1
00:00:01,109 --> 00:00:06,489
Eugene, hvor er du? Jeg har
brug for dig. Vær sød at komme nu.
2
00:00:31,973 --> 00:00:34,058
Lås døren.
3
00:00:46,779 --> 00:00:51,033
- Hvad er der sket, Tracy?
- Han var mig utro.
4
00:00:53,411 --> 00:00:58,541
Jenny Lewin så ham få et blæs
af den mær til Karen Murphy.
5
00:00:59,709 --> 00:01:02,462
Hun er i bedste fald middelmådig.
6
00:01:02,628 --> 00:01:08,301
Jenny hader mig og vil sige til alle,
at Tucker var mig utro med hende.
7
00:01:10,553 --> 00:01:13,431
Så...
8
00:01:13,598 --> 00:01:18,936
Jeg begår selvmord.
Det er min fars, og det er ladt.
9
00:01:19,103 --> 00:01:24,150
- Læg den, før det går galt.
- Jeg begår selvmord, Eugene.
10
00:01:24,317 --> 00:01:27,862
Jeg har allerede skrevet
mit selvmordsbrev.
11
00:01:36,412 --> 00:01:42,877
"Til rette vedkommende. Min død
skyldes ikke den røv til Tucker."
12
00:01:46,214 --> 00:01:51,636
"Suzy K får Buckeroo, fordi hun var
den eneste, der gav ham gulerødder."
13
00:01:51,803 --> 00:01:55,014
"Resten af mine ting skal blive,
hvor de er."
14
00:01:55,181 --> 00:01:57,391
"Som et alter til minde om mig."
15
00:01:57,558 --> 00:02:02,271
"Men mine brødre må aldrig
komme ind på mit værelse."
16
00:02:04,982 --> 00:02:10,988
"Tucker får en liste med de fyre, jeg
bollede, så han kan blive skinsyg."
17
00:02:12,490 --> 00:02:17,703
"Greg, Houston, Cody H, Cody D".
18
00:02:20,415 --> 00:02:22,959
Cody D?
19
00:02:23,126 --> 00:02:26,963
Det var kun analt,
så jeg kan stadig komme i himlen.
20
00:02:27,130 --> 00:02:30,216
Det med dig står til sidst.
21
00:02:33,678 --> 00:02:40,017
"Jeg gør officielt
min mest betroede ven Eugene Root -
22
00:02:42,937 --> 00:02:46,149
- ansvarlig for alt i dette brev."
23
00:02:46,315 --> 00:02:51,446
Sanglisten står på side 14.
Jeg skal begraves i den kjole.
24
00:02:51,612 --> 00:02:55,908
- Jeg vil ikke hjælpe dig med det.
- Det skal du.
25
00:02:56,075 --> 00:03:00,913
- Du er den eneste, som vil gøre det.
- Hør nu her.
26
00:03:01,080 --> 00:03:06,377
Jeg ved, at det gør ondt. Men døden
er ikke løsningen. Det er livet.
27
00:03:06,544 --> 00:03:12,967
Gud vil ikke have, at du giver op,
bare fordi Jenny Lewin kæfter op.
28
00:03:14,844 --> 00:03:18,848
Han har nok et mirakel til dig,
som snart sker.
29
00:03:19,015 --> 00:03:24,353
Men du er altså nødt til at blive,
hvis du vil opleve det.
30
00:03:28,191 --> 00:03:31,402
Det er, som Mary Poppins siger.
31
00:03:31,569 --> 00:03:36,115
Når Gud lukker en dør,
åbner han altid et vindue.
32
00:03:39,243 --> 00:03:44,040
Du har ret.
Jeg var vild med "Mary Poppins".
33
00:03:53,758 --> 00:03:56,552
Den behøver vi ikke mere.
34
00:04:10,525 --> 00:04:12,610
Tak, Eugene.
35
00:04:32,046 --> 00:04:35,299
- Hvad pokker?
- Undskyld. Jeg troede...
36
00:04:35,466 --> 00:04:39,887
Troede du, at fordi jeg og Tucker ..?
Os to?
37
00:04:43,474 --> 00:04:45,852
Måske.
38
00:04:49,480 --> 00:04:52,150
Ad.
39
00:04:53,901 --> 00:04:58,030
- Gudfader.
- Nej!
40
00:05:11,210 --> 00:05:13,755
For søren da osse.
41
00:05:13,921 --> 00:05:18,843
Tracy? Det må du meget undskylde.
Du må ikke dø.
42
00:05:19,010 --> 00:05:22,722
Jeg lægger det tilbage.
Så bliver du så god som ny.
