1
00:00:19,569 --> 00:00:22,713
70 millioner omskjæringer i året.
2
00:00:22,780 --> 00:00:26,175
Som er rapportert i dette landet.
Tenk på det.
3
00:00:26,242 --> 00:00:28,511
Vet du hva? Jeg vil ikke.
4
00:00:28,578 --> 00:00:32,849
70 millioner babyers forhud.
Kuttet av, samlet og lagret.
5
00:00:32,915 --> 00:00:36,102
Man vil ikke vite
hva de bruker dem til.
6
00:00:36,169 --> 00:00:40,398
- Hvem er "de"?
- Oligarkene. De tjener stort.
7
00:00:40,465 --> 00:00:45,445
- Hva er det med fyren vi skal treffe?
- Mike er en venn av familien.
8
00:00:45,511 --> 00:00:48,448
Han kan hjelpe oss å finne Gud.
9
00:00:48,514 --> 00:00:54,203
Er han en Gud-detektiv?
En slags åndejegervenn?
10
00:00:55,480 --> 00:01:00,460
Han er en religiøs lærd.
Han bare leser mye.
11
00:01:00,526 --> 00:01:04,672
Det låter som
et morsomt sted å begynne.
12
00:01:04,739 --> 00:01:10,344
Hudtransplantasjoner.
Vi vet at forhud brukes til det.
13
00:01:10,411 --> 00:01:13,973
De bruker det i ansiktskremer
dere jenter bruker.
14
00:01:14,040 --> 00:01:19,312
- De har ikke forhud i ansiktskrem.
- Jo, det hjelper kollagenet.
15
00:01:19,379 --> 00:01:24,108
Det er løgn, Cassidy!
Man ville kjenne forhuden på seg.
16
00:01:24,175 --> 00:01:29,530
Du får yngre og glattere hud.
Og det er sånn de selger det.
17
00:01:29,597 --> 00:01:31,616
Bare tenk på det.
18
00:01:33,851 --> 00:01:36,537
- Du har jo fin hud.
- Hold kjeft!
19
00:01:47,407 --> 00:01:51,302
- Dette er en elendig sang.
- Dritdårlig.
20
00:02:14,726 --> 00:02:17,203
Faen! Jeg tente nettopp denne.
21
00:02:17,270 --> 00:02:20,456
- Hvor fort kjørte du?
- 156 km/t.
22
00:02:20,523 --> 00:02:27,338
Det går bra. Jeg bare stopper
og legger ut om krigen i Afghanistan.
23
00:02:27,405 --> 00:02:33,136
- Ja. Du kunne gjøre det...
- Mener du det?
24
00:02:33,202 --> 00:02:35,847
Det er opp til deg.
25
00:02:35,913 --> 00:02:39,350
- Vi har lite bensin.
- Så ikke gjør det, da.
26
00:02:46,466 --> 00:02:48,234
De tar oss aldri.
27
00:03:46,109 --> 00:03:50,963
- Bra sang.
- Ja, den er ikke så verst.
28
00:04:01,749 --> 00:04:04,310
- Fornøyd nå?
- Begynner å bli det.
29
00:04:04,377 --> 00:04:09,482
- Du er søt. Vil du gå ut en gang?
- Ja, gjerne.
30
00:04:09,549 --> 00:04:12,443
Ut av bilen!
31
00:04:12,510 --> 00:04:16,155
- Vi har vel en plan?
- Ja visst.
32
00:04:17,432 --> 00:04:20,743
Ok, snåling.
Slipp paraplyen og gresset nå.
33
00:04:22,020 --> 00:04:24,956
Uten paraplyen tar jeg fyr.
34
00:04:25,023 --> 00:04:29,794
- Slipp paraplyen nå!
- Greit. Jeg må bare ta tingene mine.
35
00:04:29,861 --> 00:04:32,505
- Opp med hendene!
- Slapp av.
36
00:04:32,572 --> 00:04:36,676
Jeg må bare ta solkremen min.
37
00:04:38,328 --> 00:04:42,515
- Gi meg hendene dine!
- Din jævel!
38
00:04:45,293 --> 00:04:49,689
- Stikk hendene der.
- Takk skal du ha.
39
00:04:49,756 --> 00:04:55,236
- Hva i helvete gjør du?
- Han sa at han vil ta fyr.
40
00:04:55,303 --> 00:04:57,530
Idiot.
41
00:05:01,184 --> 00:05:05,079
Han fortalte visst
sannheten om paraplyen.
42
00:05:17,909 --> 00:05:21,387
Kom ut, gutt.
Jeg vil stille dere noen spørsmål.
43
00:05:21,454 --> 00:05:24,682
- Her ute i solen.
- Nei, ikke...
44
00:05:24,749 --> 00:05:26,225
Stopp!
45
00:05:28,628 --> 00:05:32,315
- Stikk pistolene i hylsteret!
- Hva faen sa du?
