1 00:00:00,257 --> 00:00:02,678 ... آنچه در "واعـظ" گذشت 2 00:00:02,713 --> 00:00:06,982 تو فرشته رو به خدمت گرفتی !میتونستم مجبورت کنم اخراجش کنی 3 00:00:06,984 --> 00:00:09,151 ازش استفاده کن ببین چه اتفاقی میوفته 4 00:00:09,153 --> 00:00:11,720 اون اینجوری پیدامون میکنه 5 00:00:11,722 --> 00:00:13,271 اون کلماتم رو دنبال میکنه 6 00:00:13,274 --> 00:00:14,890 !چرا باید نیو اورلئان باشه؟ 7 00:00:14,892 --> 00:00:17,025 میدونستم ممکنه یکی منو اینجا ببینه 8 00:00:17,027 --> 00:00:18,160 گرفتیمش 9 00:00:18,162 --> 00:00:20,028 بهم گفت میتونه از پسش بر بیاد 10 00:00:20,030 --> 00:00:22,731 و تحت هیچ شرایطی بهت نگم ... برای همین 11 00:00:22,733 --> 00:00:23,832 اون کجاست؟ 12 00:00:24,902 --> 00:00:26,212 چیزی نیست 13 00:00:26,215 --> 00:00:27,882 تو نمیتونی اونو بکشی 14 00:00:27,885 --> 00:00:29,284 اون شوهرمه 15 00:00:30,091 --> 00:00:37,091 ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 16 00:00:41,454 --> 00:00:44,553 من هرگز عاشقش نبودم 17 00:00:47,291 --> 00:00:50,425 اومدم اینجا که ازش طلاق بگیرم 18 00:00:50,460 --> 00:00:53,695 داریم از همین حرف میزنیم، طلاق گرفتن 19 00:00:53,730 --> 00:00:55,697 درسته 20 00:00:55,732 --> 00:00:59,834 !اون زنمه عوضی 21 00:00:59,870 --> 00:01:01,536 هی 22 00:01:01,572 --> 00:01:03,605 !جسی هی هی 23 00:01:03,640 --> 00:01:07,175 !جسی اینکارو نکن تقصیر اون نیست، باشه؟ 24 00:01:07,211 --> 00:01:09,778 میخوای تلافیشو سر یکی در بیاری !سر من در بیار 25 00:01:09,813 --> 00:01:12,380 آدم اشتباهی رو گرفتی عوضی 26 00:01:12,416 --> 00:01:14,950 !پت، بچه ها - و ما کارمون تموم شده بود، یادت میاد؟ - 27 00:01:14,985 --> 00:01:16,685 بعد از دالاس 28 00:01:16,720 --> 00:01:18,119 تو ترکم کردی 29 00:01:20,157 --> 00:01:21,690 !بچه ها 30 00:01:21,725 --> 00:01:22,924 چه مرگتونه؟ 31 00:01:24,932 --> 00:01:26,065 !لعنت بهت جسی 32 00:01:28,332 --> 00:01:30,765 چیکار کردی؟ 33 00:01:30,801 --> 00:01:32,267 صبرکن، کجا میری؟ 34 00:01:33,937 --> 00:01:36,304 جسی جسی 35 00:01:36,340 --> 00:01:39,140 جسی کاستر، تو نمیتونی این کارو باهاش بکنی 36 00:01:43,847 --> 00:01:45,580 جسی 37 00:01:45,616 --> 00:01:47,215 !ویکتور 38 00:01:50,287 --> 00:01:52,921 خیلی خب، فهمیدم 39 00:01:52,956 --> 00:01:54,256 !تو عصبانی ای 40 00:01:54,291 --> 00:01:56,291 باید بهت میگفتم ازدواج کردم 41 00:01:56,326 --> 00:01:58,126 باید یه چیزی میگفتم 42 00:01:58,161 --> 00:02:00,095 ... ولی اگه نیومده بودیم نیو اورلئان 43 00:02:00,130 --> 00:02:01,930 این دیگه مشکلی محسوب نمیشد 44 00:02:01,965 --> 00:02:03,732 جسی 45 00:02:03,767 --> 00:02:05,934 !آخ 46 00:02:08,839 --> 00:02:11,673 !جسی، من متاسفم باشه؟ 47 00:02:11,708 --> 00:02:13,074 معذرت میخوام 48 00:02:13,110 --> 00:02:16,177 اذیت کردنِ اون چیزی رو درست نمیکنه 49 00:02:16,213 --> 00:02:17,646 پس تمومش کن 50 00:02:19,383 --> 00:02:20,782 بهم گوش میدی؟ 51 00:02:20,817 --> 00:02:22,517 تو نمیتونی اینکارو بکنی 52 00:02:22,552 --> 00:02:25,211 کارِ من بود جسی همش تقصیر من بود 53 00:02:25,253 --> 00:02:27,351 اون کار اشتباهی نکرده 54 00:02:27,383 --> 00:02:29,491 !واقعا میگم 55 00:02:29,526 --> 00:02:30,959 !تو نمیتونی اینکارو بکنی 56 00:02:32,529 --> 00:02:33,962 ...بس کن، عوضی حروم زاده 57 00:02:33,997 --> 00:02:35,697 برو بیرون 58 00:02:40,537 --> 00:02:42,103 دالاس رو یادت میاد جسی 59 00:02:43,407 --> 00:02:45,373 من نمیخوام دوباره اونکارو بکنم 60 00:02:45,409 --> 00:02:55,468 :ترجمه و تنظیم زیرنویس sin«سـینـا»cities 61 00:03:16,051 --> 00:03:28,451 جهت درج تبلیغات خود در زیرنویس های ما :با آیدی تلگرام زیر در تماس باشید ..::Marshall_mhr2::.. 62 00:03:28,605 --> 00:03:30,672 !نه 63 00:03:34,869 --> 00:03:38,203 چی شده؟ 64 00:03:40,083 --> 00:03:42,050 بچه 65 00:03:42,085 --> 00:03:43,918 بچه 66 00:03:48,210 --> 00:03:49,882 [دالاس] 67 00:03:50,022 --> 00:03:51,092 [سه ماه بعد] 68 00:03:53,063 --> 00:03:54,562 جان وین رو دوست داری؟ 69 00:03:56,399 --> 00:03:57,732 تو دوست نداری؟ 70 00:03:57,767 --> 00:04:00,733 فکر کنم یه جورایی مردسالاره 71 00:04:01,564 --> 00:04:02,763 یعنی چی؟ 72 00:04:02,812 --> 00:04:04,706 ... تو کلاس دانشِ خانواده 73 00:04:04,741 --> 00:04:07,709 یه تحقیق در موردش انجام دادیم 74 00:04:13,817 --> 00:04:20,553 به این نتیجه رسیدیم که همیشه یکی باید زنایی که تو فیلماش میبینی رو نجات بده 75 00:04:20,790 --> 00:04:25,259 چون یا قراره یه عده لاشی بهشون تجاوز کنن 76 00:04:25,295 --> 00:04:27,428 !