكم 223 00:24:53,500 --> 00:24:59,800 هو من سيثبت أنه الأجدر .للأنضمام الى صفوفنا 224 00:25:00,300 --> 00:25:03,200 ،لكن قبل أن نشرع بالبدء أهناك أى تساؤلات؟ 225 00:25:03,300 --> 00:25:05,100 هل صرحتم لى بالركن؟ 226 00:25:11,500 --> 00:25:12,700 .لا، لم نفعل 227 00:25:12,900 --> 00:25:16,900 ،أثنى عشر جنيه بالساعة ولم تصرحوا لي؟ 228 00:25:17,200 --> 00:25:18,600 .أنها سياسة ثابتة 229 00:25:18,600 --> 00:25:22,700 ،إذاً كان يجب أن توضحوا هذا 230 00:25:23,000 --> 00:25:26,500 ،حتى أستطيع إيجاد موقف سيارات لي 231 00:25:26,600 --> 00:25:30,000 أو على الأرجح، نظراً لفشل هذه المنظمة 232 00:25:30,000 --> 00:25:35,100 فقد كان يمكن أن أقتنع .بعدم المجئ على الأطلاق 233 00:25:38,100 --> 00:25:39,400 .فعلوا تصريح سيارته 234 00:25:40,900 --> 00:25:42,700 ،"لكن يا "ستار 235 00:25:42,900 --> 00:25:46,400 ،من الآن وصاعداً .نحنُ من نُجري الأختبارات 236 00:26:11,300 --> 00:26:14,000 قطعاً شوطاً كبيراً عندما يتعلق .الأمر بموضوع الأسلحة بالحرب 237 00:26:14,000 --> 00:26:15,200 ،لكن أحياناً 238 00:26:15,800 --> 00:26:19,100 .لا مفر من أستخدام القتال المتلاحم 239 00:26:43,400 --> 00:26:45,900 .ستار" أنت التالي" 240 00:26:52,500 --> 00:26:56,500 ،أريد من الجميع أن يعلم أن ما على وشك الحدوث 241 00:26:56,700 --> 00:26:59,100 .لا أريد أى تملق عليه 242 00:27:00,600 --> 00:27:02,600 ...و 243 00:27:11,700 --> 00:27:12,800 !ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 244 00:27:13,300 --> 00:27:16,000 ماذا يبدو لك؟ .أنا أستمني 245 00:27:22,800 --> 00:27:24,200 .جيد جداً 246 00:27:24,600 --> 00:27:28,800 رجاءً، دونوا تلك الملاحظة ،مهما كان الإلهاء 247 00:27:28,800 --> 00:27:30,600 ،مهما بدت الطريقة 248 00:27:30,700 --> 00:27:34,600 .يمكن أن تجعل الأمور تنقلب لصالحك 249 00:27:40,800 --> 00:27:43,100 ،"منذ عهد "كليوبترا 250 00:27:43,100 --> 00:27:48,000 .الجنس أصبح سلاح يمنح الأفضلية 251 00:27:48,000 --> 00:27:51,600 .هذا هو فن الأغواء 252 00:27:54,300 --> 00:27:57,200 .أعلم أننا جئنا من أماكن مختلفة 253 00:27:57,700 --> 00:28:00,200 ...لكن أعتقد ...لا، أعلم يقيناً 254 00:28:00,400 --> 00:28:02,900 .يمكننا ترك كل هذا خلفنا 255 00:28:03,300 --> 00:28:08,600 .يمكننا صنع أمور جميلة وجديدة 256 00:28:13,300 --> 00:28:14,900 ...كل ما يجب أن تفعليه 257 00:28:15,100 --> 00:28:19,800 هو أن تقابايني بمحطة .القطار ومعكِ الشريحة 258 00:28:19,800 --> 00:28:23,300 .أنتهى الوقت 259 00:28:26,600 --> 00:28:28,800 أيعرف أحدكم أى مكان يمكن أن أحصل منه على نسخة من الشريحة؟ 260 00:28:30,500 --> 00:28:33,100 .أجل ."جيد جداً. "ستار 261 00:28:42,900 --> 00:28:44,900 .