1
00:00:51,694 --> 00:00:55,364
Andre nyheter:
Gud kommer til Annville.
2
00:00:55,448 --> 00:00:58,534
Som en del lokale innbyggere sier:
3
00:00:58,617 --> 00:01:03,330
Kom til kirken på søndag og se selv.
4
00:01:03,414 --> 00:01:07,376
Det lokale misfosteret,
Eugene Root er fortsatt savnet-
5
00:01:07,460 --> 00:01:12,006
-og pastor Custer er fremdeles
etterlyst av Politiet.
6
00:01:12,089 --> 00:01:14,675
Hei, Mabel!
7
00:01:49,960 --> 00:01:54,215
Gud kommer!
Bikinivoksing 50 % rabatt.
8
00:02:05,134 --> 00:02:09,555
-Hva handler det om?
-Gud kommer.
9
00:02:09,638 --> 00:02:14,852
-Du tror vel ikke på den dritten, Moses?
-Bedre føre var.
10
00:02:14,935 --> 00:02:18,939
Hvor er han?
11
00:02:19,023 --> 00:02:24,069
Hva skjedde? Har Root tatt ham?
Den jævla bondetampen.
12
00:02:24,153 --> 00:02:30,034
Ryktet sier
at en enda verre bondetamp har pastoren.
13
00:02:30,117 --> 00:02:35,289
Mye jævligere også.
14
00:02:36,915 --> 00:02:39,543
Donnie.
15
00:03:04,652 --> 00:03:08,405
Jeg har savnet deg.
16
00:03:12,242 --> 00:03:18,123
-Hvor er han? Hvor er han, sa jeg!
-Han er halvdød, hurpe.
17
00:03:18,248 --> 00:03:22,211
Hvor er Jessie?
18
00:03:25,130 --> 00:03:28,676
Hei, Tulip. Hva gjør du her?
19
00:03:30,302 --> 00:03:35,224
-Døren var åpen, idiot.
-Hold kjeft!
20
00:03:36,141 --> 00:03:41,230
Et blikk og du er solgt.
Hun har etset seg fast hos deg.
21
00:03:41,313 --> 00:03:46,068
Det ansiktet. De smilende øynene.
22
00:03:46,151 --> 00:03:52,032
-For meg er det en stor, saftig rumpe.
-Ja, smaken er som baken.
23
00:03:53,534 --> 00:03:58,956
Ok, Larry. Præriehunden lar deg gå.
24
00:03:59,039 --> 00:04:03,335
Hør her.
25
00:04:03,419 --> 00:04:07,506
Jeg vet at du er såret.
Du og Pedro skal kanskje ta en pause.
26
00:04:07,589 --> 00:04:12,428
Forlat det på Brokeback Mountain
inntil videre. Av sted med deg.
27
00:04:22,980 --> 00:04:29,737
-Hvor er han?
-Aner ikke, som jeg sa.
28
00:04:30,321 --> 00:04:35,826
Jeg og Padre har slappet av
og hengt på horehuset, der du tok meg.
29
00:04:35,909 --> 00:04:41,081
Ikke Custer. Jeg vet hvor
jeg skal finne ham på søndag.
30
00:04:45,002 --> 00:04:49,840
Jeg mente Eugene.
Hva gjorde pastoren med ham?
31
00:04:49,923 --> 00:04:56,680
Sheriff, du må stole på meg.
32
00:04:57,640 --> 00:05:04,063
-Du vil ikke vite.
-Vil jeg ikke?
33
00:05:09,318 --> 00:05:15,741
Du er ingen fremmed
i forbryterregisteret.
34
00:05:19,495 --> 00:05:23,666
Fram med mappen igjen.
35
00:05:23,749 --> 00:05:29,546
-Overfall og mishandling i Las Vegas.
-Jeg gjorde klart fra begynnelsen...
36
00:05:29,630 --> 00:05:33,884
-...at jeg ikke liker magikere.
-Fyll og ordensforstyrrelse i Denver.
37
00:05:33,968 --> 00:05:39,223
Uanstendig og vellystig i Nashville.
38
00:05:40,140 --> 00:05:45,312
-New York City, drapsforsøk.
-Ja, for faen.
39
00:05:45,396 --> 00:05:48,983
Jeg mistet fatningen litt.
Et pasjonsdrama.
40
00:05:49,066 --> 00:05:53,946
Med tanke på dette er du
veldig lidenskapelig, herr Cassidy.
41
00:05:54,029 --> 00:06:00,953
Det som forbløffer meg
er datoene for anholdelsene.
42
00:06:02,621 --> 00:06:08,085
1961, 1950...
43
00:06:08,168 --> 00:06:13,424
1940, 1922.
44
00:06:13,507 --> 00:06:18,095
Osv, osv...