یا مشغول بیسکوئیت درست کردنن 77 00:04:35,438 --> 00:04:39,240 به نظر من جان وین برای زنا احترام زیادی قائله 78 00:04:39,275 --> 00:04:42,640 !البته از راه مردسالارانه 79 00:04:43,847 --> 00:04:46,247 !تووولیپ 80 00:04:46,282 --> 00:04:47,782 رجی 81 00:04:47,817 --> 00:04:50,818 سلاام - سلام - 82 00:04:52,622 --> 00:04:55,256 وای اینجارو، کابوی‌ها 83 00:04:55,291 --> 00:04:56,657 اوهوم 84 00:04:56,693 --> 00:04:58,159 بیخیال بچه‌ها 85 00:04:58,194 --> 00:05:00,428 اگه قراره همش اینجا سیگار بکشین 86 00:05:00,463 --> 00:05:02,397 !حداقل پنجره رو باز کنین 87 00:05:02,432 --> 00:05:04,799 ببخشید تولیپ، تقصیر من بود 88 00:05:06,436 --> 00:05:10,104 ... و رجی امشب برای شام مهمون داریم، برای همین 89 00:05:10,140 --> 00:05:12,006 چی میخوریم؟ - کی؟ - 90 00:05:12,042 --> 00:05:13,741 دنی بهت که گفتم 91 00:05:13,777 --> 00:05:17,311 ما نه، مهمونایی که دعوت شدن 92 00:05:17,347 --> 00:05:19,280 گوشت آب‌پز با روغنِ بادوم زمینی میخورن 93 00:05:19,315 --> 00:05:22,483 تا حدودا نیم ساعت دیگه 94 00:05:22,519 --> 00:05:23,851 عالیه 95 00:05:23,887 --> 00:05:26,687 امم، من یکم به بادوم زمینی حساسیت دارم 96 00:05:26,723 --> 00:05:28,823 ...برای این - تو دعوت نیستی رجی - 97 00:05:28,858 --> 00:05:31,926 وای پسر 98 00:05:31,961 --> 00:05:33,127 آره، درسته آره 99 00:05:33,163 --> 00:05:34,662 !امم... برنامه امشبم جوره 100 00:05:34,697 --> 00:05:37,865 !اکانت نتفلیکسم که دارم، سریال میبینم [ نتفلیکس: شبکه تحت وب پخش فیلم و سریال ] 101 00:05:37,901 --> 00:05:40,868 پس تا بعد داداش 102 00:05:40,904 --> 00:05:43,438 میبینمت تی 103 00:05:45,382 --> 00:05:48,817 شاید بخوای یه دوش بگیری 104 00:05:48,846 --> 00:05:51,946 تقریبا همه آمریکای شمالی از اینکارت ممنون میشن 105 00:05:51,981 --> 00:05:54,649 چرا دنی برای شام میاد؟ 106 00:05:54,684 --> 00:05:59,187 چون دوستمونه و دلمون براش تنگ شده 107 00:06:00,723 --> 00:06:02,156 واقعا؟ 108 00:06:12,102 --> 00:06:13,734 یه مشاور املاک؟ 109 00:06:13,770 --> 00:06:17,305 خب هنوز نه 110 00:06:17,340 --> 00:06:20,475 خب من یه چیزایی رو پرینت میکنم وسایل رو آماده میکنم 111 00:06:20,510 --> 00:06:23,344 و میدونی، تابلو های "فروشی" رو برمیدارم 112 00:06:23,379 --> 00:06:26,681 پس دستیار مشاور املاکی؟ 113 00:06:26,716 --> 00:06:29,750 امم راستش فعلا مقامی ندارم 114 00:06:29,786 --> 00:06:33,354 تابلو های "فروشی" رو برمیدارم 115 00:06:33,389 --> 00:06:35,823 امم، تحسین برانگیزه 116 00:06:35,859 --> 00:06:38,593 درست مثل کار کردن رو پروژه مریخ نوردی ناسا 117 00:06:40,363 --> 00:06:43,731 و جسی هم بارتندره [کسی که تو بار مشروب سرو میکنه] 118 00:06:43,766 --> 00:06:45,600 و اونا عاشقشن 119 00:06:45,635 --> 00:06:48,402 اون تا الان دو تا شیفت شب رو گرفته 120 00:06:48,438 --> 00:06:51,005 پس ما خوبیم 121 00:06:51,040 --> 00:06:53,040 درسته؟ 122 00:06:53,076 --> 00:06:54,942 اوهوم 123 00:06:57,413 --> 00:06:58,913 حالت چطوره دنی؟ 124 00:06:58,948 --> 00:07:00,748 سگم مرد 125 00:07:03,720 --> 00:07:06,521 خب شما دو تا کی برمیگردین برای من کار کنین؟ 126 00:07:06,556 --> 00:07:07,722 !برنمیگردیم 127 00:07:07,757 --> 00:07:10,424 نمیدونستم سگ داری 128 00:07:10,460 --> 00:07:13,060 ندارم، اون مرد 129 00:07:13,096 --> 00:07:15,796 ... حالا که اینجاییم 130 00:07:15,832 --> 00:07:18,533 کارایی که براتون دارم اینان 131 00:07:18,568 --> 00:07:22,069 یه کلاهبرداریـه بیمه تو سانتافه 132 00:07:22,105 --> 00:07:25,106 دزدی و آتیش زدن یه گالری، البته کار راحتیه 133 00:07:25,141 --> 00:07:26,707 یه نفر تو نیواورلئان 134 00:07:26,743 --> 00:07:29,243 دنبال یه جور قرارداد فرعی میگرده 135 00:07:29,279 --> 00:07:33,447 و بعدش اگه بخواین اولین انتخابم رو بدونین 136 00:07:33,483 --> 00:07:35,583 این یارو حروم‌زاده‌ی یهودی تو هیوستون 137 00:07:35,618 --> 00:07:37,385 نه - صبرکن، بزار حرفمو تموم کنم - 138 00:07:37,420 --> 00:07:39,320 راه نداره، البته که نه 139 00:07:39,355 --> 00:07:41,255 میدونی اون روز چی بهم گفت؟ 140 00:07:41,291 --> 00:07:42,623 میدونی چی گفت؟ 141 00:07:42,659 --> 00:07:44,659 !ما شوهرت رو نمیکشیم دنی 142 00:07:44,694 --> 00:07:46,327 میدونی که اینکارو نمیکنیم 143 00:07:46,362 --> 00:07:48,896 دیگه هیچکدوم از اینکارا رو انجام نمیدیم 144 00:07:48,932 --> 00:07:50,498 درسته 145 00:07:52,168 --> 00:07:54,569 اگه برای این برگشتی اینجا 146 00:07:54,604 --> 00:07:56,437 وقتت رو تلف کردی 147 00:08:06,015 --> 00:08:07,348 غذات چطوره؟ 