43
00:05:22,889 --> 00:05:25,558
Det er slet ikke så slemt.
44
00:05:25,725 --> 00:05:30,730
Jeg skovler det bare tilbage.
Du må ikke dø, Tracy.
45
00:05:30,897 --> 00:05:35,860
Hallo? Tracy? Tracy?
46
00:05:36,027 --> 00:05:40,865
- Hej, mrs. Loach. Et øjeblik.
- Okay, Eugene.
47
00:05:41,032 --> 00:05:44,535
- Hvorfor er døren låst?
- Vi kommer straks.
48
00:05:44,702 --> 00:05:49,957
Tracy, du kender reglerne. Luk op.
Hvad foregår der, Eugene?
49
00:05:50,124 --> 00:05:54,921
Tracy tager sig en lur, mrs. Loach.
Vi kommer ud om lidt.
50
00:05:55,088 --> 00:05:59,509
Tracy, skat, har du det godt?
Hvad gør han ved dig?
51
00:05:59,675 --> 00:06:02,804
Eugene, luk så op,
ellers får du ballade.
52
00:06:02,970 --> 00:06:08,184
Jeg mener det, Eugene Root.
Luk op, eller jeg ringer til din far.
53
00:06:08,351 --> 00:06:13,731
- Det må du ikke gøre, mrs. Loach.
- Tracy? Tracy?
54
00:06:13,898 --> 00:06:19,570
Eugene, lad min datter være.
Kan du så svare mig, dit uhyre!
55
00:06:19,737 --> 00:06:23,783
Okay, Tracy.
56
00:06:23,950 --> 00:06:27,995
Slip så min datter, Eugene.
57
00:06:28,162 --> 00:06:35,002
Jeg ringer til din far lige nu!
Eugene! Eugene!
58
00:06:43,386 --> 00:06:48,766
Eugene, hvor er du? Jeg har
brug for dig. Vær sød at komme.
59
00:06:52,019 --> 00:06:56,149
Lås døren. Han var mig utro.
Jeg begår selvmord.
60
00:06:56,315 --> 00:07:00,653
Jeg hjælper dig ikke. Døden er
ikke løsningen. Det er livet.
61
00:07:04,323 --> 00:07:07,368
- Ad.
- Nej!
62
00:07:07,535 --> 00:07:10,288
Det er slet ikke så slemt.
63
00:07:10,455 --> 00:07:13,458
Hallo? Tracy?
64
00:07:17,044 --> 00:07:20,506
Eugene, hvor er du? Lås døren.
65
00:07:20,673 --> 00:07:24,302
- Det er fars. Det er ladt.
- Livet er løsningen.
66
00:07:25,803 --> 00:07:28,765
Du må ikke dø. Åh nej.
67
00:07:29,891 --> 00:07:31,768
Os to?
68
00:07:33,144 --> 00:07:37,064
Ad. Ad.
69
00:08:00,129 --> 00:08:03,049
HELVEDE
70
00:08:11,182 --> 00:08:16,229
Alle patruljer
kommer ned til blok 3767211.
71
00:08:19,357 --> 00:08:21,401
Bliv, hvor du er.
72
00:09:12,493 --> 00:09:18,291
DU FORLADER NU TEXAS
BARE ÆRGERLIGT, SKVAT
73
00:09:36,893 --> 00:09:39,687
New Orleans er altså en dum idé.
74
00:09:39,854 --> 00:09:45,068
- Har du en, der er bedre?
- Der er bare patter overalt.
75
00:09:46,903 --> 00:09:50,698
Hvis man kan lide den slags.
Jeg kan ikke.
76
00:09:50,865 --> 00:09:53,618
Skal vi høre den sang hele turen?
77
00:09:53,785 --> 00:09:57,163
Jeg prøver bare at finde ud af det.
78
00:09:57,330 --> 00:10:03,628
- Gud elsker "Walk to the Peak".
- Det er også en ørehænger.
79
00:10:03,795 --> 00:10:08,549
Den lyder som katte, der parrer sig
i lufthavnen under en isbil.
80
00:10:09,967 --> 00:10:16,057
- Hader du ikke New Orleans?
- Det er sumpene, der går mig på.
81
00:10:16,224 --> 00:10:19,644
- Hvorfor det?
- Familiehalløj. Skal jeg køre?
82
00:10:19,811 --> 00:10:23,356
Min bil? Niksen.
83
00:10:23,523 --> 00:10:27,276
Du kører som en lille dreng.
Du kører 80.
84
00:10:27,443 --> 00:10:29,821
Det er fartgrænsen, Jesse.
85
00:10:29,987 --> 00:10:32,407
- New Orleans er en dum plan.