46
00:05:32,382 --> 00:05:34,650
Hold kjeft!
47
00:05:34,717 --> 00:05:37,737
Gå dit bort.
48
00:05:42,058 --> 00:05:45,078
Du... Fyll bilen vår med bensin.
49
00:05:47,146 --> 00:05:50,083
Du, spray tåregass på ballene dine.
50
00:06:02,787 --> 00:06:05,306
Dere to holder hender.
51
00:06:07,333 --> 00:06:11,854
Og du,
syng "The Yellow Rose of Texas".
52
00:06:28,229 --> 00:06:31,374
- Nei, jeg liker det ikke.
- Hva da?
53
00:06:31,441 --> 00:06:35,962
- Det som fikk meg til å kysse deg.
- Genesis.
54
00:06:36,029 --> 00:06:40,133
- Skal vi skyte oss ut av dette?
- Det ville være rettferdig.
55
00:06:40,199 --> 00:06:42,844
- Det der er ikke morsomt.
- Jo, litt.
56
00:06:42,910 --> 00:06:49,725
En røykaktig hjernehånd som går inn
i hodet og får deg til å gjøre ting?
57
00:06:49,792 --> 00:06:53,771
- Røykaktig hjernehånd?
- Hvordan ville du ha likt det?
58
00:06:54,922 --> 00:06:57,608
Hent Cassidy, så drar vi.
59
00:07:16,069 --> 00:07:18,463
Dukk, alle sammen!
60
00:07:22,367 --> 00:07:25,678
- Skarpskytter! Det er åpent her.
- Løp!
61
00:07:50,103 --> 00:07:51,954
Fortsett å skyte!
62
00:08:10,206 --> 00:08:12,183
Hold deg ned!
63
00:08:17,005 --> 00:08:18,856
Helvete!
64
00:08:33,813 --> 00:08:38,376
- Hva slags våpen er det?
- Vet ikke. Jeg får ham til å si det.
65
00:08:47,327 --> 00:08:50,012
- På tide å dra.
- Ikke uten bilen min.
66
00:08:51,873 --> 00:08:55,268
- Hvor er Cassidy?
- Jeg forlater ikke bilen min.
67
00:08:55,335 --> 00:08:59,856
- Da får du overføre bensin.
- Med hva da?
68
00:09:02,383 --> 00:09:08,156
- Hva med den der?
- Glem det.
69
00:09:39,879 --> 00:09:41,856
- Klar til å dra?
- Ja takk.
70
00:09:43,383 --> 00:09:46,235
Kjør!
71
00:10:31,347 --> 00:10:33,866
Jeg må bli kvitt smaken.
72
00:10:51,826 --> 00:10:56,806
Gode Gud. Hva har dere vært utfor?
73
00:10:56,873 --> 00:11:00,143
Er det...? Er det en tarm?
74
00:11:00,209 --> 00:11:04,313
- Jeg ringer politiet nå!
- Det er ikke noe politi igjen.
75
00:11:04,380 --> 00:11:07,358
Den jævelen skjøt alle.
76
00:11:07,425 --> 00:11:12,029
Vi vil ikke ha bråk,
så lat som om vi ikke var her.
77
00:11:25,276 --> 00:11:26,753
Her.
78
00:11:37,413 --> 00:11:39,015
Stol på meg.
79
00:12:13,282 --> 00:12:17,512
Hallo. Kom hit, din vakre skapning.
80
00:12:42,770 --> 00:12:46,707
Det fins ingen overlevende
etter eksplosjonen i Texas.
81
00:12:48,818 --> 00:12:50,461
Hei.
82
00:12:53,281 --> 00:12:57,093
Nei vel. Jeg har vann.
83
00:12:57,160 --> 00:13:00,471
Juice, litt...
84
00:13:01,664 --> 00:13:05,601
Sjokolademelk og chilisaus.
85
00:13:07,754 --> 00:13:13,651
- Hallo?
- Jeg er klar. Nå drar vi.
86
00:13:15,511 --> 00:13:18,448
- Så du det?
- Som om han ikke var der.
87
00:13:18,514 --> 00:13:20,908
- Har alle det bra?
- Ja.
88
00:13:20,975 --> 00:13:24,162
- Hva skjedde der ute?
- Vi gjorde ikke noe.
89
00:13:24,228 --> 00:13:29,167
- Hvorfor vil noen skyte oss?
- Kjæresten din har superkrefter.
90
00:13:29,233 --> 00:13:32,920
- Folk vil være ute etter det.
- Superkrefter? Gi deg.
91
00:13:32,987 --> 00:13:38,217
Ikke ta det ille opp, men vi var
kanskje på feil sted til feil tid.
92
00:13:39,202 --> 00:13:43,973
Vi er i Texas.
Galskap vokser nærmest på trær her.
93
00:13:44,040 --> 00:13:47,518
- Hva tror du?
- Vi har en jobb å gjøre.
