1 00:00:19,569 --> 00:00:22,713 70 millioner omskjæringer i året. 2 00:00:22,780 --> 00:00:26,175 Som er rapportert i dette landet. Tenk på det. 3 00:00:26,242 --> 00:00:28,511 Vet du hva? Jeg vil ikke. 4 00:00:28,578 --> 00:00:32,849 70 millioner babyers forhud. Kuttet av, samlet og lagret. 5 00:00:32,915 --> 00:00:36,102 Man vil ikke vite hva de bruker dem til. 6 00:00:36,169 --> 00:00:40,398 - Hvem er "de"? - Oligarkene. De tjener stort. 7 00:00:40,465 --> 00:00:45,445 - Hva er det med fyren vi skal treffe? - Mike er en venn av familien. 8 00:00:45,511 --> 00:00:48,448 Han kan hjelpe oss å finne Gud. 9 00:00:48,514 --> 00:00:54,203 Er han en Gud-detektiv? En slags åndejegervenn? 10 00:00:55,480 --> 00:01:00,460 Han er en religiøs lærd. Han bare leser mye. 11 00:01:00,526 --> 00:01:04,672 Det låter som et morsomt sted å begynne. 12 00:01:04,739 --> 00:01:10,344 Hudtransplantasjoner. Vi vet at forhud brukes til det. 13 00:01:10,411 --> 00:01:13,973 De bruker det i ansiktskremer dere jenter bruker. 14 00:01:14,040 --> 00:01:19,312 - De har ikke forhud i ansiktskrem. - Jo, det hjelper kollagenet. 15 00:01:19,379 --> 00:01:24,108 Det er løgn, Cassidy! Man ville kjenne forhuden på seg. 16 00:01:24,175 --> 00:01:29,530 Du får yngre og glattere hud. Og det er sånn de selger det. 17 00:01:29,597 --> 00:01:31,616 Bare tenk på det. 18 00:01:33,851 --> 00:01:36,537 - Du har jo fin hud. - Hold kjeft! 19 00:01:47,407 --> 00:01:51,302 - Dette er en elendig sang. - Dritdårlig. 20 00:02:14,726 --> 00:02:17,203 Faen! Jeg tente nettopp denne. 21 00:02:17,270 --> 00:02:20,456 - Hvor fort kjørte du? - 156 km/t. 22 00:02:20,523 --> 00:02:27,338 Det går bra. Jeg bare stopper og legger ut om krigen i Afghanistan. 23 00:02:27,405 --> 00:02:33,136 - Ja. Du kunne gjøre det... - Mener du det? 24 00:02:33,202 --> 00:02:35,847 Det er opp til deg. 25 00:02:35,913 --> 00:02:39,350 - Vi har lite bensin. - Så ikke gjør det, da. 26 00:02:46,466 --> 00:02:48,234 De tar oss aldri. 27 00:03:46,109 --> 00:03:50,963 - Bra sang. - Ja, den er ikke så verst. 28 00:04:01,749 --> 00:04:04,310 - Fornøyd nå? - Begynner å bli det. 29 00:04:04,377 --> 00:04:09,482 - Du er søt. Vil du gå ut en gang? - Ja, gjerne. 30 00:04:09,549 --> 00:04:12,443 Ut av bilen! 31 00:04:12,510 --> 00:04:16,155 - Vi har vel en plan? - Ja visst. 32 00:04:17,432 --> 00:04:20,743 Ok, snåling. Slipp paraplyen og gresset nå. 33 00:04:22,020 --> 00:04:24,956 Uten paraplyen tar jeg fyr. 34 00:04:25,023 --> 00:04:29,794 - Slipp paraplyen nå! - Greit. Jeg må bare ta tingene mine. 35 00:04:29,861 --> 00:04:32,505 - Opp med hendene! - Slapp av. 36 00:04:32,572 --> 00:04:36,676 Jeg må bare ta solkremen min. 37 00:04:38,328 --> 00:04:42,515 - Gi meg hendene dine! - Din jævel! 38 00:04:45,293 --> 00:04:49,689 - Stikk hendene der. - Takk skal du ha. 39 00:04:49,756 --> 00:04:55,236 - Hva i helvete gjør du? - Han sa at han vil ta fyr. 40 00:04:55,303 --> 00:04:57,530 Idiot. 41 00:05:01,184 --> 00:05:05,079 Han fortalte visst sannheten om paraplyen. 42 00:05:17,909 --> 00:05:21,387 Kom ut, gutt. Jeg vil stille dere noen spørsmål. 43 00:05:21,454 --> 00:05:24,682 - Her ute i solen. - Nei, ikke... 44 00:05:24,749 --> 00:05:26,225 Stopp! 45 00:05:28,628 --> 00:05:32,315 - Stikk pistolene i hylsteret! - Hva faen sa du? 46 00:05:32,382 --> 00:05:34,650 Hold kjeft! 