- Nå.
86
00:10:32,573 --> 00:10:34,742
Vi ved kun,
Gud elsker skodmusik.
87
00:10:34,909 --> 00:10:38,162
Fordi jeg elsker tacos,
besøger jeg ikke Mexico.
88
00:10:38,329 --> 00:10:42,750
- Du har været i Mexico.
- Men det var for at slå ihjel.
89
00:10:42,917 --> 00:10:45,628
Men jeg kunne altså godt
æde en taco nu.
90
00:10:45,795 --> 00:10:50,842
Det behøver du ikke tage til Mexico
for. Tacos fås mange steder.
91
00:10:51,008 --> 00:10:54,470
Ligesom der er
masser af jazz i Mexico.
92
00:10:54,637 --> 00:10:59,142
- Mexi-jazz.
- Nemlig. Lad os tage til Mexico.
93
00:10:59,308 --> 00:11:02,145
- Fordi Gud elsker mexi-jazz?
- Måske.
94
00:11:08,901 --> 00:11:11,738
New Orleans føles rigtig.
95
00:11:34,927 --> 00:11:38,723
Er du klar over,
hvor mange jazzklubber her er?
96
00:11:38,890 --> 00:11:41,184
187. Jeg har undersøgt det.
97
00:11:41,350 --> 00:11:45,938
- Hvor begynder vi, padre?
- Hvad med her?
98
00:11:48,941 --> 00:11:51,903
Undskyld. Hej.
99
00:11:55,323 --> 00:11:58,284
Vi leder efter Gud.
100
00:11:58,451 --> 00:12:00,620
Jer alle tre?
101
00:12:02,955 --> 00:12:06,334
- Ja.
- Afløs mig.
102
00:12:23,768 --> 00:12:26,229
De leder efter Gud.
103
00:12:28,022 --> 00:12:30,608
Dem alle tre?
104
00:12:30,775 --> 00:12:34,779
- Ja.
- Kom.
105
00:13:46,601 --> 00:13:50,688
- De leder efter Gud.
- Os alle tre.
106
00:14:10,166 --> 00:14:14,087
1800 for at kigge på.
4000, hvis I vil spille.
107
00:14:14,253 --> 00:14:17,965
Og hundestilling koster 12.000.
108
00:14:18,132 --> 00:14:20,885
Den var ny.
109
00:14:22,470 --> 00:14:26,182
- Hvad siger I?
- Godt.
110
00:14:27,350 --> 00:14:31,020
- Hvad fanden er det, du laver?
- Betaler manden.
111
00:14:31,187 --> 00:14:34,315
- Det gider vi ikke.
- Er I sikre?
112
00:14:34,482 --> 00:14:38,403
Ja. Vi leder efter Gud.
113
00:14:38,569 --> 00:14:41,072
Guden Gud. Selveste Gud.
114
00:14:41,239 --> 00:14:43,324
Ikke det her.
115
00:14:49,247 --> 00:14:52,750
Fis af, præstelus.
Ud med jer, tosser.
116
00:14:52,917 --> 00:14:56,170
I ved ikke, hvad I går glip af.
117
00:15:03,386 --> 00:15:05,763
- Den dragt var...
- Tætsiddende.
118
00:15:05,930 --> 00:15:09,600
- Den bliver svær at få af.
- Han beholder den på.
119
00:15:09,767 --> 00:15:12,937
- Hun nyder at soignere ham.
- Er de sammen?
120
00:15:13,104 --> 00:15:18,192
- Hvordan laver de ..?
- Det er det, godbidderne er til.
121
00:15:25,825 --> 00:15:30,830
- Jeg har det skidt.
- Også jeg, efter det syn.
122
00:15:30,997 --> 00:15:33,291
Ikke dét. Jeg må lægge mig lidt.
123
00:15:33,458 --> 00:15:36,711
- Vi er lige begyndt.
- Jeg har det skidt.
124
00:15:38,087 --> 00:15:40,214
- Vent lidt.
- Okay.
125
00:15:42,925 --> 00:15:49,891
- Hvad er der, Tulip?
- Jeg har sagt, at jeg har mavekneb.
126
00:15:50,057 --> 00:15:54,979
Det stikker og niver i maven.
127
00:15:56,230 --> 00:15:58,816
Stikker og niver det?
128
00:16:00,318 --> 00:16:05,531
- Er det alt, hvad du har at sige?
- Ja.
129
00:16:05,698 --> 00:16:10,036
Okay. Så få det bedre.
130
00:16:10,203 --> 00:16:12,955
- Vær ikke vred.
- Hvorfor er jeg vred?