94
00:13:51,297 --> 00:13:57,153
Neste gang tar jeg meg av ham.
Imens fortsetter vi bare.
95
00:13:59,931 --> 00:14:04,452
- Det er bare en uheldig start.
- Nettopp. En uheldig start.
96
00:14:04,519 --> 00:14:09,082
- Heretter blir det grei skuring.
- Cass?
97
00:14:09,148 --> 00:14:13,920
- Du har... kattepels.
- Takk.
98
00:14:39,470 --> 00:14:45,284
Ginger? Hvor ble det av deg?
99
00:15:01,409 --> 00:15:03,678
Presten.
100
00:15:06,372 --> 00:15:08,933
Han var ikke her.
101
00:15:15,381 --> 00:15:18,735
Presten?
102
00:15:18,801 --> 00:15:24,741
Beklager. Han var ikke her.
103
00:15:26,351 --> 00:15:31,038
- Åpne den.
- Unnskyld?
104
00:15:31,105 --> 00:15:33,291
Munnen din.
105
00:16:04,889 --> 00:16:09,869
BEGÅ INGEN SYNDER MOT OSS
106
00:16:28,955 --> 00:16:32,683
Dere venter her. Mike kan være...
107
00:16:34,377 --> 00:16:36,604
Jeg er straks tilbake.
108
00:16:39,924 --> 00:16:44,362
Å ja, her får jeg virkelig
følelsen av en religiøs lærd.
109
00:16:44,429 --> 00:16:48,533
- Han er kanskje mellom retninger.
- Samme søren.
110
00:16:48,599 --> 00:16:54,455
Jeg vil bare dusje.
Jeg finner stadig flere biter av...
111
00:16:54,522 --> 00:16:57,208
Jeg vet ikke hva det er i håret mitt.
112
00:17:09,412 --> 00:17:13,975
- Hva er det?
- Ingenting.
113
00:17:17,962 --> 00:17:22,066
Jeg har dårlig samvittighet, Tulip.
På grunn av Jesse.
114
00:17:22,133 --> 00:17:26,738
Jeg liker ikke å ha hemmeligheter.
Jeg visste det ikke.
115
00:17:26,804 --> 00:17:30,199
Jeg visste ikke at dere var...
Da du og jeg...
116
00:17:31,559 --> 00:17:34,954
Vi bør fortelle ham det.
Han vil nok forstå.
117
00:17:35,021 --> 00:17:39,500
Jeg skal prøve å ikke overdrive nå, -
118
00:17:39,567 --> 00:17:44,338
- men av alt det dumme du har sagt,
er dette det dummeste.
119
00:17:44,405 --> 00:17:47,508
- Det tviler jeg på.
- Hør på meg, Cassidy.
120
00:17:47,575 --> 00:17:53,306
Vil du ha det vondt? Fortell ham
at vi hadde sex, så får du se.
121
00:17:53,373 --> 00:17:57,435
- Du kjenner ham ikke slik jeg gjør.
- Han reddet meg.
122
00:17:57,502 --> 00:18:02,440
Og han prøver å gjøre det rette
mer enn det andre gjør.
123
00:18:02,507 --> 00:18:09,405
Jesse har flere sider, en god side,
morsom side, en kjedelig Bibel-side, -
124
00:18:09,472 --> 00:18:13,326
- men han har en helt annen side
dypt inni seg.
125
00:18:13,393 --> 00:18:16,287
Vi har alle ulike sider.
126
00:18:16,354 --> 00:18:21,417
Jeg har tonnevis. Jeg er nok
den mest flersidige du har møtt.
127
00:18:21,484 --> 00:18:23,628
Vær stille.
128
00:18:25,321 --> 00:18:27,507
Hva er det?
129
00:18:30,368 --> 00:18:32,011
Hallo?
130
00:18:47,552 --> 00:18:50,696
- Hallo?
- Hallo? Ja! Jeg er her!
131
00:19:01,065 --> 00:19:07,463
Gudskjelov. Fort. Gi meg
en telefon før han kommer tilbake.
132
00:19:07,530 --> 00:19:09,173
La henne være.
133
00:19:10,908 --> 00:19:14,053
- Unnskyld? Hvem er dette?
- Det er Ashleigh.
134
00:19:14,120 --> 00:19:20,560
- Vær så snill, jeg ber deg.
- Kom. Hun høres ikke så godt inne.
135
00:19:22,712 --> 00:19:26,482
Dette har ikke vi noe med.
136
00:19:26,549 --> 00:19:31,738
- Hyggelig å treffe deg, Ashleigh.
- Jeg beklager.
137
00:19:31,804 --> 00:19:37,702
Herregud.
Vær så snill, la meg bruke telefonen.
138
00:19:37,769 --> 00:19:41,914
Badet er der om dere trenger det.
139
00:19:41,981 --> 00:19:46,836
- Kona pleide å rydde, men hun døde.
- Jeg klarer ikke mer!