148 00:08:07,383 --> 00:08:09,183 خب اینو نمیتونم بخورم 149 00:08:09,219 --> 00:08:10,484 یا این یا اینیکی 150 00:08:10,520 --> 00:08:12,420 وای خدای من، خیلی متاسفم 151 00:08:12,455 --> 00:08:14,855 این... این به یهودیت مربوط میشه؟ 152 00:08:14,891 --> 00:08:17,758 !نه این یه چیز انسانیه، چندشه 153 00:08:17,794 --> 00:08:20,828 ببینین، میدونم آخرین کارتون درست پیش نرفت 154 00:08:20,863 --> 00:08:22,630 و باعث سقوطتون شد 155 00:08:22,665 --> 00:08:24,599 ولی این جوابش نیست 156 00:08:24,634 --> 00:08:27,501 اینکاریه که شما میکنین 157 00:08:27,537 --> 00:08:29,370 اونم بهتر از هر کسی که میشناسم 158 00:08:29,405 --> 00:08:31,172 دیگه نه 159 00:08:31,207 --> 00:08:33,307 آدما عوض میشن 160 00:08:34,677 --> 00:08:37,144 چی؟ نه اینطور نیست 161 00:08:43,219 --> 00:08:46,387 باشه پس 162 00:08:46,422 --> 00:08:48,956 ببخشید که برای دسر نمیمونم 163 00:08:48,992 --> 00:08:51,392 الانشم به قدر کافی عصبانی‌ام 164 00:08:51,427 --> 00:08:54,895 دنی از کارلوس خبری داری؟ 165 00:08:54,931 --> 00:08:58,366 اگه چیزی شنیدم، بهت خبر میدم 166 00:08:58,401 --> 00:09:00,635 تا اونموقع بگو داری باهاش کنار میای 167 00:09:00,670 --> 00:09:04,071 پس باهاش کنار بیا 168 00:09:04,107 --> 00:09:07,074 خونه‌هایی داری که باید بفروشی 169 00:09:38,107 --> 00:09:39,573 آماده‌ای؟ 170 00:09:39,609 --> 00:09:41,409 اوهوم 171 00:09:55,391 --> 00:09:57,158 باشه 172 00:10:25,455 --> 00:10:26,954 آخ 173 00:10:52,782 --> 00:10:54,387 با اون صندلی چیکار میکنی؟ 174 00:10:56,719 --> 00:10:57,718 نگهش داشتم 175 00:10:59,222 --> 00:11:01,122 تو با اون آبجو چیکار میکنی؟ 176 00:11:01,157 --> 00:11:03,023 میخورمش 177 00:11:17,140 --> 00:11:21,542 تا آخر دنیا درسته؟ 178 00:11:21,577 --> 00:11:23,611 تا آخر دنیا 179 00:11:32,822 --> 00:11:34,989 هی عوضی 180 00:11:35,024 --> 00:11:36,824 هی هی، دادم باهات حرف میزنم 181 00:11:42,098 --> 00:11:43,831 بزن بریم، من تمام روز رو وقت ندارم 182 00:11:47,270 --> 00:11:49,503 !نه البته که نداری 183 00:12:04,300 --> 00:12:08,202 آره! ببین اون دوستم کسیدیه 184 00:12:08,237 --> 00:12:11,405 این کیه؟ - این دخترخوندم الیه - 185 00:12:11,441 --> 00:12:13,040 روز سختی داشته 186 00:12:13,076 --> 00:12:15,209 برای همین فکر کردم اگه بیاد باهامون باشه خوش میگذره 187 00:12:15,244 --> 00:12:19,213 آره درسته، خب ما بهتر از هر کسی خوشگذرونی میکنیم 188 00:12:19,248 --> 00:12:20,715 آره حتما همینطوره 189 00:12:20,750 --> 00:12:22,850 حالا تو همونجا بشین 190 00:12:22,885 --> 00:12:26,220 و داشتم با خودم فکر میکردم غذای سرد بخوریم 191 00:12:26,255 --> 00:12:29,757 و اصل جنس رو گیر آوردم 192 00:12:29,792 --> 00:12:32,226 روز سختی رو میگذرونی؟ - تقریبا - 193 00:12:32,261 --> 00:12:33,961 !دوست پسرش داره بابامو میکشه 194 00:12:33,996 --> 00:12:37,098 نه، اونا فقط دارن حرف میزنن درسته کسیدی؟ 195 00:12:37,133 --> 00:12:38,599 آره، درسته 196 00:12:38,634 --> 00:12:39,967 اگه اون جسی کاستریه که من میشناسم 197 00:12:40,002 --> 00:12:41,751 جوری باش حرف میزنه که گوشاش از جا کنده شن 198 00:12:41,754 --> 00:12:44,405 پس فقط حرف میزنن 199 00:12:44,440 --> 00:12:48,642 حالا کی فکر میکنه "بوبری" بهترین گزینه است؟ [بوبری غلات و حبوبات صبحانه آماده] 200 00:12:48,678 --> 00:12:52,079 من - اون فقط ماده شیمیاییه - 201 00:12:52,115 --> 00:12:56,550 نه اینطور نیست، بوبری عالیه 202 00:12:56,586 --> 00:12:58,919 باشه، خب اشکالی نداره اشکالی نداره بیخیال 203 00:12:58,955 --> 00:13:00,955 زود باش، باید نگاه کنیم ببینیم دیگه چی داریم 204 00:13:00,990 --> 00:13:04,892 ما کلی گوشت آب پز داریم 205 00:13:04,927 --> 00:13:06,393 و یه جعبه پاستیل 206 00:13:06,429 --> 00:13:08,095 یکم عدس سبزدانه داریم 207 00:13:08,131 --> 00:13:09,263 اون مرد مرده؟ 208 00:13:09,290 --> 00:13:13,559 چی؟! لعنتی 209 00:13:13,603 --> 00:13:15,402 نه اون دنیسه 210 00:13:15,438 --> 00:13:17,571 شاید بهتر باشه الی بره با دنیس تلوزیون ببینه 211 00:13:17,607 --> 00:13:19,807 تا من و تو با هم حرف بزنیم، آره؟ - فکر خیلی خوبیه - 212 00:13:19,842 --> 00:13:22,076 دنیس عاشقش میشه - ... ولی من نمیخوام - 213 00:13:22,111 --> 00:13:24,111 نه، مطمئنم دوست نداری فقط عدس ها رو بگیر 214 00:13:24,147 --> 00:13:26,313 آفرین 215 00:13:26,349 --> 00:13:27,681 تو راهت 216 00:13:30,453 --> 00:13:31,916 حالا چه اتفاقی افتاد؟ 217 00:13:33,689 --> 00:13:35,422 لعنتی! آااخ 218 00:13:35,458 --> 00:13:37,324 !تو بهش گفتی 219 00:13:37,360 --> 00:13:39,326 پس قرار بود چیکار کنم؟ 