47 00:05:34,717 --> 00:05:37,737 Gå dit bort. 48 00:05:42,058 --> 00:05:45,078 Du... Fyll bilen vår med bensin. 49 00:05:47,146 --> 00:05:50,083 Du, spray tåregass på ballene dine. 50 00:06:02,787 --> 00:06:05,306 Dere to holder hender. 51 00:06:07,333 --> 00:06:11,854 Og du, syng "The Yellow Rose of Texas". 52 00:06:28,229 --> 00:06:31,374 - Nei, jeg liker det ikke. - Hva da? 53 00:06:31,441 --> 00:06:35,962 - Det som fikk meg til å kysse deg. - Genesis. 54 00:06:36,029 --> 00:06:40,133 - Skal vi skyte oss ut av dette? - Det ville være rettferdig. 55 00:06:40,199 --> 00:06:42,844 - Det der er ikke morsomt. - Jo, litt. 56 00:06:42,910 --> 00:06:49,725 En røykaktig hjernehånd som går inn i hodet og får deg til å gjøre ting? 57 00:06:49,792 --> 00:06:53,771 - Røykaktig hjernehånd? - Hvordan ville du ha likt det? 58 00:06:54,922 --> 00:06:57,608 Hent Cassidy, så drar vi. 59 00:07:16,069 --> 00:07:18,463 Dukk, alle sammen! 60 00:07:22,367 --> 00:07:25,678 - Skarpskytter! Det er åpent her. - Løp! 61 00:07:50,103 --> 00:07:51,954 Fortsett å skyte! 62 00:08:10,206 --> 00:08:12,183 Hold deg ned! 63 00:08:17,005 --> 00:08:18,856 Helvete! 64 00:08:33,813 --> 00:08:38,376 - Hva slags våpen er det? - Vet ikke. Jeg får ham til å si det. 65 00:08:47,327 --> 00:08:50,012 - På tide å dra. - Ikke uten bilen min. 66 00:08:51,873 --> 00:08:55,268 - Hvor er Cassidy? - Jeg forlater ikke bilen min. 67 00:08:55,335 --> 00:08:59,856 - Da får du overføre bensin. - Med hva da? 68 00:09:02,383 --> 00:09:08,156 - Hva med den der? - Glem det. 69 00:09:39,879 --> 00:09:41,856 - Klar til å dra? - Ja takk. 70 00:09:43,383 --> 00:09:46,235 Kjør! 71 00:10:31,347 --> 00:10:33,866 Jeg må bli kvitt smaken. 72 00:10:51,826 --> 00:10:56,806 Gode Gud. Hva har dere vært utfor? 73 00:10:56,873 --> 00:11:00,143 Er det...? Er det en tarm? 74 00:11:00,209 --> 00:11:04,313 - Jeg ringer politiet nå! - Det er ikke noe politi igjen. 75 00:11:04,380 --> 00:11:07,358 Den jævelen skjøt alle. 76 00:11:07,425 --> 00:11:12,029 Vi vil ikke ha bråk, så lat som om vi ikke var her. 77 00:11:25,276 --> 00:11:26,753 Her. 78 00:11:37,413 --> 00:11:39,015 Stol på meg. 79 00:12:13,282 --> 00:12:17,512 Hallo. Kom hit, din vakre skapning. 80 00:12:42,770 --> 00:12:46,707 Det fins ingen overlevende etter eksplosjonen i Texas. 81 00:12:48,818 --> 00:12:50,461 Hei. 82 00:12:53,281 --> 00:12:57,093 Nei vel. Jeg har vann. 83 00:12:57,160 --> 00:13:00,471 Juice, litt... 84 00:13:01,664 --> 00:13:05,601 Sjokolademelk og chilisaus. 85 00:13:07,754 --> 00:13:13,651 - Hallo? - Jeg er klar. Nå drar vi. 86 00:13:15,511 --> 00:13:18,448 - Så du det? - Som om han ikke var der. 87 00:13:18,514 --> 00:13:20,908 - Har alle det bra? - Ja. 88 00:13:20,975 --> 00:13:24,162 - Hva skjedde der ute? - Vi gjorde ikke noe. 89 00:13:24,228 --> 00:13:29,167 - Hvorfor vil noen skyte oss? - Kjæresten din har superkrefter. 90 00:13:29,233 --> 00:13:32,920 - Folk vil være ute etter det. - Superkrefter? Gi deg. 91 00:13:32,987 --> 00:13:38,217 Ikke ta det ille opp, men vi var kanskje på feil sted til feil tid. 92 00:13:39,202 --> 00:13:43,973 Vi er i Texas. Galskap vokser nærmest på trær her. 93 00:13:44,040 --> 00:13:47,518 - Hva tror du? - Vi har en jobb å gjøre. 94 00:13:51,297 --> 00:13:57,153 Neste gang tar jeg meg av ham. Imens fortsetter vi bare. 95 00:13:59,931 --> 00:14:04,452 - Det er bare en uheldig start. - Nettopp. En uheldig start. 