1 00:00:00,260 --> 00:00:02,681 ."سابقاً بـ"الواعظ 2 00:00:02,716 --> 00:00:06,985 .أنت من إستأجر هذا القديس .أستطيع إرغامك على إلغاء تعاقدك معه 3 00:00:06,987 --> 00:00:08,985 .قُم بهذا. راقب ما سيحدث 4 00:00:09,273 --> 00:00:11,423 .هكذا يجدُنا 5 00:00:11,843 --> 00:00:13,274 .أنهُ يتعقب الكلمات 6 00:00:13,589 --> 00:00:14,893 لماذا توجب أن تكون "نيو أورلينز"؟ 7 00:00:15,132 --> 00:00:17,028 .علمت أن هناك من سيراني 8 00:00:17,248 --> 00:00:18,163 .وجدناها 9 00:00:18,468 --> 00:00:20,031 ،أخبرتنى أنها تستطيع التعامل مع الأمر 10 00:00:20,185 --> 00:00:22,946 وتحت أى ظروف لا ....يجب أن أخبرك، لذا 11 00:00:23,250 --> 00:00:23,835 أين هى؟ 12 00:00:25,655 --> 00:00:26,215 .لا بأس 13 00:00:26,527 --> 00:00:27,885 .لا يمكنك قتله 14 00:00:28,212 --> 00:00:29,287 .أنهُ زوجى 15 00:00:41,457 --> 00:00:44,556 .لم أكن أحبه قط 16 00:00:47,294 --> 00:00:50,313 .جئت هنا سعياً للطلاق 17 00:00:50,513 --> 00:00:53,698 .هذا ما كنا نتحدث بشأنه .الطلاق 18 00:00:54,925 --> 00:00:55,700 .هذا صحيح 19 00:00:55,735 --> 00:00:59,837 .أنها زوجتى، يا أحمق 20 00:01:00,340 --> 00:01:01,539 !أنت 21 00:01:01,575 --> 00:01:03,608 !جيسى"! أنت! أنت" 22 00:01:03,643 --> 00:01:07,178 ،جيسى" حسبك، أنهُ ليس خطأه" حسناً؟ 23 00:01:07,214 --> 00:01:09,781 إذا أردت صب غضبك !على شخص، فصبه علي 24 00:01:09,816 --> 00:01:12,383 .أخترت العبث مع الشخص الخطئ، يا أحمق 25 00:01:12,419 --> 00:01:14,953 !بات"، يا رفاق" - وقد أنتهى أمرنا، أتتذكر؟ - 26 00:01:14,988 --> 00:01:16,688 بعد "دالاس"؟ 27 00:01:16,723 --> 00:01:18,122 .أنت هجرتنى 28 00:01:20,160 --> 00:01:21,693 !يا رفاق 29 00:01:21,728 --> 00:01:22,927 ما هذا؟ 30 00:01:24,935 --> 00:01:26,068 ."تباً، يا "جيسى 31 00:01:28,335 --> 00:01:30,768 ماذا فعلت؟ 32 00:01:30,804 --> 00:01:32,270 مهلاً، الى أين تذهب؟ 33 00:01:33,940 --> 00:01:36,307 ."جيسى"، "جيسى" 34 00:01:36,808 --> 00:01:39,143 .جيسى كاستر"، لا يمكنك القيام بهذا" 35 00:01:44,078 --> 00:01:45,583 ."جيسى" 36 00:01:46,196 --> 00:01:47,218 !"فيكتور" 37 00:01:51,539 --> 00:01:53,925 .حسناً، فهمت الأمر .أنت غاضب 38 00:01:54,676 --> 00:01:57,059 .كان يتوجب أن أخبرك بزواجى 39 00:01:57,259 --> 00:01:58,573 .كان يجب أن أصارحك 40 00:01:58,643 --> 00:02:02,217 ،لكن لم يكن ليحدث هذا ."لو لم نأتِ الى "نيو أورلينز 41 00:02:02,417 --> 00:02:03,735 ."جيسى" 42 00:02:09,142 --> 00:02:11,676 جيسى"، أنا آسفة، حسناً؟" 43 00:02:12,114 --> 00:02:13,077 .آسفة 44 00:02:14,170 --> 00:02:16,396 .أذيته لن تصلح الأمر 45 00:02:16,596 --> 00:02:17,649 .لذا توقف 46 00:02:19,386 --> 00:02:20,785 أتنصت لى؟ 47 00:02:21,014 --> 00:02:22,520 .لا يمكنك القيام بهذا 48 00:02:22,770 --> 00:02:25,214 ."أنه أنا يا "جيسى .أنهُ خطئى أنا 49 00:02:25,256 --> 00:02:27,354 .لم يخطئ بشىء 50 00:02:27,620 --> 00:02:29,494 !أعنى هذا 51 00:02:29,529 --> 00:02:30,962 !لا يمكنك القيام بهذا 52 00:02:32,532 --> 00:02:36,091 ....توقف يا إبن العاهرة - .اخرجى - 53 00:02:40,540 --> 00:02:42,106 ."تذكر "دالاس"، يا "جيسى 54 00:02:43,410 --> 00:02:45,376 .لا أريد تكرار هذا مجدداً 55 00:02:45,576 --> 00:03:21,350 .الواعظ ترجمة : محمود سعد "الحلقة (5) من الموسم (2) بعنوان "دالاس 56 00:03:29,192 --> 00:03:30,675 !لا 57 00:03:36,484 --> 00:03:38,206 ماذا؟ ما الأمر؟ 58 00:03:40,086 --> 00:03:42,053 .الجنين 59 00:03:42,088 --> 00:03:43,921 .الجنين 60 00:03:48,213 --> 00:03:49,885 ."دالاس" 61 00:03:50,445 --> 00:03:51,869 .بعد ثلاثة أشهر 62 00:03:53,066 --> 00:03:54,565 أتحب "جون واين"؟ 63 00:03:56,902 --> 00:03:57,735 ألا تحبه؟ 64 00:03:57,770 --> 00:04:00,736 .أنه مثل الأب الروحى بالنسبة لى 65 00:04:01,877 --> 00:04:02,808 ماذا يعنى هذا؟ 66 00:04:03,008 --> 00:04:04,709 ،قمنا بعمل قسم له 67 00:04:04,744 --> 00:04:07,712 ....فى الفصل الدراسى الخاص بى 68 00:04:13,820 --> 00:04:18,756 ....ومثل المرأة الوحيدة بأفلامه 69 00:04:19,363 --> 00:04:20,758 ،التى تحتاج الى إنقاذ 70 00:04:20,822 --> 00:04:25,153 لأنها على وشك أن تُغتصب ،بواسطة الهنود الحمر 71 00:04:25,353 --> 00:04:27,431 .