220 00:13:39,362 --> 00:13:41,095 قرار بود چیزی بهش نگی 221 00:13:41,130 --> 00:13:43,976 فقط یه لحظه صبر کن 222 00:13:44,015 --> 00:13:47,535 تو بهم گفتی شوهر گنگسترت رو عصبانی کردی 223 00:13:47,570 --> 00:13:49,703 بعدشم که نصف شبی غیبت زد 224 00:13:49,739 --> 00:13:51,038 و دیگه به پیامک هامم جواب ندادی 225 00:13:51,040 --> 00:13:52,339 !من نگرانت بودم 226 00:13:52,375 --> 00:13:53,707 !نگران" آهان درسته" 227 00:13:53,743 --> 00:13:54,842 چیه؟ 228 00:13:54,877 --> 00:13:57,111 تولیپ من حس بدی دارم" 229 00:13:57,146 --> 00:14:00,271 "اوه تولیپ، من دوست ندارم چیزی رو از رفیقم مخفی کنم 230 00:14:00,325 --> 00:14:01,949 نه، یه دقیقه وایسا، درسته 231 00:14:01,984 --> 00:14:04,485 انگار یه چیز اخلاقیه، انگار آدم خوبی هستی 232 00:14:04,520 --> 00:14:06,854 از چی داری حرف میزنی؟ 233 00:14:06,889 --> 00:14:10,891 من کور نیستم کسیدی میدونم چی میخوای 234 00:14:10,927 --> 00:14:15,563 محض رضای خدای این یعنی چی؟ 235 00:14:16,599 --> 00:14:17,832 نه، زود باش بگو... چی؟ 236 00:14:17,867 --> 00:14:19,400 فراموشش کن 237 00:14:21,204 --> 00:14:23,904 تو دوست منی تولیپ 238 00:14:23,940 --> 00:14:25,306 میدونی که جفتتون دوست منید 239 00:14:25,341 --> 00:14:26,640 میدونم 240 00:14:26,676 --> 00:14:28,042 و من گند زدم 241 00:14:28,077 --> 00:14:31,579 به اینیکی مگه نه؟ 242 00:14:31,614 --> 00:14:33,347 اصلا خطری تهدیدت میکرد؟ 243 00:14:33,382 --> 00:14:35,316 !کنار ویکتور؟ نه 244 00:14:35,351 --> 00:14:37,852 یعنی اون عصبانی بودا 245 00:14:37,887 --> 00:14:39,720 ولی شانس اینی که بهم آسیبی بزنه 246 00:14:39,755 --> 00:14:41,755 !یا هر چیز دیگه کمتر از 3 درصد بود 247 00:14:41,791 --> 00:14:43,490 آره، تعجبی هم نداره که باهاش ازدواج کردی 248 00:14:47,697 --> 00:14:49,063 چرا باهاش ازدواج کردی؟ 249 00:14:50,600 --> 00:14:52,700 اون دوتا استخر داره کیه که باهاش ازدواج نکنه؟ 250 00:14:52,735 --> 00:14:56,237 نه، تو چرا باهاش ازدواج کردی؟ 251 00:14:56,272 --> 00:15:00,007 ... کسیدی فعلا دوست پسرم شوهرم رو 252 00:15:00,042 --> 00:15:02,343 !انداخته تو یه اتاق شکنجه 253 00:15:02,378 --> 00:15:05,112 "چرا باهاش ازدواج کردی؟" !الان سوال مناسبی نیست 254 00:15:05,147 --> 00:15:09,049 و به خدا قسم اگه جسی اونو بکشه کارمون باهم تمومه 255 00:15:17,260 --> 00:15:18,592 خیلی خب 256 00:15:22,164 --> 00:15:23,864 چیکار داری میکنی؟ 257 00:15:23,900 --> 00:15:26,300 میخوام برم با این حروم‌زاده‌ی دیوونه حرف بزنم 258 00:15:26,335 --> 00:15:28,802 گندی که زدم رو درست کنم - میخوای چی بگی؟ - 259 00:15:28,838 --> 00:15:31,138 بهم اعتماد کن 260 00:15:31,173 --> 00:15:34,275 آره 261 00:15:34,310 --> 00:15:36,043 درسته 262 00:15:51,047 --> 00:15:52,746 هی عوضی 263 00:15:52,782 --> 00:15:55,282 ... وقتی که اینجا تنها بودم 264 00:15:55,318 --> 00:15:56,851 با خودم فکر میکردم 265 00:15:56,886 --> 00:15:58,519 و به یه نتیجه ای رسیدم 266 00:15:58,554 --> 00:16:01,755 وقتی تولیپ چند سال پیش اومد برای من کار کنه 267 00:16:01,791 --> 00:16:04,925 میتونستم ببینم که یه چیزی رو پشت سر گذاشته 268 00:16:04,961 --> 00:16:08,963 میتونستم از چشاش اینو بخونم 269 00:16:08,998 --> 00:16:11,332 ولی اون هرگز در موردش حرف نزد 270 00:16:11,367 --> 00:16:14,168 هرگز در موردش هیچ حرفی نزد 271 00:16:14,203 --> 00:16:16,437 اون همیشه سرسخت بود 272 00:16:16,472 --> 00:16:18,472 از همه آدم های من سرسخت تر بود 273 00:16:18,508 --> 00:16:20,174 اینو با اطمینان بهت میگم 274 00:16:20,209 --> 00:16:23,010 ولی همیشه برام سوال بود که اون چیه 275 00:16:23,045 --> 00:16:25,713 یه زن قوی مثل اون 276 00:16:25,748 --> 00:16:29,183 یه زن سرسخت مثله اون 277 00:16:29,218 --> 00:16:31,952 اون از چجور جهنمی بیرون اومده؟ 278 00:16:33,656 --> 00:16:36,157 الان میفهمم عوضی 279 00:16:38,060 --> 00:16:39,326 اون تو بودی 280 00:17:17,733 --> 00:17:18,933 باشه 281 00:18:23,766 --> 00:18:26,000 باشه 282 00:18:28,037 --> 00:18:29,670 صبرکن 283 00:18:34,010 --> 00:18:40,347 خدا، ما تو جایگاهی نیستیم که درخواستی بکنیم 284 00:18:40,383 --> 00:18:44,518 با این حال ازت میخوایم 285 00:18:46,856 --> 00:18:49,523 خواهش میکنم 286 00:18:49,558 --> 00:18:55,929 به نام مسیح دعا میکنیم 287 00:18:55,965 --> 00:18:57,665 آمین 288 00:19:01,637 --> 00:19:03,370 آمین 289 00:19:40,242 --> 00:19:42,676 بخشش 290 00:19:42,712 --> 00:19:45,212 بخشش یه فضیلته 291 00:19:45,247 --> 00:19:47,917 حالا، هممون بعضی وقتا صادق نیستیم 292 00:19:47,956 --> 00:19:49,083 هممون گناه کاریم 293 00:19:49,118 --> 00:19:50,918 و هممون به بخشش خدا نیاز داریم 294 00:19:50,953 --> 00:19:55,856 وگرنه نمیتونیم از دروازه های مقدس بهشت عبور کنیم 295 00:19:55,891 --> 00:20:00,547 ولی خوشبختانه، او خدای دوست داشتنی و مهربانیه 296 00:20:00,569 --> 00:20:02,435 میشه بخشش اونو به دست آورد 297 00:20:02,476 --> 00:20:06,333 حتما شما میپرسید: واعظ چطور میتونم بخشش خدا رو به دست بیارم؟" 