96 00:14:04,519 --> 00:14:09,082 - Heretter blir det grei skuring. - Cass? 97 00:14:09,148 --> 00:14:13,920 - Du har... kattepels. - Takk. 98 00:14:39,470 --> 00:14:45,284 Ginger? Hvor ble det av deg? 99 00:15:01,409 --> 00:15:03,678 Presten. 100 00:15:06,372 --> 00:15:08,933 Han var ikke her. 101 00:15:15,381 --> 00:15:18,735 Presten? 102 00:15:18,801 --> 00:15:24,741 Beklager. Han var ikke her. 103 00:15:26,351 --> 00:15:31,038 - Åpne den. - Unnskyld? 104 00:15:31,105 --> 00:15:33,291 Munnen din. 105 00:16:04,889 --> 00:16:09,869 BEGÅ INGEN SYNDER MOT OSS 106 00:16:28,955 --> 00:16:32,683 Dere venter her. Mike kan være... 107 00:16:34,377 --> 00:16:36,604 Jeg er straks tilbake. 108 00:16:39,924 --> 00:16:44,362 Å ja, her får jeg virkelig følelsen av en religiøs lærd. 109 00:16:44,429 --> 00:16:48,533 - Han er kanskje mellom retninger. - Samme søren. 110 00:16:48,599 --> 00:16:54,455 Jeg vil bare dusje. Jeg finner stadig flere biter av... 111 00:16:54,522 --> 00:16:57,208 Jeg vet ikke hva det er i håret mitt. 112 00:17:09,412 --> 00:17:13,975 - Hva er det? - Ingenting. 113 00:17:17,962 --> 00:17:22,066 Jeg har dårlig samvittighet, Tulip. På grunn av Jesse. 114 00:17:22,133 --> 00:17:26,738 Jeg liker ikke å ha hemmeligheter. Jeg visste det ikke. 115 00:17:26,804 --> 00:17:30,199 Jeg visste ikke at dere var... Da du og jeg... 116 00:17:31,559 --> 00:17:34,954 Vi bør fortelle ham det. Han vil nok forstå. 117 00:17:35,021 --> 00:17:39,500 Jeg skal prøve å ikke overdrive nå, - 118 00:17:39,567 --> 00:17:44,338 - men av alt det dumme du har sagt, er dette det dummeste. 119 00:17:44,405 --> 00:17:47,508 - Det tviler jeg på. - Hør på meg, Cassidy. 120 00:17:47,575 --> 00:17:53,306 Vil du ha det vondt? Fortell ham at vi hadde sex, så får du se. 121 00:17:53,373 --> 00:17:57,435 - Du kjenner ham ikke slik jeg gjør. - Han reddet meg. 122 00:17:57,502 --> 00:18:02,440 Og han prøver å gjøre det rette mer enn det andre gjør. 123 00:18:02,507 --> 00:18:09,405 Jesse har flere sider, en god side, morsom side, en kjedelig Bibel-side, - 124 00:18:09,472 --> 00:18:13,326 - men han har en helt annen side dypt inni seg. 125 00:18:13,393 --> 00:18:16,287 Vi har alle ulike sider. 126 00:18:16,354 --> 00:18:21,417 Jeg har tonnevis. Jeg er nok den mest flersidige du har møtt. 127 00:18:21,484 --> 00:18:23,628 Vær stille. 128 00:18:25,321 --> 00:18:27,507 Hva er det? 129 00:18:30,368 --> 00:18:32,011 Hallo? 130 00:18:47,552 --> 00:18:50,696 - Hallo? - Hallo? Ja! Jeg er her! 131 00:19:01,065 --> 00:19:07,463 Gudskjelov. Fort. Gi meg en telefon før han kommer tilbake. 132 00:19:07,530 --> 00:19:09,173 La henne være. 133 00:19:10,908 --> 00:19:14,053 - Unnskyld? Hvem er dette? - Det er Ashleigh. 134 00:19:14,120 --> 00:19:20,560 - Vær så snill, jeg ber deg. - Kom. Hun høres ikke så godt inne. 135 00:19:22,712 --> 00:19:26,482 Dette har ikke vi noe med. 136 00:19:26,549 --> 00:19:31,738 - Hyggelig å treffe deg, Ashleigh. - Jeg beklager. 137 00:19:31,804 --> 00:19:37,702 Herregud. Vær så snill, la meg bruke telefonen. 138 00:19:37,769 --> 00:19:41,914 Badet er der om dere trenger det. 139 00:19:41,981 --> 00:19:46,836 - Kona pleide å rydde, men hun døde. - Jeg klarer ikke mer! 140 00:19:46,903 --> 00:19:51,883 Nå er det nok! Jeg har gjester. Må jeg ringe foreldrene dine? 141 00:19:51,949 --> 00:19:56,471 - Nei, Mike. Unnskyld. - Ok. Stuen. 