131
00:16:13,122 --> 00:16:16,125
Det ved jeg ikke.
Ikke for noget.
132
00:16:16,292 --> 00:16:18,461
Måske, fordi vi ikke blev gift.
133
00:16:22,131 --> 00:16:26,552
- Ægteskab er dumt, som vi sagde.
- Det ved jeg godt.
134
00:16:26,719 --> 00:16:30,223
Gud er forsvundet, Tulip.
Jeg må finde ham.
135
00:16:31,557 --> 00:16:33,935
Du?
136
00:16:35,061 --> 00:16:39,524
- Indtil verdens ende, ikke?
- Jo.
137
00:16:41,109 --> 00:16:44,028
Så er det vist bare os to, Cass.
138
00:16:44,195 --> 00:16:47,573
- Hvad skal hun?
- Hen til motellet.
139
00:16:47,740 --> 00:16:52,620
- Lad os prøve dér.
- Nej, jeg må med hende, padre.
140
00:16:52,787 --> 00:16:55,415
Vi skal bo hos Dennis.
141
00:16:55,581 --> 00:16:57,959
- Hvem?
- Ham, vi skal bo hos.
142
00:16:58,126 --> 00:17:02,046
Han vil aldrig tilgive mig,
at vi bor på motel.
143
00:17:02,213 --> 00:17:06,050
Jeg sender adressen.
I vil elske ham.
144
00:17:18,020 --> 00:17:21,274
- Jeg leder efter Gud.
- Hvad for noget?
145
00:17:22,817 --> 00:17:25,236
Bestil en drink, eller skrid.
146
00:17:25,403 --> 00:17:27,488
En Ratwater. Ufortyndet.
147
00:17:27,655 --> 00:17:32,160
Kender du vitsen om præsten,
der går ind på en bar? Det er ham.
148
00:17:33,661 --> 00:17:37,165
En præst, der leder efter Gud?
Det er sjovt.
149
00:17:49,010 --> 00:17:52,638
- Du virker urolig.
- Jeg er ikke urolig.
150
00:17:52,805 --> 00:17:57,810
Okay, så nervøs.
Det er i orden. Det er forståeligt.
151
00:17:57,977 --> 00:18:01,189
Jeg er nervøs,
og jeg har ikke myrdet.
152
00:18:01,355 --> 00:18:06,360
- Det skal du ikke snakke om.
- Jeg har et par spørgsmål.
153
00:18:06,527 --> 00:18:10,782
- Så ét spørgsmål.
- Ingen spørgsmål!
154
00:18:11,824 --> 00:18:13,951
For satan.
155
00:18:23,628 --> 00:18:30,802
Vi er altså på flugt.
Jeg siger det bare. Hvad er der?
156
00:18:32,804 --> 00:18:34,889
Tulip?
157
00:18:36,516 --> 00:18:42,230
- Tulip O'Hare. Så var det dig.
- Hej, mrs. Barbaret.
158
00:18:42,396 --> 00:18:46,901
- Hvor har du været, skat?
- Jeg har været bortrejst.
159
00:18:47,068 --> 00:18:53,825
Kom over og få lidt kage. Jeg laver
citronkagen, som du kan lide.
160
00:18:53,991 --> 00:18:56,411
Tak, mrs. Barbaret. Det lyder godt.
161
00:18:56,577 --> 00:18:59,705
Du har været for længe væk.
162
00:19:03,209 --> 00:19:07,547
Hun virker da vældig flink.
Måske ikke.
163
00:19:13,386 --> 00:19:20,059
- Hvor kender du ham fra?
- Dennis? En gammel, sjov ven.
164
00:19:20,226 --> 00:19:24,522
Dennis! Hvor ser du dog godt ud!
Kom her.
165
00:19:24,689 --> 00:19:30,236
Det er godt at se dig.
Tulip, det er Dennis.
166
00:19:47,420 --> 00:19:51,549
Taler du fransk?
Det fik vi slet ikke fat i, Dennis.
167
00:19:51,716 --> 00:19:55,011
Men vi vil gerne sove hos dig
i lang tid.
168
00:20:01,893 --> 00:20:04,061
Kom så. Hurtigt.
169
00:20:09,901 --> 00:20:12,403
Er du sikker på, det er i orden?
170
00:20:13,821 --> 00:20:16,115
Han lod da døren stå på klem.
171
00:20:19,368 --> 00:20:24,207
Jeg ved, hvor du kan finde Gud.
Mande-hunden i kælderen.
172
00:20:24,373 --> 00:20:28,169
- Det er ikke det, jeg søger.
- Væk fra hende.
173
00:20:30,088 --> 00:20:33,049
Eddie, hvor er du pinlig.
