1
00:00:02,850 --> 00:00:14,850
:ترجمه از
sin«سینا»cities , preacher , HajPiter
2
00:00:18,046 --> 00:00:20,446
[ویتنام]
3
00:00:22,139 --> 00:00:23,839
دوستش داری؟
4
00:00:26,117 --> 00:00:27,317
!خوبه
5
00:00:27,477 --> 00:00:28,677
خوبه؟
6
00:00:30,498 --> 00:00:33,298
!من که برای آشپزیت باهات ازدواج نکردم
7
00:01:25,452 --> 00:01:26,552
کجاست؟
8
00:01:40,016 --> 00:01:41,316
!الهی العفو
9
00:01:51,013 --> 00:01:52,513
!برو کنار
10
00:02:21,550 --> 00:02:22,750
لعنتی
11
00:02:25,541 --> 00:02:33,741
ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
12
00:03:04,041 --> 00:03:16,141
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.me | بی پرشیا
13
00:03:30,210 --> 00:03:31,910
اینیکی برای توئه چارلی
14
00:03:37,550 --> 00:03:39,490
!اوه لعنتی
15
00:03:45,430 --> 00:03:48,330
!وقت داره تموم میشه
16
00:03:48,360 --> 00:03:51,700
!زیاد طول نمیکشه
17
00:03:51,730 --> 00:03:53,900
همتون میتونین سعی کنین نادیده بگیرینش
18
00:03:53,940 --> 00:03:57,940
ولی وقتی تمام صورتت آتیش گرفته باشه
!نادیده گرفتنش خیلی سخته
19
00:03:59,041 --> 00:04:02,141
[آخرین کلوب جاز در نیو اورلئان]
20
00:04:02,380 --> 00:04:06,180
دیگه همه چی داره تموم میشه
!تموم میشه
21
00:04:07,750 --> 00:04:09,450
!تموم
22
00:04:11,550 --> 00:04:15,890
دنبال نشونهها بگردین
حرومزاده های مفت خور
23
00:04:15,920 --> 00:04:18,390
چون همه چی قراره جدی شه
24
00:04:20,960 --> 00:04:22,430
خدایی در کار نیست
25
00:04:24,100 --> 00:04:26,530
مرد سفید پوشی هم درکار نیست
!کلا هیچی نیست
26
00:04:26,570 --> 00:04:28,970
شاید من در مورد اینجا اشتباه میکردم
27
00:04:30,470 --> 00:04:32,110
شاید فکر بدی بود
28
00:04:32,140 --> 00:04:35,010
نه، نیو اورلئان هرگز فکر بدی نبوده
باشه؟
29
00:04:35,040 --> 00:04:39,280
ببین، تو این شهر چیزایی غیر از
کلوبِ جاز و کشته شدن هم وجود داره
30
00:04:39,310 --> 00:04:43,350
فکر کنم باید یه استراحتی بکنیم
یکم خوش بگذرونیم، آره؟
31
00:04:44,750 --> 00:04:47,020
مطمئنم دنیس میدونه از چی حرف میزنم
درسته دنیس؟
32
00:04:53,560 --> 00:04:54,890
نظرت چیه؟
33
00:04:56,770 --> 00:04:59,570
من؟ -
من که هر چی باشه پایم -
34
00:05:01,940 --> 00:05:03,970
!من یه جای خفن میشناسم
35
00:05:09,980 --> 00:05:12,680
...ده، نه، هشت
36
00:05:12,710 --> 00:05:16,220
...هفت، شیش، پنج، چهار
37
00:05:16,250 --> 00:05:18,950
!سه، دو، بووم
38
00:05:24,030 --> 00:05:25,260
!آره
39
00:05:32,830 --> 00:05:35,340
ببخشید، ببخشید
40
00:05:35,370 --> 00:05:39,740
...تمام کاری که باید بکنی
اینه که تیر بخوری و بعدش بلند شی؟
41
00:05:39,770 --> 00:05:41,510
!لعنتی، دوست پسرم اینکارو میکنه
42
00:05:41,540 --> 00:05:44,510
!چی؟ نه
فکر نکنم بخوام همچین کاری بکنم
43
00:05:44,550 --> 00:05:45,810
!اوه بیخیال
44
00:05:45,850 --> 00:05:48,280
مگه چیه؟
مثل نیش زنبوره دیگه، درسته؟
45
00:05:49,720 --> 00:05:52,250
آره
درست مثل نیش زنبوره
46
00:05:54,860 --> 00:05:58,830
من رو ببخشید
صبر کنید، صبر کنید
47
00:05:58,860 --> 00:06:02,130
فکر میکنین خدای مهربون در مورد اینکارتون چی میگه؟
48
00:06:04,230 --> 00:06:06,400
:فکر کنم بگه
...برگرد تو همون کلیسا"
49
00:06:06,430 --> 00:06:08,770
"!و سرت تو کار خودت باشه واعظ
50
00:06:08,800 --> 00:06:11,200
به ندای قلبتون گوش کنید
51
00:06:11,240 --> 00:06:12,840
از خودتون بپرسید
52
00:06:12,870 --> 00:06:15,540
"این کار واقعا کار درستیه؟"