142 00:19:56,537 --> 00:20:00,725 Det er hunden Eddie. Han pleide å bite, men ble gammel. 143 00:20:00,792 --> 00:20:05,021 Kan jeg spørre om noe som ikke angår hunden eller rommene? 144 00:20:05,088 --> 00:20:06,856 Hun vil vite om jenta. 145 00:20:06,923 --> 00:20:12,987 Sognebarna trenger hjelp mot lystene sine. Da kommer de til meg. 146 00:20:13,054 --> 00:20:16,616 De ber deg om hjelp, og du setter dem i bur? 147 00:20:16,683 --> 00:20:21,537 Et tildekket bur, ja. For å hindre lystene deres. 148 00:20:23,189 --> 00:20:29,045 - Syns bare jeg at det er psykotisk? - Nei, jeg lurte på det samme. 149 00:20:29,112 --> 00:20:33,091 Hvorfor ikke låse henne i kjelleren? Lenke henne fast? 150 00:20:33,157 --> 00:20:35,593 Et tildekket bur fungerer best. 151 00:20:35,660 --> 00:20:39,931 Er det flere som vil si hvordan jeg skal drive kirken? 152 00:20:43,626 --> 00:20:50,441 Du kom ikke helt hit for å vise dem manerene mine. 153 00:20:50,508 --> 00:20:53,736 - Nei. - Hva vil du, da? 154 00:20:55,221 --> 00:21:02,453 - Jeg er redd jeg har dårlige nyheter. - Tydeligvis. Ok. Kom med dem. 155 00:21:03,813 --> 00:21:05,832 Det gjelder Gud. 156 00:21:08,985 --> 00:21:12,380 Kom. Jeg har whisky. 157 00:21:14,782 --> 00:21:18,261 Er han borte? Er du sikker? 158 00:21:20,079 --> 00:21:26,561 Jeg er ikke overrasket. Hver gang jeg har bedt de seneste ukene... 159 00:21:26,627 --> 00:21:31,774 - Så har han ikke svart. - Nå vet jeg hvorfor. Gud er borte. 160 00:21:31,841 --> 00:21:34,485 - "Savnet", sier de. - Trolig på jorden. 161 00:21:34,552 --> 00:21:38,614 - Sa engelen det? Som du styrer? - Ja, Genesis. 162 00:21:38,681 --> 00:21:44,787 - Hvor er han savnet? - Du er den lærde. Vi spør deg. 163 00:21:46,731 --> 00:21:51,753 Da jeg var ung og studerte i Mesopotamia, - 164 00:21:51,819 --> 00:21:57,967 - fant jeg et kart som visstnok viste hvor Den allmektige er på jorden. 165 00:21:58,034 --> 00:22:03,306 - Mesopotamia? Hvor er det? - Jeg vet ikke, men det låter riktig. 166 00:22:03,373 --> 00:22:07,351 - Er dere rusa akkurat nå? - Nei. 167 00:22:07,418 --> 00:22:12,648 - Ikke på "tildekt bur" -måten. - Idioter. Det fins ikke et kart. 168 00:22:12,715 --> 00:22:16,527 - Men er det noe du har lest om? - Nei. 169 00:22:16,594 --> 00:22:18,696 Står det ikke noe i bøkene? 170 00:22:18,763 --> 00:22:23,117 Du ringer himmelen via en engel og hører at Gud er på jorden. 171 00:22:23,184 --> 00:22:25,953 Hvilken bok skulle det være? 172 00:22:26,020 --> 00:22:29,665 Har du sett eller hørt noe, da? 173 00:22:31,609 --> 00:22:35,171 - Har du snakket med noen? - Jeg sa nei. 174 00:22:35,238 --> 00:22:39,008 Og jeg har sagt det på alle måter jeg kan komme på. 175 00:22:41,160 --> 00:22:45,431 Beklager. Jeg vet at du hadde store forhåpninger. 176 00:22:45,498 --> 00:22:47,725 Det er derfor vi har whisky. 177 00:22:47,792 --> 00:22:52,897 Kan jeg få telefonen min en stund? Jeg vil legge ut noe på Instagram. 178 00:22:52,964 --> 00:22:58,945 Be bønnen din, slik jeg sa. Ingen vil se bilder av ei syk jente i et bur. 179 00:22:59,012 --> 00:23:01,864 - Jo, det tror jeg nok. - Ti stille. 180 00:23:01,931 --> 00:23:06,119 - Kan jeg i det minste få vann? - Gi meg et øyeblikk! 181 00:23:08,688 --> 00:23:11,833 Han virker veldig hyggelig. 182 00:23:11,899 --> 00:23:17,380 - Ja. Dette er bortkastet tid. - Kanskje. 