لنبدأ 262 00:28:46,300 --> 00:28:48,900 ،"أخبرتك بالفعل، يا سيد "بيترسون 263 00:28:48,900 --> 00:28:51,700 .الأجابة هي لا 264 00:28:51,700 --> 00:28:53,900 .لا يجب أن أكون معك حتى فى هذه اللحظة 265 00:28:56,600 --> 00:29:00,500 ،أعطينى الشريحة أيتها العاهرة .وإلا قتلتك أنتِ وعائلتك 266 00:29:40,400 --> 00:29:42,900 .آخر مرشحان 267 00:29:43,600 --> 00:29:46,400 .آخر فرصة لأثبات جدارتكم 268 00:29:48,900 --> 00:29:50,700 .ابدأوا 269 00:30:03,500 --> 00:30:04,600 .حظاً موفقاً 270 00:30:25,900 --> 00:30:28,700 ."مرحباً بك فى "الكأس 271 00:30:29,200 --> 00:30:33,000 الكأس"؟" - .رجاءً "هير ستار" تفضل بالجلوس - 272 00:30:37,200 --> 00:30:39,300 لقرابة الـ 200 عام 273 00:30:39,400 --> 00:30:43,600 هذه المنظمة كانت فى .قلب الشؤون العالمية 274 00:30:44,500 --> 00:30:48,400 ماذا برأيك مصدر قوتنا الدائمة؟ 275 00:30:48,700 --> 00:30:54,000 أتصور أنهُ مزيج من التأثير .الأقتصادى والأبتزاز الجنسى 276 00:30:54,200 --> 00:30:55,700 .بعضه، صحيح 277 00:30:56,000 --> 00:31:04,300 ...لكن الحقيقة الملهمة لسلطتنا هي 278 00:31:07,800 --> 00:31:09,600 .المسيح 279 00:31:12,100 --> 00:31:13,600 .تبدو محبطاً 280 00:31:14,300 --> 00:31:18,300 كنت آمل بشئ أقرب ،الى الحروب الذرية 281 00:31:19,500 --> 00:31:21,600 .وليس خرافات وأساطير 282 00:31:21,600 --> 00:31:23,300 .هذه ليست بخرافة 283 00:31:23,500 --> 00:31:24,700 .المسيح يعيش بيننا 284 00:31:24,800 --> 00:31:26,900 .أجل، أجل، أنهُ يعيش بقلوبنا 285 00:31:26,900 --> 00:31:28,400 ."لا، يا "هير ستار 286 00:31:28,400 --> 00:31:33,600 المسيح يعيش بمكان سري .للغاية محمي بأسلحة آلية 287 00:31:37,700 --> 00:31:40,300 حقاً؟ - .أجل - 288 00:31:40,700 --> 00:31:45,600 قبل أن يضحى بنفسه ،من أجل خطايانا 289 00:31:45,600 --> 00:31:51,900 ...إلهنا أعطى هدية أخيرة للبشرية 290 00:31:52,000 --> 00:31:53,800 .أعطانا ابن له 291 00:31:58,700 --> 00:32:04,900 لأجيال، قامت "الكأس" بحماية ...هذا النسب لحدث ما 292 00:32:05,900 --> 00:32:08,000 .نهاية العالم 293 00:32:08,300 --> 00:32:11,500 ،الرب فقط من يعرف الميعاد .ولكن سيكون بالقريب العاجل 294 00:32:11,700 --> 00:32:15,300 .لقد تأكدنا من مصادر على أعلى المستويات 295 00:32:16,100 --> 00:32:19,200 .و"الكأس" ستكون مستعدة 296 00:32:20,500 --> 00:32:24,500 ...وفى اللحظة التى يهجرنا بها الأمل 297 00:32:25,100 --> 00:32:29,800 منقذنا سيكشف عن .نفسه للبشر البائسون 298 00:32:32,000 --> 00:32:33,500 .حاذق 299 00:32:34,000 --> 00:32:35,600 ،العالم راكعاً 300 00:32:35,700 --> 00:32:40,200 يتضرعون للنصح مثل الفتاة .العاهرة أمام العصبة 301 00:32:44,100 --> 00:32:46,100 .زيك الرسمي 302 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 ...بعض الرجال يجدون هذا الأمر 303 00:32:54,500 --> 00:32:56,400 .