140
00:19:46,903 --> 00:19:51,883
Nå er det nok! Jeg har gjester.
Må jeg ringe foreldrene dine?
141
00:19:51,949 --> 00:19:56,471
- Nei, Mike. Unnskyld.
- Ok. Stuen.
142
00:19:56,537 --> 00:20:00,725
Det er hunden Eddie.
Han pleide å bite, men ble gammel.
143
00:20:00,792 --> 00:20:05,021
Kan jeg spørre om noe som ikke
angår hunden eller rommene?
144
00:20:05,088 --> 00:20:06,856
Hun vil vite om jenta.
145
00:20:06,923 --> 00:20:12,987
Sognebarna trenger hjelp mot
lystene sine. Da kommer de til meg.
146
00:20:13,054 --> 00:20:16,616
De ber deg om hjelp,
og du setter dem i bur?
147
00:20:16,683 --> 00:20:21,537
Et tildekket bur, ja.
For å hindre lystene deres.
148
00:20:23,189 --> 00:20:29,045
- Syns bare jeg at det er psykotisk?
- Nei, jeg lurte på det samme.
149
00:20:29,112 --> 00:20:33,091
Hvorfor ikke låse henne i kjelleren?
Lenke henne fast?
150
00:20:33,157 --> 00:20:35,593
Et tildekket bur fungerer best.
151
00:20:35,660 --> 00:20:39,931
Er det flere som vil si
hvordan jeg skal drive kirken?
152
00:20:43,626 --> 00:20:50,441
Du kom ikke helt hit
for å vise dem manerene mine.
153
00:20:50,508 --> 00:20:53,736
- Nei.
- Hva vil du, da?
154
00:20:55,221 --> 00:21:02,453
- Jeg er redd jeg har dårlige nyheter.
- Tydeligvis. Ok. Kom med dem.
155
00:21:03,813 --> 00:21:05,832
Det gjelder Gud.
156
00:21:08,985 --> 00:21:12,380
Kom. Jeg har whisky.
157
00:21:14,782 --> 00:21:18,261
Er han borte? Er du sikker?
158
00:21:20,079 --> 00:21:26,561
Jeg er ikke overrasket. Hver gang
jeg har bedt de seneste ukene...
159
00:21:26,627 --> 00:21:31,774
- Så har han ikke svart.
- Nå vet jeg hvorfor. Gud er borte.
160
00:21:31,841 --> 00:21:34,485
- "Savnet", sier de.
- Trolig på jorden.
161
00:21:34,552 --> 00:21:38,614
- Sa engelen det? Som du styrer?
- Ja, Genesis.
162
00:21:38,681 --> 00:21:44,787
- Hvor er han savnet?
- Du er den lærde. Vi spør deg.
163
00:21:46,731 --> 00:21:51,753
Da jeg var ung
og studerte i Mesopotamia, -
164
00:21:51,819 --> 00:21:57,967
- fant jeg et kart som visstnok viste
hvor Den allmektige er på jorden.
165
00:21:58,034 --> 00:22:03,306
- Mesopotamia? Hvor er det?
- Jeg vet ikke, men det låter riktig.
166
00:22:03,373 --> 00:22:07,351
- Er dere rusa akkurat nå?
- Nei.
167
00:22:07,418 --> 00:22:12,648
- Ikke på "tildekt bur" -måten.
- Idioter. Det fins ikke et kart.
168
00:22:12,715 --> 00:22:16,527
- Men er det noe du har lest om?
- Nei.
169
00:22:16,594 --> 00:22:18,696
Står det ikke noe i bøkene?
170
00:22:18,763 --> 00:22:23,117
Du ringer himmelen via en engel
og hører at Gud er på jorden.
171
00:22:23,184 --> 00:22:25,953
Hvilken bok skulle det være?
172
00:22:26,020 --> 00:22:29,665
Har du sett eller hørt noe, da?
173
00:22:31,609 --> 00:22:35,171
- Har du snakket med noen?
- Jeg sa nei.
174
00:22:35,238 --> 00:22:39,008
Og jeg har sagt det
på alle måter jeg kan komme på.
175
00:22:41,160 --> 00:22:45,431
Beklager. Jeg vet
at du hadde store forhåpninger.
176
00:22:45,498 --> 00:22:47,725
Det er derfor vi har whisky.
177
00:22:47,792 --> 00:22:52,897
Kan jeg få telefonen min en stund?
Jeg vil legge ut noe på Instagram.
178
00:22:52,964 --> 00:22:58,945
Be bønnen din, slik jeg sa. Ingen vil
se bilder av ei syk jente i et bur.
179
00:22:59,012 --> 00:23:01,864
- Jo, det tror jeg nok.
- Ti stille.
180
00:23:01,931 --> 00:23:06,119
- Kan jeg i det minste få vann?
- Gi meg et øyeblikk!
181
00:23:08,688 --> 00:23:11,833
Han virker veldig hyggelig.