أو مثل إعداد البسكويت 72 00:04:35,904 --> 00:04:39,026 أعتقد أن "جون واين" هو .شخص يحترم النساء 73 00:04:39,278 --> 00:04:42,643 .مثل الشخصية البطولية 74 00:04:43,850 --> 00:04:45,339 !"توليب" 75 00:04:46,798 --> 00:04:48,187 ."ريجي" 76 00:04:48,387 --> 00:04:50,821 .مرحباً - .مرحباً - 77 00:04:52,625 --> 00:04:55,259 !انظروا .رعاة البقر 78 00:04:56,696 --> 00:04:58,162 .بحقكم، يا رجال 79 00:04:58,197 --> 00:05:00,173 ،إذا كنا سندخن جميعاً هنا 80 00:05:00,466 --> 00:05:02,400 .على الأقل افتحوا نافذة 81 00:05:02,435 --> 00:05:04,802 .آسف يا "تولى"، أنهُ خطئى 82 00:05:06,439 --> 00:05:10,107 ....و يا "ريجي"، لدينا ضيفة قادم للعشاء، لذا 83 00:05:10,339 --> 00:05:12,009 من؟ - من؟ - 84 00:05:12,045 --> 00:05:13,744 .دانى"، أخبرتك" 85 00:05:13,780 --> 00:05:17,314 ،ونحنُ المضيفين 86 00:05:17,350 --> 00:05:19,283 سنحظى باللحم المشوى .مع زبدة الفول السودانى 87 00:05:19,318 --> 00:05:22,486 .خلال نصف ساعة من الآن 88 00:05:22,522 --> 00:05:23,854 .رائع 89 00:05:24,227 --> 00:05:27,324 ....لكن أنا لدى حساسية من الفول، لذا 90 00:05:27,524 --> 00:05:28,826 ."أنت لست مدعواً يا "ريجي 91 00:05:30,590 --> 00:05:31,929 .أكيد 92 00:05:31,964 --> 00:05:33,130 .أجل بالطبع 93 00:05:33,488 --> 00:05:34,665 .ليلتى مكدسة بالفعل 94 00:05:35,169 --> 00:05:37,568 ،لدى "نتفليكس" باقة ممتدة 95 00:05:37,904 --> 00:05:40,871 .إذاً، أراك لاحقاً يا أخي 96 00:05:41,098 --> 00:05:43,441 ."أراكِ لاحقاً يا "تي 97 00:05:45,591 --> 00:05:48,820 .ربما يجدر بك أن تستحم 98 00:05:48,936 --> 00:05:51,949 جميع قاطنى أمريكا .الشمالية سيقدرون هذا 99 00:05:52,254 --> 00:05:54,652 لماذا ستحضر "دانى" للعشاء؟ 100 00:05:55,010 --> 00:05:59,190 .لأنها صديقتنا ونشتاق لها 101 00:06:00,987 --> 00:06:02,159 حقاً؟ 102 00:06:12,105 --> 00:06:13,737 سمسارة عقارات؟ 103 00:06:14,508 --> 00:06:17,308 .ليس بعد 104 00:06:17,343 --> 00:06:20,478 ،أطبع بعض الملصقات، أُحضر المؤن 105 00:06:20,513 --> 00:06:23,347 ،وتعلمين، أضع عبارة "للبيع" عليها 106 00:06:23,382 --> 00:06:26,684 إذاً مساعدة لسمسار؟ 107 00:06:27,815 --> 00:06:29,753 .ليس لدى توصيف بعد 108 00:06:30,166 --> 00:06:33,357 .سأبدأ بلافتة "للبيع" كبداية 109 00:06:35,177 --> 00:06:35,826 .مكافأة 110 00:06:35,862 --> 00:06:38,596 ."مثل العمل ببرنامج "المريخ" لدى وكالة "ناسا 111 00:06:41,032 --> 00:06:43,734 ،و"جيسى" حصل على وظيفة ساقى 112 00:06:44,026 --> 00:06:45,388 .وهم يحبوه كذلك 113 00:06:45,844 --> 00:06:48,405 .هو بالفعل يعمل لدوامين بالفعل 114 00:06:48,599 --> 00:06:50,307 .لذا نحنُ على ما يرام 115 00:06:51,043 --> 00:06:53,043 أليس كذلك؟ 116 00:06:57,416 --> 00:07:01,669 كيف أحوالك يا "دانى"؟ - .لقد مات كلبي - 117 00:07:03,723 --> 00:07:06,524 متى ستعودون للعمل لدى أنتما الأثنان مجدداً؟ 118 00:07:06,847 --> 00:07:07,914 .لن نفعل 119 00:07:08,633 --> 00:07:13,029 .لم أكن أعلم أنكِ تملكين كلباً - .لا أملك، فقد مات - 120 00:07:13,590 --> 00:07:15,111 ،بالنسبة للوقت الراهن 121 00:07:15,835 --> 00:07:18,536 .....الآن أليكم بعض الأعمال السيئة 122 00:07:19,445 --> 00:07:22,072 ."عملية فضيحة تأمينية فى "سانتا في 123 00:07:22,108 --> 00:07:25,109 .إحضاره وحرقه، إذاً هى عملية سهلة 124 00:07:25,368 --> 00:07:26,710 ،"تربط شخص بـ"نيو أورلينز 125 00:07:26,746 --> 00:07:29,246 .يسعى لبعض العقود من الباطن 126 00:07:29,282 --> 00:07:33,450 ،وإذا كنتم تسألون عن خيارى الأول 127 00:07:33,637 --> 00:07:35,586 هناك هذا الشخص اليهودى ...."الحقير بـ"هيوستن 128 00:07:35,621 --> 00:07:37,388 .لا - .مهلاً. دعينى أنتهى 129 00:07:37,423 --> 00:07:41,141 .مستحيل. بالقطع لا - أتتذكرين ما قلته لى سابقاً؟ - 130 00:07:41,341 --> 00:07:44,667 أتتذكرين ما قلتيه لى؟ - ."لن نقتُل زوجك، يا "داني - 131 00:07:44,867 --> 00:07:48,497 .تعلمين أننا توقفنا عن فعل ذلك - .لم نعُد نقم بهذه الأشياء - 132 00:07:49,843 --> 00:07:51,352 .صحيح 133 00:07:52,399 --> 00:07:56,613 ،لهذا عدت الى هنا مجدداً .