298 00:20:06,369 --> 00:20:07,768 "چیکار کنم؟ 299 00:20:07,803 --> 00:20:10,204 خب راستش جواب خیلی سادست 300 00:20:10,239 --> 00:20:14,441 اگر به فرزندش مسیح ایمان داشته باشید 301 00:20:14,477 --> 00:20:16,410 به عنوان خدا و ناجی خودتون 302 00:20:16,445 --> 00:20:20,514 در اینصورت بخشش در دسترس شما قرار میگیره 303 00:20:38,834 --> 00:20:42,069 شرمنده دادا 304 00:20:55,084 --> 00:20:58,218 !تووولیپ 305 00:20:58,254 --> 00:21:00,053 سلام عزیزم 306 00:21:01,657 --> 00:21:03,223 کار چطور بود؟ 307 00:21:03,259 --> 00:21:06,427 !اوه میدونی که مثله همیشه بود 308 00:21:06,462 --> 00:21:07,795 یه آبجوی دیگه برام بیار 309 00:21:07,830 --> 00:21:08,929 حتما 310 00:21:08,964 --> 00:21:11,598 تو آبجو میخوای؟ - نه مرسی - 311 00:21:18,874 --> 00:21:20,340 ممنون 312 00:21:26,982 --> 00:21:28,515 امروز خونه ای فروختی؟ 313 00:21:28,551 --> 00:21:30,918 امم، یه چندتایی 314 00:21:30,953 --> 00:21:35,923 !منظور من که نفروختم ولی به رئیس کمک کردم بفروشه 315 00:21:35,958 --> 00:21:37,958 خب به کارت ادامه بده 316 00:21:37,993 --> 00:21:41,462 به زودی خودت میتونی همون خونه‌ها رو بفروشی 317 00:21:45,801 --> 00:21:49,636 آره، وسایلتو پیدا کردم 318 00:21:52,074 --> 00:21:55,042 !اوووه، لعنت بهش تی 319 00:21:55,077 --> 00:21:57,110 چیکار میکردی؟ - خفه شو رجی - 320 00:21:57,146 --> 00:21:59,546 چند وقته برگشتی با دنی کار میکنی؟ 321 00:22:01,317 --> 00:22:03,350 بزار یه جور دیگه بپرسم 322 00:22:03,385 --> 00:22:06,220 ...کار تو مشاور املاک واقعی 323 00:22:06,255 --> 00:22:07,754 چقدر اونجا دووم آوردی؟ 324 00:22:09,692 --> 00:22:11,391 سه هفته 325 00:22:11,427 --> 00:22:13,816 سه هفته؟ اینکه چیزی نیست 326 00:22:13,858 --> 00:22:16,325 ... یه بار یه قلاب داشتم - خفه شو رجی - 327 00:22:17,199 --> 00:22:20,701 !من و شغل دلالی ملک و املاک؟ 328 00:22:20,736 --> 00:22:23,019 قهوه درست کردن و کپی گرفتن 329 00:22:23,050 --> 00:22:26,128 !و نگه داشتن اسناد فقط برای ساعتی 15 دلار 330 00:22:26,184 --> 00:22:28,151 میتونستی کار دیگه‌ای پیدا کنی 331 00:22:28,154 --> 00:22:31,797 اینکارو کردم و الانم دارم میکنم 332 00:22:31,833 --> 00:22:33,699 تنها کاری که خوب بلدیم 333 00:22:33,735 --> 00:22:35,301 میدونین... این مثله یکی از اون 334 00:22:35,303 --> 00:22:36,736 ... گفتگوهای دوس پسر دوس دختری میمونه 335 00:22:36,771 --> 00:22:39,138 پس برو رجی - بمون - 336 00:22:39,173 --> 00:22:42,555 بهمون خوش میگذشت جسی یادت میاد؟ 337 00:22:42,594 --> 00:22:45,244 تا قبل از کارلوس بهمون خوش میگذشت - حق با توئه - 338 00:22:45,280 --> 00:22:48,981 قبل از اون اتفاق کوچیک ما دوران خیلی خوبی داشتیم 339 00:22:51,701 --> 00:22:53,867 این منم به اندازه تو اذیت میکنه 340 00:22:53,895 --> 00:22:56,228 اوه، واقعا اذیتت میکنه تولیپ؟ 341 00:22:56,241 --> 00:22:59,308 واقعا اذیت شدی؟ 342 00:22:59,351 --> 00:23:01,551 !میدونی که شدم، حروم زاده 343 00:23:01,586 --> 00:23:03,219 پس اینا چین؟ 344 00:23:05,691 --> 00:23:07,323 !اون بالا قایمشون کرده بودی 345 00:23:09,194 --> 00:23:11,227 داداش، این واقعا ناراحت کنندست 346 00:23:11,263 --> 00:23:14,764 اشکالی نداره، فقط داریم حرف میزنیم 347 00:23:14,800 --> 00:23:16,433 کی قرار بود دست از دروغ گفتن بهم برداری؟ 348 00:23:16,468 --> 00:23:18,735 ...من متاسفم 349 00:23:18,770 --> 00:23:21,337 میبینی، فکر میکردم تو این قضیه با همیم 350 00:23:23,642 --> 00:23:27,110 میخواستم باشم، سعی کردم باشم 351 00:23:27,145 --> 00:23:30,513 ... ولی این زندگی که تو میخوای 352 00:23:30,549 --> 00:23:31,881 به نظرت مشکلی نداره؟ 353 00:23:31,917 --> 00:23:35,118 !نه، و نمیدونم چرا از نظر تو اشکال داره 354 00:23:35,153 --> 00:23:38,121 چون من "او هیر"ام جسی 355 00:23:38,156 --> 00:23:41,691 نمیدونم چطور اینکارو بکنم 356 00:23:42,994 --> 00:23:44,260 شاید حق با توئه 357 00:23:46,231 --> 00:23:48,565 یا شاید لایقش نیستی 358 00:23:57,442 --> 00:23:58,742 دادا 359 00:24:00,980 --> 00:24:02,746 ولی یه "کاستر" لایقشه آره؟ 360 00:24:04,916 --> 00:24:07,784 این چیزیه که میخوای بهش برسی؟ 361 00:24:07,819 --> 00:24:09,319 دوباره یه کاستر باشی؟ 362 00:24:09,354 --> 00:24:13,423 اینکه یه زندگی مزخرف و کار مزخرف تر داشته باشی 363 00:24:13,466 --> 00:24:16,234 بخششی رو که لازم داری برای کاری که انجام دادی 364 00:24:16,261 --> 00:24:17,927 رو بهت میده؟ 