182
00:23:11,899 --> 00:23:17,380
- Ja. Dette er bortkastet tid.
- Kanskje.
183
00:23:17,447 --> 00:23:23,052
- Hva har du der?
- Foreldrene dine. Mike viet dem.
184
00:23:23,119 --> 00:23:25,054
La meg se.
185
00:23:25,121 --> 00:23:31,060
- John Custer og Christina La-La...
- L'Angelle.
186
00:23:31,127 --> 00:23:34,230
Hun var vakker.
187
00:23:34,297 --> 00:23:37,942
- Er hun...?
- For lenge siden.
188
00:23:38,009 --> 00:23:41,070
Hvor er resten av familien?
189
00:23:41,137 --> 00:23:44,407
Mike var
den eneste familien faren min hadde.
190
00:23:44,474 --> 00:23:49,829
Og din mors side? Lalanginunene?
L'Angellene? Hvor var de?
191
00:23:54,984 --> 00:23:56,711
De ble ikke invitert.
192
00:24:01,407 --> 00:24:06,053
Internett dreper sjelen.
Hold dere unna om dere kan.
193
00:24:06,120 --> 00:24:09,223
- Skal dere overnatte?
- Hvis det er greit?
194
00:24:09,290 --> 00:24:11,517
Ja. Eddie og jeg tar sofaen.
195
00:24:11,584 --> 00:24:16,981
- Du kan ta rommet mitt.
- Vent litt. Beklager.
196
00:24:17,048 --> 00:24:23,654
Takk for at vi får overnatte,
men har du ikke et gjesterom?
197
00:24:27,475 --> 00:24:31,079
Jeg beklager.
198
00:24:33,481 --> 00:24:37,585
Dette er koselig, eller hva?
199
00:24:37,652 --> 00:24:42,465
Jeg vet at dette er deres
første natt sammen på lenge.
200
00:24:42,532 --> 00:24:45,843
- Dere har nok romantiske planer.
- Det går bra.
201
00:24:45,910 --> 00:24:50,515
- Jeg vil ikke være det femte hjulet.
- Det er du ikke.
202
00:24:50,581 --> 00:24:55,019
Nei, hør her.
Når du er fattig i Irland, -
203
00:24:55,086 --> 00:24:59,649
- knuller foreldrene dine
omtrent oppå deg som gærninger.
204
00:25:00,758 --> 00:25:06,364
Ja? Stønnene,
de gyngende bevegelsene, luktene.
205
00:25:06,431 --> 00:25:11,869
Man lærer seg å sove gjennom det.
Det er ikke et problem for meg.
206
00:25:11,936 --> 00:25:14,997
Takk, Cass.
207
00:25:15,064 --> 00:25:19,502
Vi er alle trøtte uansett. Eller hva?
208
00:25:19,569 --> 00:25:24,006
- Ja.
- Ja vel.
209
00:25:26,617 --> 00:25:31,931
Det sies at jeg snorker,
så bare gi meg en dytt.
210
00:26:03,404 --> 00:26:09,302
- Venter du noen?
- Bare stjernene.
211
00:26:11,579 --> 00:26:18,686
Har du tenkt på at hvis Gud er borte,
så har han en grunn?
212
00:26:18,753 --> 00:26:23,816
Ja, og jeg vil høre den.
Han har kanskje en god grunn.
213
00:26:23,883 --> 00:26:27,361
Han er kanskje i trøbbel.
Noe gikk kanskje galt.
214
00:26:27,428 --> 00:26:32,158
- Han trenger kanskje hjelp.
- Vi kan kanskje hjelpe ham.
215
00:26:32,225 --> 00:26:35,411
Hva om jeg ikke liker grunnen hans?
216
00:26:35,478 --> 00:26:39,791
Hva om han dro
for at vi skal rydde opp rotet hans?
217
00:26:39,857 --> 00:26:43,586
- Da skal jeg holde jævelen ansvarlig.
- Ikke hån Gud.
218
00:26:43,653 --> 00:26:48,299
Hvis faren din hørte deg...
"Holde ham ansvarlig." Jaså?
219
00:26:48,366 --> 00:26:52,845
- Du og hvilken hær?
- Jeg har Genesis.
220
00:26:55,331 --> 00:26:58,226
Vis meg det. Kom igjen.
221
00:26:58,292 --> 00:27:01,979
For alt jeg vet,
kan du ha gått fra vettet.
222
00:27:04,799 --> 00:27:07,944
Knus noe.
223
00:27:11,597 --> 00:27:13,116
Jesus.
224
00:27:13,182 --> 00:27:17,662
Før faren min døde...
Siden du vil snakke om faren min.
225
00:27:19,647 --> 00:27:26,712
Like før han døde, sa han
at store ting ville komme til meg.
226
00:27:26,779 --> 00:27:31,467
Han sa det som et løfte,
som et fremtidig kall.
227
00:27:33,619 --> 00:27:36,973
I lang tid
ante jeg ikke hva han mente.
228
00:27:39,792 --> 00:27:44,147
En stund trodde jeg
at han mente Annville, kirken.
229
00:27:46,924 --> 00:27:52,113
Det er dette. Dette er kallet mitt.
230
00:27:53,806 --> 00:27:59,328
Jeg skal finne ham, Mike,
med eller uten din hjelp.
231
00:28:07,987 --> 00:28:11,048
Hva har du der?
232
00:28:11,115 --> 00:28:15,303
Jeg traff en kvinne
for noen uker siden, et sognebarn.
233
00:28:15,370 --> 00:28:21,184
Jeg hadde henne i garasjen
et par ganger. Alkohol og piller.
234
00:28:21,250 --> 00:28:26,647
Men hun har vært nykter en stund.
Det trodde jeg iallfall.
235
00:28:26,714 --> 00:28:31,194
Jeg fant henne blek
som et spøkelse mens hun skalv.
236
00:28:31,260 --> 00:28:34,072
Jeg spurte hva som var i veien.
237
00:28:34,138 --> 00:28:38,868
Hun fortalt meg
at Gud selv hadde vært innom.
238
00:28:38,935 --> 00:28:43,122
Jeg antok at hun drakk igjen.
239
00:28:43,189 --> 00:28:46,542
Men nå som du ser tilbake på det?
240
00:28:50,488 --> 00:28:53,382
Hun var blek som et spøkelse.
241
00:28:57,036 --> 00:28:59,388
Er det visittkortet hennes?
242
00:28:59,455 --> 00:29:05,061
Det er et slags dansested
i Kimble County.
243
00:29:06,504 --> 00:29:10,316
- Jaha.
- Kanskje hun kan hjelpe deg.
244
00:29:10,383 --> 00:29:14,404
Da får vi vel kjøre
til Kimble County-
245
00:29:14,470 --> 00:29:17,782
- og be om å få snakke
med denne... Tammy.
246
00:29:19,809 --> 00:29:26,249
- Det kan ikke være så lett.
- Nei, gutt, det blir det nok ikke.
247
00:30:50,108 --> 00:30:53,920
Du ødela døra mi og hunden min.
248
00:30:53,987 --> 00:30:57,590
- Hva mer vil du ha?
- Presten.
249
00:30:57,657 --> 00:31:00,927
Jeg er den eneste presten her.
250
00:31:00,994 --> 00:31:04,639
Jeg har whisky. Sett deg.
251
00:31:04,706 --> 00:31:06,933
Hvor er han?
252
00:31:08,960 --> 00:31:14,607
Han dro til Dodge City for å slå
seg sammen med Wyatt Earp.
253
00:31:14,674 --> 00:31:20,071
- Hvor er han?
- Georgia, nattoget.
254
00:31:20,138 --> 00:31:22,907
Hvor er han?
255
00:31:22,974 --> 00:31:27,829
Han er på vei til San Anton
for å knulle mora di.
256
00:31:31,566 --> 00:31:35,294
Vet du hvem jeg er?
257
00:31:35,361 --> 00:31:37,713
Du er...
258
00:31:37,780 --> 00:31:41,175
MORDERNES HELGEN
259
00:31:41,242 --> 00:31:43,803
Ja, jeg har hørt om deg.
260
00:31:43,870 --> 00:31:48,850
Du vet at jeg kan tvinge deg til
å fortelle meg det.
261
00:31:48,916 --> 00:31:54,814
Og du vet at kniven din
ikke vil hindre meg i å spørre.
262
00:31:54,881 --> 00:32:00,236
Nei, men den hindrer meg i å snakke.
263
00:32:30,583 --> 00:32:33,519
- Kom Gud hit?
- Det var det Mike sa.
264
00:32:33,586 --> 00:32:37,607
Det er nok bare et skalkeskjul.
265
00:32:37,674 --> 00:32:43,237
Utenpå en strippeklubb, på innsiden
menn i kapper som røyker pipe.
266
00:32:48,351 --> 00:32:52,080
Eller enda bedre,
en helt vanlig strippeklubb.
267
00:32:52,146 --> 00:32:57,668
Jeg ser meg litt rundt
og ser hva jeg kan finne ut.
268
00:33:03,574 --> 00:33:06,552
Jeg ser etter Tammy.
269
00:33:15,211 --> 00:33:19,273
- Hei. Hva er det som skjer?
- Har du ikke hørt det?
270
00:33:19,340 --> 00:33:22,151
- Hele byen eksploderte.
- Hvilken by?
271
00:33:22,218 --> 00:33:24,570
Kom. Hun er på bakrommet.
272
00:33:27,015 --> 00:33:31,953
- Ja?
- De spør etter deg.
273
00:33:33,313 --> 00:33:39,877
Ikke nå igjen. Si til biskopen at det
ikke blir flere kirkearrangementer.
274
00:33:39,944 --> 00:33:44,882
- Jeg aner ikke hva det betyr.
- Er dere ikke fra kirken?
275
00:33:48,244 --> 00:33:52,140
- Hender på rom tre, Doug.
- Vi ser etter Gud.
276
00:33:55,626 --> 00:33:59,772
- Gjør ikke alle det?
- Mike sa at du kom til ham.
277
00:33:59,839 --> 00:34:03,860
- Jeg kjenner mange Mike.
- Som setter deg i bur?
278
00:34:03,926 --> 00:34:10,032
- Den Mike. Han tror at jeg er gal.
- Ikke etter at vi snakket med ham.
279
00:34:10,099 --> 00:34:12,410
Han tror du kan ha sett Gud.
280
00:34:12,477 --> 00:34:19,208
Sett Gud? Ja.
Nå tror jeg at han er gal.
281
00:34:19,275 --> 00:34:22,962
Tammy? Hånden din skjelver.
282
00:34:23,029 --> 00:34:25,882
Jeg tror også at du så Gud.
283
00:34:30,995 --> 00:34:33,890
Mike og buret reddet livet mitt.
284
00:34:33,956 --> 00:34:39,562
Jeg kan fortelle deg litt.
Forstår du? Lukk døra.
285
00:34:46,302 --> 00:34:48,863
Gud var her.
286
00:34:51,015 --> 00:34:54,619
Han kom hit et par ganger
for noen måneder siden.
287
00:34:54,686 --> 00:34:58,289
Han satt helt bakerst.
Holdt seg for seg selv.
288
00:34:58,356 --> 00:35:01,751
Han ba bandet spille
"Walk to the Peak".
289
00:35:01,818 --> 00:35:05,088
Det var vel yndlingssangen hans.
290
00:35:06,322 --> 00:35:12,053
- Ellers var han en kunde.
- En kunde? Virkelig?
291
00:35:12,120 --> 00:35:15,431
Nei, jeg løy. Han var en danser.
292
00:35:15,498 --> 00:35:20,603
Hvordan så Gud ut?
Hva gjorde han her?
293
00:35:20,670 --> 00:35:25,233
- Hva vil dere med ham?
- Vi har bare noen spørsmål.
294
00:35:25,299 --> 00:35:29,946
"Spørsmål". Hvilken arroganse.
Gud vil ikke svare på dem.
295
00:35:30,013 --> 00:35:36,119
- Kanskje vil han det.
- Nei, han vil se rett gjennom deg.
296
00:35:36,185 --> 00:35:39,747
Du vil føle deg naken og redd
og drite deg ut.
297
00:35:40,940 --> 00:35:43,876
Men han svarer ikke
på spørsmålene dine.
298
00:35:46,237 --> 00:35:51,342
Vi beskytter våre kunders identitet
her på She-She's.
299
00:35:51,409 --> 00:35:55,638
Forsyn dere
med peanøtter på veien ut.
300
00:35:55,705 --> 00:36:00,184
- Kan jeg bruke Genesis på henne?
- Jeg vet ikke.
301
00:36:00,251 --> 00:36:05,606
- Dette er jo et typisk bruksområde.
- Hun er sleip og har idiotisk hår.
302
00:36:05,673 --> 00:36:09,360
Men Genesis
bør bare være siste utvei.
303
00:36:09,427 --> 00:36:14,323
Doug? Hallo? Hører du meg?
Kom på kontoret mitt, takk.
304
00:36:14,390 --> 00:36:18,077
Hun svarer ikke,
og nå tilkaller hun Doug.
305
00:36:18,144 --> 00:36:21,122
Nå er det siste utvei, spør du meg.
306
00:36:21,189 --> 00:36:26,085
Nei. Du er bare lat.
Bank svarene ut av henne.
307
00:36:26,152 --> 00:36:31,758
- Jeg banker ikke en gammel dame.
- Hun er ikke så gammel. Jeg gjør det.
308
00:36:31,824 --> 00:36:35,595
- Jeg trenger deg, Doug.
- La meg spørre hva Gud gjorde.
309
00:36:35,662 --> 00:36:38,556
Hvorfor kommer menn
til slike steder?
310
00:36:38,623 --> 00:36:46,022
Den første gangen for å se jenter,
deretter for ei spesiell jente.
311
00:36:50,718 --> 00:36:56,115
- Ble han forelsket? I hvem?
- Jeg sier ikke mer. Stikk nå.
312
00:36:56,182 --> 00:37:00,203
- Jeg gjetter på blondinen.
- Doug? Pokker.
313
00:37:00,269 --> 00:37:04,123
Doug, din idiot, kom deg inn hit!
314
00:37:04,190 --> 00:37:09,253
Jeg vil virkelig bruke det på henne.
Hva er innvendingen din?
315
00:37:09,320 --> 00:37:14,675
Det er at det er invasjon av hjernen.
Jeg liker det ikke.
316
00:37:14,742 --> 00:37:20,723
Hva om jeg sletter minnene etterpå?