لقد أضعتِ وقتك 134 00:08:06,018 --> 00:08:07,351 ما أخبار طعامك؟ 135 00:08:07,386 --> 00:08:09,186 .لا أستطيع تناول هذا 136 00:08:09,222 --> 00:08:12,489 .أو هذا وذاك - .رباه، أنا آسفة للغاية - 137 00:08:13,494 --> 00:08:14,858 أهذا أمر يخص العقيدة اليهودية؟ 138 00:08:14,894 --> 00:08:17,761 .أنهُ أمر إنسانى .أنه مقزز 139 00:08:18,437 --> 00:08:20,831 ،أدرك الأمر جيداً 140 00:08:20,866 --> 00:08:22,633 .الأمور ساءت فى أخر عمل لكم 141 00:08:22,668 --> 00:08:27,149 .هذه ليست الأجابة .هذا ما نقوم به 142 00:08:27,540 --> 00:08:31,143 .أفضل من أى شخص آخر - .ليس بعد الآن - 143 00:08:32,412 --> 00:08:33,871 .الناس تتغير 144 00:08:34,680 --> 00:08:37,147 ماذا؟ .لا، لا يفعلون 145 00:08:43,222 --> 00:08:46,390 .حسناً، إذاً 146 00:08:46,425 --> 00:08:48,959 .أعذرونى إن لم أبق للتحلية 147 00:08:49,580 --> 00:08:51,395 .أنا غاضبة بما يكفى 148 00:08:51,597 --> 00:08:54,898 داني"، أهناك أخبار عن "كارلوس"؟" 149 00:08:55,532 --> 00:08:58,369 .إذا سمعت بشئ، فسأعلمكم 150 00:08:58,404 --> 00:09:00,638 فى هذه الأثناء، أنتِ ،تقولين أنكِ تتقدمين للأمام 151 00:09:00,673 --> 00:09:03,417 .لذا تقدمى 152 00:09:04,329 --> 00:09:07,077 .لديكِ منازل تبيعيها 153 00:09:38,319 --> 00:09:41,455 مستعدة؟ - .أجل - 154 00:09:55,394 --> 00:09:57,161 .حسناً 155 00:10:52,785 --> 00:10:54,390 ماذا تفعلين بهذا الكرسي؟ 156 00:10:56,865 --> 00:10:58,322 .أحمله 157 00:10:59,225 --> 00:11:03,417 ماذا تفعل بهذه الجعة؟ - .أحتسيها - 158 00:11:17,143 --> 00:11:19,605 حتى نهاية العالم"، صحيح؟" 159 00:11:21,580 --> 00:11:23,614 ".حتى نهاية العالم" 160 00:11:32,825 --> 00:11:34,992 .أنت .أيها الأحمق 161 00:11:35,027 --> 00:11:36,827 .يا هذا .أتحدث إليك 162 00:11:41,818 --> 00:11:43,834 .لنقم بهذا .لا أملك اليوم كله 163 00:11:47,273 --> 00:11:49,506 .لا، لا تملكه 164 00:12:04,303 --> 00:12:08,205 !"مرحى! انظرى! أنه صديقى "كاسيدى 165 00:12:08,737 --> 00:12:11,408 من هذه؟ - ."هذه أبنة زوجى "آلى - 166 00:12:11,795 --> 00:12:13,043 .تمر بيوم عصيب 167 00:12:13,079 --> 00:12:15,327 لذا ظننت أنه من الرائع .أن تأتى وتمرح معنا 168 00:12:15,807 --> 00:12:19,216 أجل بالطبع، فنحنُ نحظى .بمرح لا يمرحه أى شخص آخر 169 00:12:19,251 --> 00:12:20,718 .أجل، بالتأكيد نفعل 170 00:12:20,918 --> 00:12:22,898 ،بمقدورك الجلوس هنا تماماً 171 00:12:23,322 --> 00:12:26,768 ،وكنت أفكر، لا أعلم .طعام مريح 172 00:12:26,968 --> 00:12:29,447 .ولدى الشئ الملائم 173 00:12:29,795 --> 00:12:32,229 أتمرين بيوم عصيب؟ .للغاية - 174 00:12:32,419 --> 00:12:37,245 .خليلها قتل والدى - لا، أنهم يتحدثون وحسب. صحيح يا "كاسيدى"؟ - 175 00:12:37,445 --> 00:12:38,602 .بلى، هذا صحيح 176 00:12:38,637 --> 00:12:39,970 ،إذا كان " جيسى كاستر" ما أعرفه 177 00:12:40,005 --> 00:12:41,754 .فسينزع عنه أذانه اللعينة 178 00:12:43,459 --> 00:12:44,547 .فقط لكى يتحدث 179 00:12:44,747 --> 00:12:48,945 من سمع بأن "بو بيرى" هو الأفضل؟ 180 00:12:49,145 --> 00:12:51,349 .أنا - .أنها كيميائية - 181 00:12:52,118 --> 00:12:56,553 .لا ليس كذلك .بو بيرى" هو الأفضل" 182 00:12:56,589 --> 00:12:58,922 .حسناً، حسناً، لا بأس 183 00:12:58,958 --> 00:13:01,452 .هيا، لنرى ما لدينا هنا أيضاً 184 00:13:01,652 --> 00:13:04,895 ،لدينا، رباه، لدينا معلبات اللحم 185 00:13:04,930 --> 00:13:06,396 .وصندوق من الشوكات البلاستيكية 186 00:13:06,432 --> 00:13:09,462 .وبعض العدس الأخضر الموافق للشريعة اليهودية - أهذا الرجل ميت؟ - 187 00:13:09,662 --> 00:13:13,140 !ماذا؟ .تباً 188 00:13:13,767 --> 00:13:15,405 .لا، هذا "دينيس" وحسب 189 00:13:15,441 --> 00:13:18,579 "ربما بمقدور "آلى مشاهدة التلفاز مع "دينيس" بينما نتحدث أنا وأنت؟ 190 00:13:18,779 --> 00:13:19,810 .هذه فكرة عظيمة 191 00:13:19,845 --> 00:13:22,079 .دينيس" سيرحب بهذا" - ....لكن أنا لا أريد أن - 192 00:13:22,114 --> 00:13:24,114 .بلى، أنا متأكد أنكِ لا تريدين .فقط خذى العدس 193 00:13:24,454 --> 00:13:26,316 .جيد 194 00:13:26,635 --> 00:13:27,684 .