174
00:20:42,642 --> 00:20:44,769
Hej.
175
00:20:46,395 --> 00:20:50,650
Jeg ville bare sige tak,
fordi vi må være her.
176
00:20:50,817 --> 00:20:53,194
Jeg har de her til dig.
177
00:20:53,361 --> 00:20:58,157
Du kan lide dem med peanut.
178
00:20:58,324 --> 00:21:02,662
Du skal ikke ulejlige dig.
Vi har styr på det.
179
00:21:02,829 --> 00:21:08,751
Og jeg får en anden ven på besøg.
Han er præst. En gejstlig, Dennis.
180
00:21:10,211 --> 00:21:15,425
Vi er på en stor færd.
Det er meget vigtigt. Det er det.
181
00:21:19,637 --> 00:21:22,682
Nå? "De Tre Træmænd".
Det er da klassisk.
182
00:21:22,849 --> 00:21:25,351
Det er godt på alle sprog.
183
00:21:26,853 --> 00:21:29,522
Okay. Nu får du fred.
184
00:21:41,993 --> 00:21:45,830
Godt... Der er håndklæder i skabet.
Wc'et er for enden.
185
00:21:45,997 --> 00:21:50,126
- Dennis er glad for besøget.
- Jeg kan ikke være her.
186
00:21:51,335 --> 00:21:55,465
Du er bange for nogen.
Det var ikke et spørgsmål.
187
00:21:55,631 --> 00:21:59,802
Hvorfor lige New Orleans?
Jeg vidste, at de ville se mig.
188
00:21:59,969 --> 00:22:04,932
- Mrs. Barbaret sladrer til Viktor.
- Viktor? Hvem er Viktor?
189
00:22:06,517 --> 00:22:11,439
Lige meget. Jeg tog røven på ham,
og nu er jeg på hans hjemmebane.
190
00:22:11,606 --> 00:22:14,984
- Åndssvage New Orleans.
- Så rejser vi da bare.
191
00:22:15,151 --> 00:22:17,779
Jeg elsker at flygte fra problemer.
192
00:22:17,945 --> 00:22:21,532
Det gør Jesse ikke.
Ikke, når han tror, Gud er her.
193
00:22:21,699 --> 00:22:25,787
Det ville han nok gøre,
hvis han kendte til din knibe.
194
00:22:27,330 --> 00:22:33,086
- Han ville gøre det værre.
- Hvorfor? Han elsker dig.
195
00:22:39,425 --> 00:22:42,970
- Jeg kan ikke sige det til ham.
- Lad mig hjælpe.
196
00:22:44,514 --> 00:22:48,351
- Du kan ikke hjælpe mig.
- Ikke det? Mener du det?
197
00:22:48,518 --> 00:22:51,479
Jeg fjernede da dit drabsoffer.
198
00:22:51,646 --> 00:22:55,316
Og jeg hjalp dig med at lyve
for min bedste ven.
199
00:22:55,483 --> 00:22:59,362
Jeg skaffede dig logi.
Jeg kan sgu være ret hjælpsom.
200
00:22:59,529 --> 00:23:02,990
Du behandler mig som et idiotisk,
irsk vedhæng -
201
00:23:03,157 --> 00:23:07,203
- og du skal fortælle mig,
hvad fanden der foregår, snut.
202
00:23:22,677 --> 00:23:27,640
- Undskyld. Jeg leder efter Gud.
- Hvad fanden ævler du om?
203
00:23:27,807 --> 00:23:29,851
Fis af, tosse.
204
00:23:30,017 --> 00:23:32,728
- Har du set Gud?
- Laver du sjov?
205
00:23:32,895 --> 00:23:37,608
- Hej. Jeg leder efter Gud.
- I en bar? Den var god, præst.
206
00:23:37,775 --> 00:23:41,404
Jeg vil have det, han ryger.
Søger du julemanden?
207
00:23:41,571 --> 00:23:45,032
Og påskeharen?
208
00:23:45,199 --> 00:23:49,662
Du må da vide, hvor Gud er.
Det er dig, der er præsten.
209
00:23:49,829 --> 00:23:52,874
Undskyld. Jeg leder efter Gud.
210
00:23:53,040 --> 00:23:55,126
Har I set Gud? Jeg søger Gud.
211
00:23:59,380 --> 00:24:02,800
Vi har lukket. Så er det ud.
212
00:24:08,806 --> 00:24:13,478
- Har du set Gud?
- I New Orleans?
213
00:24:13,644 --> 00:24:15,730
Glem det.
214
00:24:22,445 --> 00:24:24,864
Du?