183 00:23:17,447 --> 00:23:23,052 - Hva har du der? - Foreldrene dine. Mike viet dem. 184 00:23:23,119 --> 00:23:25,054 La meg se. 185 00:23:25,121 --> 00:23:31,060 - John Custer og Christina La-La... - L'Angelle. 186 00:23:31,127 --> 00:23:34,230 Hun var vakker. 187 00:23:34,297 --> 00:23:37,942 - Er hun...? - For lenge siden. 188 00:23:38,009 --> 00:23:41,070 Hvor er resten av familien? 189 00:23:41,137 --> 00:23:44,407 Mike var den eneste familien faren min hadde. 190 00:23:44,474 --> 00:23:49,829 Og din mors side? Lalanginunene? L'Angellene? Hvor var de? 191 00:23:54,984 --> 00:23:56,711 De ble ikke invitert. 192 00:24:01,407 --> 00:24:06,053 Internett dreper sjelen. Hold dere unna om dere kan. 193 00:24:06,120 --> 00:24:09,223 - Skal dere overnatte? - Hvis det er greit? 194 00:24:09,290 --> 00:24:11,517 Ja. Eddie og jeg tar sofaen. 195 00:24:11,584 --> 00:24:16,981 - Du kan ta rommet mitt. - Vent litt. Beklager. 196 00:24:17,048 --> 00:24:23,654 Takk for at vi får overnatte, men har du ikke et gjesterom? 197 00:24:27,475 --> 00:24:31,079 Jeg beklager. 198 00:24:33,481 --> 00:24:37,585 Dette er koselig, eller hva? 199 00:24:37,652 --> 00:24:42,465 Jeg vet at dette er deres første natt sammen på lenge. 200 00:24:42,532 --> 00:24:45,843 - Dere har nok romantiske planer. - Det går bra. 201 00:24:45,910 --> 00:24:50,515 - Jeg vil ikke være det femte hjulet. - Det er du ikke. 202 00:24:50,581 --> 00:24:55,019 Nei, hør her. Når du er fattig i Irland, - 203 00:24:55,086 --> 00:24:59,649 - knuller foreldrene dine omtrent oppå deg som gærninger. 204 00:25:00,758 --> 00:25:06,364 Ja? Stønnene, de gyngende bevegelsene, luktene. 205 00:25:06,431 --> 00:25:11,869 Man lærer seg å sove gjennom det. Det er ikke et problem for meg. 206 00:25:11,936 --> 00:25:14,997 Takk, Cass. 207 00:25:15,064 --> 00:25:19,502 Vi er alle trøtte uansett. Eller hva? 208 00:25:19,569 --> 00:25:24,006 - Ja. - Ja vel. 209 00:25:26,617 --> 00:25:31,931 Det sies at jeg snorker, så bare gi meg en dytt. 210 00:26:03,404 --> 00:26:09,302 - Venter du noen? - Bare stjernene. 211 00:26:11,579 --> 00:26:18,686 Har du tenkt på at hvis Gud er borte, så har han en grunn? 212 00:26:18,753 --> 00:26:23,816 Ja, og jeg vil høre den. Han har kanskje en god grunn. 213 00:26:23,883 --> 00:26:27,361 Han er kanskje i trøbbel. Noe gikk kanskje galt. 214 00:26:27,428 --> 00:26:32,158 - Han trenger kanskje hjelp. - Vi kan kanskje hjelpe ham. 215 00:26:32,225 --> 00:26:35,411 Hva om jeg ikke liker grunnen hans? 216 00:26:35,478 --> 00:26:39,791 Hva om han dro for at vi skal rydde opp rotet hans? 217 00:26:39,857 --> 00:26:43,586 - Da skal jeg holde jævelen ansvarlig. - Ikke hån Gud. 218 00:26:43,653 --> 00:26:48,299 Hvis faren din hørte deg... "Holde ham ansvarlig." Jaså? 219 00:26:48,366 --> 00:26:52,845 - Du og hvilken hær? - Jeg har Genesis. 220 00:26:55,331 --> 00:26:58,226 Vis meg det. Kom igjen. 221 00:26:58,292 --> 00:27:01,979 For alt jeg vet, kan du ha gått fra vettet. 222 00:27:04,799 --> 00:27:07,944 Knus noe. 223 00:27:11,597 --> 00:27:13,116 Jesus. 224 00:27:13,182 --> 00:27:17,662 Før faren min døde... Siden du vil snakke om faren min. 225 00:27:19,647 --> 00:27:26,712 Like før han døde, sa han at store ting ville komme til meg. 226 00:27:26,779 --> 00:27:31,467 Han sa det som et løfte, som et fremtidig kall. 227 00:27:33,619 --> 00:27:36,973 I lang tid ante jeg ikke hva han mente. 