53
00:06:18,210 --> 00:06:19,510
اوه خیلی ببخشید
54
00:06:19,550 --> 00:06:21,980
!یادم نبود امشب شب خانوماست
55
00:06:23,250 --> 00:06:24,620
حالا من یکم پول دارم
56
00:06:24,650 --> 00:06:26,620
شمام چند تا اسلحه دارین
57
00:06:26,660 --> 00:06:28,660
پس چرا نمیخواین عوضی بازی رو بزارین کنار
58
00:06:28,690 --> 00:06:29,860
و به دوست پسرم شلیک کنید
59
00:06:32,590 --> 00:06:34,360
کدوم رو دوست داری؟
60
00:06:38,270 --> 00:06:40,900
بزرگترا بیشتر پول توشه درسته؟
61
00:06:40,940 --> 00:06:42,500
باشه
62
00:06:42,540 --> 00:06:44,070
...خب در اون صورت
63
00:06:44,110 --> 00:06:46,040
چرا بزرگترینشون رو انتخاب نمیکنی؟
64
00:06:48,780 --> 00:06:50,040
بزرگ ترین؟
65
00:06:50,080 --> 00:06:52,150
اگه انقدر پول دوست داری
66
00:06:52,180 --> 00:06:54,650
و از جونت سیر شدی
67
00:06:54,680 --> 00:06:57,020
چرا بزرگترین اسلحهای که دارن رو برنمیداری؟
68
00:06:58,350 --> 00:07:01,320
خب به هر حال امشب شب خانوماست
69
00:07:01,360 --> 00:07:02,560
...فکر کنم یکی از کوچیک ترا رو بردارم
70
00:07:02,590 --> 00:07:05,760
خیلی خب
!همون بزرگترین رو بر میدارم
71
00:07:05,790 --> 00:07:07,630
حله
72
00:07:13,000 --> 00:07:15,970
!وای خدای من
73
00:07:20,810 --> 00:07:23,240
تو از پسش برمیای
باشه؟
74
00:07:23,280 --> 00:07:26,350
یادت باشه
فقط نفست رو حبس کن
75
00:07:26,380 --> 00:07:28,750
و من دوستت دارم
76
00:07:28,780 --> 00:07:30,620
منم دوستت دارم
77
00:07:48,200 --> 00:07:49,770
خیلی خب، آقایون
78
00:07:56,210 --> 00:07:57,340
عزیزم؟
79
00:07:57,380 --> 00:07:59,110
عزیزم؟
عسلم؟
80
00:08:04,320 --> 00:08:06,020
اون مرده
81
00:08:06,050 --> 00:08:07,050
چی؟
82
00:08:08,820 --> 00:08:13,060
!نهههه
83
00:08:13,090 --> 00:08:15,290
یکی زنگ بزنه پلیس
84
00:08:15,330 --> 00:08:17,200
همتون شاهد بودین
85
00:08:17,230 --> 00:08:20,000
...شما رو به شرف مسیحیتتون قسم میدم
86
00:08:20,030 --> 00:08:22,300
که بایستید و شهادت بدید
87
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
بیا
88
00:08:31,110 --> 00:08:32,450
خوبی؟
89
00:08:32,480 --> 00:08:33,780
شوخیت گرفته؟
90
00:08:33,820 --> 00:08:35,350
!جعبه رو خالی کن
91
00:08:41,270 --> 00:08:44,170
در تصاویر ویدیویی جدید از گِیان
یکی از شهرستانهای ویتنام
92
00:08:44,210 --> 00:08:46,640
شاهد چیزی هستیم که بعضیها
ازش به عنوان معجزه یاد میکنن
93
00:08:46,680 --> 00:08:50,080
!و دیگران اون رو فقط یه کلک و حقّه میدونن
94
00:09:03,190 --> 00:09:05,190
خونه
95
00:09:07,170 --> 00:09:09,800
دارم حال میکنم
96
00:09:11,300 --> 00:09:14,800
آره، اون لبی که به کسیدی دادی
ظاهرا که خیلی باحال بود
97
00:09:14,840 --> 00:09:15,910
خیلی قانع کننده بود
98
00:09:17,070 --> 00:09:18,940
آره
99
00:09:20,210 --> 00:09:22,080
زود باش
امشب میخوابی
100
00:09:22,110 --> 00:09:24,580
من نمیخوام بخوابم جسی
101
00:09:24,620 --> 00:09:26,350
چند بار دیگه باید بهت بگم؟
102
00:09:26,380 --> 00:09:29,020
مشکلت چیه؟
103
00:09:29,050 --> 00:09:30,250
...بعد از فرشته
104
00:09:30,290 --> 00:09:32,390
مشکل خودت چیه، هان؟
105
00:09:36,430 --> 00:09:37,290
بیا بریم
106
00:09:37,330 --> 00:09:39,460
!خودت برو
107
00:09:40,900 --> 00:09:42,600
...تو نمیتونی همینجوری
...تو نمیتونی همینجوری
108
00:09:42,630 --> 00:09:45,570
...هر چی من میگم...
...هر چی من میگم...
109
00:09:45,600 --> 00:09:47,940
!رو تکرار کنی...
!رو تکرار کنی...