365 00:24:17,963 --> 00:24:20,663 تو رو یکی از آدم خوبا میکنه، آره؟ 366 00:24:20,699 --> 00:24:25,602 مثله بابای زمین گیر و جان وین احمقت؟ 367 00:24:25,637 --> 00:24:30,907 خب، من خبرهای بدی برات دارم جسی کاستر 368 00:24:30,942 --> 00:24:34,344 !تو هرگز بخشیده نمیشی 369 00:24:39,384 --> 00:24:41,885 ... بچه ها، میتونم یه چیزی بگم 370 00:24:42,590 --> 00:24:45,822 !جسی جسی 371 00:24:45,857 --> 00:24:49,626 !جسی بس کن 372 00:24:51,196 --> 00:24:54,297 !آخ خداا 373 00:25:00,257 --> 00:25:03,673 خدا 374 00:25:06,011 --> 00:25:08,011 خب میتونیم سفید تیتانیومی رو برداریم 375 00:25:08,046 --> 00:25:09,612 و میخوام از کاردک استفاده کنم 376 00:25:09,648 --> 00:25:11,881 شما هم میتونین از انگشتتون یا یه قلم استفاده کنین 377 00:25:11,917 --> 00:25:13,950 ولی من میخوام یکم بهش فشار بیارم 378 00:25:13,985 --> 00:25:16,719 یکم رنگ سفید درست اینجا 379 00:25:16,755 --> 00:25:19,189 چون ما اشتباه نمیکنیم 380 00:25:19,224 --> 00:25:21,858 میری بیرون؟ - آره - 381 00:25:21,893 --> 00:25:25,528 حالا قلموی مخلوط کن رو برمیداریم 382 00:25:25,564 --> 00:25:27,397 ... و خیلی آروم میکشیم 383 00:25:27,432 --> 00:25:30,033 کلیسای پدرم هنوز به اسم منه 384 00:25:30,068 --> 00:25:31,434 چی؟ 385 00:25:33,572 --> 00:25:35,492 اونجا بلااستفاده مونده 386 00:25:37,609 --> 00:25:39,242 با وکیل تماس گرفتم تا ردیفش کنه 387 00:25:41,913 --> 00:25:45,381 به هر حال مال منه 388 00:25:45,417 --> 00:25:47,016 !آره؟ 389 00:25:50,789 --> 00:25:55,992 میخوام برگردم آنویل میخوام واعظ بشم 390 00:26:00,932 --> 00:26:02,532 موفق باشی 391 00:27:01,443 --> 00:27:03,076 خب اینجا چه خبره؟ 392 00:27:03,111 --> 00:27:06,179 اشکالی نداره منم بهت ملحق شم 393 00:27:07,416 --> 00:27:11,051 ... دارم میام تو این اتاق 394 00:27:11,086 --> 00:27:14,321 خداا، لعنتی اتاق خواب فوق العاده ایه، مگه نه؟ 395 00:27:17,893 --> 00:27:22,629 به نظرم بهتره بشینم رو تخت کنار رفیقم 396 00:27:26,101 --> 00:27:28,068 روز درازی بوده آره؟ 397 00:27:30,095 --> 00:27:31,561 الان تو اتاق شکنجه کوچیکی 398 00:27:31,590 --> 00:27:35,008 که طبقه پایینه سرک کشیدم 399 00:27:35,043 --> 00:27:37,511 دوستمون رو دیدم که از سقف آویزون بود 400 00:27:37,546 --> 00:27:40,881 اون هنوز زندست که عالیه، منصفانه است 401 00:27:40,916 --> 00:27:44,084 عادلانست، یا خداا 402 00:27:44,119 --> 00:27:46,286 !ملافه هاش ابریشمین آره؟ 403 00:27:46,321 --> 00:27:47,854 فکر کنم چند صد تا پیله 404 00:27:47,890 --> 00:27:49,689 برای ساختنش مصرف شده 405 00:27:52,127 --> 00:27:55,795 میدونستی من یه زمانی پولدار بودم؟ 406 00:27:55,831 --> 00:27:58,098 آره خیلی سال پیش 407 00:28:00,836 --> 00:28:03,503 راستی خیلی ازش لذت میبردم 408 00:28:08,343 --> 00:28:11,044 میدونی اینجا چه اتفاقی افتاده درسته؟ 409 00:28:11,079 --> 00:28:14,147 شما دو تا با هم دعوا کردین، اون سرد شد 410 00:28:14,182 --> 00:28:18,285 با اولین آدم دو استخره‌ای که دید ریخت رو هم 411 00:28:18,320 --> 00:28:20,587 و خب اینطوری شد 412 00:28:20,622 --> 00:28:22,756 ولی اون دوستش نداره و هرگز نداشته 413 00:28:22,791 --> 00:28:26,660 چون اون تو رو دوست داره احمق خان 414 00:28:26,695 --> 00:28:31,765 اگه یه چیزی باشه که ازش مطمئنم باور کن همینه 415 00:28:33,602 --> 00:28:36,303 میتونم ازت یه سوال بپرسم کسیدی؟ 416 00:28:36,338 --> 00:28:38,605 البته که میتونی منم برای همین اومدم اینجا 417 00:28:38,640 --> 00:28:40,974 که عقل و هوشم رو در اختیارت بزارم 418 00:28:41,009 --> 00:28:44,144 بعد از دروغ گفتن به من اونم تمامِ این مدت؟ 419 00:28:44,179 --> 00:28:47,681 شاید از زمان تگزاس ... یا شایدم از وقتی اون اومد 420 00:28:47,716 --> 00:28:51,084 طبقه پایین کازینو 421 00:28:51,119 --> 00:28:54,588 بعد از اونهمه دروغ 422 00:28:54,623 --> 00:28:57,324 چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 423 00:28:57,359 --> 00:29:00,126 میخواستم بهت بگم رفیق، واقعا میخواستم 424 00:29:00,162 --> 00:29:02,495 !من از راز نگه داشتن متنفرم 425 00:29:02,531 --> 00:29:04,264 ولی هر طور شده رازداری میکنی، درسته؟ 426 00:29:04,299 --> 00:29:05,966 نه اینطور نیست 427 00:29:06,001 --> 00:29:07,534 تو روم دروغ گفتی 428 00:29:09,496 --> 00:29:12,097 از پشت بهم خنجر زدی 429 00:29:12,140 --> 00:29:16,042 حالا اینجایی که قهرمان بازی در بیاری 430 00:29:16,078 --> 00:29:19,646 که دوستم باشی و من رو از اینکار منصرف کنی؟ 431 00:29:19,681 --> 00:29:24,317 ببین، من برای بهانه آوردن نیومدم اینجا ولی میدونی چیه؟ 