بطريقك 195 00:13:30,923 --> 00:13:32,300 الآن ماذا حدث؟ 196 00:13:33,692 --> 00:13:35,425 !تباً 197 00:13:35,461 --> 00:13:36,897 !لقد أخبرته 198 00:13:37,540 --> 00:13:40,911 لكن ماذا توجب علي أن أفعل؟ - .توجب عليك ألا تخبره - 199 00:13:41,111 --> 00:13:42,680 .تمهلى للحظة 200 00:13:44,018 --> 00:13:47,538 ،أخبرتنى أنكِ أغضبتِ زوجك المجرم 201 00:13:47,573 --> 00:13:49,706 ،وأختفيتِ بمنتصف الليل 202 00:13:49,742 --> 00:13:52,172 .وتوقفتِ عن مراسلتى .كنت بغاية القلق عليكِ 203 00:13:52,378 --> 00:13:54,986 .قلق"؟ نعم صحيح" - ماذا؟ - 204 00:13:55,469 --> 00:13:57,114 ".توليب)، أشعر بالسوء)" 205 00:13:57,149 --> 00:14:00,274 يا (توليب) لا أحبذ" ".إخفاء الأسرار عن خليلك 206 00:14:00,328 --> 00:14:04,629 ....مهلاً لحظة، هذا حقيقى - .كأنك مثالى. كأنك شخصاً صالح - 207 00:14:05,710 --> 00:14:06,857 عمَ تتكلمين؟ 208 00:14:06,892 --> 00:14:10,427 ."لست عمياء، يا "كاسيدى .أعلم ما تريده 209 00:14:11,937 --> 00:14:15,566 ماذا؟ ما الذى من المفترض أن يعنيه هذا الهراء؟ 210 00:14:16,602 --> 00:14:17,835 .....لا، هيا ما الأمر؟ 211 00:14:17,870 --> 00:14:19,403 .أنس الأمر 212 00:14:21,463 --> 00:14:23,445 ."أنتِ صديقتى، يا "توليب 213 00:14:23,943 --> 00:14:26,484 .تعرفين هذا، كلاكما صديقاى - .أعلم - 214 00:14:27,166 --> 00:14:29,923 ويبدو أننى أفسدت الأمور هذه المرة، أليس كذلك؟ 215 00:14:31,723 --> 00:14:35,506 أكنتِ حقاً فى خطر؟ - .مع "فيكتور"؟ لا - 216 00:14:35,763 --> 00:14:37,660 .أعنى أنه كان حانقاً 217 00:14:37,890 --> 00:14:41,697 كان هناك فرصة 3% على الأقل .أنه قد يؤذينى أو أمر من هذا القبيل 218 00:14:41,747 --> 00:14:43,920 .أجل. ليس عجيباً أن تتزوجى منه 219 00:14:47,700 --> 00:14:49,066 لماذا تزوجتيه؟ 220 00:14:50,603 --> 00:14:53,130 .لديه مسبحين من قد لا تتزوجه؟ 221 00:14:53,763 --> 00:14:56,240 لا. لماذا تزوجتيه؟ 222 00:14:56,346 --> 00:15:00,205 ،كاسيدى"، فى الوقت الراهن" ،خليلى لديه زوجى 223 00:15:00,405 --> 00:15:02,346 .معلق بخطاف فى غرفة تعذيب 224 00:15:02,381 --> 00:15:05,115 .لماذا تزوجتيه؟" ليس السؤال حالياً" 225 00:15:05,393 --> 00:15:09,052 ،وأقسم، إذا قام "جيسى" بقتله .فأن علاقتنا ستنتهى 226 00:15:17,530 --> 00:15:18,595 .حسناً 227 00:15:22,167 --> 00:15:26,105 ماذا ستفعل؟ - .سأتحدث مع هذا الوغد الملعون - 228 00:15:26,338 --> 00:15:28,805 .أنظف فوضاى - ماذا ستقول له؟ - 229 00:15:29,087 --> 00:15:31,141 .ثقى بى 230 00:15:31,806 --> 00:15:33,515 .أجل 231 00:15:35,084 --> 00:15:36,108 .صحيح 232 00:15:51,479 --> 00:15:52,749 .مرحباً يا أحمق 233 00:15:54,039 --> 00:15:55,285 .كنت أفكر 234 00:15:55,711 --> 00:15:56,854 ....خلال وقت فراغى 235 00:15:56,889 --> 00:15:58,522 .أكتشفت أمراً ما 236 00:15:59,421 --> 00:16:01,758 ....عندما جاءت "توليب" لى منذ عامين 237 00:16:02,700 --> 00:16:05,180 .كان بوسعى أن أرى أنها تمر بأمر ما 238 00:16:05,414 --> 00:16:08,966 .أمكننى رؤية هذا بعينها 239 00:16:09,334 --> 00:16:11,335 .لكنها لم تتحدث عن الأمر 240 00:16:11,720 --> 00:16:14,171 لم تنطق بكلمة عن الأمر .بأى حال من الأحوال 241 00:16:14,511 --> 00:16:16,440 .كانت دائماً قوية 242 00:16:16,687 --> 00:16:18,475 .أقوى من أياً من رجالى، يمكننى الجزم بهذا 243 00:16:18,758 --> 00:16:20,177 .هذا بالتأكيد 244 00:16:20,461 --> 00:16:23,013 .لكن طالما تساءلت عن الأمر 245 00:16:23,925 --> 00:16:25,716 أمرأة قوية مثلها؟ 246 00:16:26,200 --> 00:16:29,186 أمرأة عصية بهذا الشكل؟ 247 00:16:29,660 --> 00:16:32,624 من أى جحيم خرجت منه؟ 248 00:16:34,122 --> 00:16:36,160 .أدركت هذا الآن، يا أحمق 249 00:16:38,340 --> 00:16:40,279 .لقد كان أنت 250 00:17:18,029 --> 00:17:18,936 .حسناً 251 00:18:23,859 --> 00:18:26,003 .حسناً 252 00:18:28,040 --> 00:18:29,673 .مهلاً 253 00:18:34,013 --> 00:18:40,350 إلهى، نحنُ لسنا بموقف .يسمح لنا بطلب معروفاً منك 254 00:18:40,662 --> 00:18:44,521 .ومع ذلك، نتضرع لك 255 00:18:46,859 --> 00:18:48,747 .رجاءً 256 00:18:49,561 --> 00:18:54,871 ،بإسم "المسيح"، نصلي لك 257 00:18:56,344 --> 00:18:57,668 .آمين 258 00:19:01,640 --> 00:19:03,373 .آمين 259 00:19:41,005 --> 00:19:42,877 .الغفران 260 00:19:43,185 --> 00:19:45,215 .الغفران فضيلة 261 00:19:45,808 --> 00:19:47,920 .الآن، نحنُ لا نتحلى بالصدق أحياناً 262 00:19:47,959 --> 00:19:49,197 ،نحنُ جميعاً خطاة 263 00:19:49,397 --> 00:19:51,037 ،وجميعنا بحاجة لغفران الرب 264 00:19:51,397 --> 00:19:55,709 أو نخاطر بغضبه أمام .بوابات الجنة المقدسة 265 00:19:56,150 --> 00:20:00,550 ،لكن لحسن الحظ .هو الرب المحب والغفور 266 00:20:00,572 --> 00:20:02,438 .صفحه يمكن أن يُنال 267 00:20:02,479 --> 00:20:06,653 :وسوف تسألونى "لكن أيها الواعظ كيف يمكن أن ننال غفران الرب؟" 268 00:20:06,853 --> 00:20:07,922 "ماذا يمكن أن أفعل؟" 269 00:20:08,122 --> 00:20:10,207 .والإجابة بسيطة للغاية، فى الواقع 270 00:20:10,787 --> 00:20:14,444 إذا وضعت إيمانك بأن ،المسيح هو إبن الرب 271 00:20:14,480 --> 00:20:16,413 ،كربك ومنقذك 272 00:20:16,448 --> 00:20:20,517 .فى هذه الحالة ستنال الغفران 273 00:20:40,383 --> 00:20:42,072 .آسف، يا أخى 274 00:20:55,384 --> 00:20:58,221 !"توليب" 275 00:20:59,225 --> 00:21:00,791 .مرحباً، يا عزيزتى 276 00:21:01,876 --> 00:21:03,226 كيف حال العمل؟ 277 00:21:03,603 --> 00:21:06,430 .تعلم، نفس الروتين الممل 278 00:21:06,746 --> 00:21:08,946 أحضرى لى جعة أخرى؟ - .بالتأكيد - 279 00:21:09,146 --> 00:21:11,601 أتريد جعة؟ - .أنا بخير - 280 00:21:19,251 --> 00:21:20,343 .شكراً لكِ 281 00:21:27,244 --> 00:21:28,518 أبعتِ أى منزل اليوم؟ 282 00:21:29,857 --> 00:21:31,345 .منزلين 283 00:21:31,386 --> 00:21:35,726 .أعنى لا، لكن ساعدت أحد الأشخاص كما تعلم 284 00:21:36,207 --> 00:21:37,961 ،استمرى بهذا 285 00:21:38,278 --> 00:21:41,465 .وسوف تبيعين تلك المنازل لحسابك 286 00:21:46,126 --> 00:21:49,639 .أجل، وجدت قذارتك 287 00:21:53,944 --> 00:21:55,045 ."اللعنة، يا "تى 288 00:21:55,080 --> 00:21:57,113 ماذا كنتِ تفعلين؟ - ."اصمت، يا "ريجي - 289 00:21:57,421 --> 00:21:59,549 متى عدتِ للعمل مع "دانى"؟ 290 00:22:01,531 --> 00:22:03,353 .دعينى أعيد الصياغة 291 00:22:03,728 --> 00:22:05,778 موضوع العقارات؟ 292 00:22:06,418 --> 00:22:07,757 كم أستغرقتِ؟ 293 00:22:10,042 --> 00:22:11,394 .ثلاثة أسابيع 294 00:22:11,853 --> 00:22:13,819 ثلاثة أسابيع؟ .هذا لا شئ 295 00:22:13,861 --> 00:22:16,328 ....قمت بأحد المرات بـ - ."اصمت يا "ريجي - 296 00:22:18,069 --> 00:22:20,704 أنا، كسمسارة للعقارات؟ 297 00:22:20,948 --> 00:22:23,022 ،أعد القهوة والنسخ 298 00:22:23,053 --> 00:22:26,279 وأحصل على 15 دولار بالساعة؟ 299 00:22:26,479 --> 00:22:30,163 .كان يمكنك إيجاد عمل آخر - .وجدته وأعمل به بالفعل - 300 00:22:31,983 --> 00:22:33,702 .الأمر الوحيد الذى نبرع به 301 00:22:33,738 --> 00:22:36,524 .....هذا يبدو مثل محادثات الأحباء 302 00:22:36,574 --> 00:22:38,941 ."إذا ارحل يا "ريجي - .ابق - 303 00:22:39,409 --> 00:22:42,558 ."كنا نحظى بالمرح يا "جيسي أتذكر؟ 304 00:22:42,597 --> 00:22:45,247 .حتى "كارلوس"، كنا نحظى بالمرح - .أنتِ محقة - 305 00:22:45,779 --> 00:22:48,984 ،قبل هذا الشئ الصغير .كنا نحظى بالمتعة 306 00:22:51,704 --> 00:22:53,870 .آلمنى هذا كما آلمك تماماً 307 00:22:53,898 --> 00:22:56,231 حقاً، آلمك هذا يا "توليب"؟ 308 00:22:56,244 --> 00:22:58,343 أين آلمك تحديداً؟ 309 00:22:59,354 --> 00:23:01,554 ،تعلم تماماً .يا إبن العاهرة 310 00:23:01,850 --> 00:23:03,222 إذاً، ما هذا؟ 311 00:23:05,694 --> 00:23:07,326 .كانوا مخبئين جيداً 312 00:23:09,438 --> 00:23:13,667 .يا أخى، الأمر غير مريح بالمَرة - .أنت محق. أننا نتحدث وحسب - 313 00:23:14,803 --> 00:23:18,502 متى ستتوقفين عن الكذب؟ - .أنا آسفة - 314 00:23:18,986 --> 00:23:21,340 .أعتقدت أننا بهذا الأمر معاً 315 00:23:23,826 --> 00:23:27,113 .أردت هذا. حاولت بقدر المستطاع 316 00:23:27,268 --> 00:23:30,516 ....لكن هذه الحياة التى تريدها 317 00:23:30,686 --> 00:23:35,275 ألا يبدو الأمر خاطئ بالنسبة لك؟ - .لا، ولا أعلم لمَ يبدو كأمر خاطىء بالنسبة لكِ - 318 00:23:35,437 --> 00:23:40,338 ."لأننى من آل "أوهارو" يا "جيسى .لا أعلم كيفية القيام بالأمر 319 00:23:43,202 --> 00:23:44,946 .