228 00:27:39,792 --> 00:27:44,147 En stund trodde jeg at han mente Annville, kirken. 229 00:27:46,924 --> 00:27:52,113 Det er dette. Dette er kallet mitt. 230 00:27:53,806 --> 00:27:59,328 Jeg skal finne ham, Mike, med eller uten din hjelp. 231 00:28:07,987 --> 00:28:11,048 Hva har du der? 232 00:28:11,115 --> 00:28:15,303 Jeg traff en kvinne for noen uker siden, et sognebarn. 233 00:28:15,370 --> 00:28:21,184 Jeg hadde henne i garasjen et par ganger. Alkohol og piller. 234 00:28:21,250 --> 00:28:26,647 Men hun har vært nykter en stund. Det trodde jeg iallfall. 235 00:28:26,714 --> 00:28:31,194 Jeg fant henne blek som et spøkelse mens hun skalv. 236 00:28:31,260 --> 00:28:34,072 Jeg spurte hva som var i veien. 237 00:28:34,138 --> 00:28:38,868 Hun fortalt meg at Gud selv hadde vært innom. 238 00:28:38,935 --> 00:28:43,122 Jeg antok at hun drakk igjen. 239 00:28:43,189 --> 00:28:46,542 Men nå som du ser tilbake på det? 240 00:28:50,488 --> 00:28:53,382 Hun var blek som et spøkelse. 241 00:28:57,036 --> 00:28:59,388 Er det visittkortet hennes? 242 00:28:59,455 --> 00:29:05,061 Det er et slags dansested i Kimble County. 243 00:29:06,504 --> 00:29:10,316 - Jaha. - Kanskje hun kan hjelpe deg. 244 00:29:10,383 --> 00:29:14,404 Da får vi vel kjøre til Kimble County- 245 00:29:14,470 --> 00:29:17,782 - og be om å få snakke med denne... Tammy. 246 00:29:19,809 --> 00:29:26,249 - Det kan ikke være så lett. - Nei, gutt, det blir det nok ikke. 247 00:30:50,108 --> 00:30:53,920 Du ødela døra mi og hunden min. 248 00:30:53,987 --> 00:30:57,590 - Hva mer vil du ha? - Presten. 249 00:30:57,657 --> 00:31:00,927 Jeg er den eneste presten her. 250 00:31:00,994 --> 00:31:04,639 Jeg har whisky. Sett deg. 251 00:31:04,706 --> 00:31:06,933 Hvor er han? 252 00:31:08,960 --> 00:31:14,607 Han dro til Dodge City for å slå seg sammen med Wyatt Earp. 253 00:31:14,674 --> 00:31:20,071 - Hvor er han? - Georgia, nattoget. 254 00:31:20,138 --> 00:31:22,907 Hvor er han? 255 00:31:22,974 --> 00:31:27,829 Han er på vei til San Anton for å knulle mora di. 256 00:31:31,566 --> 00:31:35,294 Vet du hvem jeg er? 257 00:31:35,361 --> 00:31:37,713 Du er... 258 00:31:37,780 --> 00:31:41,175 MORDERNES HELGEN 259 00:31:41,242 --> 00:31:43,803 Ja, jeg har hørt om deg. 260 00:31:43,870 --> 00:31:48,850 Du vet at jeg kan tvinge deg til å fortelle meg det. 261 00:31:48,916 --> 00:31:54,814 Og du vet at kniven din ikke vil hindre meg i å spørre. 262 00:31:54,881 --> 00:32:00,236 Nei, men den hindrer meg i å snakke. 263 00:32:30,583 --> 00:32:33,519 - Kom Gud hit? - Det var det Mike sa. 264 00:32:33,586 --> 00:32:37,607 Det er nok bare et skalkeskjul. 265 00:32:37,674 --> 00:32:43,237 Utenpå en strippeklubb, på innsiden menn i kapper som røyker pipe. 266 00:32:48,351 --> 00:32:52,080 Eller enda bedre, en helt vanlig strippeklubb. 267 00:32:52,146 --> 00:32:57,668 Jeg ser meg litt rundt og ser hva jeg kan finne ut. 268 00:33:03,574 --> 00:33:06,552 Jeg ser etter Tammy. 269 00:33:15,211 --> 00:33:19,273 - Hei. Hva er det som skjer? - Har du ikke hørt det? 270 00:33:19,340 --> 00:33:22,151 - Hele byen eksploderte. - Hvilken by? 271 00:33:22,218 --> 00:33:24,570 Kom. Hun er på bakrommet. 272 00:33:27,015 --> 00:33:31,953 - Ja? - De spør etter deg. 273 00:33:33,313 --> 00:33:39,877 Ikke nå igjen. Si til biskopen at det ikke blir flere kirkearrangementer. 274 00:33:39,944 --> 00:33:44,882 - Jeg aner ikke hva det betyr. - Er dere ikke fra kirken? 