432 00:29:24,353 --> 00:29:27,354 تمام این جریان من رو 433 00:29:27,389 --> 00:29:28,855 !تو منگنه قرار داد 434 00:29:28,890 --> 00:29:30,957 به سوالم جواب ندادی 435 00:29:30,993 --> 00:29:34,327 خب، پس شاید بهتر باشه یادم بندازی 436 00:29:34,363 --> 00:29:37,464 ازت پرسیدم چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 437 00:29:40,102 --> 00:29:44,371 ...چرا باید به یه خون آشام معتاد و دروغگو اعتماد کنم 438 00:29:44,406 --> 00:29:47,173 که فکر میکنه همه چی شوخیه؟ 439 00:29:47,209 --> 00:29:50,510 !یه نفر چطور میتونه به تو اعتماد کنه؟ 440 00:29:55,450 --> 00:29:57,183 آره حق با توئه 441 00:29:57,219 --> 00:30:00,086 من... من یه حروم‌زاده‌ی تمام عیارم 442 00:30:00,122 --> 00:30:02,055 همیشه سعی میکنم به آدما بگم 443 00:30:02,090 --> 00:30:05,492 ولی بعضی وقتا فکر نمیکنم حرفم رو باور کنن 444 00:30:05,527 --> 00:30:07,727 ولی حق با توئه 445 00:30:07,763 --> 00:30:11,698 ... من یه آدمِ طمّاع، خودخواه، مخرب 446 00:30:11,733 --> 00:30:15,535 تو بگو؛ حسودم !درسته 447 00:30:15,570 --> 00:30:18,905 شاید همین فرق بین من و توئه 448 00:30:18,940 --> 00:30:23,743 چون میدونی، اگه من جای تو بودم؟ 449 00:30:23,779 --> 00:30:29,582 اگه یه عوضی به خانومم دست درازی میکرد 450 00:30:29,618 --> 00:30:32,185 و از گفتنش شرمنده نیستم 451 00:30:32,220 --> 00:30:35,789 فکر نکنم میتونستم خودم رو کنترل کنم 452 00:30:35,824 --> 00:30:38,291 نه 453 00:30:38,326 --> 00:30:41,861 فکر کنم میخواستم بدجوری بهش ضربه بزنم 454 00:30:41,897 --> 00:30:45,065 آره 455 00:30:45,100 --> 00:30:49,869 من نیومدم اینجا که منصرفت کنم، باشه؟ 456 00:30:49,905 --> 00:30:52,472 من فقط اومدم اینجا بهت بگم 457 00:30:52,507 --> 00:30:56,076 !که هر تصمیمی بگیری باهاتم پدر 458 00:31:03,351 --> 00:31:09,587 اگه اینکارو میکردم همه چی بینمون تموم میشد کس 459 00:31:11,026 --> 00:31:12,592 نه، من چیزی در موردش نمیدونم 460 00:31:12,627 --> 00:31:15,962 نه اون تنهام میزاشت 461 00:31:15,997 --> 00:31:19,069 خبری از جسی کاستر و تولیپ نباشه؟ 462 00:31:19,092 --> 00:31:21,069 بیخیال 463 00:31:21,092 --> 00:31:23,970 یه چیزایی هیچوقت عوض نمیشن 464 00:31:35,717 --> 00:31:37,817 یه چیز دیگه ای که فهمیدم 465 00:31:42,557 --> 00:31:45,325 میخوای بدونی چرا تولیپ با من ازدواج کرد؟ 466 00:31:45,360 --> 00:31:47,293 میدونم چرا 467 00:31:47,329 --> 00:31:50,029 اوه، بهم بگو 468 00:31:50,065 --> 00:31:52,098 چون این چیزیه که اون میخواست 469 00:31:54,202 --> 00:31:57,537 که یه مجرم باشه 470 00:31:57,572 --> 00:31:59,472 پولدار باشه 471 00:32:02,010 --> 00:32:04,010 این سبکِ زندگی 472 00:32:07,349 --> 00:32:09,616 برای این نیست 473 00:32:15,023 --> 00:32:16,956 پس چرا؟ 474 00:32:17,000 --> 00:32:23,337 !چون تو یه آدمه عوضی هستی، عوضی 475 00:32:23,365 --> 00:32:25,498 و من باهاش مهربون بودم 476 00:32:28,570 --> 00:32:30,336 فقط فکر کردم باید بدونی 477 00:32:33,708 --> 00:32:36,075 بیخیال، بزن بریم برای اینکه نظرت رو عوض کنی خیلی دیر شده 478 00:32:36,111 --> 00:32:37,677 بیا تمومش کنیم 479 00:32:37,712 --> 00:32:39,078 !زودباش بزن 480 00:32:40,121 --> 00:32:40,921 !زودباش 481 00:32:46,838 --> 00:32:49,205 اون زندست؟ 482 00:32:49,240 --> 00:32:50,906 خب، وقتی از اونجا زدم بیرون زنده بود 483 00:32:53,611 --> 00:32:55,111 دوباره بهم بگو بهش چی گفتی؟ 484 00:32:55,146 --> 00:32:58,080 ...فقط... بهش گفتم اشتباهاتی انجام شده 485 00:32:58,116 --> 00:33:01,383 همه حس بدی دارن، میدونی 486 00:33:01,419 --> 00:33:03,586 فقط برای اینکه کار درست رو انجام بدن 487 00:33:03,621 --> 00:33:05,788 و اون گوش کرد - آره - 488 00:33:05,823 --> 00:33:08,591 خوبه، این خیلی خوبه 489 00:33:08,626 --> 00:33:10,926 ...میدونی، یه حسی دارم که 490 00:33:35,219 --> 00:33:37,186 چی شد جسی؟ 491 00:33:38,790 --> 00:33:40,189 چیکارش کردی؟ 492 00:33:42,627 --> 00:33:44,827 !کشیدمش پایین 493 00:33:48,633 --> 00:33:50,266 کشیدیش پایین؟ 494 00:34:02,847 --> 00:34:04,613 اون کیه؟ 495 00:34:07,084 --> 00:34:09,652 دختر ویکتور 496 00:34:13,024 --> 00:34:16,025 الی برو تلوزیون ببین 497 00:34:16,060 --> 00:34:17,493 ...اون - !برو - 498 00:34:21,232 --> 00:34:23,232 !حروم زاده 499 00:34:24,936 --> 00:34:26,302 چی؟ 500 00:34:28,339 --> 00:34:30,506 چه خبر شده؟ 501 00:34:30,541 --> 00:34:34,543 ... چرا همه انقدر 502 00:34:34,579 --> 00:34:36,579 !کشیدمش پایین [معنای دیگر این جمله در زبان انگلیسی کشتنـه] 503 00:34:38,683 --> 00:34:40,549 چطوری کشیدیش پایین ؟ 