45
00:06:18,971 --> 00:06:26,103
Og likevel ser jeg så ung ut.
Det sier alle, men takk likevel.
46
00:06:30,065 --> 00:06:34,111
Jeg la merke til solbrillene.
47
00:06:34,194 --> 00:06:39,700
Jeg noterte de rare hattene.
48
00:06:40,492 --> 00:06:45,205
Jeg skrev akkurat
at du er en drittsekk.
49
00:06:45,497 --> 00:06:50,753
Nei, sheriff...
jeg er ikke en drittsekk.
50
00:06:51,211 --> 00:06:54,340
Jeg er originalen.
51
00:07:09,271 --> 00:07:12,900
Dette er medisin til deg.
52
00:07:12,983 --> 00:07:17,321
Det leste jeg på nettet.
53
00:07:19,782 --> 00:07:24,495
Kom an, vampyr.
Det blir en lang natt.
54
00:07:27,498 --> 00:07:33,212
Jeg er renvasket. Jeg tok pastoren
på fersk gjerning i kirken.
55
00:07:33,295 --> 00:07:37,800
Jeg kunne ha drept ham og blitt
helt, men jeg stoppet meg selv.
56
00:07:37,883 --> 00:07:41,929
Jeg husket at han hadde vært
barmhjertig mot meg tidligere.
57
00:07:42,012 --> 00:07:47,226
Husker du
da vi var på herretoalettet sammen?
58
00:07:47,309 --> 00:07:52,022
Han kunne ha drept meg da,
men han viste barmhjertighet.
59
00:07:52,106 --> 00:07:55,317
Så jeg var også barmhjertig.
60
00:07:55,401 --> 00:08:00,155
Da jeg hørte at han var på rømmen,
sa jeg at han kunne gjemme seg her.
61
00:08:00,239 --> 00:08:04,910
Pastoren frelste meg.
62
00:08:04,994 --> 00:08:11,291
Han viste meg...
at jeg ikke er en morder.
63
00:08:11,583 --> 00:08:15,587
Han viste
at jeg ikke er en dårlig fyr.
64
00:08:16,755 --> 00:08:23,929
Alt dette viste han altså på
herredoen på en bensinstasjon?
65
00:08:24,013 --> 00:08:30,519
Hold opp! Det kreves en ekte mann
for å ta Gud inn i hjertet.
66
00:08:31,937 --> 00:08:36,066
Vi går og tar en røyk.
67
00:08:36,650 --> 00:08:40,112
Hele byen har blitt gale over
at Gud skal komme.
68
00:08:40,195 --> 00:08:44,033
Donnie Schenk sikler
som om du skulle være Dalai Lama.
69
00:08:44,116 --> 00:08:50,622
-Hva faen foregår, Jesse?
-Jeg skal oppdatere deg. Nr 1...
70
00:08:50,706 --> 00:08:56,378
-Du kom tilbake for min skyld.
-Ja, etter den beskjeden...
71
00:08:56,462 --> 00:09:02,134
"Hei, Tulip.
Jeg har akkurat spist pannekaker..."
72
00:09:05,679 --> 00:09:08,891
Jeg er lei for det, Tulip.
73
00:09:16,857 --> 00:09:20,944
Det burde du være.
74
00:09:23,656 --> 00:09:28,285
-Kan du gjøre noe for meg?
-Hva som helst.
75
00:09:28,369 --> 00:09:34,875
Jaså? En dårlig greie.
76
00:09:35,918 --> 00:09:41,590
Riktig dårlig.
Jeg mener en ond greie.
77
00:09:45,928 --> 00:09:49,765
-Hva som helst, hva?
-Hva du vil.
78
00:09:54,061 --> 00:09:57,022
Drep ham.
79
00:09:58,148 --> 00:10:04,446
Jeg sa: "Hør, mamma gjør meg gal også.
Men sånn er en madre, bror."
80
00:10:04,530 --> 00:10:09,660
-Man skal respektere kvinner.
-Fint at en mann sier det.
81
00:10:09,743 --> 00:10:17,251
Jeg prøver ikke å... Jeg sier bare
at du og jeg og mammaer...
82
00:10:17,793 --> 00:10:23,340
-Vi er alle bare mennesker.
-Ok, arbeidet kaller.
83
00:10:23,424 --> 00:10:29,054
Jeg også.
Jeg kan ta dem for deg.
84
00:10:29,138 --> 00:10:33,100
-Ok, takk Carlos.
-Vi ses.
85
00:10:34,810 --> 00:10:40,357
Jennifer! Liker du kinamat?
86
00:10:41,942 --> 00:10:45,863
Ikke egentlig.
87
00:10:45,946 --> 00:10:49,158
Hore.
