1
00:00:04,304 --> 00:00:07,573
SÖKANDET EFTER GUD
2
00:00:08,641 --> 00:00:11,244
FÖRSTA DAGEN
3
00:00:19,569 --> 00:00:22,547
Sjuttio miljoner omskärelser
varje år.
4
00:00:22,613 --> 00:00:26,175
Som de anmäler!
Bara i det här landet. Tänk på det.
5
00:00:26,242 --> 00:00:28,511
Det vill jag inte, Cassidy.
6
00:00:28,578 --> 00:00:33,099
Sjuttio miljoner småpojkars förhud
som skärs av och läggs på hög!
7
00:00:33,166 --> 00:00:36,269
Ni vill inte veta
vad de använder dem till.
8
00:00:36,336 --> 00:00:40,398
- Vilka är "de"?
- Oligarkerna! Det är storaffärer.
9
00:00:40,465 --> 00:00:45,445
- Vad är det för typ vi ska hälsa på?
- Mike är en vän till familjen.
10
00:00:45,511 --> 00:00:48,448
Om vi söker Gud
är det en bra startpunkt.
11
00:00:48,514 --> 00:00:54,203
Är han en gudsdetektiv? En
sorts andespårare och prisjägarvän?
12
00:00:55,480 --> 00:01:00,460
Han är en lärd religiös.
Läser mycket.
13
00:01:00,526 --> 00:01:04,672
Det låter som en rolig startpunkt.
14
00:01:04,739 --> 00:01:10,344
De använder förhud vid hud-
transplantationer. Det var på Oprah.
15
00:01:10,411 --> 00:01:13,973
De lägger det i ansiktskrämerna
ni tjejer använder.
16
00:01:14,040 --> 00:01:16,976
De lägger inte förhud
i ansiktskrämer.
17
00:01:17,043 --> 00:01:20,938
- Det förbättrar kollagenet eller nåt.
- Det är en lögn.
18
00:01:21,005 --> 00:01:24,108
Annars hade man känt
de små förhudarna.
19
00:01:24,175 --> 00:01:29,530
Det ni känner är lenare, yngre hud.
Det är så de kränger det.
20
00:01:29,597 --> 00:01:31,616
Tänk efter lite bara.
21
00:01:33,851 --> 00:01:35,870
- Du har fin hud.
- Håll käften.
22
00:01:47,407 --> 00:01:51,302
- Det här är verkligen en kass låt.
- Skit.
23
00:02:14,726 --> 00:02:17,203
Fan! Jag tände precis den här.
24
00:02:17,270 --> 00:02:20,456
- Hur snabbt körde du?
- 155 km/tim.
25
00:02:20,523 --> 00:02:27,338
Det är lugnt. Jag får köra med min
krigsveteran från Afghanistan-pryl.
26
00:02:27,405 --> 00:02:33,136
- Ja, det skulle du kunna göra.
- På allvar?
27
00:02:33,202 --> 00:02:35,847
Det är upp till dig.
28
00:02:35,913 --> 00:02:39,350
- Vi har ont om bensin.
- Gör det inte, då.
29
00:02:46,466 --> 00:02:48,234
De hinner aldrig ikapp.
30
00:03:46,109 --> 00:03:50,963
- Bra låt.
- Ja. Den är väl okej.
31
00:04:01,749 --> 00:04:04,310
- Är du nöjd nu?
- Snart.
32
00:04:04,377 --> 00:04:09,482
- Du är söt. Vill du gå ut nån gång?
- Det vill jag gärna.
33
00:04:09,549 --> 00:04:16,155
- Ut ur bilen!
- Det kommer väl en plan?
34
00:04:17,432 --> 00:04:21,244
Okej, missfoster.
Släpp gräset och paraplyet.
35
00:04:21,311 --> 00:04:24,956
Jag behöver paraplyet
annars börjar jag brinna.
36
00:04:25,023 --> 00:04:29,794
- Släpp paraplyet, nu!
- Okej, låt mig bara...
37
00:04:29,861 --> 00:04:32,004
Upp med händerna!
38
00:04:32,071 --> 00:04:36,676
Slappna av.
Jag ska bara ta fram min solkräm.
39
00:04:36,743 --> 00:04:42,515
- Hit med händerna!
- Din jävel!
40
00:04:45,293 --> 00:04:49,689
- Var försiktig.
- Tackar hjärtligast.
41
00:04:49,756 --> 00:04:55,236
- Vad fan håller du på med?
- Han sa att han skulle fatta eld.
42
00:04:55,303 --> 00:04:57,530
Idiot!
43
00:05:01,184 --> 00:05:05,079
Han talade visst sanning
om paraplyet.
44
00:05:17,909 --> 00:05:21,387
Kom ut här.
Jag har lite frågor till er alla.
45
00:05:21,454 --> 00:05:26,225
- Här ute i solskenet.
- Nej, nej... Sluta!
46
00:05:28,628 --> 00:05:34,650
- Lägg pistolerna i hölstret.