ربما أنتِ محقة 320 00:23:46,522 --> 00:23:50,148 .أو ربما لا تستحقيه 321 00:23:57,591 --> 00:23:58,745 .يا أخى 322 00:24:01,195 --> 00:24:02,749 لكن "كاستر" يستحق، صحيح؟ 323 00:24:04,919 --> 00:24:07,787 أهذا ما تحاول القيام به هنا؟ 324 00:24:07,938 --> 00:24:09,322 تكون "كاستر" مجدداً؟ 325 00:24:10,601 --> 00:24:13,426 ،بأن تحصل على وظيفة سيئة وحياة سيئة 326 00:24:13,687 --> 00:24:16,237 ،يمنحوك الغفران الذى تريده 327 00:24:16,376 --> 00:24:17,930 لما أقترفته؟ 328 00:24:17,966 --> 00:24:20,666 يجعلك به هذا من الصالحون؟ 329 00:24:21,274 --> 00:24:25,605 مثل ما أراده لك والدك ومثلك الأعلى الغبى جون واين"؟" 330 00:24:26,245 --> 00:24:29,778 :"لدى أخبار سيئة لك يا "جيسى كاستر 331 00:24:30,945 --> 00:24:34,347 .لن تنال الغفران أبداً 332 00:24:39,557 --> 00:24:42,410 ....يا رفاق، جل ما أريد قوله هو 333 00:24:43,138 --> 00:24:45,825 !"جيسى"، "جيسى" 334 00:24:46,359 --> 00:24:49,629 !!جيسى"، توقف" 335 00:25:19,426 --> 00:25:21,861 هل ستخرجين؟ - .أجل - 336 00:25:27,712 --> 00:25:32,356 .كنيسة والدى مازالت بإسمى - ماذا؟ - 337 00:25:33,613 --> 00:25:36,699 .مازالت هناك فارغة 338 00:25:37,850 --> 00:25:39,990 .أتصلت بالمحامى من أجل زيادة التأكيد 339 00:25:41,996 --> 00:25:44,510 .على كلاً، أنها ملكى 340 00:25:45,540 --> 00:25:47,019 .أجل 341 00:25:50,902 --> 00:25:55,995 ."سأعود الى "أنفيل .سأصبح واعظاً 342 00:26:01,053 --> 00:26:03,335 .حظاً موفقاً بهذا 343 00:27:01,446 --> 00:27:03,079 كيف حالك هناك؟ 344 00:27:03,679 --> 00:27:06,182 أتمانع إن أنضممت لك؟ 345 00:27:07,659 --> 00:27:11,054 ....سأدخل الى هنا بهدوء وروية 346 00:27:11,089 --> 00:27:14,324 تباً، يا لها من غرفة نوم سيئة، أليس كذلك؟ 347 00:27:17,896 --> 00:27:22,632 أعتقد أننى سأستلقى .على الفراش بجانب صديقى 348 00:27:26,104 --> 00:27:28,071 يوم حافل، صحيح؟ 349 00:27:30,259 --> 00:27:34,297 سرت تواً من خلال غرفة .التعذيب الصغيرة أسفل الدرج 350 00:27:35,115 --> 00:27:37,514 .قابلت الرجل المعلق بالسقف 351 00:27:37,549 --> 00:27:40,884 .مازال حياً، وهذا أمراً لطيفاً .هذا عادل 352 00:27:40,919 --> 00:27:44,087 .منتهى ضبط النفس .مثل المسيح تماماً 353 00:27:44,122 --> 00:27:46,289 الشراشف مصنوعة من الحرير، صحيح؟ 354 00:27:46,324 --> 00:27:49,707 أعتقد أن بضع مئات من المحارم قد تتكفل بهذا، أليس كذلك؟ 355 00:27:52,130 --> 00:27:54,568 أتعلم أننى كنت ثرى ذات مرة؟ 356 00:27:55,834 --> 00:27:58,101 .أجل، كان منذ عدة سنوات 357 00:28:00,935 --> 00:28:03,506 .تمتعت بهذا كثيراً، فى الواقع 358 00:28:08,346 --> 00:28:11,047 تعلم ما حدث هنا، صحيح؟ 359 00:28:11,277 --> 00:28:14,150 ،تشتت علاقتكما .وهى شعرت بالأحباط 360 00:28:14,185 --> 00:28:20,424 ،وقعت بغرام أول مسبحين قابلتهم .وهذا كل ما بالأمر 361 00:28:20,625 --> 00:28:22,759 ،لكنها لا تحبه، لم تحبه قط 362 00:28:22,794 --> 00:28:26,101 .لأنها تُحبك، أيها الغبي الأبله 363 00:28:26,698 --> 00:28:31,768 ،وإذا كان هناك أمراً وحيداً أدركه .فهو هذا 364 00:28:33,605 --> 00:28:38,345 أيمكننىى طرح سؤال عليك، يا "كاسيدى"؟ - .بالطبع، فهذا سبب قدومى - 365 00:28:38,637 --> 00:28:41,102 .لتقديم الحكمة والمشورة 366 00:28:41,302 --> 00:28:44,147 بعد أن كذبت علي؟ كل هذا الوقت؟ 367 00:28:44,182 --> 00:28:46,207 ،"ربما منذ "تكساس 368 00:28:46,407 --> 00:28:50,297 .ربما منذ أن جاءت لى فى الملهى 369 00:28:51,411 --> 00:28:53,740 ،بعد كل هذا الكذب 370 00:28:54,921 --> 00:28:57,327 لماذا قد أثق بك بعد كل هذا؟ 371 00:28:58,545 --> 00:29:02,736 .أردت إخبارك حقاً، أردت مصارحتك يا صديقى كرهت إخفاء الأسرار عن أصدقائى 372 00:29:02,854 --> 00:29:06,009 لكنك أخفيتهم عنى، صحيح؟ - .لا، لم أفعل - 373 00:29:06,209 --> 00:29:08,370 كذبت علي فى وجهى؟ 374 00:29:09,737 --> 00:29:11,876 تسللت من خلفى؟ 375 00:29:12,242 --> 00:29:15,950 والآن تريد أن تصبح بطلاً؟ 376 00:29:16,150 --> 00:29:19,649 تصبح صديقى، ونتحدث عن بعض الأمور؟ 377 00:29:19,684 --> 00:29:24,320 لم أت لتقديم الأعذار هنا، لكن أتعلم؟ 