110
00:09:47,970 --> 00:09:50,810
!این توجیهش نمیکنه
111
00:09:59,150 --> 00:10:00,680
اون مُرده درسته؟
112
00:10:03,550 --> 00:10:05,620
فرستادیش جهنم؟
113
00:10:09,860 --> 00:10:11,230
اون مُرده
114
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
زود باش
115
00:10:17,640 --> 00:10:19,440
بیا بریم خونه
116
00:10:24,510 --> 00:10:27,180
واو واو واو
کجا دارین میرین؟
117
00:10:27,210 --> 00:10:29,680
!تازه اول شبه
118
00:10:29,710 --> 00:10:34,120
!هنوز کُنیاک نخوردیم
[کنیاک نوعی مشروب تقطیر شده و خاص]
119
00:10:34,150 --> 00:10:35,620
لعنتی
120
00:10:35,650 --> 00:10:38,120
بابتش شرمندم دنیس
...ادامه بده، داشتی میگفتی
121
00:10:50,300 --> 00:10:52,870
!آره، منم خیلی خوشحالم
122
00:10:52,900 --> 00:10:54,270
باشه؟
123
00:10:54,310 --> 00:10:57,570
ببخشید، نتونستم نشنیده بگیرم
124
00:10:57,610 --> 00:11:00,740
!این مرد سعی داره بهت بگه خیلی ناراحته
125
00:11:00,780 --> 00:11:03,250
!آره؟
اونوقت تو از کجا اینو میدونی؟
126
00:11:03,280 --> 00:11:05,210
من تو دانشگاه تولین پروفسور زبانِ فرانسهام
127
00:11:05,250 --> 00:11:06,380
اوه درسته
128
00:11:06,420 --> 00:11:10,290
پروفسور میشه لطف کنین بقیشم ترجمه کنین...؟
129
00:11:13,420 --> 00:11:16,890
...خب اون
...بهتون تسلیت میگم
130
00:11:16,930 --> 00:11:20,760
!اون میگه داره میمیره
131
00:11:20,800 --> 00:11:22,770
چی؟
132
00:11:22,800 --> 00:11:25,630
بیماری گرفتگی عروق قلبی داره
133
00:11:25,670 --> 00:11:27,270
...اون داشت بهت میگفت
134
00:11:27,310 --> 00:11:32,470
!تو یه پدرِ بد و خودخواه و غایب بودی
135
00:11:32,510 --> 00:11:34,440
همش تکرار میکنه
136
00:11:34,480 --> 00:11:35,810
که با اینحال میتونی یه کاری براش بکنی
137
00:11:35,850 --> 00:11:37,950
تا همه چی رو براش جبران کنی
138
00:11:37,980 --> 00:11:41,380
آره؟ چه کاری؟
من هر کاری میکنم
139
00:11:41,420 --> 00:11:43,920
!اون میگه میخواد تا ابد زندگی کنه
140
00:11:47,760 --> 00:11:50,830
و فکر میکنه میتونی کمکش کنی اینکارو بکنه
141
00:11:52,360 --> 00:11:54,130
!چی؟
142
00:11:54,170 --> 00:11:56,730
!نه، نه، نه
143
00:11:56,770 --> 00:12:01,170
نه اصلا
!امکان نداره
144
00:12:04,140 --> 00:12:06,510
میشنوی چی میگم؟
145
00:12:06,540 --> 00:12:07,740
نه
146
00:12:20,560 --> 00:12:23,630
اون گفت پس در حالی که ازت متنفره میمیره
147
00:12:25,960 --> 00:12:27,700
!آره، خیلیا اینجوری میمیرن
148
00:12:38,640 --> 00:12:41,540
با این حال متخصصین رسانه گمان میکنن
149
00:12:41,580 --> 00:12:44,280
احتمالا این فقط یه جور ترفند بازاریابیه
150
00:12:44,320 --> 00:12:47,550
...عمومی کردن یه فیلم منتشر نشده
151
00:12:47,590 --> 00:12:50,420
!یا شایدم تبلیغات داروی کاهش وزن
152
00:12:56,260 --> 00:12:57,990
!آره موضوع جدیه
153
00:13:00,030 --> 00:13:03,030
اونا دارن یه خوک رو میپرستن
154
00:13:03,070 --> 00:13:05,000
این کار منابعی لازم داره
155
00:13:05,040 --> 00:13:06,970
دانشمندِ بیاعتبار رو آماده کن
156
00:13:20,020 --> 00:13:21,880
!نه، نه
157
00:13:21,920 --> 00:13:24,320
به نظرم سی تا مامور بیشتر لازممون میشه
158
00:13:24,360 --> 00:13:27,490
...که همشون کاملا مجهز به، امم
159
00:13:29,130 --> 00:13:31,890
نظرم عوض شد
!بیخیال
160
00:13:33,930 --> 00:13:38,000
!من موقعیت رو تحت کنترل دارم
161
00:13:43,540 --> 00:13:45,370
یه قسمتو جا انداختی
162
00:13:47,140 --> 00:13:48,980
خیلی متاسفم
163
00:13:52,050 --> 00:13:54,750
نگران نباش پسر کوچولو
164
00:13:54,790 --> 00:13:58,290
...من هم جوان و بی توجه بودم
165
00:13:58,320 --> 00:13:59,790
یه زمانی
166
00:14:04,630 --> 00:14:06,630
کلاوس هلموت استار
167
00:14:06,660 --> 00:14:08,560
زاده ی هامبورگ، آلمان
168
00:14:08,600 --> 00:14:11,370
تنها فرزند پدر و مادری که در حادثهی سقوط هواپیما کشته شدند
169
00:14:11,400 --> 00:14:13,040
در چهار سالگی یتیم شدی
170
00:14:13,070 --> 00:14:14,700
در حال حاضر سرهنگ دومِ
171