- Vad fan sa du precis?
47
00:05:34,717 --> 00:05:37,737
Gå över dit.
48
00:05:42,058 --> 00:05:45,078
Du där. Tanka vår bil.
49
00:05:47,146 --> 00:05:50,083
Du där - pepparspreja kulorna.
50
00:06:02,787 --> 00:06:05,306
Ni två håller varandras händer.
51
00:06:07,333 --> 00:06:11,854
Du där - recitera
"The Yellow Rose of Texas".
52
00:06:28,229 --> 00:06:31,374
- Jag gillar inte det där.
- Vad då?
53
00:06:31,441 --> 00:06:35,962
- Det som fick mig att kyssa dig.
- Genesis.
54
00:06:36,029 --> 00:06:40,049
- Ska vi skjuta oss ur det, menar du?
- Det vore rättvist.
55
00:06:40,116 --> 00:06:42,844
- Det där är inte ens kul.
- Ganska kul.
56
00:06:42,910 --> 00:06:49,725
Den där rökiga hjärnhanden i din
skalle som får dig att göra saker?
57
00:06:49,792 --> 00:06:53,771
- Rökig hjärnhand?
- Vad hade du själv tyckt?
58
00:06:54,922 --> 00:06:57,608
Hämta Cassidy, så kan vi åka.
59
00:07:16,069 --> 00:07:18,463
Ner på marken!
60
00:07:22,367 --> 00:07:25,678
- Krypskytt! Vi är ute i det öppna.
- Rök!
61
00:07:50,103 --> 00:07:51,954
Fortsätt skjuta!
62
00:08:09,706 --> 00:08:11,641
Stanna kvar!
63
00:08:17,005 --> 00:08:18,856
För helvete!
64
00:08:33,813 --> 00:08:38,167
- Vad är det för vapen?
- Jag kanske kan tvinga fram svaret.
65
00:08:47,327 --> 00:08:50,596
- Dags att sticka.
- Jag lämnar inte min bil.
66
00:08:51,873 --> 00:08:55,268
- Var är Cassidy?
- Jag lämnar inte min bil.
67
00:08:55,335 --> 00:08:59,856
- Då får du nog suga upp lite bensin.
- Med vad då?
68
00:09:02,383 --> 00:09:05,069
- Vad sägs om den där?
- Inte en chans.
69
00:09:05,136 --> 00:09:09,282
Det är upp till dig.
Jag måste hitta Cassidy.
70
00:09:39,879 --> 00:09:41,856
- Redo att sticka?
- Ja, tack!
71
00:09:43,383 --> 00:09:46,235
- Kör, kör, kör!
- Kör!
72
00:10:31,347 --> 00:10:33,866
Jag måste få bort smaken.
73
00:10:51,826 --> 00:10:57,473
Du store tid...
Vad fan har ni råkat ut för?
74
00:10:57,540 --> 00:11:00,143
Är det inälvor?
75
00:11:00,209 --> 00:11:05,898
- Nu ringer jag polisen.
- Det är inga kvar. Kräket sköt alla!
76
00:11:07,425 --> 00:11:12,029
Vi vill inte ha bråk.
Låtsas som om vi aldrig var här.
77
00:11:25,276 --> 00:11:26,753
Här.
78
00:11:37,413 --> 00:11:39,015
Lita på mig.
79
00:12:13,282 --> 00:12:17,512
Hallå där. Kom hit, lilla skönhet.
80
00:12:42,770 --> 00:12:48,709
Inga uppgifter om överlevande efter
förödelsen av en liten stad i Texas.
81
00:12:48,776 --> 00:12:50,753
Hej.
82
00:12:53,281 --> 00:12:57,885
Okej. Jag har vatten på flaska...
83
00:12:57,952 --> 00:13:00,471
...juice, och lite...
84
00:13:01,664 --> 00:13:05,601
...Yoo-hoo och stark sås.
85
00:13:07,754 --> 00:13:13,651
- Hallå?
- Okej. Jag är klar. Nu kan vi åka.
86
00:13:15,511 --> 00:13:18,448
- Såg du det där?
- Som om vi inte var där.
87
00:13:18,514 --> 00:13:20,908
- Är alla okej?
- Visst.
88
00:13:20,975 --> 00:13:24,162
Vad fan hände?
Var det vi eller snutarna?
89
00:13:24,228 --> 00:13:29,167
- Varför vill nån skjuta på oss?
- Din pojkvän har en jävla superkraft.
90
00:13:29,233 --> 00:13:32,920
- Det är många som vill åt den.
- Superkraft, lägg av.
91
00:13:32,987 --> 00:13:38,217
Jag vill inte ringakta superhjälten,
men vi kan ha valt fel tid och plats.
92
00:13:38,284 --> 00:13:43,014
Vi är Texas.
De odlar ren galenskap här.
93
00:13:43,081 --> 00:13:47,518
- Vad säger du, padre?