215
00:24:25,031 --> 00:24:27,283
Snak med sangeren i Le Chamonix.
216
00:24:32,121 --> 00:24:35,458
Næsten trist
217
00:24:35,625 --> 00:24:42,757
Det er næsten rørende
Det er næsten nok
218
00:24:45,134 --> 00:24:52,433
Der er en del af mig
som altid er ægte
219
00:24:54,185 --> 00:24:56,395
Altid
220
00:24:57,730 --> 00:25:03,569
Det er ikke alle gode ting
der slutter
221
00:25:03,736 --> 00:25:07,782
Nu er det kun
222
00:25:07,949 --> 00:25:11,577
En udvalgt flok
223
00:25:11,744 --> 00:25:15,790
Jeg har set sådan et
224
00:25:15,957 --> 00:25:23,256
Ulykkeligt par
225
00:25:23,423 --> 00:25:28,177
Næsten mig
226
00:25:28,344 --> 00:25:32,557
Næsten dig
227
00:25:32,723 --> 00:25:39,856
Næsten trist
228
00:25:45,236 --> 00:25:47,321
Tak skal I have.
229
00:25:55,246 --> 00:25:59,333
- Giv mig en dobbelt, Stan.
- Skriv den på min regning.
230
00:26:00,793 --> 00:26:06,340
- Jeg hedder Lewis.
- Laura. Tak for drinken. Tak, skat.
231
00:26:06,507 --> 00:26:10,470
Jeg plejer ikke
at snakke med kvinder i en bar.
232
00:26:10,636 --> 00:26:13,014
Men du er altså dødlækker.
233
00:26:15,558 --> 00:26:19,103
Tak skal du have, Lewis.
234
00:26:19,270 --> 00:26:23,149
- Kan du lide Amerika?
- Hvem kan ikke det?
235
00:26:23,316 --> 00:26:28,362
- Hvad kan du bedst lide ved det?
- Friheden, naturligvis.
236
00:26:28,529 --> 00:26:33,785
Vi to har vist meget til fælles.
Må jeg byde dig på middag?
237
00:26:37,789 --> 00:26:42,668
Eller også kunne vi gå lige til sagen
og gå om i min garderobe.
238
00:26:45,296 --> 00:26:49,634
To patrioter, der elsker Amerika.
Vi kan gøre...
239
00:26:49,801 --> 00:26:54,680
- Lige hvad vi vil.
- Javel, frue.
240
00:26:54,847 --> 00:26:59,185
- Men svar mig lige på én ting.
- Jeg er ikke gift.
241
00:26:59,352 --> 00:27:02,105
Det var ikke det,
jeg ville spørge om.
242
00:27:04,565 --> 00:27:06,651
Hvad hedder Floridas hovedstad?
243
00:27:11,906 --> 00:27:15,493
Den hedder vistnok Tallahassee.
244
00:27:15,660 --> 00:27:21,207
Du var så tæt på. Beklager, Lewis.
245
00:27:43,104 --> 00:27:50,361
- Tallahassee er altså hovedstaden.
- Han var ikke sikker.
246
00:27:52,905 --> 00:27:58,369
- Har du tjek på hovedstæderne?
- Næ.
247
00:27:58,536 --> 00:28:01,205
Geografi interesserer mig ikke.
248
00:28:03,958 --> 00:28:07,462
Prædikanter må ikke
interessere sig for geografi.
249
00:28:08,546 --> 00:28:13,092
Det er katolikker. Jeg må
interessere mig for det, jeg vil.
250
00:28:13,259 --> 00:28:18,848
- Hvad er du så interesseret i?
- Gud.
251
00:28:21,225 --> 00:28:24,353
Jeg troede ikke, at du var en kliché.
252
00:28:24,520 --> 00:28:29,108
Sugar Foots bartender sagde,
at du måske ved, hvor han er.
253
00:28:29,275 --> 00:28:32,195
Den høje, sorte fyr
henviste mig til dig.
254
00:28:38,576 --> 00:28:40,828
Vask dig, og mød mig udenfor.
255
00:28:40,995 --> 00:28:43,873
Dit perverse svin! Hvor vover du?
256
00:29:13,945 --> 00:29:17,156
Hjælp! Nej!
257
00:29:20,535 --> 00:29:22,703
Stands!
258
00:30:11,878 --> 00:30:16,841
- Er der sket noget?
- Hvem er du?
259
00:30:17,967 --> 00:30:22,889
Jesse Custer.
Jeg er ikke sammen med dem.
260
00:30:30,688 --> 00:30:32,774
Kom.
261
00:30:47,914 --> 00:30:51,459
Gik det godt med hende? Tak.