00:14:14,740 --> 00:14:18,870
در واحد نخبهی ضد تروریسم آلمانی
172
00:14:18,910 --> 00:14:22,380
...جایی که انفجارهایی که داشتی
173
00:14:22,410 --> 00:14:25,110
بی شمار بودن
174
00:14:25,150 --> 00:14:27,050
پروازت چطور بود؟
175
00:14:27,080 --> 00:14:29,490
امیدوارم تونسته باشی در هتل اقامت بگیری
176
00:14:29,520 --> 00:14:32,760
به من گفته شده بود قراره اینجا خانم هایی باشن
177
00:14:32,790 --> 00:14:34,260
خانم ها؟
178
00:14:39,200 --> 00:14:44,230
به وقتش خانم هایی هم خواهند بود، اگه تمایلت اینه
179
00:14:44,270 --> 00:14:48,000
اما من گمان میکنم، هِر استار
180
00:14:48,040 --> 00:14:50,910
...که چیزی که تو واقعا میخوای
181
00:14:50,940 --> 00:14:52,910
اینه که خیابونا رو از
182
00:14:52,940 --> 00:14:56,250
انگل هایی که جامعه ی مارو کثیف کردن پاک کنی
183
00:14:56,280 --> 00:14:58,510
و جامعه ای رو بر اساس
184
00:14:58,550 --> 00:15:02,220
نظام مطلق و نظم تردید ناپذیر
بسازی
185
00:15:04,720 --> 00:15:06,720
بر این باورم که اینا حرف های خودته
186
00:15:11,130 --> 00:15:13,430
اگه بهت بگم
187
00:15:13,460 --> 00:15:18,330
که سازمان ما دقیقاً با تو هم نظره چی؟
188
00:15:18,370 --> 00:15:20,200
...مثل یه کیر ده اینچی
میمونه
189
00:15:20,240 --> 00:15:22,770
باید ببینمش تا باورش کنم
190
00:15:22,810 --> 00:15:25,510
شاید هم ببینی
191
00:15:25,540 --> 00:15:26,710
...بگو ببینم
192
00:15:30,180 --> 00:15:33,680
تو مسیحی هستی، هِر استار؟
193
00:15:35,320 --> 00:15:37,490
فرقی هم میکنه؟
194
00:15:37,520 --> 00:15:39,120
این فقط اولین مرحله از
195
00:15:39,160 --> 00:15:41,720
فرایند غربالگری سخت گیرانهی سازمان ماست
196
00:15:41,760 --> 00:15:45,390
فقط شایسته ترین و البته، مذهبی ترین
197
00:15:45,430 --> 00:15:47,400
داوطلب ها در نظر گرفته میشن
198
00:15:52,570 --> 00:15:55,470
...پس من خیلی
199
00:15:55,510 --> 00:15:57,370
مسیحی هستم
200
00:16:19,060 --> 00:16:20,330
این یکی مال منه
201
00:21:51,890 --> 00:21:54,430
!لعنتی، لعنتی
202
00:21:54,460 --> 00:21:57,560
لعنتی ، لعنتی
203
00:22:01,470 --> 00:22:02,830
وقت تمومه
204
00:22:11,850 --> 00:22:14,980
صدای مرا بشنوید
!و بلرزید
205
00:22:15,010 --> 00:22:18,650
و نشانه های آخرالزمان را بدانید
206
00:22:18,690 --> 00:22:24,120
به دنبال تغییرات بگردید، به دنبال غیر ممکن ها
207
00:22:24,160 --> 00:22:28,490
زمین در حال مرگ، آسمان در حال سقوط
208
00:22:28,530 --> 00:22:32,300
حیوانات اهلی که سرگردان شده اند
209
00:22:32,330 --> 00:22:36,200
هی، خوب خوابیدی؟
210
00:22:36,240 --> 00:22:38,670
دوباره خوابشو دیدم
211
00:22:38,710 --> 00:22:42,470
و انگشتای کسیدی
212
00:22:42,510 --> 00:22:45,680
مثل سیب زمینی سرخکرده که تو تلویزیون نشون میدن میریختن زمین
213
00:22:53,020 --> 00:22:54,590
متاسفم
214
00:22:54,620 --> 00:22:56,020
تو دیر کردی
215
00:22:59,490 --> 00:23:01,530
نزدیک بود نتونی خودتو برسونی
216
00:23:02,160 --> 00:23:06,100
میدونم -
...منظورم اینه که، اگه به خاطر کسیدی نبود -
217
00:23:10,170 --> 00:23:12,700
من خودم هم دستم خیلی بند بود
218
00:23:13,840 --> 00:23:15,940
برگشتم، جلوی فرشته رو گرفتم، تموم شد و رفت
219
00:23:15,980 --> 00:23:19,840
نمیتونی حسش کنی جسی؟
220
00:23:19,880 --> 00:23:21,910
هممم؟
221
00:23:21,950 --> 00:23:25,920
این حس که یه چیزی درست نیست؟
222
00:23:25,950 --> 00:23:27,350
نه نمیتونم
223
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
نمیدونم چی بهت بگم تولیپ
224
00:23:39,830 --> 00:23:41,330
کجا میری؟
225
00:23:41,370 --> 00:23:45,170
میخوام برم با یه مردی درباره ی پایان دنیا حرف بزنم
226
00:23:45,210 --> 00:23:46,640
میخوای بیای؟
227
00:23:49,680 --> 00:23:50,880
معلومه که نمیخوای
228
00:23:54,250 --> 00:23:56,650
کسیدی کجاست؟ -
نمیدونم -
229
00:24:15,470 --> 00:24:18,070
آهای؟
230
00:24:18,110 --> 00:24:19,940
!آهای
231
00:24:22,680 --> 00:24:25,680
!ای مصبتو...دوباره نه