- Vi har ett jobb att uträtta.
94
00:13:51,297 --> 00:13:57,153
Om jag ser honom igen tar jag itu
med honom. Nu måste vi fortsätta.
95
00:13:59,931 --> 00:14:04,452
- En olycklig början, det är allt.
- Precis. En olycklig början.
96
00:14:04,519 --> 00:14:09,082
- Resten blir en behaglig resa.
- Du, Cass?
97
00:14:09,148 --> 00:14:13,920
- Du har lite kattpäls här...
- Tack!
98
00:14:39,470 --> 00:14:45,284
Ginger? Vart tog du vägen, tjejen?
99
00:15:01,409 --> 00:15:03,678
Predikanten.
100
00:15:06,372 --> 00:15:08,933
Han har inte varit här.
101
00:15:15,381 --> 00:15:18,735
Predikanten?
102
00:15:22,597 --> 00:15:24,741
Han har inte varit här.
103
00:15:26,351 --> 00:15:31,038
- Öppna...
- Förlåt?
104
00:15:31,105 --> 00:15:35,835
- ...din mun.
- Herregud...
105
00:16:04,889 --> 00:16:09,869
GÖR INTE INTRÅNG HOS OSS
106
00:16:28,955 --> 00:16:32,683
Ni väntar här. Mike kan vara...
107
00:16:34,377 --> 00:16:36,604
Jag kommer strax.
108
00:16:39,924 --> 00:16:44,362
Jag får verkligen starka
lärd religiös-vibbar här...
109
00:16:44,429 --> 00:16:48,533
- Han kanske inte studerar just nu.
- Skitsamma.
110
00:16:48,599 --> 00:16:54,455
Jag vill bara ta en dusch.
Jag hittar bitar av...
111
00:16:54,522 --> 00:16:57,208
...jag vet inte vad i mitt hår.
112
00:17:09,412 --> 00:17:13,975
- Vad är det?
- Ingenting.
113
00:17:17,962 --> 00:17:22,066
Jag har dåligt samvete. För Jesse.
114
00:17:22,133 --> 00:17:26,738
Jag gillar inte att dölja saker
för min polare. Jag visste inte.
115
00:17:26,804 --> 00:17:30,199
Jag visste inte att du och han var...
När vi...
116
00:17:31,559 --> 00:17:34,954
Vi berättar för honom.
Han förstår säkert.
117
00:17:35,021 --> 00:17:39,500
Okej,
jag ska försöka att inte överdriva-
118
00:17:39,567 --> 00:17:44,338
- men av alla dumma saker du
har sagt så är det dummast hittills.
119
00:17:44,405 --> 00:17:47,508
- Det stämmer knappast.
- Hör på, Cassidy.
120
00:17:47,575 --> 00:17:53,306
Vill du må riktigt dåligt? Säg att vi
hade sex. Då får vi se vad han gör.
121
00:17:53,373 --> 00:17:57,435
- Du känner inte honom som jag.
- Han har räddat mitt liv.
122
00:17:57,502 --> 00:18:02,440
Han försöker göra det rätta
mer än de flesta människor gör.
123
00:18:02,507 --> 00:18:09,405
Jesse har olika sidor. En god sida,
en rolig sida, en trist Bibelsida...
124
00:18:09,472 --> 00:18:16,287
- ...men han har en mörk sida också.
- Vi har alla våra sidor.
125
00:18:16,354 --> 00:18:21,417
Jag har tonvis. Jag kan vara den
mest mångsidiga personen som finns.
126
00:18:21,484 --> 00:18:23,628
Kan du knipa igen?
127
00:18:25,321 --> 00:18:27,507
Vad är det där?
128
00:18:30,368 --> 00:18:32,011
Hallå?
129
00:18:47,552 --> 00:18:50,696
- Hallå?
- Hallå! Jag är här!
130
00:19:01,065 --> 00:19:05,753
Tack gode gud! Fort, ge mig en
telefon innan han kommer tillbaka!
131
00:19:05,820 --> 00:19:09,173
- Ge mig en telefon...
- Låt henne vara.
132
00:19:10,908 --> 00:19:14,053
- Ursäkta mig. Vem är det?
- Det är Ashleigh.
133
00:19:14,120 --> 00:19:20,560
- Snälla, jag ber er. Snälla!
- Kom. Hon hörs knappt inifrån.
134
00:19:22,712 --> 00:19:26,482
Det angår inte oss.
135
00:19:26,549 --> 00:19:31,070
- Trevligt att träffas, Ashleigh.
- Jag är hemskt ledsen.
136
00:19:33,723 --> 00:19:37,702
Snälla, låt mig använda telefonen!
137
00:19:37,769 --> 00:19:40,830
Toaletten är där inne
om ni behöver den.
138
00:19:40,897 --> 00:19:46,836
- Min fru brukade städa men hon dog.
- Snälla, jag står inte ut!
139
00:19:46,903 --> 00:19:51,883
Det räcker, damen! Jag har gäster.