88
00:10:54,997 --> 00:10:59,710
Vi liker kinamat.
89
00:11:00,210 --> 00:11:03,672
Ja, ja, le dere.
90
00:11:07,092 --> 00:11:10,929
Stakkars, Carlos.
91
00:11:11,013 --> 00:11:15,726
-Kinamat ville smakt godt.
-Japp, og en kald øl.
92
00:11:15,809 --> 00:11:22,566
-Ingen øl... Ingen av oss drikker øl.
-Ålreit, da blir det whisky.
93
00:11:22,650 --> 00:11:25,653
Rasshøl.
94
00:11:27,029 --> 00:11:30,115
-Herregud.
-Hva er det?
95
00:11:30,199 --> 00:11:36,330
-Nei, nei, nei, nei...
-Hva er det, Jesse?
96
00:11:36,413 --> 00:11:39,917
Jeg skal vise deg.
97
00:11:42,169 --> 00:11:44,838
Her skal du få se.
98
00:11:45,756 --> 00:11:52,805
Hva i hel...
Nei. Det er så galt.
99
00:11:53,138 --> 00:11:58,727
-Som Lady og Landstrykeren, men bakfra.
-Du kommer ikke nær meg med den.
100
00:11:58,811 --> 00:12:03,732
-Du vet at du vil...
-Legg den bort!
101
00:12:03,816 --> 00:12:10,197
-Dere er virkelig profesjonelle.
-Hold opp.
102
00:12:10,280 --> 00:12:16,203
-"Vi er bare mennesker."
-Pent limt, Carlos.
103
00:12:16,286 --> 00:12:23,085
-Hvor lenge til hvelvet?
-Jeg ville tro 8-9 minutter.
104
00:12:23,961 --> 00:12:27,423
Disse er klare.
105
00:12:30,968 --> 00:12:35,514
Moroa er over, Custer.
Nå kommer smerten.
106
00:12:56,744 --> 00:12:58,954
Nei, kom an.
107
00:13:45,793 --> 00:13:49,463
-Ta den bort.
-La meg ta igjen.
108
00:13:49,546 --> 00:13:52,383
Hold opp, sa jeg.
109
00:13:59,682 --> 00:14:03,227
Få se om det fins kinamat
i fengselet.
110
00:14:26,083 --> 00:14:29,962
Hva er det?
111
00:14:30,045 --> 00:14:34,675
Å, barnet. Barnet.
112
00:14:47,438 --> 00:14:50,858
Hvorfor?
113
00:14:53,485 --> 00:15:00,034
-Hvorfor?
-Dere var lykkelige.
114
00:15:23,182 --> 00:15:27,394
Fransk vanilje, det husker jeg...
Jeg trenger ikke skrive det ned.
115
00:15:27,478 --> 00:15:32,441
Det har vært favoritten din
hele ekteskapet vårt.
116
00:15:32,524 --> 00:15:38,155
Men etter boblebadet ditt,
kan vi vel ha det litt gøy.
117
00:15:38,447 --> 00:15:44,036
Som den gangen du
hadde på deg den...
118
00:15:44,119 --> 00:15:49,833
Nei, ok. Blås i det.
119
00:15:49,917 --> 00:15:54,672
Det var bare en tanke.
120
00:15:54,755 --> 00:16:00,803
Nei, da. Jeg er lykkelig uansett
hva vi gjør. Bare vi er sammen.
121
00:16:01,345 --> 00:16:08,352
Ja, kino høres moro ut. Ok, ja...
Jeg kan møte deg der.
122
00:16:22,533 --> 00:16:28,789
-Du er en tøff jævel.
-Man blir vant til det. Takk.
123
00:16:34,169 --> 00:16:38,340
Hvor er Eugene?
124
00:16:38,549 --> 00:16:41,593
Ok... Dette kan jeg fortelle.
125
00:16:41,677 --> 00:16:47,016
Den gode nyheten er at han lever.
Jo, kanskje.
126
00:16:47,308 --> 00:16:52,271
Det kan også være
de dårlige nyhetene.
127
00:16:53,522 --> 00:16:58,235
Det var et uhell.
Jesse ville aldri skadet en gutt.
128
00:16:58,319 --> 00:17:02,031
Prise herren, hva?
129
00:17:03,991 --> 00:17:08,579
For en verden. Vampyrer.
130
00:17:08,662 --> 00:17:12,791
Regjeringsagenter, psykopatpastorer.
131
00:17:12,875 --> 00:17:15,627
En vaskekte monstersump.
132
00:17:15,711 --> 00:17:22,426
Det er sant. Idioter og mongoer...
så langt øyet når.
133
00:17:23,052 --> 00:17:28,349
Men ingen er perfekt, vet du.
134
00:17:28,432 --> 00:17:31,602
Jeg er en lyssky drittsekk.