232
00:24:29,590 --> 00:24:31,920
...امروز
233
00:24:31,960 --> 00:24:34,060
شما در قالب یک سری آزمایشات رقابت میکنید
234
00:24:34,090 --> 00:24:37,630
که طراحی شدن تا قابلیت های شمارو محک بزنن
235
00:24:37,660 --> 00:24:39,560
همه ی شما انتخاب شدید چون
236
00:24:39,600 --> 00:24:43,100
حقیقتاً بهترین
237
00:24:43,140 --> 00:24:49,810
قوی ترین، باهوش ترین، و توانا ترین هستید
238
00:24:49,840 --> 00:24:54,180
با این حال، فقط یکی از شما
239
00:24:54,210 --> 00:25:00,520
شایسته ی این خواهد بود که به نظام ما بپیونده
240
00:25:00,550 --> 00:25:03,590
اما قبل از این که شروع کنیم، کسی سوالی نداره؟
241
00:25:03,620 --> 00:25:05,490
به ما پارکینگ اختصاصی میدین؟
242
00:25:11,830 --> 00:25:13,460
نه، نمیدیم
243
00:25:13,500 --> 00:25:17,540
ساعتی ۱۲ پوند میدید، اونوقت پارکینگ نمیدید؟
244
00:25:17,570 --> 00:25:19,140
سیاست کلّی ما اینه
245
00:25:19,170 --> 00:25:23,510
پس این موضوع باید قبلا گفته میشد
246
00:25:23,540 --> 00:25:26,880
تا من بتونم تو خیابون ماشینمو پارک کنم
247
00:25:26,910 --> 00:25:30,310
یا این که، با توجه به این که این سازمان به هیچ طریقی
248
00:25:30,350 --> 00:25:35,420
به من تسهیلاتی نداده، اصلا نمیومدم
249
00:25:38,160 --> 00:25:39,760
بهش یه جای پارک قانونی بده
250
00:25:41,260 --> 00:25:43,660
اما استار
251
00:25:43,700 --> 00:25:46,160
از اینجا به بعد، ما آزمایش ها رو انجام میدیم
252
00:26:11,620 --> 00:26:14,330
وقتی کار به استفادهی سلاح های جنگی میرسه، ما گذشته ی طولانیای در این زمینه داریم
253
00:26:14,360 --> 00:26:15,930
اما گاهی اوقات
254
00:26:15,960 --> 00:26:20,030
کاری نمیشه کرد به جز خشونت تن به تن
255
00:26:43,790 --> 00:26:46,220
استار، نوبت توئه
256
00:26:52,800 --> 00:26:57,030
میخوام همه بدونن که هر اتفاقی که قراره الان بیفته
257
00:26:57,070 --> 00:27:01,970
من هیچ لذتی ازش نمیبرم
258
00:27:11,280 --> 00:27:13,220
چه غلطی داری میکنی؟
259
00:27:13,250 --> 00:27:16,320
به نظر میاد چیکار میکنم؟
دارم خود ارضایی میکنم
260
00:27:23,130 --> 00:27:24,930
خیلی خوبه
261
00:27:24,960 --> 00:27:29,100
لطفا این نکته رو یادداشت کنید که یک حواسپرتی
262
00:27:29,140 --> 00:27:30,970
حالا هر چقدر هم بد منظر باشه
263
00:27:31,000 --> 00:27:34,940
میتونه چیزی باشه که شرایط مبارزه رو برای شما عوض کنه
264
00:27:41,150 --> 00:27:43,410
از زمان کلئوپاترا
265
00:27:43,450 --> 00:27:48,320
تمایلات جنسی به عنوان سلاحی برای اهرم فشار استفاده میشده
266
00:27:48,350 --> 00:27:51,960
این هنر اغوا ست
267
00:27:54,390 --> 00:27:58,000
میدونم که ما از جاهای مختلفی میاییم
268
00:27:58,030 --> 00:28:00,630
اما من فکر میکنم...نه، من میدونم
269
00:28:00,670 --> 00:28:03,600
میتونیم همه ی این چیزا رو پشت سر بزاریم
270
00:28:03,640 --> 00:28:08,970
میتونیم یه چیز زیبا و جدید به وجود بیاریم
271
00:28:13,650 --> 00:28:15,350
...تنها کاری که باید بکنی
272
00:28:15,380 --> 00:28:20,120
اینه که با اون میکروفیش بیای به ایستگاه قطار
273
00:28:20,150 --> 00:28:23,690
و...تمام
274
00:28:24,720 --> 00:28:26,560
...وووی
275
00:28:26,590 --> 00:28:29,190
کی میدونه از کجا میتونم یه کپی از اون میکروفیش گیر بیارم؟
276
00:28:30,700 --> 00:28:33,500
بله، واقعاً خیلی خوب بود
استار؟
277
00:28:43,210 --> 00:28:45,210
و...شروع
278
00:28:46,680 --> 00:28:49,210
قبلاً هم بهتون گفتم اقای پیترسون
279
00:28:49,250 --> 00:28:52,050
جواب من نه هستش
280
00:28:52,080 --> 00:28:54,290
من اصلا نباید الان شما رو ببینم
281
00:28:56,960 --> 00:28:58,820
میکروفیشو بده به من جنده
282
00:28:58,860 --> 00:29:00,720
و گرنه خودت و خانوادت رو میکشم
283
00:29:40,070 --> 00:29:43,730
دو داوطلب نهایی
284
00:29:43,770 --> 00:29:46,940
آخرین فرصت برای این که شایستگیتون رو ثابت کنید
285
00:29:48,980 --> 00:29:50,940
شروع کنید
286
00:30:03,920 --> 00:30:05,060
موفق باشی
287
00:30:26,180 --> 00:30:29,150
به "جام مقدس" خوش اومدی
288
00:30:29,180 --> 00:30:31,120
"جام مقدس؟"
289
00:30:31,150 --> 00:30:33,320
لطفا بنشین هِر استار
290
00:30:37,020 --> 00:30:39,590
برای بیش از ۲۰۰۰ سال
291
00:30:39,630 --> 00:30:44,630
این سازمان قلب امور جهان بوده
292
00:30:44,660 --> 00:30:48,870
فکر میکنی منشاً قدرت پایدار ما چیه؟
293
00:30:48,900 --> 00:30:52,500
تصور میکنم ترکیبی از نفوذ اقتصادی
294
00:30:52,540 --> 00:30:54,440
و باجگیری جنسی باشه
295
00:30:54,470 --> 00:30:56,210
البته ، قسمتیش اینطوره
296
00:30:56,240 --> 00:31:00,110
اما عامل اصلیِ
297
00:31:00,150 --> 00:31:04,780
...قدرت ما
298
00:31:08,050 --> 00:31:09,850
مسیحه
299
00:31:12,320 --> 00:31:14,530
به نظر میاد مایوس شدی
300
00:31:14,560 --> 00:31:19,530
من انتظار یه چیزی بیشتر تو مایه های جنگ افزار اتمی رو داشتم
301
00:31:19,570 --> 00:31:21,830
نه اسطوره و افسانه
302
00:31:21,870 --> 00:31:23,730
این افسانه نیست
303
00:31:23,770 --> 00:31:24,970
مسیح زندهست
304
00:31:25,000 --> 00:31:27,140
آره، آره، اون توی قلب هامون زندگی میکنه
305
00:31:27,170 --> 00:31:28,640
نه، هـِر استار
306
00:31:28,670 --> 00:31:32,410
مسیح تو یه مکان فوق سری زندگی میکنه
307
00:31:32,450 --> 00:31:34,950
و با اسلحه ازش محافظت میشه
308
00:31:37,920 --> 00:31:39,380
جدی؟
309
00:31:39,420 --> 00:31:41,250
آره
310
00:31:41,290 --> 00:31:45,820
میبینی، قبل از اینکه خودشو
به خاطر گناهان ما قربانی کنه
311
00:31:45,860 --> 00:31:52,160
...پروردگارمون آخرین هدیه اش رو به بشریت داد
312
00:31:52,200 --> 00:31:54,030
.اون پدره یه فرزند شد
( منظورش مسیحه )
313
00:31:58,970 --> 00:32:02,510
جام برای نسل ها از
این تبار مقدس محافظت کرده
314
00:32:02,540 --> 00:32:06,140
...تا آماده ی یه اتفاق باشیم
315
00:32:06,180 --> 00:32:08,250
.در آخر الزمان
316
00:32:08,280 --> 00:32:12,150
،فقط خدا زمان دقیقش رو میدونه
ولی به همین زودیا خواهد بود
317
00:32:12,180 --> 00:32:16,290
ما از منابعمون در بالا دست اطمینان داریم
318
00:32:16,320 --> 00:32:19,460
و جام آماده خواهد بود
319
00:32:20,730 --> 00:32:25,630
و دقیقا در لحظه ای که امیدی نیست
320
00:32:25,660 --> 00:32:30,300
ناجی ما خودش رو به جماعت وحشت زده نشون میده
321
00:32:32,470 --> 00:32:34,040
.هوشمندانهاس
322
00:32:34,070 --> 00:32:35,770
دنیایی که به زانو در اومده
323
00:32:35,810 --> 00:32:40,940
مثل یه دختر زشته که توی سکس گروهی شرکت کرده
و منتظره تا بقیه بهش جهت بدن
324
00:32:44,320 --> 00:32:46,880
.لباس فُرمت
325
00:32:50,990 --> 00:32:54,730
برای بعضی از مردا یه کم
326
00:32:54,760 --> 00:32:56,660
.زرق و برق داره
327
00:32:58,260 --> 00:33:00,230
... این لباس
328
00:33:00,270 --> 00:33:02,830
تماشاییه
329
00:33:05,140 --> 00:33:11,110
میشه بپرسم، نقش من تو کل این قضایا چیه؟
330
00:33:11,140 --> 00:33:15,280
واحد سامسون جام، وظیفه داره تا به پیامبران دروغین رسیدگی کنه
331
00:33:15,310 --> 00:33:17,980
.مبارزه با ادعا کننده های تاج و تخت مسیح
332
00:33:18,020 --> 00:33:21,690
کار ما اینه که دنیا رو از داستان سرایی هاشون پاک کنیم
333
00:33:21,720 --> 00:33:25,590
شارلمین، لینکلن، بلوشی
334
00:33:25,620 --> 00:33:27,860
هر کسی که بگی
335
00:33:27,890 --> 00:33:30,090
... تو
336
00:33:30,130 --> 00:33:32,130
دست راست من میشی
337
00:33:35,070 --> 00:33:38,100
جام آبراهام لینکلن رو کشت؟
338
00:33:38,140 --> 00:33:41,310
.مم
آره، کار ما بود
339
00:33:41,340 --> 00:33:43,840
و چرا این کارو کردیم؟
340
00:33:43,880 --> 00:33:50,780
اون اتحاد رو حفظ کرد، پیروز جنگ شد، حس شوخ طبعی داشت
341
00:33:50,820 --> 00:33:53,450
احتمالا تعداد آراش هم خیلی زیاد بود
342
00:33:55,320 --> 00:33:58,520
یه حسی بهم میگه قراره کارهای بزرگی انجام بدی اینجا
343
00:33:58,560 --> 00:33:59,820
هر استار
344
00:34:02,330 --> 00:34:05,660
ممنونم که این فرصت رو دادین
345
00:34:54,710 --> 00:34:56,250
!!خون، مَـردم
346