275 00:33:48,244 --> 00:33:52,140 - Hender på rom tre, Doug. - Vi ser etter Gud. 276 00:33:55,626 --> 00:33:59,772 - Gjør ikke alle det? - Mike sa at du kom til ham. 277 00:33:59,839 --> 00:34:03,860 - Jeg kjenner mange Mike. - Som setter deg i bur? 278 00:34:03,926 --> 00:34:10,032 - Den Mike. Han tror at jeg er gal. - Ikke etter at vi snakket med ham. 279 00:34:10,099 --> 00:34:12,410 Han tror du kan ha sett Gud. 280 00:34:12,477 --> 00:34:19,208 Sett Gud? Ja. Nå tror jeg at han er gal. 281 00:34:19,275 --> 00:34:22,962 Tammy? Hånden din skjelver. 282 00:34:23,029 --> 00:34:25,882 Jeg tror også at du så Gud. 283 00:34:30,995 --> 00:34:33,890 Mike og buret reddet livet mitt. 284 00:34:33,956 --> 00:34:39,562 Jeg kan fortelle deg litt. Forstår du? Lukk døra. 285 00:34:46,302 --> 00:34:48,863 Gud var her. 286 00:34:51,015 --> 00:34:54,619 Han kom hit et par ganger for noen måneder siden. 287 00:34:54,686 --> 00:34:58,289 Han satt helt bakerst. Holdt seg for seg selv. 288 00:34:58,356 --> 00:35:01,751 Han ba bandet spille "Walk to the Peak". 289 00:35:01,818 --> 00:35:05,088 Det var vel yndlingssangen hans. 290 00:35:06,322 --> 00:35:12,053 - Ellers var han en kunde. - En kunde? Virkelig? 291 00:35:12,120 --> 00:35:15,431 Nei, jeg løy. Han var en danser. 292 00:35:15,498 --> 00:35:20,603 Hvordan så Gud ut? Hva gjorde han her? 293 00:35:20,670 --> 00:35:25,233 - Hva vil dere med ham? - Vi har bare noen spørsmål. 294 00:35:25,299 --> 00:35:29,946 "Spørsmål". Hvilken arroganse. Gud vil ikke svare på dem. 295 00:35:30,013 --> 00:35:36,119 - Kanskje vil han det. - Nei, han vil se rett gjennom deg. 296 00:35:36,185 --> 00:35:39,747 Du vil føle deg naken og redd og drite deg ut. 297 00:35:40,940 --> 00:35:43,876 Men han svarer ikke på spørsmålene dine. 298 00:35:46,237 --> 00:35:51,342 Vi beskytter våre kunders identitet her på She-She's. 299 00:35:51,409 --> 00:35:55,638 Forsyn dere med peanøtter på veien ut. 300 00:35:55,705 --> 00:36:00,184 - Kan jeg bruke Genesis på henne? - Jeg vet ikke. 301 00:36:00,251 --> 00:36:05,606 - Dette er jo et typisk bruksområde. - Hun er sleip og har idiotisk hår. 302 00:36:05,673 --> 00:36:09,360 Men Genesis bør bare være siste utvei. 303 00:36:09,427 --> 00:36:14,323 Doug? Hallo? Hører du meg? Kom på kontoret mitt, takk. 304 00:36:14,390 --> 00:36:18,077 Hun svarer ikke, og nå tilkaller hun Doug. 305 00:36:18,144 --> 00:36:21,122 Nå er det siste utvei, spør du meg. 306 00:36:21,189 --> 00:36:26,085 Nei. Du er bare lat. Bank svarene ut av henne. 307 00:36:26,152 --> 00:36:31,758 - Jeg banker ikke en gammel dame. - Hun er ikke så gammel. Jeg gjør det. 308 00:36:31,824 --> 00:36:35,595 - Jeg trenger deg, Doug. - La meg spørre hva Gud gjorde. 309 00:36:35,662 --> 00:36:38,556 Hvorfor kommer menn til slike steder? 310 00:36:38,623 --> 00:36:46,022 Den første gangen for å se jenter, deretter for ei spesiell jente. 311 00:36:50,718 --> 00:36:56,115 - Ble han forelsket? I hvem? - Jeg sier ikke mer. Stikk nå. 312 00:36:56,182 --> 00:37:00,203 - Jeg gjetter på blondinen. - Doug? Pokker. 313 00:37:00,269 --> 00:37:04,123 Doug, din idiot, kom deg inn hit! 314 00:37:04,190 --> 00:37:09,253 Jeg vil virkelig bruke det på henne. Hva er innvendingen din? 315 00:37:09,320 --> 00:37:14,675 Det er at det er invasjon av hjernen. Jeg liker det ikke. 316 00:37:14,742 --> 00:37:20,723 Hva om jeg sletter minnene etterpå? Da glemmer hun invasjonen. 