Da glemmer hun invasjonen.
317
00:37:20,790 --> 00:37:25,478
- Doug!
- Hun er veldig irriterende. Greit.
318
00:37:26,671 --> 00:37:32,026
- Tammy, jeg skal gjøre noe med deg.
- Du skal ikke gjøre en dritt!
319
00:37:32,093 --> 00:37:36,572
Hvis noen angriper meg,
stikker jeg ut øynene deres.
320
00:37:36,639 --> 00:37:40,618
- Doug, hjelp meg!
- Det går bra, Tammy.
321
00:37:40,685 --> 00:37:45,206
Det går bra. Ingen skal skade deg.
322
00:37:48,943 --> 00:37:51,546
Nei...
323
00:37:51,612 --> 00:37:54,382
Helvete! Nei.
324
00:37:54,449 --> 00:37:57,635
Nei, nei, nei. Helvete.
325
00:37:57,702 --> 00:38:02,140
Du må fortelle meg det.
Hvem kom Gud for å treffe?
326
00:38:02,206 --> 00:38:09,355
- Hvem var Guds jente?
- Gud kom ikke for jentenes skyld.
327
00:38:09,422 --> 00:38:14,569
- Han kom for å høre jazz.
- Jazz?
328
00:38:14,636 --> 00:38:21,701
Jeg håper du finner ham, prest.
Du kommer til å drite deg ut.
329
00:38:29,817 --> 00:38:32,170
Nå er du i trøbbel.
330
00:39:15,446 --> 00:39:19,217
VELKOMMEN! FORENING
FOR VÅPENENTUSIASTER
331
00:39:19,283 --> 00:39:24,806
- Jeg liker en Taurus' ødeleggelse.
- En Springfield stopper noe tvert.
332
00:39:24,872 --> 00:39:28,810
- En Springfield?
- Pang, pang, så er det over.
333
00:39:28,876 --> 00:39:31,187
Flytt dere!
334
00:39:33,506 --> 00:39:35,441
Unnskyld.
335
00:39:35,508 --> 00:39:39,570
- Hva faen tenkte du?
- Man kan røre jentene i tre sekunder.
336
00:39:39,637 --> 00:39:45,410
- Det er tresekunders-regelen.
- Den angår mat. Du fikk damen skutt.
337
00:39:45,476 --> 00:39:50,373
- Jeg skjøt ingen. Det var Douglas.
- Nok!
338
00:39:50,440 --> 00:39:54,502
Vi har diskutert det.
Nå legger vi oss.
339
00:39:57,030 --> 00:40:00,425
Faktisk... Du?
340
00:40:00,491 --> 00:40:05,179
Fikk vi noe ut av henne
før hun ble...?
341
00:40:05,246 --> 00:40:08,433
Vi er på sporet av Gud.
342
00:40:08,499 --> 00:40:11,519
Flott! Det er vel bra?
343
00:40:11,586 --> 00:40:16,107
Vi er på sporet av ham.
Det er jo et fremskritt.
344
00:40:16,174 --> 00:40:20,111
- God natt, Cass.
- Pa... Pater.
345
00:40:20,178 --> 00:40:23,114
Jeg er lei for det, pater.
346
00:40:24,349 --> 00:40:27,744
Jeg skal ikke skuffe deg igjen.
347
00:40:29,395 --> 00:40:32,331
Jeg ser deg i morgen.
348
00:40:45,828 --> 00:40:51,559
Mumbai Sky Tower,
det beste kasinoet i Øst-Texas, -
349
00:40:51,626 --> 00:40:55,021
-presenterer vårt nyeste nummer.
350
00:40:55,088 --> 00:41:00,485
Du har ikke sett noe før du har sett
Den fantastiske Ganesh.
351
00:41:00,551 --> 00:41:05,990
Vet du hva jeg liker å gjøre
når jeg har hatt en dårlig dag-
352
00:41:06,057 --> 00:41:09,494
- og det føles som om
jeg bare har problemer?
353
00:41:09,560 --> 00:41:12,246
Da går jeg på badet...
354
00:41:14,107 --> 00:41:17,210
...og låser døren bak meg.
355
00:41:26,995 --> 00:41:29,639
- Lukk opp.
- Lukk opp selv.
356
00:42:31,976 --> 00:42:36,330
Du har ikke sett noe før du har sett
Den fantastiske Ganesh.
357
00:42:36,397 --> 00:42:40,042
Det er en opplevelse du må se
for å kunne tro.
358
00:42:40,109 --> 00:42:46,591
Bestill billetter i dag
til en opptreden du sent vil glemme.
359
00:43:27,448 --> 00:43:29,884
Stopp!
360
00:43:37,959 --> 00:43:40,144
Jeg sa stopp!
361
00:43:52,473 --> 00:43:57,412
TIL STEVE
362
00:43:58,479 --> 00:44:02,750
Tekst: Nina Flesvik
www.sdimedia.com