لامع 304 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 ...هذا 305 00:33:00,000 --> 00:33:02,600 .رائع 306 00:33:05,200 --> 00:33:11,200 أيمكنني السؤال عن دوري بكل هذا؟ 307 00:33:11,200 --> 00:33:15,000 "وحدة "سامسون" التابعة للـ "الكأس ،مهمتها محاربة الأنبياء الكاذبون 308 00:33:15,300 --> 00:33:17,700 .المهددون لعرش المسيح 309 00:33:18,000 --> 00:33:21,400 .مهمتنا تخليص العالم من زيف قصصهم 310 00:33:21,500 --> 00:33:25,300 ."شارلمان"، "لينكولن"، "بلوشي" 311 00:33:25,500 --> 00:33:27,000 .سمها كما شئت 312 00:33:28,000 --> 00:33:29,400 ...أنت 313 00:33:30,200 --> 00:33:31,900 .ستكون ساعدي الأيمن 314 00:33:34,800 --> 00:33:40,400 الكأس" هى من قتلت "إبراهام لينكولن"؟" - .أجل، فعلنا - 315 00:33:41,100 --> 00:33:43,100 ولمَ فعلنا هذا؟ 316 00:33:43,600 --> 00:33:50,500 ،حافظ على الأتحاد .فاز بالحرب، حسه الفكاهي 317 00:33:50,600 --> 00:33:53,200 .إنتخابه كان غالباً من تخطيطكم 318 00:33:54,700 --> 00:33:59,800 حدثى يخبرني بأنك ستقوم ."بأمور رائعة هنا يا "هير ستار 319 00:34:02,100 --> 00:34:05,400 .شكراً لك على هذه الفرصة 320 00:34:54,600 --> 00:34:56,100 !الدم يا بشر 321 00:34:56,100 --> 00:35:00,800 الدماء والعقول والبشر .يبكون حتى تؤلمهم رئاتهم 322 00:35:01,100 --> 00:35:04,800 !هكذا ستسوء الأمور !هذا ما هو آت 323 00:35:06,100 --> 00:35:08,200 .حاذروا لمؤخراتكم 324 00:35:08,400 --> 00:35:11,900 .سأرتاح قليلاً .لا تنسوا دلو الجعة 325 00:35:16,500 --> 00:35:18,100 !أبتاه 326 00:35:18,700 --> 00:35:20,300 .لاحظت وقوفك هناك 327 00:35:21,500 --> 00:35:24,600 من الرائع رؤية رفيق .سلاح بخدمة الرب 328 00:35:26,300 --> 00:35:28,400 سؤال لك؟ - .تفضل - 329 00:35:31,300 --> 00:35:33,800 أأنت مجنون أم شخص محتال؟ 330 00:35:35,200 --> 00:35:36,800 أهذان الخيارين الوحيدين لدي؟ 331 00:35:36,900 --> 00:35:39,500 ...لأنني عادة ما أصف نفسى بـ 332 00:35:40,300 --> 00:35:43,100 ."اليد اليسرى السكير الخطاء ابن الرب" 333 00:35:46,500 --> 00:35:48,100 .لم أقصد إهانتك 334 00:35:48,400 --> 00:35:52,200 الأمر فقط، كنت أتساءل .عن نهاية العالم 335 00:35:54,600 --> 00:35:56,200 ...حسناً 336 00:35:57,600 --> 00:36:00,300 .ابتع لي جعة .سنتساءل معاً 337 00:36:00,600 --> 00:36:02,700 .آسفة مجدداً على الألتباس 338 00:36:02,900 --> 00:36:06,500 ،منذ بدأت تلك العربات بالعمل 339 00:36:06,500 --> 00:36:08,700 .ستُذهل بتكرار هذا الأمر 340 00:36:08,800 --> 00:36:10,100 .أعتدت على هذا 341 00:36:10,200 --> 00:36:13,400 .مزيج الكحول يفعل بي هذا كل مرة 342 00:36:21,900 --> 00:36:23,600 .مساكين 343 00:36:24,800 --> 00:36:28,400 .أفضل أن يكونوا بمكانه 344 00:37:04,500 --> 00:37:08,000 ...عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة 345 00:37:08,100 --> 00:37:10,500 ...ستة، خمسة، أرب 346 00:37:25,600 --> 00:37:27,800 .آسف بشأن خليلك، يا سيدتى 347 00:37:28,200 --> 00:37:29,600 .خسارة فادحة 348 00:37:31,800 --> 00:37:34,100 .يجب أن تأسفوا جميعاً 349 00:37:35,700 --> 00:37:38,300 .فقد سرقناكم غفلةً أيها الحمقى 350 00:37:39,400 --> 00:37:42,400 .هذا لم يكن خليلي .لم يكن ميتاً 351 00:37:44,300 --> 00:37:48,400 ،جئنا هنا ...لكى نغفلكم جميعاً 352 00:37:49,500 --> 00:37:52,400 ،آخذنا مالكم .وشربنا جعتكم 353 00:37:52,700 --> 00:37:55,400 .لذا أعتمروا خوذاتكم اللعينة 354 00:37:56,200 --> 00:38:01,100 وأخبرونى أياً منكم أيها العاهرات 355 00:38:01,100 --> 00:38:06,500 .لديه الجرأة لأسترجاع أمواله 356 00:38:37,700 --> 00:38:44,000 عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة ...ستة، خمسة، أربع 357 00:38:53,200 --> 00:38:54,900 .مجدداً 358 00:39:02,200 --> 00:39:06,200 .إذاً العالم سينتهى"، صحيح؟" 359 00:39:09,200 --> 00:39:12,700 لماذا؟ ما الذى يدفعك لقول هذا؟ 360 00:39:14,600 --> 00:39:17,300 .المنطق .العلم 361 00:39:17,800 --> 00:39:20,100 .العالم أنتهى قبل أن يبدأ 362 00:39:20,600 --> 00:39:21,900 .هذه ليست إجابة 363 00:39:22,400 --> 00:39:24,100 ما هو السؤال؟ 364 00:39:25,000 --> 00:39:27,900 ما لذى تبحث عنه؟ دليل؟ 365 00:39:28,400 --> 00:39:30,400 هذا ما تعلن عنه، صحيح؟ 366 00:39:30,500 --> 00:39:32,600 علامات الساعة" وإلى ذلك؟" 367 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 .هذا فى الغالب مجرد إستعارة 368 00:39:40,100 --> 00:39:43,700 .أسمع اشياء .أرى أشياء 369 00:39:44,700 --> 00:39:49,300 ،الناس يأتون إلي .يتفوهون بأمور مجنونة 370 00:39:49,900 --> 00:39:52,600 وكان هناك تنامياً ."ملحوظاً قبل ظهور "توم كروز 371 00:39:52,800 --> 00:39:54,200 .بدون شك 372 00:39:56,500 --> 00:39:57,800 ....الأشبال فازت 373 00:39:59,000 --> 00:40:02,500 ."ترامب" .هذا الخنزير الطائر 374 00:40:02,700 --> 00:40:05,200 هذا غضب حقيقى من الرب، صحيح؟ 375 00:40:05,900 --> 00:40:09,800 ،لكن أجلاً أم عاجلاً ...هناك دائماً تفسير 376 00:40:10,400 --> 00:40:15,100 ،نُصب قوي .تدخلات من الـ"كى. جي. بي" أياً يكن 377 00:40:17,700 --> 00:40:21,500 .بالنهاية، هناك سبب وجيه 378 00:40:22,700 --> 00:40:26,500 أنت هنا فقط لإخافة الناس وحسب؟ للمال؟ 379 00:40:26,800 --> 00:40:28,400 .أنهم خائفون بالفعل 380 00:40:28,900 --> 00:40:31,600 أنهم يأتون لأجلى من أجل سماع نهاية العالم 381 00:40:31,700 --> 00:40:35,000 لكي يقلقوا بشأن هذا .عوضاً عما يخيفهم بالفعل 382 00:40:35,200 --> 00:40:36,500 والذى هو؟ 383 00:40:38,900 --> 00:40:40,700 .أنفسهم 384 00:40:42,500 --> 00:40:47,200 ،ما المخيف أكثر من من نحنُ وماذا فعلنا؟ 385 00:40:51,400 --> 00:40:55,400 لدى مشاكل بدفع مستحقات ...السيارة ومشاكل بالشرب، لذا 386 00:40:55,500 --> 00:40:57,700 .يجب أن أعود للعمل 387 00:40:58,100 --> 00:40:59,500 .أنت 388 00:41:02,600 --> 00:41:07,400 أسمعت بأمر "بيع الأرواح" هذا؟ 389 00:41:07,500 --> 00:41:08,600 .اليابانيون، بالتأكيد 390 00:41:08,900 --> 00:41:12,400 هذا الواعظ جاء .لي بخصوص هذا الأمر 391 00:41:14,700 --> 00:41:17,900 .يريد أن يبيع جزء صغير من روحه 392 00:41:18,000 --> 00:41:20,900 .بالطبع قُلت مستحيل 393 00:41:21,000 --> 00:41:24,100 .لكن هذا الشخص وضعه بموقف صعب 394 00:41:24,200 --> 00:41:25,700 .أصدقاء بمشكلة، بحاجة للمساعدة 395 00:41:26,600 --> 00:41:30,000 إذاً بقيامه ببيع هذا ...الجزء الضئيل من روحه 396 00:41:30,100 --> 00:41:34,700 ...%وأعنى بـ"ضئيل" نسبة 1 397 00:41:36,500 --> 00:41:38,300 ...أعتقد 398 00:41:38,500 --> 00:41:41,200 .أن هذه تضحية تُستحق القيام بها 399 00:41:41,500 --> 00:41:42,700 تفهم مقصدى؟ 400 00:41:49,000 --> 00:41:51,200 أود إخبار واعظك هذا 401 00:41:51,300 --> 00:41:54,000 ،إذا أراد حقاً أن يساعد أصدقائه 402 00:41:54,700 --> 00:41:56,700 .كان يجب أن يتبرع بكُليته 403 00:42:03,700 --> 00:42:07,300 ،وإذا كنت تبحث عن علامات الساعة 404 00:42:07,400 --> 00:42:10,900 .لبدأت بأشخاص يبيعون أرواحهم 405 00:42:30,700 --> 00:42:33,200 .تم التعامل مع الأمر 406 00:42:35,100 --> 00:42:37,500 الى أين بعد ذلك؟ - "نيو أورلينز)، ياسيدى)" - 407 00:42:37,800 --> 00:42:42,000 والهدف؟ - "(واعظ يدعى (جيسي كاستر" - 408 00:42:42,400 --> 00:42:44,000 .أنا بطريقي 409 00:43:10,100 --> 00:43:11,800 ".المياه كانت عالية السمية" 410 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 "معذرةً، ولكن أيمكنك تفسير هذا مجدداً؟" 411 00:43:15,100 --> 00:43:17,200 ".الماء قتل القرية بأكملها" 412 00:43:17,500 --> 00:43:19,500 ".جاعلاً الخنزير يطفو" 413 00:43:19,700 --> 00:43:22,300 "الماء جعل الخنزير يطفو؟" 414 00:43:22,800 --> 00:43:27,000 كيف يمكن لماء ملوث أن" "ينتج مثل هذا التأثير الخارق؟ 415 00:43:27,400 --> 00:43:30,200 ".(لقد تشبعت بذرات (الهيدروجين" 416 00:43:30,700 --> 00:43:32,600 ".مولدةً ظاهرة الخنزير" 417 00:43:32,900 --> 00:43:35,200 ".مولدة لهذا الأرتفاع المحدود" 418 00:43:35,400 --> 00:43:38,200 ".(مثل ظاهرة (اللحم البالون" - "(اللحم البالون)؟" - 419 00:43:38,500 --> 00:43:39,600 ".(اللحم البالون)" 420 00:43:39,800 --> 00:43:44,600 ".الأمر لا يبدو منطقياً بالمرة" - "ذكرنى مجدداً، أأنت عالم؟" - 421 00:43:45,100 --> 00:43:48,900 ".لا" - ".حسناً إذاً، فلتصمت" - 422 00:43:48,900 --> 00:44:12,900 ترجمة : محمود سعد van2013mbc@gmail.com تعديل التوقيت : عبدالله محمد