262
00:31:01,761 --> 00:31:05,765
- Hvor vil du tage hen?
- Til et sikkert sted til Gracie.
263
00:31:05,932 --> 00:31:08,017
Et øjeblik.
264
00:31:11,896 --> 00:31:15,024
Hej, søde. Hvordan har du det?
Mor er her.
265
00:31:15,191 --> 00:31:17,819
Sov bare videre.
266
00:31:38,089 --> 00:31:43,719
De mænd...
Hvordan fik du dem til at standse?
267
00:31:43,886 --> 00:31:47,348
- Jeg sagde, at de skulle.
- Sagde du, de skulle?
268
00:31:47,515 --> 00:31:51,602
Det er præstekraven.
Den giver myndighed.
269
00:31:51,769 --> 00:31:54,522
Hvem er de? Hvad vil de have?
270
00:31:54,689 --> 00:32:01,112
De er hemmelige, religiøse fascister,
der vil have verdensherredømmet.
271
00:32:01,279 --> 00:32:03,656
Sådan reagerede jeg også.
272
00:32:03,823 --> 00:32:10,663
- Hvem har sagt det?
- En nærgående fyr fra klubben.
273
00:32:10,830 --> 00:32:14,542
- Han sagde, at de var efter ham.
- Hvad ville de ham?
274
00:32:14,709 --> 00:32:18,755
Han kom en aften og sagde,
at Gud var forsvundet.
275
00:32:18,921 --> 00:32:23,926
Dem i hvide dragter var efter ham.
De truede ham til tavshed.
276
00:32:24,093 --> 00:32:27,180
Hvem er den mand?
Hvor kan jeg finde ham?
277
00:32:27,346 --> 00:32:32,059
Han er død.
Liget blev fundet i sumpene.
278
00:32:32,226 --> 00:32:37,273
Indtil i aften sagde jeg til
mig selv, at det var et tilfælde.
279
00:32:37,440 --> 00:32:41,861
De finder da hele tiden lig
i sumpene, ikke?
280
00:32:42,028 --> 00:32:44,363
Jeg...
281
00:32:44,530 --> 00:32:47,742
...var vis på,
at mænd i hvidt var efter mig.
282
00:32:47,909 --> 00:32:52,246
- De vidste, du talte med ham.
- Jeg troede, jeg var skør.
283
00:32:52,413 --> 00:32:55,666
- Uden dig...
- Det skal nok gå.
284
00:32:57,543 --> 00:33:01,631
Det var bare heldigt,
at jeg var der.
285
00:33:01,798 --> 00:33:04,801
Meget heldigt.
286
00:33:04,967 --> 00:33:11,057
Alvorligt talt...
Hvordan fik du dem til at standse?
287
00:33:11,224 --> 00:33:14,685
- Som sagt sagde jeg, at de skulle.
- Nej.
288
00:33:14,852 --> 00:33:17,188
De stopper ikke,
når man siger det.
289
00:33:17,355 --> 00:33:21,609
Hvordan fik du dem til at standse,
prædikant?
290
00:33:21,776 --> 00:33:23,861
Jeg har en kraft.
291
00:33:24,028 --> 00:33:29,409
Jeg kan få folk til at adlyde mig.
292
00:33:29,575 --> 00:33:34,455
Siger du så bare noget,
og så gør folk det?
293
00:33:38,751 --> 00:33:45,383
- Vis mig det.
- Det er nok ikke en god idé.
294
00:33:47,510 --> 00:33:52,890
Hvis jeg gerne ville kysse dig...
295
00:33:53,057 --> 00:33:58,187
Kunne du så få mig til at holde op?
296
00:33:58,354 --> 00:34:02,817
Selv om jeg virkelig...
297
00:34:02,984 --> 00:34:09,532
...virkelig gerne ville?
298
00:34:09,699 --> 00:34:11,909
Hold op.
299
00:34:39,020 --> 00:34:42,774
Hej, søde. Mor kommer om lidt.
300
00:34:42,940 --> 00:34:46,152
Jeg kører til lufthavnen.
301
00:34:46,319 --> 00:34:50,323
- Er det i orden?
- Vi er i sikkerhed hos min søster.
302
00:34:50,490 --> 00:34:53,534
Sært. Førhen skænkede jeg
ikke Gud en tanke.
303
00:34:53,701 --> 00:34:56,162
Det er der ikke mange, der gør.
304
00:34:56,329 --> 00:34:58,748
Hvorfor forlod han dog himlen?
305
00:34:58,915 --> 00:35:01,042
Det ved jeg ikke.