317 00:37:20,790 --> 00:37:25,478 - Doug! - Hun er veldig irriterende. Greit. 318 00:37:26,671 --> 00:37:32,026 - Tammy, jeg skal gjøre noe med deg. - Du skal ikke gjøre en dritt! 319 00:37:32,093 --> 00:37:36,572 Hvis noen angriper meg, stikker jeg ut øynene deres. 320 00:37:36,639 --> 00:37:40,618 - Doug, hjelp meg! - Det går bra, Tammy. 321 00:37:40,685 --> 00:37:45,206 Det går bra. Ingen skal skade deg. 322 00:37:48,943 --> 00:37:51,546 Nei... 323 00:37:51,612 --> 00:37:54,382 Helvete! Nei. 324 00:37:54,449 --> 00:37:57,635 Nei, nei, nei. Helvete. 325 00:37:57,702 --> 00:38:02,140 Du må fortelle meg det. Hvem kom Gud for å treffe? 326 00:38:02,206 --> 00:38:09,355 - Hvem var Guds jente? - Gud kom ikke for jentenes skyld. 327 00:38:09,422 --> 00:38:14,569 - Han kom for å høre jazz. - Jazz? 328 00:38:14,636 --> 00:38:21,701 Jeg håper du finner ham, prest. Du kommer til å drite deg ut. 329 00:38:29,817 --> 00:38:32,170 Nå er du i trøbbel. 330 00:39:15,446 --> 00:39:19,217 VELKOMMEN! FORENING FOR VÅPENENTUSIASTER 331 00:39:19,283 --> 00:39:24,806 - Jeg liker en Taurus' ødeleggelse. - En Springfield stopper noe tvert. 332 00:39:24,872 --> 00:39:28,810 - En Springfield? - Pang, pang, så er det over. 333 00:39:28,876 --> 00:39:31,187 Flytt dere! 334 00:39:33,506 --> 00:39:35,441 Unnskyld. 335 00:39:35,508 --> 00:39:39,570 - Hva faen tenkte du? - Man kan røre jentene i tre sekunder. 336 00:39:39,637 --> 00:39:45,410 - Det er tresekunders-regelen. - Den angår mat. Du fikk damen skutt. 337 00:39:45,476 --> 00:39:50,373 - Jeg skjøt ingen. Det var Douglas. - Nok! 338 00:39:50,440 --> 00:39:54,502 Vi har diskutert det. Nå legger vi oss. 339 00:39:57,030 --> 00:40:00,425 Faktisk... Du? 340 00:40:00,491 --> 00:40:05,179 Fikk vi noe ut av henne før hun ble...? 341 00:40:05,246 --> 00:40:08,433 Vi er på sporet av Gud. 342 00:40:08,499 --> 00:40:11,519 Flott! Det er vel bra? 343 00:40:11,586 --> 00:40:16,107 Vi er på sporet av ham. Det er jo et fremskritt. 344 00:40:16,174 --> 00:40:20,111 - God natt, Cass. - Pa... Pater. 345 00:40:20,178 --> 00:40:23,114 Jeg er lei for det, pater. 346 00:40:24,349 --> 00:40:27,744 Jeg skal ikke skuffe deg igjen. 347 00:40:29,395 --> 00:40:32,331 Jeg ser deg i morgen. 348 00:40:45,828 --> 00:40:51,559 Mumbai Sky Tower, det beste kasinoet i Øst-Texas, - 349 00:40:51,626 --> 00:40:55,021 -presenterer vårt nyeste nummer. 350 00:40:55,088 --> 00:41:00,485 Du har ikke sett noe før du har sett Den fantastiske Ganesh. 351 00:41:00,551 --> 00:41:05,990 Vet du hva jeg liker å gjøre når jeg har hatt en dårlig dag- 352 00:41:06,057 --> 00:41:09,494 - og det føles som om jeg bare har problemer? 353 00:41:09,560 --> 00:41:12,246 Da går jeg på badet... 354 00:41:14,107 --> 00:41:17,210 ...og låser døren bak meg. 355 00:41:26,995 --> 00:41:29,639 - Lukk opp. - Lukk opp selv. 356 00:42:31,976 --> 00:42:36,330 Du har ikke sett noe før du har sett Den fantastiske Ganesh. 357 00:42:36,397 --> 00:42:40,042 Det er en opplevelse du må se for å kunne tro. 358 00:42:40,109 --> 00:42:46,591 Bestill billetter i dag til en opptreden du sent vil glemme. 359 00:43:27,448 --> 00:43:29,884 Stopp! 360 00:43:37,959 --> 00:43:40,144 Jeg sa stopp! 361 00:43:52,473 --> 00:43:57,412 TIL STEVE 362 00:43:58,479 --> 00:44:02,750 Tekst: Nina Flesvik www.sdimedia.com