378 00:29:24,603 --> 00:29:28,753 ،هذا الأمر برمته جعلنا بمأزق، صحيح؟ 379 00:29:28,953 --> 00:29:30,960 .لم تجب عن سؤالى 380 00:29:31,411 --> 00:29:34,330 ربما يجب أن تذكرنى، أليس كذلك؟ 381 00:29:34,796 --> 00:29:37,467 سألتك، لمَ يجب أن اثق بك؟ 382 00:29:40,105 --> 00:29:44,374 لمَ يجب أن أثق بمصاص ،دماء مدمن وكاذب 383 00:29:44,409 --> 00:29:47,176 والذى يظن أن كل شئ دعابة؟ 384 00:29:47,212 --> 00:29:50,513 لماذا يجب أن أثق بك؟ 385 00:29:55,453 --> 00:29:56,677 .بلى، أنت محق 386 00:29:57,505 --> 00:30:00,089 .أنا وغد حقيقى 387 00:30:00,500 --> 00:30:02,058 ،حاولت أخبار الناس طوال الوقت 388 00:30:02,093 --> 00:30:05,495 .ولكن أحياناً ظننت أنهم لم يصدقونى 389 00:30:06,977 --> 00:30:07,730 .لكن أنت محق 390 00:30:07,766 --> 00:30:11,701 .أنا جشع، أنانى، ومدمر 391 00:30:11,736 --> 00:30:15,538 .يمكنك تسميتها بالغيرة. أجل 392 00:30:15,750 --> 00:30:19,246 .ربما هذا الفرق هو ما بينى وبينك 393 00:30:20,263 --> 00:30:23,225 لأنك ترى، لو أننى من كنت بمكانك؟ 394 00:30:23,782 --> 00:30:28,005 إذا قام مجرم بوضع يده على فتاتى؟ 395 00:30:29,621 --> 00:30:32,188 .وأنا لا أشعر بالخجل وأنا أعترف بهذا 396 00:30:32,527 --> 00:30:35,403 .لا أعتقد أننى سأكون منضبط النفس مطلقاً 397 00:30:35,827 --> 00:30:37,353 .لا 398 00:30:38,329 --> 00:30:41,864 .أعتقد أننى سأقوم بإذيتهم بشدة 399 00:30:42,982 --> 00:30:45,068 .أجل 400 00:30:46,081 --> 00:30:49,536 لم أتِ لهنا من أجل إثناءك عن هذا، حسناً؟ 401 00:30:49,908 --> 00:30:52,475 جئت لهنا كى أخبرك 402 00:30:53,037 --> 00:30:56,079 ،اياً كان قرارك ."فأنا بجانبك، يا "بادرى 403 00:31:03,632 --> 00:31:06,233 ."سينتهى ما بيننا، يا "كاس 404 00:31:07,625 --> 00:31:09,058 .إذا قمت بهذا 405 00:31:11,029 --> 00:31:15,763 .لا، لا أدرى بشأن هذا - .لا، سوف تتركنى - 406 00:31:17,361 --> 00:31:19,072 لا مزيد من "جيسى كاستر" و "توليب"؟ 407 00:31:19,610 --> 00:31:21,072 .بحقك 408 00:31:21,391 --> 00:31:23,973 .بعض الأمور لا تتغير 409 00:31:35,971 --> 00:31:37,820 .أمر أخير أدركته 410 00:31:42,560 --> 00:31:45,328 أتريد أن تعرف لمَ تزوجتنى "توليب"؟ 411 00:31:45,708 --> 00:31:47,296 .أعلم السبب 412 00:31:47,629 --> 00:31:50,032 .أخبرنى 413 00:31:50,416 --> 00:31:52,101 .لأن هذا ما أرادته 414 00:31:54,205 --> 00:31:56,270 .أن تُصبح مجرمة 415 00:31:57,575 --> 00:31:59,475 .تملك المال 416 00:32:02,013 --> 00:32:04,013 .أسلوب الحياة هذا 417 00:32:07,352 --> 00:32:09,514 .ليس هذا السبب 418 00:32:15,026 --> 00:32:16,614 لمَ إذن؟ 419 00:32:17,318 --> 00:32:22,016 .لأنك أحمق، أحمق 420 00:32:23,816 --> 00:32:25,501 .وأنا كنت لطيفاً معها 421 00:32:28,573 --> 00:32:31,168 .أعتقدت أنك يجب أن تعلم 422 00:32:33,923 --> 00:32:36,078 ،هيا بنا لنبدأ .تأخر الوقت لكى تُغير رأيك 423 00:32:36,114 --> 00:32:37,680 .لنقم بهذا 424 00:32:37,807 --> 00:32:39,994 .هيا بنا، لنرحل 425 00:32:40,289 --> 00:32:41,322 .لنرحل 426 00:32:46,841 --> 00:32:51,390 هل هو حي؟ - .كان كذلك عندما غادرت - 427 00:32:53,614 --> 00:33:00,844 أخبرنى مجدداً بما قلته له؟ - . أخبرته أن الأخطاء تُشعر الجميع باليأس - 428 00:33:01,422 --> 00:33:03,490 .فقط من أجل فعل الصواب 429 00:33:03,690 --> 00:33:05,791 وهل أنصت لك؟ - .أجل - 430 00:33:06,174 --> 00:33:13,110 .جيد. هذا جيد - ....أتعلم، يخاجلنى شعور بأن - 431 00:33:35,360 --> 00:33:37,189 ماذا حدث، يا "جيسى"؟ 432 00:33:38,991 --> 00:33:40,192 ماذا فعلت معه؟ 433 00:33:42,860 --> 00:33:44,830 .نلت منه 434 00:33:48,928 --> 00:33:50,269 نلت منه؟ 435 00:34:03,175 --> 00:34:04,616 من هذه؟ 436 00:34:07,226 --> 00:34:09,655 ."أبنة "فيكتور 437 00:34:13,535 --> 00:34:16,074 .آلى"، اذهبى وشاهدى المزيد من التلفاز" 438 00:34:16,478 --> 00:34:18,781 ....لقد - !اذهبى - 439 00:34:21,660 --> 00:34:23,235 .يا أبن العاهرة 440 00:34:25,163 --> 00:34:26,305 ماذا؟ 441 00:34:28,342 --> 00:34:30,205 ما الأمر؟ 442 00:34:30,544 --> 00:34:32,586 ....لمَ الجميع 443 00:34:34,582 --> 00:34:36,582 .لقد نلت منه 444 00:34:38,686 --> 00:34:40,917 كيف نلت منه يا "جيسى"؟ 445 00:34:41,117 --> 00:34:44,056 .حللته من السرج .من السقف 446 00:34:44,091 --> 00:34:46,158 .لم أقتله 447 00:34:46,553 --> 00:34:48,927 لم تفعل حقاً؟ - !هذا ما أحاول قوله - 448 00:34:51,131 --> 00:34:53,213 .أعنى، أردت هذا 449 00:34:53,868 --> 00:34:57,044 .سويت معه أوراق الطلاق عوضاً عن هذا 450 00:35:06,447 --> 00:35:08,814 .شكراً للرب 451 00:35:09,701 --> 00:35:12,117 .سأذهب لإخبارها أن أباها على قيد الحياة 452 00:35:12,957 --> 00:35:15,087 .ستفرح بهذا 453 00:35:15,797 --> 00:35:17,356 .أنا آسف 454 00:35:18,464 --> 00:35:19,868 .وأنا أيضاً 455 00:35:20,068 --> 00:35:22,427 .أنا سئ لكِ 456 00:35:23,519 --> 00:35:25,130 .نحنُ متوافقين معاً 457 00:35:28,602 --> 00:35:30,969 .منذ بضعة سنوات مضت ".أجل 2000 دولار" 458 00:35:31,005 --> 00:35:32,704 أجل 2000 دولار؟ 459 00:35:32,740 --> 00:35:35,440 "!أبله. ادفع يا أحمق" 460 00:35:36,662 --> 00:35:39,077 .أجل، هذا صحيح .هنا، الجادة الشرقية 461 00:35:39,113 --> 00:35:41,536 .بات" يريد التحدث معك" - .حسناً - 462 00:35:41,848 --> 00:35:43,215 .ما تقوليه لا يبدو منطقياً 463 00:35:43,250 --> 00:35:45,584 تدركين هذا، صحيح؟ - .الأمر يبدو منطقياً تماماً - 464 00:35:45,619 --> 00:35:48,553 ."ادفع لى إيجارى أو سلمنى جادة "أتلنتيك 465 00:35:48,852 --> 00:35:50,722 ."أعطيتك "فينتنور" وأعطيتك "حدائق مارفين 466 00:35:50,758 --> 00:35:52,758 .هذا أكثر من منصف - ماذا تكون، طفل؟ 467 00:35:53,076 --> 00:35:54,826 ".أكثر من منصف" ."هذه "أميركا 468 00:35:54,862 --> 00:35:56,929 .أعطنى حقى أو غادر من هنا - ."حسناً خذى جادة "أتلنتيك - 469 00:35:57,111 --> 00:35:58,751 مسرورة؟ - .فتى مطيع - 470 00:36:00,247 --> 00:36:04,127 .حسناً يا عاهرات، حصلنا على منازلنا 471 00:36:05,579 --> 00:36:07,639 .تزوجت من أمرأة عصية 472 00:36:12,846 --> 00:36:14,112 .لكنى أحبها على كل حال 473 00:36:22,029 --> 00:36:23,956 .شكراً لك 474 00:36:26,914 --> 00:36:30,894 .هذا قميصى - .وأنا أرتديه - 475 00:36:37,642 --> 00:36:40,178 .أمرأة عصية بالتأكيد 476 00:36:44,138 --> 00:36:48,026 .حسناً، حاولى ألا تغشى 477 00:37:09,770 --> 00:37:13,405 ."مرحباً يا "دانى .مر وقتاً طويل 478 00:37:13,781 --> 00:37:15,148 .لا 479 00:37:15,348 --> 00:37:18,176 .لم اعد أقبل الوظائف بعد الآن 480 00:37:18,356 --> 00:37:20,645 .فيكتور" يعطينى الكثير من العمل" 481 00:37:22,428 --> 00:37:24,759 .أجل 482 00:37:25,352 --> 00:37:26,918 .أجل، أعجبنى الأمر 483 00:37:29,143 --> 00:37:31,323 ....أجل أنا سعيدة، لذا لا أهتم بـ 484 00:37:36,397 --> 00:37:39,031 وجدته؟ وجدتِ "كارلوس"؟ 485 00:37:40,567 --> 00:37:42,534 "!لا" 486 00:37:42,754 --> 00:37:46,004 ".الجنين. الجنين" 487 00:37:46,040 --> 00:37:47,626 هل يعلم "جيسى"؟ 488 00:37:48,457 --> 00:37:52,913 .حسناً، يا سيدتى .لنقم بهذا 489 00:37:53,414 --> 00:37:55,540 .لا ندع الدور يمر 490 00:37:55,740 --> 00:37:57,949 .لن أدعك تجمعين 200 دولار 491 00:38:05,000 --> 00:38:06,958 توليب"؟" 492 00:38:46,800 --> 00:38:49,601 .أعتقدت أنكِ هذا الواعظ المجنون 493 00:38:49,881 --> 00:38:53,957 ما الأمر، يا طفلتى؟ - .لم أستطع النوم - 494 00:38:54,608 --> 00:38:56,975 ،ما رأيك بتدريب على الأهداف 495 00:38:57,010 --> 00:38:58,930 .بالقبو؟ دائماً ما أحببتِ هذا 496 00:38:58,946 --> 00:39:00,687 .يجعلكِ تشعرين بتحسن 497 00:39:02,049 --> 00:39:05,117 أيمكنك فقط أن تقرأ لى؟ 498 00:39:06,244 --> 00:39:08,220 .بالطبع، أجل .تعالى الى هنا 499 00:39:09,823 --> 00:39:12,077 .حسناً 500 00:39:13,323 --> 00:39:15,819 ما أخبار فتاتى الصغيرة؟ 501 00:39:17,606 --> 00:39:22,968 حسناً "مؤشر (داو جونز) ،للصناعات أرتفع بمقدار 46 نقطة اليوم 502 00:39:23,085 --> 00:39:25,504 "....مصحوباً بإرتفاع جماعى للمؤشرات 503 00:39:32,206 --> 00:39:34,502 .اذهبى للخزانة 504 00:40:01,226 --> 00:40:02,407 الواعظ؟ 505 00:40:03,161 --> 00:40:05,477 ماذا؟ ....أنا، لا 506 00:40:28,226 --> 00:40:30,173 الواعظ؟ 507 00:40:30,373 --> 00:40:32,204 .أنا أعرف مكانه 508 00:40:32,404 --> 00:40:35,106 ترجمة محمود سعد van2013mbc@gmail.com