00:34:56,280 --> 00:34:57,810
خون و مغـز
347
00:34:57,850 --> 00:35:01,220
و مردم انقدر فریاد میزنن تا ریه هاشون آسیب ببینه
348
00:35:01,250 --> 00:35:03,220
قراره تا این حد بد بشه
349
00:35:03,250 --> 00:35:06,220
این چیزیه که تو راهه
350
00:35:06,260 --> 00:35:08,920
پس... حواستون به خودتون باشه
351
00:35:08,960 --> 00:35:12,030
.پنج دقیقه استراحت میکنم
سطل آبجو رو فراموش نکن
352
00:35:16,630 --> 00:35:18,830
پـدر
353
00:35:18,870 --> 00:35:21,800
متوجه شدم که اینجا ایستادی
354
00:35:21,840 --> 00:35:26,440
همیشه خوشم میاد که یه سرباز خدا رو ببینم
355
00:35:26,480 --> 00:35:27,780
ازت یه سوال بپرسم؟
356
00:35:27,810 --> 00:35:29,610
بپرس
357
00:35:31,650 --> 00:35:34,920
تو دیوونه ای یا فقط یه شیادی؟
358
00:35:34,950 --> 00:35:36,650
این دوتا تنها گرینه های من هستن؟
359
00:35:36,690 --> 00:35:39,320
به خاطر اینکه معمولا خودمو به عنوان
360
00:35:39,360 --> 00:35:43,130
یه " فرزند گناهکار الکلیِ چپ دست خدا" توصیف میکنم
361
00:35:46,330 --> 00:35:48,230
.نمیخواستم بهت توهین کنم
362
00:35:48,270 --> 00:35:52,030
فقط درمورد آخر دنیا نگران بودم
363
00:35:54,610 --> 00:35:57,440
... خب
364
00:35:57,470 --> 00:36:00,180
. واسم یه آبجو بخر
تا باهم نگرانش باشیم
365
00:36:00,210 --> 00:36:02,740
بازم بابت اون اشتباه متاسفم
366
00:36:02,780 --> 00:36:06,320
از وقتی چرخ دستیا شروع کردن به پشت سر هم کار کردن
367
00:36:06,350 --> 00:36:08,520
.حتی فکرشم نمیتونی بکنی چقدر این اتفاق میفته
368
00:36:08,550 --> 00:36:10,190
.همم
بهش عادت کردم
369
00:36:10,220 --> 00:36:13,490
.همیشه دلیلش الکل و نبودن علائم زنده بودنه
370
00:36:19,030 --> 00:36:24,600
.آه
آدمای بیچاره
371
00:36:24,640 --> 00:36:28,200
من که ترجیح میدم جای اونا باشم تا اون مرده
372
00:36:31,740 --> 00:36:33,840
.آره
373
00:37:04,340 --> 00:37:07,880
... ده، نه، هشت، هفت
374
00:37:07,910 --> 00:37:10,380
... شیش، پنج، چهار
375
00:37:25,430 --> 00:37:28,160
واقعا به خاطر دوست پسرت متاسفم خانوم
376
00:37:28,200 --> 00:37:29,400
فقدان وحشتناکیه
377
00:37:31,940 --> 00:37:35,540
همتون باید متاسف باشین
378
00:37:35,570 --> 00:37:38,040
ما از شما اوسکلا دزدی کردیم و نفهمیدید
379
00:37:39,210 --> 00:37:40,940
. اون دوست پسرم نبود
380
00:37:40,980 --> 00:37:44,080
و نمرده بود
381
00:37:44,110 --> 00:37:48,220
ما اومدیم اینجا، شمارو همونقدری که اسکلید، بازیتون دادیم
382
00:37:49,690 --> 00:37:52,520
پولتونو برداشتیم و آبجوتون رو خوریم
383
00:37:52,560 --> 00:37:56,020
پس، کلاهای لعنتیتونو بزارید سرتون
384
00:37:56,060 --> 00:38:00,900
و بهم بگید کدوم یکی از شماها جـینده ها
385
00:38:00,930 --> 00:38:06,340
جرعتشو داره تا پولشو پس بگیره
386
00:38:37,740 --> 00:38:44,070
... ده، نه، هشت، هفت، شیش، پنج، چهار
387
00:38:53,020 --> 00:38:54,720
دوباره
388
00:39:02,260 --> 00:39:06,290
.پس
دنیا داره به آخر میرسه. ها؟
389
00:39:06,330 --> 00:39:09,000
اوهمم
390
00:39:09,030 --> 00:39:14,440
چرا؟
چی باعث شد این حرفو بزنی؟
391
00:39:14,470 --> 00:39:17,570
حس مشترک
علم طبیعی
392
00:39:17,610 --> 00:39:20,440
جهان از موقعی که شروع شد در حال تموم شدن بود
393
00:39:20,480 --> 00:39:22,440
این که جواب نیست
394
00:39:22,480 --> 00:39:25,280
سوال چیه؟
395
00:39:25,320 --> 00:39:28,180
دنبال چی میگردی؟
اثبات؟
396
00:39:28,220 --> 00:39:30,290
خب، این چیزیه که تو داری
اینجا تبلیغ میکنی، درسته؟
397
00:39:30,320 --> 00:39:32,490
"نشانه های آخر الزمان"
و این چیزا؟
398
00:39:32,520 --> 00:39:35,790
... آهــ
399
00:39:35,830 --> 00:39:37,860
اینا بیشتر استعاره ـست
400
00:39:40,230 --> 00:39:44,530
من یه چیزایی میشنوم
یه چیزایی میبینم
401
00:39:44,570 --> 00:39:49,940
مردم میان پیشم و چیزای دیوونه کننده ای میگن
402
00:39:49,970 --> 00:39:52,770
از وقتی که تام کروز منفجر شده، یکم بیشتر شده
403
00:39:52,810 --> 00:39:54,580
شکی نیست
404
00:39:56,310 --> 00:39:57,680
...کابز برنده میشه
( کابز اسم یه تیم کریکته )
405
00:39:59,250 --> 00:40:02,520
ترامپ، این خوک های پرنده
406
00:40:02,550 --> 00:40:06,090
اینا خشم واقعی خدان. درسته؟
407
00:40:06,120 --> 00:40:10,460
...ولی دیر یا زود، همیشه یه توضیحی واسشون هست
408
00:40:10,490 --> 00:40:17,470
.پایه های استوار و دخالت کا. گ. ب، و چیزای دیگه
409
00:40:17,500 --> 00:40:22,500
در آخر، همیشه یه دلیل خوب وجود داره
410
00:40:22,540 --> 00:40:26,640
پس تو همیشه اینجا مردمو میترسونی؟ به خاطر پول؟
411
00:40:26,680 --> 00:40:28,680
.اونا قبلا ترسیده ان
412
00:40:28,710 --> 00:40:31,550
اونا میانو به صحبتام در باره ی آخر الزمان گوش میدن
413
00:40:31,580 --> 00:40:33,250
اینجوری میتونن فکرشونو از چیزی
414
00:40:33,280 --> 00:40:35,020
که واقعا ازش میترسن دور کنن
415
00:40:35,050 --> 00:40:36,380
و اونی که ازش میترسن چیه؟
416
00:40:39,020 --> 00:40:42,320
خودشون
417
00:40:42,360 --> 00:40:47,060
چی از کاری که ما میکنیم و چیزی که
هستیم وحشتناک تره؟
418
00:40:51,030 --> 00:40:55,170
خب، من بدهیای ماشینمو دارم و الکلیم
419
00:40:55,210 --> 00:40:57,940
.پس احتمالا باید برگردم سر کارم
420
00:41:02,450 --> 00:41:07,280
تو درمورد فروش روح چیزی شنیدی؟
421
00:41:07,320 --> 00:41:08,720
ژاپنیا، آره
422
00:41:08,750 --> 00:41:14,560
یه نفر واسه این قضیه اومد پیشم
423
00:41:14,590 --> 00:41:17,790
داشت فکر میکرد یه مقدار کوچیکی
از روحشو بفروشه، میدونی
424
00:41:17,830 --> 00:41:20,760
"و البته، بهش گفتم " راهی نداره
425
00:41:20,800 --> 00:41:23,970
ولی اون یارو تو وضعیت کاملا بدی بود
426
00:41:24,000 --> 00:41:25,570
دوستاش توی دردسر افتاده بودن به کمک نیاز داشت
427
00:41:27,100 --> 00:41:30,110
...پس با فروختن بخش کوچیکی از روحش
428
00:41:30,140 --> 00:41:36,710
...منظورم یه بخش خیلی کوچیکه مثلا یک درصد
429
00:41:36,750 --> 00:41:38,580
... گمونم
430
00:41:38,620 --> 00:41:41,280
شاید اون فداکاری ارزشش رو داشت
431
00:41:41,320 --> 00:41:42,580
میدونی؟
432
00:41:48,830 --> 00:41:51,090
دوست دارم به اون یارو بگی
433
00:41:51,130 --> 00:41:54,500
اگه میخواد به دوستاش کمک کنه
434
00:41:54,530 --> 00:41:56,500
باید یه کلیه اش رو بده
435
00:42:03,540 --> 00:42:07,180
و اگه تو هم دنبال نشونه های آخر الزمانی
436
00:42:07,210 --> 00:42:10,750
میخوام از اون یاروهایی شروع کنی
که روحشون رو میفروشن
437
00:42:20,050 --> 00:42:30,450
:ترجمه از
sin«سینا»cities , preacher , HajPiter
438
00:42:30,570 --> 00:42:34,940
وضعیت تحت کنترله
439
00:42:34,970 --> 00:42:36,270
جای بعدی کجاست؟
440
00:42:36,310 --> 00:42:38,010
نیو اورلان، قربان
441
00:42:38,040 --> 00:42:39,540
و هدف چیه؟
442
00:42:39,580 --> 00:42:42,480
.یه واعظ
" جسی کاستر"
443
00:42:42,510 --> 00:42:44,250
من تو راهم
444
00:42:44,450 --> 00:42:59,450
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.me | بی پرشیا
445
00:43:09,910 --> 00:43:12,140
آب کاملا مسموم شده بود
446
00:43:12,180 --> 00:43:14,980
ببخشید ولی میشه بیشتر توضیح بدید؟
447
00:43:15,010 --> 00:43:17,550
آب کل مردم روستا رو کشت
448
00:43:17,580 --> 00:43:19,780
و باعث شد خوک معلق بشه
449
00:43:19,820 --> 00:43:23,080
آب باعث شد خوک معلق بشه؟
450
00:43:23,120 --> 00:43:25,350
چجوری آب آلوده میتونه
451
00:43:25,390 --> 00:43:27,260
همچین اثر عجیبی رو بزاره؟
452
00:43:27,290 --> 00:43:30,490
اون آب با اتم های هیدروژن اشباع شده بود
453
00:43:30,530 --> 00:43:32,890
و به بافت های بدن خوک نفوذ کرد
454
00:43:32,930 --> 00:43:35,200
و در نتیجه باعث شناور شدنش شد
455
00:43:35,230 --> 00:43:36,830
.مثل یه بالون گوشتی
456
00:43:36,870 --> 00:43:38,670
بالون گوشتی؟
457
00:43:38,700 --> 00:43:40,340
بله. بالون گوشتی
458
00:43:40,370 --> 00:43:42,100
.یکم باور نکردنی به نظر میرسه
459
00:43:42,140 --> 00:43:44,740
شما دانشمند هستین؟
460
00:43:44,764 --> 00:43:48,364
نه -
خوبه. پس خفه شو -