135
00:17:31,685 --> 00:17:38,817
Det er sant. Forbryterregisteret
lyver aldri. Du, da... Sheriff?
136
00:17:38,901 --> 00:17:43,489
Alt dette.
Sånne forhør er vel ulovlige?
137
00:17:43,572 --> 00:17:49,370
Ikke i Texas. Ikke når en mann
leter etter sønnen sin.
138
00:17:49,453 --> 00:17:54,917
Leter du virkelig etter ham?
139
00:17:55,000 --> 00:17:59,797
Vær ærlig nå. Hadde du ikke vært...
140
00:17:59,880 --> 00:18:04,760
...bitte litt glad om han var borte?
141
00:18:06,887 --> 00:18:12,977
-Eugene er en bra gutt.
-Ja, men han går en på nervene.
142
00:18:13,060 --> 00:18:18,816
Har jeg rett? Snakker uavbrutt
og stiller spørsmålene sine.
143
00:18:21,485 --> 00:18:26,115
Jeg fatter ikke hvordan du orker det.
Å våkne opp til...
144
00:18:26,198 --> 00:18:31,704
...hvordan den enorme rumpemunnen
stirrer mot deg over frokosten.
145
00:18:40,629 --> 00:18:45,134
Der ser du.
Dette beviser teorien min.
146
00:18:45,217 --> 00:18:48,929
Ingen er perfekt.
147
00:18:55,644 --> 00:19:00,649
Du kan gå nå.
148
00:19:00,733 --> 00:19:06,363
Bra. Jeg har litt å gjøre.
149
00:19:08,949 --> 00:19:10,909
Vi kommer til å brenne i helvete.
150
00:19:10,993 --> 00:19:14,621
Helvete er når noen lurer oss
og vi ikke tar igjen.
151
00:19:14,705 --> 00:19:18,375
Det er ikke helvete.
Det forandrer ingenting.
152
00:19:18,459 --> 00:19:23,380
-Vi må overlate ham til Gud.
-For en kjempeide.
153
00:19:23,464 --> 00:19:28,177
-De kommer til å vekke Chris.
-Hva?
154
00:19:29,094 --> 00:19:31,430
Blås i det.
155
00:19:31,513 --> 00:19:34,892
Det spiller ingen rolle.
Vi må overlate ham til Gud.
156
00:19:35,059 --> 00:19:38,646
Ja da, vi bruker noens hånd
og ringer Himmelen-
157
00:19:38,729 --> 00:19:41,857
-og lar en hvit, skjegget fyr
avgjøre det.
158
00:19:41,940 --> 00:19:45,986
-Du vet ikke at han er hvit.
-Ellers har han mer å forklare.
159
00:19:46,070 --> 00:19:52,618
-Er Gud rasist også?
-Carlos stjal alt vi hadde.
160
00:19:52,701 --> 00:19:56,830
Han var sjalu. Så inn i helvete.
161
00:19:56,914 --> 00:20:00,751
Øye for øye. Vet du var det betyr?
Vi må drepe ham.
162
00:20:00,834 --> 00:20:07,966
-Vi får aldri tilbake barnet likevel.
-Jeg vet det, men noen må betale.
163
00:21:01,687 --> 00:21:07,693
-Hva gjør du, Jesse?
-Jeg havner likevel i Helvete.
164
00:21:19,830 --> 00:21:23,292
Nei... Vær så snill.
165
00:21:23,375 --> 00:21:26,712
Vi skyver deg dit.
166
00:21:33,177 --> 00:21:36,096
Nei!
167
00:21:36,722 --> 00:21:39,808
-Hva gjør du?
-Hva ser det ut som?
168
00:21:39,892 --> 00:21:43,020
Jesse.
169
00:21:44,563 --> 00:21:47,941
Hva er det?
170
00:21:57,326 --> 00:22:02,039
Dette er det vakreste
noen har gjort for meg.
171
00:22:02,122 --> 00:22:07,044
Øye for øye. Du hadde rett.
172
00:22:08,212 --> 00:22:13,092
Nei. Du hadde rett.
173
00:22:13,550 --> 00:22:17,429
Det forandrer ingenting.
174
00:22:17,846 --> 00:22:21,892
Trolig ikke.
175
00:22:24,311 --> 00:22:29,024
-Det vil føles bra.
-Stopp! Jesse...
176
00:22:29,108 --> 00:22:33,862
-Du vil kline til bilen min.
-Plastsekken samler opp hjernen.
177
00:22:33,946 --> 00:22:37,866
Det blir blodsprut
og kulen ødelegger akselen.
178
00:22:37,950 --> 00:22:43,205
-Nei, ikke om jeg sikter her.
-Nei, sa jeg.
179
00:22:46,625 --> 00:22:52,756
-Har du ombestemt deg?
-Det er tanken, ok?
180
00:22:53,215 --> 00:22:56,760
Det er den som teller.
181
00:23:07,479 --> 00:23:11,108
Hva skal vi gjøre med ham?
182
00:23:13,610 --> 00:23:16,572
Takk. Jeg...
183
00:23:18,991 --> 00:23:24,747
Jeg er lei for det...
Jeg mistet hodet.
184
00:23:24,830 --> 00:23:31,503
Det er ingen unnskyldning, men...
Dette løste seg jo bra...
185
00:23:32,796 --> 00:23:36,508
-Fred.
-Hei, Carlos.
186
00:23:44,016 --> 00:23:47,311
Før du går.
187
00:23:50,272 --> 00:23:53,400
Denne er til deg.
188
00:23:54,360 --> 00:23:57,696
Hva?
189
00:23:57,946 --> 00:24:03,869
-Er det fremdeles urettferdig?
-Ja. Må gi ham en sjanse.
190
00:24:07,706 --> 00:24:11,835
Nei, ikke gi meg revolveren.
191
00:24:12,461 --> 00:24:15,631
Ok.
192
00:24:21,011 --> 00:24:24,598
Det er bedre.
193
00:24:24,682 --> 00:24:28,602
-Klar?
-Ser jeg klar ut?
194
00:24:28,686 --> 00:24:34,900
-Er du klar, Carlos?
-Ikke egentlig.
195
00:24:39,321 --> 00:24:42,783
Synd for deg.
196
00:25:08,475 --> 00:25:14,064
Udyr. Begge to.
Som fra en skrekkfilm.
197
00:25:14,148 --> 00:25:18,986
-Nå, hjemme hos dere?
-Og den billige hora Tulip.
198
00:25:19,069 --> 00:25:25,492
Det er ikke Donnies feil.
Pastor forhekset min Donnie.
199
00:25:26,618 --> 00:25:31,290
Hørte du? Vi drar.
Bra! Ta ham!
200
00:25:31,373 --> 00:25:35,836
Ta den fordømte pastoren!
201
00:26:06,033 --> 00:26:09,370
Der står en vindblåst bulldoser.
202
00:26:49,910 --> 00:26:54,248
Er det slik du skal ringe Ham?
203
00:26:55,416 --> 00:26:58,752
Jeg antar det.
204
00:27:02,214 --> 00:27:05,884
Ok. La meg se.
205
00:27:07,219 --> 00:27:11,348
Det der ser ut som en mikrofon.
206
00:27:12,141 --> 00:27:18,063
Hånden rør seg her...
207
00:27:18,147 --> 00:27:23,986
...for å slå den på. Det ser lett ut.
208
00:27:24,069 --> 00:27:28,574
-Det der er videokonfen.
-Videokonfen?
209
00:27:28,657 --> 00:27:32,077
Videokonferansen.
210
00:27:32,161 --> 00:27:37,708
Du kommer ikke bare til å prate med Ham.
Vi kommer til å se Ham.
211
00:27:59,438 --> 00:28:04,318
I dag: Møt Gud
I morgen: Bestemmes senere
212
00:28:04,401 --> 00:28:09,156
Hva tror du kommer til å skje?
213
00:28:11,575 --> 00:28:15,913
Jeg aner ikke.
214
00:28:17,623 --> 00:28:21,752
Nåvel...
215
00:28:24,713 --> 00:28:29,385
Vi skal spise chips etterpå.
216
00:28:45,651 --> 00:28:50,239
Unnskyld, får jeg komme fram?
217
00:28:50,489 --> 00:28:53,075
Unnskyld meg.
218
00:28:53,200 --> 00:28:57,663
Cass! Går det bra med deg?
Jesse sa at purken tok deg.
219
00:28:57,746 --> 00:29:02,876
Jeg fikk en advarsel
og noen få kulehull.
220
00:29:02,960 --> 00:29:07,840
-Jeg er glad du er her.
-Dette vil man ikke gå glipp av.
221
00:29:18,684 --> 00:29:22,604
-Tiden er inne. Sitt hos brødrene dine.
-Skal vi holde av plass til Miles?
222
00:29:22,688 --> 00:29:27,318
-Miles kommer ikke.
-Vil han ikke møte Gud?
223
00:29:27,401 --> 00:29:33,949
Han møter Ham et annet sted.
Jeg er her, ok. Mamma er her.
224
00:30:01,185 --> 00:30:04,855
Pastoren er der.
Skal du ikke anholde ham?
225
00:30:11,320 --> 00:30:15,491
-Fred være med dere.
-Ja, ja, ja. Takk for at dere kom.
226
00:30:15,574 --> 00:30:20,329
Jøss, for et oppmøte.
Det er en stor dag.
227
00:30:20,412 --> 00:30:27,461
I dag får vi svar på menneskehetens
vanskeligste spørsmål. Nemlig...
228
00:30:27,544 --> 00:30:30,297
Hva faen foregår?
229
00:30:30,381 --> 00:30:35,219
Pastoren påstår ikke bare
at det fins en gud.
230
00:30:35,302 --> 00:30:40,766
Han skal kalle ham ned
til dette rommet-
231
00:30:40,849 --> 00:30:46,855
-...og alle får prate med ham.
-Noe sånt.
232
00:30:46,939 --> 00:30:51,777
Jeg sier at pastor Custer-
233
00:30:51,860 --> 00:30:59,034
-og alle andre pastorer
siden tidenes begynnelse-
234
00:30:59,118 --> 00:31:02,830
-snakker en masse skitt.
235
00:31:02,913 --> 00:31:10,629
Den eneste sanne gud, den eneste
virkelige gud...er kjøttets gud.
236
00:31:17,469 --> 00:31:24,018
Den som har rett får kirken.
Nå setter vi i gang.
237
00:31:24,560 --> 00:31:29,565
Pastor Custer. Vis oss Gud!
238
00:32:01,847 --> 00:32:05,184
Englehender, ok.
239
00:32:34,963 --> 00:32:38,425
Skyt kukken av ham.
240
00:32:59,154 --> 00:33:02,616
Det var det. Det avgjør saken.
Hva i helvete!
241
00:33:06,161 --> 00:33:11,250
-Solen!
-Ingen fare. Ikke få panikk.
242
00:33:11,333 --> 00:33:14,920
Ta de rolig. Det er ingen fare.
243
00:33:15,004 --> 00:33:17,715
Det er ikke noe å være redd for.
244
00:33:32,771 --> 00:33:36,317
Se på meg!
245
00:33:36,775 --> 00:33:42,740
Jeg er alfa og omega
og den klare morgenstjernen.
246
00:33:47,995 --> 00:33:54,418
Jeg er Herren, deres Gud.
247
00:34:00,549 --> 00:34:07,473
Mine barn,
hvorfor har dere kalt på meg?
248
00:34:13,354 --> 00:34:19,193
Gud, tilgi oss.
249
00:34:19,276 --> 00:34:24,156
Vi... Jeg har kalt på Deg
for vi har alle spørsmål.
250
00:34:24,239 --> 00:34:29,328
Spørsmål til meg?
251
00:34:29,411 --> 00:34:33,999
Med respekt...vil vi vite...
252
00:34:34,083 --> 00:34:39,254
Hvordan våger dere stille spørsmål
ved deres Gud?
253
00:34:39,338 --> 00:34:43,217
Hvordan våger dere?
254
00:34:43,300 --> 00:34:47,429
Nei! Hvordan våger du?
255
00:34:47,513 --> 00:34:52,977
Du kan ikke skrike sånn. Det er vi
som burde skrike, din oppblåste...
256
00:34:53,060 --> 00:34:56,105
Tulip!
257
00:34:58,357 --> 00:35:04,029
Og du fikk et barn til å gråte.
- Jeg sa at han var hvit.
258
00:35:04,113 --> 00:35:08,867
Jeg er...
det eneste svar dere trenger.
259
00:35:08,951 --> 00:35:13,831
Det holder ikke. Se på oss her nede.
260
00:35:13,914 --> 00:35:18,043
Hjerter fulle av grådighet,
hat og tvil.
261
00:35:18,127 --> 00:35:21,255
Synden vinner og du taper.
262
00:35:21,338 --> 00:35:26,093
Hvis vi er dine barn... hvorfor
oppfører du deg ikke som en far?
263
00:35:26,176 --> 00:35:31,432
Ta deg litt tid
og svar på noen spørsmål.
264
00:35:45,487 --> 00:35:49,533
Baller!
265
00:35:49,908 --> 00:35:55,414
Nåvel, hva er deres spørsmål?
266
00:36:03,589 --> 00:36:08,469
Hvorfor skjer dårlige ting
gode mennesker?
267
00:36:11,597 --> 00:36:18,437
Da jeg skapte menneskeheten
ville jeg at dere skulle ha alt.
268
00:36:18,520 --> 00:36:21,732
Glede, håp, kjærlighet...
269
00:36:21,815 --> 00:36:26,403
Men også smerte.
270
00:36:26,654 --> 00:36:32,701
Alt som gjør deg til et menneske.
Forstår du?
271
00:36:33,827 --> 00:36:37,414
-Ja.
-Godt.
272
00:36:37,831 --> 00:36:40,626
-Men hvorfor?
-Du har hatt din tur.
273
00:36:40,709 --> 00:36:44,588
Hva gjorde du med dinosaurene?
274
00:36:48,592 --> 00:36:52,012
En gang tok jeg en skikkelig dose
av englestøv.
275
00:36:52,096 --> 00:36:56,517
Så drakk jeg et åttepakning med Red
Bulls og gikk på en Bieber-konsert.
276
00:36:56,600 --> 00:37:01,313
Dette er enda sykere.
277
00:37:04,608 --> 00:37:07,319
Hei, du!
278
00:37:07,403 --> 00:37:13,200
Min familie, min lille Lucy Loo.
279
00:37:14,159 --> 00:37:20,165
-Hva med henne?
-Er hun der?
280
00:37:21,208 --> 00:37:25,379
Ja, hun er her.
281
00:37:31,552 --> 00:37:37,016
Hva med deg, pastor?
Du må ha et spørsmål.
282
00:37:43,981 --> 00:37:48,360
Jeg antar at jeg har mange.
283
00:37:48,444 --> 00:37:55,075
Hvis jeg bare hadde et...
Jeg har lenge lurt på...
284
00:37:57,745 --> 00:38:01,248
...hva din plan for meg er?
285
00:38:01,874 --> 00:38:07,963
Å være en hyrde for din flokk.
At være der for dem og kirken din.
286
00:38:09,757 --> 00:38:13,302
Men jeg har mislykkes med det.
287
00:38:13,385 --> 00:38:18,349
Hvorfor ga du meg kraften om jeg
ikke kan bruke den til å frelse dem?
288
00:38:18,432 --> 00:38:24,104
Du har ikke mislykkes, min sønn.
Du har ført dem til meg.
289
00:38:24,188 --> 00:38:29,318
De er frelst.
290
00:38:33,405 --> 00:38:38,077
Er det sant? Eugene også?
291
00:38:38,160 --> 00:38:45,250
Ja, også Eugene. Dere er alle frelst.
292
00:38:49,963 --> 00:38:54,802
Det er utrolig, Jesse. Du klarte det.
293
00:39:05,062 --> 00:39:09,358
Men jeg sendte ham til Helvete.
294
00:39:14,989 --> 00:39:19,368
Og hvordan gjorde du det, min sønn?
295
00:39:19,910 --> 00:39:24,248
Med kraften. Med Genesis.
296
00:39:27,584 --> 00:39:31,338
Ja...akkurat. Selvsagt.
297
00:39:31,922 --> 00:39:37,136
-Og hvem mer har spørsmål?
-Kan jeg få tilbake kukken min?
298
00:39:50,607 --> 00:39:54,028
Unnskyld meg?
299
00:39:54,278 --> 00:39:57,948
Jeg har et siste spørsmål.
300
00:39:58,032 --> 00:40:02,369
Du er ikke Gud, er du?
301
00:40:07,791 --> 00:40:11,837
-Jeg er alfa og omega.
-Nei, det er du ikke.
302
00:40:11,920 --> 00:40:16,717
-Jeg er den klare morgenstjernen.
-Jeg så at du pillet deg i nesen.
303
00:40:16,800 --> 00:40:21,055
-Nei, jeg klødde bare.
-Du er en bedrager.
304
00:40:21,138 --> 00:40:26,185
-Jeg er Herren! Deres Gud!
-Du er ikke Gud.
305
00:40:26,268 --> 00:40:30,981
-Jo, det er jeg! Jesus...
-Hvor er Gud?
306
00:40:32,358 --> 00:40:35,736
Jeg er oppstandelsen.
307
00:40:35,861 --> 00:40:39,657
Jeg er veien og sannheten.
308
00:40:39,740 --> 00:40:44,703
-Hvor er Gud?
-Jeg...
309
00:40:51,794 --> 00:40:54,380
-Jeg vet ikke.
-Hvor er han?
310
00:40:54,463 --> 00:40:59,969
Jeg vet ikke. Ingen av oss vet det.
311
00:41:00,094 --> 00:41:04,598
Han er borte. Gud er borte.
312
00:41:04,682 --> 00:41:10,854
Vi vet ikke hvor han er.
Kanskje han er der. Vi vet ikke.
313
00:41:11,438 --> 00:41:17,236
Folkens... Han fikk meg til å si det.
314
00:41:17,319 --> 00:41:22,866
Pastoren fikk meg til å si det.
Hør nå her...
315
00:41:23,075 --> 00:41:26,286
Han kan ikke... Gud er borte!
316
00:42:13,500 --> 00:42:17,046
Vi drar.
317
00:42:18,047 --> 00:42:22,801
Avsverg ham, pastor. Avsverg ham!
318
00:42:22,885 --> 00:42:26,180
Avsverg ham, Jesse Custer!
319
00:42:26,263 --> 00:42:31,185
-Hvor skal vi, Padre?
-Tulip vil spise chips.
320
00:42:33,520 --> 00:42:40,694
Han kommer unna, sheriff. Skal du
ikke gjøre noe? Oppretthold loven.
321
00:42:40,778 --> 00:42:44,657
Loven?
322
00:42:47,368 --> 00:42:51,246
-Unnskyld oss.
-La oss gå.
323
00:43:43,007 --> 00:43:46,552
Ingen er forandret.
324
00:43:46,635 --> 00:43:51,765
Vi skal fremdeles gre oss, pusse
tennene og være flinke på skolen.
325
00:43:51,849 --> 00:43:56,520
Pappa er fremdeles i Himmelen,
som han alltid har vært.
326
00:43:56,603 --> 00:44:01,859
Den gode delen av Himmelen,
ikke den skremmende delen.
327
00:44:01,942 --> 00:44:08,073
Jeg vet at dere er redde...
men vi må være sterke...
328
00:44:08,157 --> 00:44:13,704
...og være sanne mot oss selv.
Vi trenger ikke Gud.
329
00:44:13,996 --> 00:44:19,710
Jeg skal fortelle en hemmelighet.
330
00:44:19,793 --> 00:44:23,547
Vi har aldri trengt ham.
331
00:44:24,006 --> 00:44:28,802
Ingenting er forandret.
332
00:45:43,168 --> 00:45:47,297
CRUISES SISTE REISE
Asken skutt ut i rommet
333
00:46:37,431 --> 00:46:39,600
FARE
334
00:48:52,483 --> 00:48:56,987
Det var det. Det var slik det sluttet.
335
00:48:57,071 --> 00:49:01,283
Steve Buscemi dør av et hjerteattakk.
Det er bare å begynne å bowle igjen.
336
00:49:01,367 --> 00:49:04,119
Hva er poenget?
337
00:49:04,203 --> 00:49:07,581
Du er den eneste
som ikke liker den filmen.
338
00:49:07,665 --> 00:49:13,545
Det er ikke sant. Det er
en veldig kontroversiell film.
339
00:49:13,629 --> 00:49:17,758
-Hvem liker Big Lebowski?
-Lenge leve The Dude!
340
00:49:17,841 --> 00:49:21,053
-Idioter.
-Hva er planen, Jesse?
341
00:49:21,136 --> 00:49:27,017
-Den er enkel. Finne Gud.
-Jeg er lei av det nå.
342
00:49:27,101 --> 00:49:32,481
Jeg også. Derfor skal jeg dra av sted
og virkelig finne Gud.
343
00:49:32,564 --> 00:49:38,904
En road trip, liksom? Våpen, sex
og dop og tvilsomme damer i bikini?
344
00:49:38,988 --> 00:49:42,408
-Ja, antar at det blir litt sånt.
-Jeg er med.
345
00:49:42,491 --> 00:49:48,789
Skal vi kjøre omkring, skyte folk,
bli fulle og lete etter Gud?
346
00:49:48,872 --> 00:49:54,128
-Jeg er så med.
-Hva skjer når du har funnet ham?
347
00:49:54,211 --> 00:50:00,217
Vil Gud ha vår hjelp,
så hjelper vi ham.
348
00:50:00,301 --> 00:50:05,222
Vil han ikke det,
så banker vi livskiten ut av ham.
349
00:50:13,272 --> 00:50:17,776
Ok, bitches, vi drar.
350
00:50:33,667 --> 00:50:39,548
Jeg har ikke glemt deg.
Jeg skal få deg ut av Helvete.
351
00:50:43,636 --> 00:50:47,181
Takk, pastor.
352
00:50:52,311 --> 00:50:55,606
Gil, Texas
ble helt dekket av en metansky.
353
00:50:55,689 --> 00:51:00,819
Eksperter tror brennbar kumøkk
kan være årsaken til tragedien.
354
00:51:00,903 --> 00:51:06,784
Myndighetene antar at en sånn eksplosjon
ikke kan ha etterlatt overlevende.
355
00:51:14,124 --> 00:51:16,794
Hei...
356
00:51:20,089 --> 00:51:24,885
Denne Genesis...
357
00:51:24,969 --> 00:51:29,556
-Hva er det?
-Vil du at jeg skal vise deg?
358
00:51:31,600 --> 00:51:33,811
Ja.
359
00:51:37,064 --> 00:51:40,359
Kyss meg.
360
00:52:06,051 --> 00:52:09,305
Det var Genesis.
361
00:52:11,473 --> 00:52:15,561
Gjør aldri det igjen.
362
00:52:40,127 --> 00:52:42,296
Hva venter vi på?
363
00:53:47,695 --> 00:53:49,446
Pastor...