Måste jag ringa dina föräldrar?
140
00:19:51,949 --> 00:19:55,511
- Nej, Mike. Förlåt.
- Då så.
141
00:19:55,578 --> 00:20:00,725
Vardagsrummet. Det är Eddie. Han
brukade bitas, men han blev gammal.
142
00:20:00,792 --> 00:20:05,021
Får jag ställa en fråga
som inte gäller hunden eller rummen?
143
00:20:05,088 --> 00:20:06,856
Hon undrar om flickan.
144
00:20:06,923 --> 00:20:12,987
När församlingsborna behöver hjälp
med sina lustar kommer de till mig.
145
00:20:13,054 --> 00:20:16,616
Så de ber dig om hjälp
och du sätter dem i en bur?
146
00:20:16,683 --> 00:20:21,537
En täckt bur, precis.
För att tygla deras lustar.
147
00:20:23,189 --> 00:20:29,045
- Är inte det typ psykotiskt?
- Jag undrade exakt samma sak.
148
00:20:29,112 --> 00:20:33,091
Varför inte låsa in henne
i en källare?
149
00:20:33,157 --> 00:20:35,593
En täckt bur fungerar bäst.
150
00:20:35,660 --> 00:20:39,931
Är det nån mer främling
som vill undervisa mig i prästyrket?
151
00:20:43,626 --> 00:20:50,441
Du har inte åkt ända hit
för att tillrättavisa mig.
152
00:20:50,508 --> 00:20:53,736
- Nej.
- Vad gäller det, då?
153
00:20:55,221 --> 00:21:02,453
- Jag har tyvärr tråkiga nyheter.
- Uppenbarligen. Ut med språket.
154
00:21:03,813 --> 00:21:05,832
Det gäller Gud.
155
00:21:08,985 --> 00:21:12,380
Kom med här. Det finns whiskey.
156
00:21:14,782 --> 00:21:18,261
Är han borta? Är du säker?
157
00:21:20,079 --> 00:21:26,561
Jag är inte så förvånad. De senaste
veckorna, varje gång jag bad...
158
00:21:26,627 --> 00:21:30,523
- Så svarade han inte.
- Nu vet jag varför.
159
00:21:30,590 --> 00:21:34,485
- Gud är borta.
- "Försvunnen", som de säger.
160
00:21:34,552 --> 00:21:38,614
- Vad sa ängeln? Som du styr?
- Genesis.
161
00:21:38,681 --> 00:21:44,787
- Vad betyder det? Försvunnen?
- Du är den lärde. Vi frågar dig.
162
00:21:46,731 --> 00:21:51,753
När jag var ung
och studerade i Mesopotamien-
163
00:21:51,819 --> 00:21:57,967
- hittade jag en karta som förutspådde
den allsmäktiges vistelseort.
164
00:21:58,034 --> 00:22:03,306
- Mesopotamien? Var ligger det?
- Vet inte, men det låter rimligt.
165
00:22:03,373 --> 00:22:07,351
- Är ni höga för tillfället?
- Nej.
166
00:22:07,418 --> 00:22:11,105
- Inte som en täckt bur, i alla fall.
- Idioter.
167
00:22:11,172 --> 00:22:16,527
- Det finns ingen karta.
- Men du har läst nåt i biblioteket?
168
00:22:16,594 --> 00:22:18,696
Står det inget i böckerna?
169
00:22:18,763 --> 00:22:25,953
Du ringer himlen på en änglalur och
hör att Gud har stuckit. Vilken bok?
170
00:22:26,020 --> 00:22:29,665
Är det nåt du har sett eller hört?
171
00:22:31,609 --> 00:22:35,171
- Nån du har pratat med?
- Jag sa nej.
172
00:22:35,238 --> 00:22:39,008
Jag har sagt det
på alla sätt jag kan komma på.
173
00:22:41,160 --> 00:22:47,725
Jag är ledsen. Jag vet att du
hoppades, men det finns ju whiskey.
174
00:22:47,792 --> 00:22:52,897
Kan jag inte få min telefon i fem
minuter för att lägga upp ett foto?
175
00:22:52,964 --> 00:22:58,945
Be dina böner. Ingen vill se foton
på en sjuk flicka i en mörk bur.
176
00:22:59,012 --> 00:23:01,864
- Du skulle nog bli förvånad...
- Tyst.
177
00:23:01,931 --> 00:23:06,119
- Kan du fylla på min vattenskål?
- Ett ögonblick!
178
00:23:08,688 --> 00:23:11,833
Han verkar väldigt trevlig.
179
00:23:11,899 --> 00:23:17,380
- Ett trevligt tidsfördriv.
- Kanske det.
180
00:23:17,447 --> 00:23:23,052
- Vad har du där?
- Dina föräldrar. Mike vigde dem.
181
00:23:23,119 --> 00:23:25,054
Får jag se?
182
00:23:25,121 --> 00:23:31,060
- John Custer och Christina Lalang...
- L'Angelle.
183
00:23:31,127 --> 00:23:34,230
Hon var vacker.
184
00:23:34,297 --> 00:23:37,942
- Är hon...?
- För längesen.
185
00:23:38,009 --> 00:23:41,070
De är bara tre.
Var är resten av familjen?
186
00:23:41,137 --> 00:23:44,407
Mike var min fars enda släkting.
187
00:23:44,474 --> 00:23:49,829
Och din mors sida, Lalanguins?
L'Angelles. Var höll de hus?
188
00:23:54,984 --> 00:23:56,711
De var inte bjudna.
189
00:24:01,407 --> 00:24:06,053
Internet dödar själen.
Håll er borta om ni kan.
190
00:24:06,120 --> 00:24:09,223
- Ska ni sova över?
- Går det bra?
191
00:24:09,290 --> 00:24:11,517
Ja. Eddie och jag tar soffan.
192
00:24:11,584 --> 00:24:16,981
- Ni får ta mitt rum.
- Vänta, jag ber om ursäkt...
193
00:24:17,048 --> 00:24:23,654
Tack för gästfriheten och allt,
men har du inte ett gästrum?
194
00:24:27,475 --> 00:24:31,079
Jag är ledsen.
195
00:24:33,481 --> 00:24:37,585
Det är mysigt, eller hur?
196
00:24:37,652 --> 00:24:42,465
Jag vet att det är er första natt
ihop på ett bra tag-
197
00:24:42,532 --> 00:24:45,843
-så ni har säkert romantiska planer.
198
00:24:45,910 --> 00:24:50,515
- Jag vill inte vara tredje hjulet.
- Det är du inte.
199
00:24:50,581 --> 00:24:55,686
Jo... De fattiga på Irland...
200
00:24:55,753 --> 00:24:59,649
...knullar ovanför dig som galningar.
201
00:25:00,758 --> 00:25:06,364
Grymtandet, gungandet
fram och tillbaka, lukterna...
202
00:25:06,431 --> 00:25:09,200
Man lär sig att sova igenom det.
203
00:25:09,267 --> 00:25:11,869
För mig är det inget problem.
204
00:25:11,936 --> 00:25:14,997
- Tack, Cass.
- Okej.
205
00:25:15,064 --> 00:25:19,502
Vi är nog ändå för trötta. Eller hur?
206
00:25:19,569 --> 00:25:24,006
- Ja.
- Okej...
207
00:25:26,617 --> 00:25:31,931
Det sägs att jag snarkar. Om det blir
jobbigt får du knuffa till mig.
208
00:26:03,404 --> 00:26:09,302
- Väntar du på nån?
- Bara stjärnorna.
209
00:26:11,579 --> 00:26:18,686
Om Herren har försvunnit
kanske han har en anledning?
210
00:26:18,753 --> 00:26:23,816
Ja, då vill jag höra den.
Han kanske har en bra anledning.
211
00:26:23,883 --> 00:26:27,361
Han kanske är illa ute.
Nåt kanske gick snett.
212
00:26:27,428 --> 00:26:32,158
- Han kanske behöver hjälp.
- Vi kanske kan hjälpa honom.
213
00:26:32,225 --> 00:26:35,411
Tänk om jag inte gillar anledningen?
214
00:26:35,478 --> 00:26:39,874
Han kanske har lämnat oss ensamma
för att röja upp efter honom?
215
00:26:39,941 --> 00:26:43,586
- Då ska den fan ställas till svars.
- Häda inte.
216
00:26:43,653 --> 00:26:48,299
Tänk om din pappa hörde dig.
"Ställa honom till svars?"
217
00:26:48,366 --> 00:26:52,845
- Du och vems armé?
- Det behövs ingen. Jag har Genesis.
218
00:26:55,331 --> 00:26:58,226
Visa mig. Kom igen.
219
00:26:58,292 --> 00:27:01,979
Annars tror jag bara
att du har mist förståndet.
220
00:27:04,799 --> 00:27:07,944
Ha sönder nåt.
221
00:27:11,597 --> 00:27:13,116
Jesus...
222
00:27:13,182 --> 00:27:17,662
Innan min pappa dog,
om du nu vill prata om honom...
223
00:27:19,647 --> 00:27:23,709
Precis innan han dog sa han...
224
00:27:23,776 --> 00:27:26,712
"Stora saker väntar mig."
225
00:27:26,779 --> 00:27:31,467
Det lät som om det var
ett löfte om ett framtida kall.
226
00:27:33,619 --> 00:27:36,973
Länge förstod jag inte
vad han menade.
227
00:27:39,792 --> 00:27:44,147
Ett tag trodde jag att han menade
Annville och kyrkan.
228
00:27:46,924 --> 00:27:52,113
Det är det här. Det här är mitt kall.
229
00:27:53,806 --> 00:27:59,328
Jag ska hitta honom, Mike.
Med eller utan din hjälp.
230
00:28:07,987 --> 00:28:11,048
Vad har du där?
231
00:28:11,115 --> 00:28:15,303
Jag träffade en kvinna för några
veckor sen. En församlingsbo.
232
00:28:15,370 --> 00:28:21,184
Jag hade henne i garaget
några gånger. Sprit, tabletter.
233
00:28:21,250 --> 00:28:26,647
Hon höll sig nykter ett tag -
trodde jag, åtminstone.
234
00:28:26,714 --> 00:28:31,194
Jag hittade henne blek som ett spöke,
darrande.
235
00:28:31,260 --> 00:28:34,072
Jag frågade: "Vad är det som är fel?"
236
00:28:34,138 --> 00:28:38,868
Då sa hon att Gud fader själv
precis hade varit där.
237
00:28:38,935 --> 00:28:43,122
Jag utgick från att hon krökade igen.
238
00:28:43,189 --> 00:28:46,542
Men nu, när du ser tillbaka på det?
239
00:28:50,488 --> 00:28:53,382
Hon var blek som ett spöke.
240
00:28:56,577 --> 00:28:59,388
Är det hennes kort?
241
00:28:59,455 --> 00:29:05,061
Det är ett slags dansställe
i Kimble County.
242
00:29:06,504 --> 00:29:10,316
- Okej.
- Hon kanske kan hjälpa dig.
243
00:29:10,383 --> 00:29:14,404
Vi får väl köra ner
till Kimble County...
244
00:29:14,470 --> 00:29:17,782
...och be att få prata med
den här... Tammy.
245
00:29:19,809 --> 00:29:21,744
Det kan inte vara så enkelt.
246
00:29:21,811 --> 00:29:26,249
Nej, det är jag rätt säker på
att det inte är.
247
00:30:50,108 --> 00:30:53,920
Du hade sönder min dörr
och min hund.
248
00:30:53,987 --> 00:30:57,590
- Vad fan vill du mer ha?
- Predikanten.
249
00:30:57,657 --> 00:31:00,927
Jag är den enda predikanten här.
250
00:31:00,994 --> 00:31:04,639
Det finns whiskey. Sitt ner.
251
00:31:04,706 --> 00:31:06,933
Var är han?
252
00:31:08,960 --> 00:31:14,607
Han drog till Dodge City i gryningen
för att slå sig ihop med Wyatt Earp.
253
00:31:14,674 --> 00:31:20,071
- Var är han?
- Georgia, midnattståget.
254
00:31:20,138 --> 00:31:22,907
Var är han?
255
00:31:22,974 --> 00:31:27,829
Han är på väg till San Anton
för att rövknulla din hora till mor.
256
00:31:31,566 --> 00:31:35,294
Vet du vem jag är?
257
00:31:35,361 --> 00:31:37,713
Du är...
258
00:31:37,780 --> 00:31:41,175
MÖRDARNAS SKYDDSHELGON
259
00:31:41,242 --> 00:31:43,803
Ja. Jag har hört talas om dig.
260
00:31:43,870 --> 00:31:48,850
Då vet du
att jag kan tvinga dig att berätta.
261
00:31:48,916 --> 00:31:54,814
Du vet att kniven du håller i handen
inte kan hindra mig från att fråga.
262
00:31:54,881 --> 00:32:00,236
Nej, men den kan hindra mig
från att berätta.
263
00:32:30,583 --> 00:32:33,519
- Var Gud här?
- Det var vad Mike sa.
264
00:32:33,586 --> 00:32:37,607
Det är bara en täckmantel.
Gömma sig synligt.
265
00:32:37,674 --> 00:32:43,237
Utanpå - en strippklubb. Där inne har
killarna ämbetsdräkt och röker pipa.
266
00:32:48,351 --> 00:32:52,246
Eller, bättre upp,
så är det bara en vanlig strippklubb.
267
00:32:52,313 --> 00:32:57,668
Jag tar mig en titt
och ser om jag kan få reda på nåt.
268
00:33:03,574 --> 00:33:06,552
Jag ska leta upp Tammy.
269
00:33:13,167 --> 00:33:15,144
Staden blev totalförstörd.
270
00:33:15,211 --> 00:33:19,273
- Hej. Vad har hänt?
- Har du inte hört?
271
00:33:19,340 --> 00:33:22,151
- Hela staden exploderade.
- Vilken stad?
272
00:33:22,218 --> 00:33:24,570
Kom. Hon är där bakom.
273
00:33:27,015 --> 00:33:31,953
- Ja?
- De frågar efter dig.
274
00:33:33,313 --> 00:33:38,584
Inte igen. Hälsa biskopen - inga fler
kyrkträffar efter det som hände sist.
275
00:33:38,651 --> 00:33:41,295
Jag vet inte vad det betyder.
276
00:33:41,362 --> 00:33:44,882
- Är ni inte från stiftet?
- Nej.
277
00:33:48,244 --> 00:33:52,140
- Doug. Tafsande i rum tre.
- Vi söker efter Gud.
278
00:33:55,626 --> 00:33:59,605
- Det gör vi väl alla?
- Mike sa att du såg honom.
279
00:33:59,672 --> 00:34:01,274
Jag känner många Mike.
280
00:34:01,341 --> 00:34:07,029
- Många som satte dig i en täckt bur?
- Jaså, den Mike...
281
00:34:07,096 --> 00:34:10,032
- Han tror att jag är galen.
- Inte längre.
282
00:34:10,099 --> 00:34:12,410
Han tror att du kan ha sett Gud.
283
00:34:12,477 --> 00:34:19,208
Såg Gud?
Nu tror jag att han är galen.
284
00:34:19,275 --> 00:34:22,962
Tammy. Din hand skakar.
285
00:34:23,029 --> 00:34:25,882
Jag tror att du kanske såg Gud.
286
00:34:30,995 --> 00:34:33,890
Tack vare att Mike räddade mitt liv-
287
00:34:33,956 --> 00:34:39,562
- ska jag berätta om det,
men inte mer. Stäng dörren.
288
00:34:46,302 --> 00:34:48,863
Gud var här.
289
00:34:51,391 --> 00:34:54,619
Han kom in några gånger
för några månader sen.
290
00:34:54,686 --> 00:34:58,289
Han satt långt bak, för sig själv.
291
00:34:58,356 --> 00:35:01,751
Han önskade "Walk to the Peak".
292
00:35:01,818 --> 00:35:05,088
Jag antar att det var hans favorit.
293
00:35:06,322 --> 00:35:12,053
- Utöver det så var han kund.
- Kund? På allvar?
294
00:35:12,120 --> 00:35:14,138
Nej, jag ljög. Han var dansare.
295
00:35:15,498 --> 00:35:20,603
Hur var han? Hur såg Gud ut?
Vad gjorde han här?
296
00:35:20,670 --> 00:35:23,439
Låt mig ställa en fråga.
Vad vill ni honom?
297
00:35:23,506 --> 00:35:29,946
- Vi har bara lite frågor.
- Arrogansen... Gud svarar inte.
298
00:35:30,013 --> 00:35:36,119
- Det kanske han visst gör.
- Nej. Han stirrar genom er som glas.
299
00:35:36,185 --> 00:35:40,873
Ni kommer att känna er
så skräckslagen att ni skiter på er.
300
00:35:40,940 --> 00:35:43,876
Han kommer inte
att svara på era frågor.
301
00:35:46,237 --> 00:35:51,342
Kundsekretess är prioriterat
här på She-She.
302
00:35:51,409 --> 00:35:55,638
Ta en näve jordnötter på vägen ut.
303
00:35:55,705 --> 00:36:00,184
- Genesis. Jag kan använda den.
- Jag vet inte.
304
00:36:00,251 --> 00:36:03,104
Vad då? Det är ett typfall.
305
00:36:03,171 --> 00:36:05,606
Hon är dryg och frisyren är hemsk-
306
00:36:05,673 --> 00:36:09,360
- men Genesis
får bara användas som sista utväg.
307
00:36:09,427 --> 00:36:14,323
Doug? Hallå, hör du mig?
Kom till mitt kontor, tack.
308
00:36:14,390 --> 00:36:18,077
Vi ställer frågor, hon svarar inte.
Nu anropar hon Doug.
309
00:36:18,144 --> 00:36:21,122
Det känns som sista utvägen,
enligt mig.
310
00:36:21,189 --> 00:36:23,750
Nej. Du är bara lat.
311
00:36:23,816 --> 00:36:26,085
Du får slå fram svaren ur henne.
312
00:36:26,152 --> 00:36:31,758
- Jag tänker inte slå en gammal tant.
- Hon är inte så gammal. Jag gör det.
313
00:36:31,824 --> 00:36:35,595
- Doug, kom hit nu.
- Vad gjorde Gud här?
314
00:36:35,662 --> 00:36:38,556
Varför går alla män
till såna här hak?
315
00:36:38,623 --> 00:36:46,022
Första gången är det för flickorna,
andra gången för en särskild flicka.
316
00:36:49,550 --> 00:36:53,905
Blev han förälskad? I vem då?
317
00:36:53,972 --> 00:36:58,534
- Jag tänkte säga det. Stick nu.
- Det var nog den slampiga blondinen.
318
00:36:58,601 --> 00:37:00,203
Doug! Fan också...
319
00:37:00,269 --> 00:37:04,123
Doug, din idiot!
Sluta fjanta dig och kom hit!
320
00:37:04,190 --> 00:37:09,253
Nu vill jag verkligen använda det.
Vad har du för invändningar?
321
00:37:09,320 --> 00:37:14,675
Mina specifika invändningar är
att det inkräktar på psyket.
322
00:37:14,742 --> 00:37:20,723
Om jag använder det på henne
och raderar hennes psyke efteråt?
323
00:37:20,790 --> 00:37:25,478
- Doug!
- Hon är väldigt irriterande. Kör på.
324
00:37:25,545 --> 00:37:29,899
Tammy... Jag ska göra nåt med dig.
325
00:37:29,966 --> 00:37:32,026
Du ska inte göra nåt alls!
326
00:37:32,093 --> 00:37:36,155
Om nån försöker göra mig illa
hugger jag ut ögonen på dem!
327
00:37:36,222 --> 00:37:37,824
Hjälp mig, Doug!
328
00:37:37,890 --> 00:37:40,618
- Kom hit!
- Tammy, det är ingen fara.
329
00:37:40,685 --> 00:37:45,206
Det är ingen fara.
Ingen tänker göra dig illa.
330
00:37:48,943 --> 00:37:51,546
Nej...
331
00:37:51,612 --> 00:37:54,382
Fan! Nej...
332
00:37:54,449 --> 00:37:57,635
Nej, nej, nej! Fan också.
333
00:37:57,702 --> 00:38:02,140
Jag är ledsen, men du måste berätta.
Vem var det Gud träffade?
334
00:38:02,206 --> 00:38:09,355
- Vem var Guds flicka?
- Gud kom inte för flickorna, idiot.
335
00:38:09,422 --> 00:38:14,569
- Han kom hit för jazzen.
- Jazzen?
336
00:38:14,636 --> 00:38:17,029
Jag hoppas att ni hittar honom.
337
00:38:17,096 --> 00:38:21,701
Ni kommer att... skita på er.
338
00:38:29,817 --> 00:38:32,170
Nu sitter du pyrt till.
339
00:39:18,241 --> 00:39:22,011
Jag gillar verkligen
hur man monterar ner Taurus.
340
00:39:22,078 --> 00:39:25,515
Vill du ha nåt snabbare? Springfield.
341
00:39:25,581 --> 00:39:28,810
Masscentrum,
sen är det bara att köra.
342
00:39:28,876 --> 00:39:31,187
Flytta på er!
343
00:39:33,506 --> 00:39:35,441
Jag ber om ursäkt.
344
00:39:35,508 --> 00:39:39,570
- Hur fan tänkte du?
- Man får tafsa i tre sekunder!
345
00:39:39,637 --> 00:39:42,073
Det finns en tresekundersregel!
346
00:39:42,140 --> 00:39:45,410
Det gäller mat, Cassidy.
En kvinna blev skjuten!
347
00:39:45,476 --> 00:39:48,329
Jag sköt inte nån! Det var Douglas.
348
00:39:48,396 --> 00:39:54,502
Det räcker nu! Vi har pratat
om det här. Nu lägger vi oss.
349
00:40:01,492 --> 00:40:05,179
Fick vi fram nåt innan hon blev...?
350
00:40:05,246 --> 00:40:08,433
Vi fick veta att vi är Gud på spåren.
351
00:40:08,499 --> 00:40:11,519
Strålande! Det är väl bra?
352
00:40:11,586 --> 00:40:16,107
Hack i hälarna på honom.
Det är väl ett framsteg?
353
00:40:16,174 --> 00:40:20,111
- God natt, Cass.
- Padre...
354
00:40:20,178 --> 00:40:23,114
Padre, jag är ledsen.
355
00:40:24,349 --> 00:40:27,744
Jag ska inte svika dig igen.
356
00:40:29,395 --> 00:40:32,331
- Vi ses imorgon.
- Okej.
357
00:40:45,828 --> 00:40:49,056
Mumbai Sky Tower,
östra Texas främsta-
358
00:40:49,123 --> 00:40:55,021
- och enda äkta indiska casino
presenterar stolt vårt nya nummer.
359
00:40:55,088 --> 00:41:00,485
Ni tror att ni har sett allt tills
ni får se den otroliga Ganesha!
360
00:41:00,551 --> 00:41:05,990
Vet du vad jag vill göra
efter en dålig dag...
361
00:41:06,057 --> 00:41:09,494
...när det känns
som om allt är problem?
362
00:41:09,560 --> 00:41:12,246
Då vill jag gå in i badrummet...
363
00:41:14,107 --> 00:41:17,210
...och låsa dörren bakom mig.
364
00:41:26,995 --> 00:41:29,639
- Öppna den.
- Du får öppna den.
365
00:42:31,684 --> 00:42:36,330
Ni tror att ni har sett allt tills
ni får se den otroliga Ganesha!
366
00:42:36,397 --> 00:42:40,042
En unik upplevelse
som måste ses med egna ögon.
367
00:42:40,109 --> 00:42:46,591
Boka era biljetter idag
till en oförglömlig föreställning.
368
00:43:27,448 --> 00:43:29,884
Stanna!
369
00:43:37,959 --> 00:43:40,144
Stanna, sa jag!
370
00:43:52,473 --> 00:43:57,412
FÖR STEVE
371
00:43:58,479 --> 00:44:02,750
Text: Joakim Sandström
www.sdimedia.com