306
00:35:01,209 --> 00:35:04,796
Nå... Jeg håber, at du finder ham.
307
00:35:04,962 --> 00:35:11,135
- Det skal jeg nok.
- Det tror jeg på, prædikant.
308
00:35:11,302 --> 00:35:13,387
Der fik jeg dig.
309
00:35:13,554 --> 00:35:15,765
Hej.
310
00:35:15,932 --> 00:35:18,017
Pas på dig selv.
311
00:36:09,193 --> 00:36:12,905
- Hej.
- Hej.
312
00:36:13,072 --> 00:36:15,616
- Hvad laver du?
- Arbejder.
313
00:36:15,783 --> 00:36:18,327
- Leder du stadig?
- Ja.
314
00:36:18,494 --> 00:36:23,666
Vi er vist ikke de eneste, der ved,
at Gud er forsvundet.
315
00:36:23,833 --> 00:36:28,963
En gruppe prøver at dække
over det. Jeg vil vide hvorfor.
316
00:36:29,130 --> 00:36:33,342
Det er da fedt.
317
00:36:33,509 --> 00:36:37,263
- Hvad er der los?
- Vi er henne hos Dennis.
318
00:36:37,430 --> 00:36:44,145
Cassidy skamroser ham,
men han hader Cassidy som pesten.
319
00:36:46,647 --> 00:36:50,401
Men han har da
morgenmadsprodukter.
320
00:36:50,568 --> 00:36:53,071
Var det derfor, du ringede?
321
00:36:53,237 --> 00:36:56,866
Kom nu, Tulip. Hvad er der galt?
322
00:37:03,081 --> 00:37:05,917
- Ringede du for at puste i røret?
- Nej.
323
00:37:06,084 --> 00:37:08,544
Jeg ville bare sige...
324
00:37:11,881 --> 00:37:13,966
...noget.
325
00:37:14,133 --> 00:37:17,762
- Du siger intet.
- Det gør du heller ikke.
326
00:37:17,929 --> 00:37:21,307
- Jeg smutter.
- Fint.
327
00:37:21,474 --> 00:37:24,185
Så find din Gud, prædikant.
328
00:37:35,863 --> 00:37:41,119
- Tulip? Hvad skal du?
- Købe smøger.
329
00:37:41,285 --> 00:37:47,083
- Vil du have selskab?
- Jeg klarer mig.
330
00:38:49,437 --> 00:38:53,900
Hallo?
331
00:38:54,066 --> 00:38:58,279
Hallo?
332
00:38:58,446 --> 00:39:04,577
Hvem dér?
333
00:39:46,119 --> 00:39:49,580
Det var sgu fedt, drenge.
334
00:39:49,747 --> 00:39:54,585
En mere. Kom nu. En mere.
335
00:39:54,752 --> 00:39:58,214
- Hvad vil du gerne høre?
- Det er svært at vælge.
336
00:39:58,381 --> 00:40:01,801
- "A Walk to the Peak".
- Ja.
337
00:40:01,968 --> 00:40:05,221
Det er kræs for kendere,
gamle dreng.
338
00:40:05,388 --> 00:40:10,810
En, to...
339
00:40:23,322 --> 00:40:27,827
Skaf mig lige en hund næste gang.
340
00:40:29,996 --> 00:40:34,375
- Var oplysningerne rigtige?
- Custers evne er ægte nok.
341
00:40:34,542 --> 00:40:38,796
- Hvad vil du så gøre?
- Puds en Samson-enhed på ham.
342
00:40:38,963 --> 00:40:41,382
Er du sikker?
343
00:40:41,549 --> 00:40:44,302
Gør det.
344
00:41:24,842 --> 00:41:30,723
Det er en 18-karats sang, brormand.
345
00:41:30,890 --> 00:41:33,851
Jeg har hørt den meget.
346
00:41:34,018 --> 00:41:37,980
Jeg prøver at forstå betydningen.
347
00:41:38,147 --> 00:41:40,233
Kan du ikke mærke det?
348
00:41:51,744 --> 00:41:54,038
Ja, nemlig.
349
00:41:54,205 --> 00:42:00,253
Nu er du grebet af den, gamle dreng.
Det er verdens undergang.
350
00:42:44,714 --> 00:42:49,427
Hej. Kan du veksle en hund?
351
00:42:49,594 --> 00:42:53,389
- Jeg har kun fem.
- Fint.
352
00:43:41,521 --> 00:43:44,190
Alle mand ud. Nu!
353
00:44:20,726 --> 00:44:23,187
Viktor. Vi har hende.
354
00:44:33,614 --> 00:44:37,785
Tekster: Kasper Herløv
www.sdimedia.com