504 00:34:40,585 --> 00:34:44,053 زنجیرش رو از سقف قطع کردم 505 00:34:44,088 --> 00:34:46,155 نکشتمش 506 00:34:46,190 --> 00:34:48,924 اینکارو نکردی؟ - !نه، این چیزی بود که داشتم میگفتم - 507 00:34:51,128 --> 00:34:53,829 یعنی میخواستم بگم 508 00:34:53,865 --> 00:34:56,031 به جاش ترتیب اسناد طلاق رو دادم 509 00:35:06,444 --> 00:35:09,378 خدا رو شکر 510 00:35:09,413 --> 00:35:12,114 میرم به دختره بگم باباش هنوز زندست 511 00:35:12,149 --> 00:35:15,084 مطمئنم خیلی ذوق میکنه 512 00:35:15,119 --> 00:35:17,353 متاسفم 513 00:35:17,388 --> 00:35:19,388 منم همینطور 514 00:35:19,423 --> 00:35:22,424 من خیلی برات بدم 515 00:35:22,460 --> 00:35:25,127 ما برای همدیگه بدیم 516 00:35:28,599 --> 00:35:31,700 [چند سال قبل] 517 00:35:32,737 --> 00:35:35,437 !احمق گدا، پولو بیا بالا آشغال 518 00:35:35,473 --> 00:35:39,074 آره درسته خیابون "اورنتال" اونجاست 519 00:35:39,110 --> 00:35:40,442 اگه سرت خلوته پت میخواد باهات حرف بزنه 520 00:35:40,478 --> 00:35:41,744 باشه 521 00:35:41,779 --> 00:35:43,212 چیزی که میگی اصلا منطقی نیست 522 00:35:43,247 --> 00:35:45,581 اینو میفهمی دیگه، درسته؟ - کاملا منطقیه - 523 00:35:45,616 --> 00:35:48,550 پولمو بده یا به جاش خیابون آتلانتیک رو بهم بده 524 00:35:48,586 --> 00:35:50,719 ونتور" و باغهای "ماروین" رو بهت میدم" 525 00:35:50,755 --> 00:35:52,755 این بیشتر از حقته - بچه شدی؟ - 526 00:35:52,790 --> 00:35:54,823 بیشتر از حقم؟" اینجا آمریکاست" 527 00:35:54,859 --> 00:35:56,926 پولو بده یا برو بیرون - باشه، اینم از خیابون آتلانتیک - 528 00:35:56,928 --> 00:35:59,495 خوشحالی؟ - پسر خوب - 529 00:35:59,530 --> 00:36:03,132 خیلی‌خب عوضیا، اینم از خونه‌ها 530 00:36:04,835 --> 00:36:07,636 من با یه زن سرسخت ازدواج کردم 531 00:36:07,672 --> 00:36:08,737 اوهوم 532 00:36:08,773 --> 00:36:12,808 بیا اینجا، امم 533 00:36:12,843 --> 00:36:14,109 ولی به هر حال دوسش دارم 534 00:36:21,719 --> 00:36:23,953 ممنونم ازت 535 00:36:26,357 --> 00:36:27,990 اون پیرهن منه 536 00:36:28,025 --> 00:36:30,292 و من پوشیدمش 537 00:36:37,335 --> 00:36:39,802 البته که زن سرسختی هستی 538 00:36:43,808 --> 00:36:46,842 خب سعی کن تقلب نکنی 539 00:37:09,767 --> 00:37:13,402 سلام دنی خیلی وقته خبری ازت نیست 540 00:37:13,437 --> 00:37:15,304 نه 541 00:37:15,339 --> 00:37:18,173 دیگه کاری قبول نمیکنم 542 00:37:18,209 --> 00:37:20,009 ویکتور بهم کلی کار میده 543 00:37:21,746 --> 00:37:23,312 آره 544 00:37:25,349 --> 00:37:26,915 آره دوسش دارم 545 00:37:29,020 --> 00:37:31,320 ...آره، خوشحالم و برامم مهم نیست که 546 00:37:36,394 --> 00:37:39,028 پیداش کردی؟ کارلوس رو پیدا کردی؟ 547 00:37:40,564 --> 00:37:42,531 '!نه' 548 00:37:42,566 --> 00:37:46,001 '!بچه، بچه' 549 00:37:46,037 --> 00:37:48,337 جسی میدونه؟ 550 00:37:48,372 --> 00:37:50,873 خیلی خب خانوم 551 00:37:50,908 --> 00:37:53,375 بریم تو کارش 552 00:37:53,411 --> 00:37:55,677 "از بازی نگذر" 553 00:37:55,713 --> 00:37:57,946 "!دویست دلارو برندار" [اصطلاحی تو بازیـه تخته] 554 00:38:04,889 --> 00:38:06,955 تولیپ؟ 555 00:38:46,797 --> 00:38:49,598 فکر کردم تو اون واعظِ دیوونه‌ای 556 00:38:49,633 --> 00:38:51,733 چه خبر دخترکم؟ 557 00:38:51,769 --> 00:38:54,570 نتونستم بخوابم 558 00:38:54,605 --> 00:38:56,972 ... خب، نظرت در مورد یکم تمرین تیراندازی 559 00:38:57,007 --> 00:38:58,927 تو زیرزمین چیه؟ تو همیشه اینکارو دوس داری 560 00:38:58,943 --> 00:39:02,010 حالت رو بهتر میکنه 561 00:39:02,046 --> 00:39:05,114 میشه فقط برام بخونی؟ 562 00:39:05,149 --> 00:39:08,217 البته که میتونم، بیا اینجا 563 00:39:09,820 --> 00:39:12,921 خیلی خب 564 00:39:12,957 --> 00:39:17,092 دختر کوچولوم حالش چطوره؟ 565 00:39:17,128 --> 00:39:22,965 ...خب ارزش سهام شرکت داوجونز امروز 46 واحد افزایش داشته" 566 00:39:23,000 --> 00:39:25,501 "...و قیمتش رو به بالاترین نرخ تاریخ شرکت رسونده 567 00:39:25,536 --> 00:39:28,437 !از سر راه برو کنار 568 00:39:32,203 --> 00:39:34,499 برو تو کمد 569 00:39:40,651 --> 00:39:44,486 !نه 570 00:39:47,121 --> 00:39:58,521 جهت درج تبلیغات خود در زیرنویس های ما :با آیدی تلگرام زیر در تماس باشید ..::Marshall_mhr2::.. 571 00:40:00,938 --> 00:40:02,404 !واعظ 572 00:40:02,439 --> 00:40:05,474 ...چی؟ م-من 573 00:40:16,137 --> 00:40:26,137 :ترجمه و تنظیم زیرنویس sin«سـینـا»cities 574 00:40:27,531 --> 00:40:29,998 واعظ؟ 575 00:40:30,034 --> 00:40:32,201 !من میدونم اون کجاست 576 00:40:32,236 --> 00:40:36,205 ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV