1 00:00:51,694 --> 00:00:55,364 Andre nyheter: Gud kommer til Annville. 2 00:00:55,448 --> 00:00:58,534 Som en del lokale innbyggere sier: 3 00:00:58,617 --> 00:01:03,330 Kom til kirken på søndag og se selv. 4 00:01:03,414 --> 00:01:07,376 Det lokale misfosteret, Eugene Root er fortsatt savnet- 5 00:01:07,460 --> 00:01:12,006 -og pastor Custer er fremdeles etterlyst av Politiet. 6 00:01:12,089 --> 00:01:14,675 Hei, Mabel! 7 00:01:49,960 --> 00:01:54,215 Gud kommer! Bikinivoksing 50 % rabatt. 8 00:02:05,134 --> 00:02:09,555 -Hva handler det om? -Gud kommer. 9 00:02:09,638 --> 00:02:14,852 -Du tror vel ikke på den dritten, Moses? -Bedre føre var. 10 00:02:14,935 --> 00:02:18,939 Hvor er han? 11 00:02:19,023 --> 00:02:24,069 Hva skjedde? Har Root tatt ham? Den jævla bondetampen. 12 00:02:24,153 --> 00:02:30,034 Ryktet sier at en enda verre bondetamp har pastoren. 13 00:02:30,117 --> 00:02:35,289 Mye jævligere også. 14 00:02:36,915 --> 00:02:39,543 Donnie. 15 00:03:04,652 --> 00:03:08,405 Jeg har savnet deg. 16 00:03:12,242 --> 00:03:18,123 -Hvor er han? Hvor er han, sa jeg! -Han er halvdød, hurpe. 17 00:03:18,248 --> 00:03:22,211 Hvor er Jessie? 18 00:03:25,130 --> 00:03:28,676 Hei, Tulip. Hva gjør du her? 19 00:03:30,302 --> 00:03:35,224 -Døren var åpen, idiot. -Hold kjeft! 20 00:03:36,141 --> 00:03:41,230 Et blikk og du er solgt. Hun har etset seg fast hos deg. 21 00:03:41,313 --> 00:03:46,068 Det ansiktet. De smilende øynene. 22 00:03:46,151 --> 00:03:52,032 -For meg er det en stor, saftig rumpe. -Ja, smaken er som baken. 23 00:03:53,534 --> 00:03:58,956 Ok, Larry. Præriehunden lar deg gå. 24 00:03:59,039 --> 00:04:03,335 Hør her. 25 00:04:03,419 --> 00:04:07,506 Jeg vet at du er såret. Du og Pedro skal kanskje ta en pause. 26 00:04:07,589 --> 00:04:12,428 Forlat det på Brokeback Mountain inntil videre. Av sted med deg. 27 00:04:22,980 --> 00:04:29,737 -Hvor er han? -Aner ikke, som jeg sa. 28 00:04:30,321 --> 00:04:35,826 Jeg og Padre har slappet av og hengt på horehuset, der du tok meg. 29 00:04:35,909 --> 00:04:41,081 Ikke Custer. Jeg vet hvor jeg skal finne ham på søndag. 30 00:04:45,002 --> 00:04:49,840 Jeg mente Eugene. Hva gjorde pastoren med ham? 31 00:04:49,923 --> 00:04:56,680 Sheriff, du må stole på meg. 32 00:04:57,640 --> 00:05:04,063 -Du vil ikke vite. -Vil jeg ikke? 33 00:05:09,318 --> 00:05:15,741 Du er ingen fremmed i forbryterregisteret. 34 00:05:19,495 --> 00:05:23,666 Fram med mappen igjen. 35 00:05:23,749 --> 00:05:29,546 -Overfall og mishandling i Las Vegas. -Jeg gjorde klart fra begynnelsen... 36 00:05:29,630 --> 00:05:33,884 -...at jeg ikke liker magikere. -Fyll og ordensforstyrrelse i Denver. 37 00:05:33,968 --> 00:05:39,223 Uanstendig og vellystig i Nashville. 38 00:05:40,140 --> 00:05:45,312 -New York City, drapsforsøk. -Ja, for faen. 39 00:05:45,396 --> 00:05:48,983 Jeg mistet fatningen litt. Et pasjonsdrama. 40 00:05:49,066 --> 00:05:53,946 Med tanke på dette er du veldig lidenskapelig, herr Cassidy. 41 00:05:54,029 --> 00:06:00,953 Det som forbløffer meg er datoene for anholdelsene. 42 00:06:02,621 --> 00:06:08,085 1961, 1950... 43 00:06:08,168 --> 00:06:13,424 1940, 1922. 44 00:06:13,507 --> 00:06:18,095 Osv, osv... 45 00:06:18,971 --> 00:06:26,103 Og likevel ser jeg så ung ut. Det sier alle, men takk likevel. 46 00:06:30,065 --> 00:06:34,111 Jeg la merke til solbrillene. 47 00:06:34,194 --> 00:06:39,700 Jeg noterte de rare hattene. 48 00:06:40,492 --> 00:06:45,205 Jeg skrev akkurat at du er en drittsekk. 49 00:06:45,497 --> 00:06:50,753 Nei, sheriff... jeg er ikke en drittsekk. 50 00:06:51,211 --> 00:06:54,340 Jeg er originalen. 51 00:07:09,271 --> 00:07:12,900 Dette er medisin til deg. 52 00:07:12,983 --> 00:07:17,321 Det leste jeg på nettet. 53 00:07:19,782 --> 00:07:24,495 Kom an, vampyr. Det blir en lang natt. 54 00:07:27,498 --> 00:07:33,212 Jeg er renvasket. Jeg tok pastoren på fersk gjerning i kirken. 55 00:07:33,295 --> 00:07:37,800 Jeg kunne ha drept ham og blitt helt, men jeg stoppet meg selv. 56 00:07:37,883 --> 00:07:41,929 Jeg husket at han hadde vært barmhjertig mot meg tidligere. 57 00:07:42,012 --> 00:07:47,226 Husker du da vi var på herretoalettet sammen? 58 00:07:47,309 --> 00:07:52,022 Han kunne ha drept meg da, men han viste barmhjertighet. 59 00:07:52,106 --> 00:07:55,317 Så jeg var også barmhjertig. 60 00:07:55,401 --> 00:08:00,155 Da jeg hørte at han var på rømmen, sa jeg at han kunne gjemme seg her. 61 00:08:00,239 --> 00:08:04,910 Pastoren frelste meg. 62 00:08:04,994 --> 00:08:11,291 Han viste meg... at jeg ikke er en morder. 63 00:08:11,583 --> 00:08:15,587 Han viste at jeg ikke er en dårlig fyr. 64 00:08:16,755 --> 00:08:23,929 Alt dette viste han altså på herredoen på en bensinstasjon? 65 00:08:24,013 --> 00:08:30,519 Hold opp! Det kreves en ekte mann for å ta Gud inn i hjertet. 66 00:08:31,937 --> 00:08:36,066 Vi går og tar en røyk. 67 00:08:36,650 --> 00:08:40,112 Hele byen har blitt gale over at Gud skal komme. 68 00:08:40,195 --> 00:08:44,033 Donnie Schenk sikler som om du skulle være Dalai Lama. 69 00:08:44,116 --> 00:08:50,622 -Hva faen foregår, Jesse? -Jeg skal oppdatere deg. Nr 1... 70 00:08:50,706 --> 00:08:56,378 -Du kom tilbake for min skyld. -Ja, etter den beskjeden... 71 00:08:56,462 --> 00:09:02,134 "Hei, Tulip. Jeg har akkurat spist pannekaker..." 72 00:09:05,679 --> 00:09:08,891 Jeg er lei for det, Tulip. 73 00:09:16,857 --> 00:09:20,944 Det burde du være. 74 00:09:23,656 --> 00:09:28,285 -Kan du gjøre noe for meg? -Hva som helst. 75 00:09:28,369 --> 00:09:34,875 Jaså? En dårlig greie. 76 00:09:35,918 --> 00:09:41,590 Riktig dårlig. Jeg mener en ond greie. 77 00:09:45,928 --> 00:09:49,765 -Hva som helst, hva? -Hva du vil. 78 00:09:54,061 --> 00:09:57,022 Drep ham. 79 00:09:58,148 --> 00:10:04,446 Jeg sa: "Hør, mamma gjør meg gal også. Men sånn er en madre, bror." 80 00:10:04,530 --> 00:10:09,660 -Man skal respektere kvinner. -Fint at en mann sier det. 81 00:10:09,743 --> 00:10:17,251 Jeg prøver ikke å... Jeg sier bare at du og jeg og mammaer... 82 00:10:17,793 --> 00:10:23,340 -Vi er alle bare mennesker. -Ok, arbeidet kaller. 83 00:10:23,424 --> 00:10:29,054 Jeg også. Jeg kan ta dem for deg. 84 00:10:29,138 --> 00:10:33,100 -Ok, takk Carlos. -Vi ses. 85 00:10:34,810 --> 00:10:40,357 Jennifer! Liker du kinamat? 86 00:10:41,942 --> 00:10:45,863 Ikke egentlig. 87 00:10:45,946 --> 00:10:49,158 Hore. 88 00:10:54,997 --> 00:10:59,710 Vi liker kinamat. 89 00:11:00,210 --> 00:11:03,672 Ja, ja, le dere. 90 00:11:07,092 --> 00:11:10,929 Stakkars, Carlos. 91 00:11:11,013 --> 00:11:15,726 -Kinamat ville smakt godt. -Japp, og en kald øl. 92 00:11:15,809 --> 00:11:22,566 -Ingen øl... Ingen av oss drikker øl. -Ålreit, da blir det whisky. 93 00:11:22,650 --> 00:11:25,653 Rasshøl. 94 00:11:27,029 --> 00:11:30,115 -Herregud. -Hva er det? 95 00:11:30,199 --> 00:11:36,330 -Nei, nei, nei, nei... -Hva er det, Jesse? 96 00:11:36,413 --> 00:11:39,917 Jeg skal vise deg. 97 00:11:42,169 --> 00:11:44,838 Her skal du få se. 98 00:11:45,756 --> 00:11:52,805 Hva i hel... Nei. Det er så galt. 99 00:11:53,138 --> 00:11:58,727 -Som Lady og Landstrykeren, men bakfra. -Du kommer ikke nær meg med den. 100 00:11:58,811 --> 00:12:03,732 -Du vet at du vil... -Legg den bort! 101 00:12:03,816 --> 00:12:10,197 -Dere er virkelig profesjonelle. -Hold opp. 102 00:12:10,280 --> 00:12:16,203 -"Vi er bare mennesker." -Pent limt, Carlos. 103 00:12:16,286 --> 00:12:23,085 -Hvor lenge til hvelvet? -Jeg ville tro 8-9 minutter. 104 00:12:23,961 --> 00:12:27,423 Disse er klare. 105 00:12:30,968 --> 00:12:35,514 Moroa er over, Custer. Nå kommer smerten. 106 00:12:56,744 --> 00:12:58,954 Nei, kom an. 107 00:13:45,793 --> 00:13:49,463 -Ta den bort. -La meg ta igjen. 108 00:13:49,546 --> 00:13:52,383 Hold opp, sa jeg. 109 00:13:59,682 --> 00:14:03,227 Få se om det fins kinamat i fengselet. 110 00:14:26,083 --> 00:14:29,962 Hva er det? 111 00:14:30,045 --> 00:14:34,675 Å, barnet. Barnet. 112 00:14:47,438 --> 00:14:50,858 Hvorfor? 113 00:14:53,485 --> 00:15:00,034 -Hvorfor? -Dere var lykkelige. 114 00:15:23,182 --> 00:15:27,394 Fransk vanilje, det husker jeg... Jeg trenger ikke skrive det ned. 115 00:15:27,478 --> 00:15:32,441 Det har vært favoritten din hele ekteskapet vårt. 116 00:15:32,524 --> 00:15:38,155 Men etter boblebadet ditt, kan vi vel ha det litt gøy. 117 00:15:38,447 --> 00:15:44,036 Som den gangen du hadde på deg den... 118 00:15:44,119 --> 00:15:49,833 Nei, ok. Blås i det. 119 00:15:49,917 --> 00:15:54,672 Det var bare en tanke. 120 00:15:54,755 --> 00:16:00,803 Nei, da. Jeg er lykkelig uansett hva vi gjør. Bare vi er sammen. 121 00:16:01,345 --> 00:16:08,352 Ja, kino høres moro ut. Ok, ja... Jeg kan møte deg der. 122 00:16:22,533 --> 00:16:28,789 -Du er en tøff jævel. -Man blir vant til det. Takk. 123 00:16:34,169 --> 00:16:38,340 Hvor er Eugene? 124 00:16:38,549 --> 00:16:41,593 Ok... Dette kan jeg fortelle. 125 00:16:41,677 --> 00:16:47,016 Den gode nyheten er at han lever. Jo, kanskje. 126 00:16:47,308 --> 00:16:52,271 Det kan også være de dårlige nyhetene. 127 00:16:53,522 --> 00:16:58,235 Det var et uhell. Jesse ville aldri skadet en gutt. 128 00:16:58,319 --> 00:17:02,031 Prise herren, hva? 129 00:17:03,991 --> 00:17:08,579 For en verden. Vampyrer. 130 00:17:08,662 --> 00:17:12,791 Regjeringsagenter, psykopatpastorer. 131 00:17:12,875 --> 00:17:15,627 En vaskekte monstersump. 132 00:17:15,711 --> 00:17:22,426 Det er sant. Idioter og mongoer... så langt øyet når. 133 00:17:23,052 --> 00:17:28,349 Men ingen er perfekt, vet du. 134 00:17:28,432 --> 00:17:31,602 Jeg er en lyssky drittsekk. 135 00:17:31,685 --> 00:17:38,817 Det er sant. Forbryterregisteret lyver aldri. Du, da... Sheriff? 136 00:17:38,901 --> 00:17:43,489 Alt dette. Sånne forhør er vel ulovlige? 137 00:17:43,572 --> 00:17:49,370 Ikke i Texas. Ikke når en mann leter etter sønnen sin. 138 00:17:49,453 --> 00:17:54,917 Leter du virkelig etter ham? 139 00:17:55,000 --> 00:17:59,797 Vær ærlig nå. Hadde du ikke vært... 140 00:17:59,880 --> 00:18:04,760 ...bitte litt glad om han var borte? 141 00:18:06,887 --> 00:18:12,977 -Eugene er en bra gutt. -Ja, men han går en på nervene. 142 00:18:13,060 --> 00:18:18,816 Har jeg rett? Snakker uavbrutt og stiller spørsmålene sine. 143 00:18:21,485 --> 00:18:26,115 Jeg fatter ikke hvordan du orker det. Å våkne opp til... 144 00:18:26,198 --> 00:18:31,704 ...hvordan den enorme rumpemunnen stirrer mot deg over frokosten. 145 00:18:40,629 --> 00:18:45,134 Der ser du. Dette beviser teorien min. 146 00:18:45,217 --> 00:18:48,929 Ingen er perfekt. 147 00:18:55,644 --> 00:19:00,649 Du kan gå nå. 148 00:19:00,733 --> 00:19:06,363 Bra. Jeg har litt å gjøre. 149 00:19:08,949 --> 00:19:10,909 Vi kommer til å brenne i helvete. 150 00:19:10,993 --> 00:19:14,621 Helvete er når noen lurer oss og vi ikke tar igjen. 151 00:19:14,705 --> 00:19:18,375 Det er ikke helvete. Det forandrer ingenting. 152 00:19:18,459 --> 00:19:23,380 -Vi må overlate ham til Gud. -For en kjempeide. 153 00:19:23,464 --> 00:19:28,177 -De kommer til å vekke Chris. -Hva? 154 00:19:29,094 --> 00:19:31,430 Blås i det. 155 00:19:31,513 --> 00:19:34,892 Det spiller ingen rolle. Vi må overlate ham til Gud. 156 00:19:35,059 --> 00:19:38,646 Ja da, vi bruker noens hånd og ringer Himmelen- 157 00:19:38,729 --> 00:19:41,857 -og lar en hvit, skjegget fyr avgjøre det. 158 00:19:41,940 --> 00:19:45,986 -Du vet ikke at han er hvit. -Ellers har han mer å forklare. 159 00:19:46,070 --> 00:19:52,618 -Er Gud rasist også? -Carlos stjal alt vi hadde. 160 00:19:52,701 --> 00:19:56,830 Han var sjalu. Så inn i helvete. 161 00:19:56,914 --> 00:20:00,751 Øye for øye. Vet du var det betyr? Vi må drepe ham. 162 00:20:00,834 --> 00:20:07,966 -Vi får aldri tilbake barnet likevel. -Jeg vet det, men noen må betale. 163 00:21:01,687 --> 00:21:07,693 -Hva gjør du, Jesse? -Jeg havner likevel i Helvete. 164 00:21:19,830 --> 00:21:23,292 Nei... Vær så snill. 165 00:21:23,375 --> 00:21:26,712 Vi skyver deg dit. 166 00:21:33,177 --> 00:21:36,096 Nei! 167 00:21:36,722 --> 00:21:39,808 -Hva gjør du? -Hva ser det ut som? 168 00:21:39,892 --> 00:21:43,020 Jesse. 169 00:21:44,563 --> 00:21:47,941 Hva er det? 170 00:21:57,326 --> 00:22:02,039 Dette er det vakreste noen har gjort for meg. 171 00:22:02,122 --> 00:22:07,044 Øye for øye. Du hadde rett. 172 00:22:08,212 --> 00:22:13,092 Nei. Du hadde rett. 173 00:22:13,550 --> 00:22:17,429 Det forandrer ingenting. 174 00:22:17,846 --> 00:22:21,892 Trolig ikke. 175 00:22:24,311 --> 00:22:29,024 -Det vil føles bra. -Stopp! Jesse... 176 00:22:29,108 --> 00:22:33,862 -Du vil kline til bilen min. -Plastsekken samler opp hjernen. 177 00:22:33,946 --> 00:22:37,866 Det blir blodsprut og kulen ødelegger akselen. 178 00:22:37,950 --> 00:22:43,205 -Nei, ikke om jeg sikter her. -Nei, sa jeg. 179 00:22:46,625 --> 00:22:52,756 -Har du ombestemt deg? -Det er tanken, ok? 180 00:22:53,215 --> 00:22:56,760 Det er den som teller. 181 00:23:07,479 --> 00:23:11,108 Hva skal vi gjøre med ham? 182 00:23:13,610 --> 00:23:16,572 Takk. Jeg... 183 00:23:18,991 --> 00:23:24,747 Jeg er lei for det... Jeg mistet hodet. 184 00:23:24,830 --> 00:23:31,503 Det er ingen unnskyldning, men... Dette løste seg jo bra... 185 00:23:32,796 --> 00:23:36,508 -Fred. -Hei, Carlos. 186 00:23:44,016 --> 00:23:47,311 Før du går. 187 00:23:50,272 --> 00:23:53,400 Denne er til deg. 188 00:23:54,360 --> 00:23:57,696 Hva? 189 00:23:57,946 --> 00:24:03,869 -Er det fremdeles urettferdig? -Ja. Må gi ham en sjanse. 190 00:24:07,706 --> 00:24:11,835 Nei, ikke gi meg revolveren. 191 00:24:12,461 --> 00:24:15,631 Ok. 192 00:24:21,011 --> 00:24:24,598 Det er bedre. 193 00:24:24,682 --> 00:24:28,602 -Klar? -Ser jeg klar ut? 194 00:24:28,686 --> 00:24:34,900 -Er du klar, Carlos? -Ikke egentlig. 195 00:24:39,321 --> 00:24:42,783 Synd for deg. 196 00:25:08,475 --> 00:25:14,064 Udyr. Begge to. Som fra en skrekkfilm. 197 00:25:14,148 --> 00:25:18,986 -Nå, hjemme hos dere? -Og den billige hora Tulip. 198 00:25:19,069 --> 00:25:25,492 Det er ikke Donnies feil. Pastor forhekset min Donnie. 199 00:25:26,618 --> 00:25:31,290 Hørte du? Vi drar. Bra! Ta ham! 200 00:25:31,373 --> 00:25:35,836 Ta den fordømte pastoren! 201 00:26:06,033 --> 00:26:09,370 Der står en vindblåst bulldoser. 202 00:26:49,910 --> 00:26:54,248 Er det slik du skal ringe Ham? 203 00:26:55,416 --> 00:26:58,752 Jeg antar det. 204 00:27:02,214 --> 00:27:05,884 Ok. La meg se. 205 00:27:07,219 --> 00:27:11,348 Det der ser ut som en mikrofon. 206 00:27:12,141 --> 00:27:18,063 Hånden rør seg her... 207 00:27:18,147 --> 00:27:23,986 ...for å slå den på. Det ser lett ut. 208 00:27:24,069 --> 00:27:28,574 -Det der er videokonfen. -Videokonfen? 209 00:27:28,657 --> 00:27:32,077 Videokonferansen. 210 00:27:32,161 --> 00:27:37,708 Du kommer ikke bare til å prate med Ham. Vi kommer til å se Ham. 211 00:27:59,438 --> 00:28:04,318 I dag: Møt Gud I morgen: Bestemmes senere 212 00:28:04,401 --> 00:28:09,156 Hva tror du kommer til å skje? 213 00:28:11,575 --> 00:28:15,913 Jeg aner ikke. 214 00:28:17,623 --> 00:28:21,752 Nåvel... 215 00:28:24,713 --> 00:28:29,385 Vi skal spise chips etterpå. 216 00:28:45,651 --> 00:28:50,239 Unnskyld, får jeg komme fram? 217 00:28:50,489 --> 00:28:53,075 Unnskyld meg. 218 00:28:53,200 --> 00:28:57,663 Cass! Går det bra med deg? Jesse sa at purken tok deg. 219 00:28:57,746 --> 00:29:02,876 Jeg fikk en advarsel og noen få kulehull. 220 00:29:02,960 --> 00:29:07,840 -Jeg er glad du er her. -Dette vil man ikke gå glipp av. 221 00:29:18,684 --> 00:29:22,604 -Tiden er inne. Sitt hos brødrene dine. -Skal vi holde av plass til Miles? 222 00:29:22,688 --> 00:29:27,318 -Miles kommer ikke. -Vil han ikke møte Gud? 223 00:29:27,401 --> 00:29:33,949 Han møter Ham et annet sted. Jeg er her, ok. Mamma er her. 224 00:30:01,185 --> 00:30:04,855 Pastoren er der. Skal du ikke anholde ham? 225 00:30:11,320 --> 00:30:15,491 -Fred være med dere. -Ja, ja, ja. Takk for at dere kom. 226 00:30:15,574 --> 00:30:20,329 Jøss, for et oppmøte. Det er en stor dag. 227 00:30:20,412 --> 00:30:27,461 I dag får vi svar på menneskehetens vanskeligste spørsmål. Nemlig... 228 00:30:27,544 --> 00:30:30,297 Hva faen foregår? 229 00:30:30,381 --> 00:30:35,219 Pastoren påstår ikke bare at det fins en gud. 230 00:30:35,302 --> 00:30:40,766 Han skal kalle ham ned til dette rommet- 231 00:30:40,849 --> 00:30:46,855 -...og alle får prate med ham. -Noe sånt. 232 00:30:46,939 --> 00:30:51,777 Jeg sier at pastor Custer- 233 00:30:51,860 --> 00:30:59,034 -og alle andre pastorer siden tidenes begynnelse- 234 00:30:59,118 --> 00:31:02,830 -snakker en masse skitt. 235 00:31:02,913 --> 00:31:10,629 Den eneste sanne gud, den eneste virkelige gud...er kjøttets gud. 236 00:31:17,469 --> 00:31:24,018 Den som har rett får kirken. Nå setter vi i gang. 237 00:31:24,560 --> 00:31:29,565 Pastor Custer. Vis oss Gud! 238 00:32:01,847 --> 00:32:05,184 Englehender, ok. 239 00:32:34,963 --> 00:32:38,425 Skyt kukken av ham. 240 00:32:59,154 --> 00:33:02,616 Det var det. Det avgjør saken. Hva i helvete! 241 00:33:06,161 --> 00:33:11,250 -Solen! -Ingen fare. Ikke få panikk. 242 00:33:11,333 --> 00:33:14,920 Ta de rolig. Det er ingen fare. 243 00:33:15,004 --> 00:33:17,715 Det er ikke noe å være redd for. 244 00:33:32,771 --> 00:33:36,317 Se på meg! 245 00:33:36,775 --> 00:33:42,740 Jeg er alfa og omega og den klare morgenstjernen. 246 00:33:47,995 --> 00:33:54,418 Jeg er Herren, deres Gud. 247 00:34:00,549 --> 00:34:07,473 Mine barn, hvorfor har dere kalt på meg? 248 00:34:13,354 --> 00:34:19,193 Gud, tilgi oss. 249 00:34:19,276 --> 00:34:24,156 Vi... Jeg har kalt på Deg for vi har alle spørsmål. 250 00:34:24,239 --> 00:34:29,328 Spørsmål til meg? 251 00:34:29,411 --> 00:34:33,999 Med respekt...vil vi vite... 252 00:34:34,083 --> 00:34:39,254 Hvordan våger dere stille spørsmål ved deres Gud? 253 00:34:39,338 --> 00:34:43,217 Hvordan våger dere? 254 00:34:43,300 --> 00:34:47,429 Nei! Hvordan våger du? 255 00:34:47,513 --> 00:34:52,977 Du kan ikke skrike sånn. Det er vi som burde skrike, din oppblåste... 256 00:34:53,060 --> 00:34:56,105 Tulip! 257 00:34:58,357 --> 00:35:04,029 Og du fikk et barn til å gråte. - Jeg sa at han var hvit. 258 00:35:04,113 --> 00:35:08,867 Jeg er... det eneste svar dere trenger. 259 00:35:08,951 --> 00:35:13,831 Det holder ikke. Se på oss her nede. 260 00:35:13,914 --> 00:35:18,043 Hjerter fulle av grådighet, hat og tvil. 261 00:35:18,127 --> 00:35:21,255 Synden vinner og du taper. 262 00:35:21,338 --> 00:35:26,093 Hvis vi er dine barn... hvorfor oppfører du deg ikke som en far? 263 00:35:26,176 --> 00:35:31,432 Ta deg litt tid og svar på noen spørsmål. 264 00:35:45,487 --> 00:35:49,533 Baller! 265 00:35:49,908 --> 00:35:55,414 Nåvel, hva er deres spørsmål? 266 00:36:03,589 --> 00:36:08,469 Hvorfor skjer dårlige ting gode mennesker? 267 00:36:11,597 --> 00:36:18,437 Da jeg skapte menneskeheten ville jeg at dere skulle ha alt. 268 00:36:18,520 --> 00:36:21,732 Glede, håp, kjærlighet... 269 00:36:21,815 --> 00:36:26,403 Men også smerte. 270 00:36:26,654 --> 00:36:32,701 Alt som gjør deg til et menneske. Forstår du? 271 00:36:33,827 --> 00:36:37,414 -Ja. -Godt. 272 00:36:37,831 --> 00:36:40,626 -Men hvorfor? -Du har hatt din tur. 273 00:36:40,709 --> 00:36:44,588 Hva gjorde du med dinosaurene? 274 00:36:48,592 --> 00:36:52,012 En gang tok jeg en skikkelig dose av englestøv. 275 00:36:52,096 --> 00:36:56,517 Så drakk jeg et åttepakning med Red Bulls og gikk på en Bieber-konsert. 276 00:36:56,600 --> 00:37:01,313 Dette er enda sykere. 277 00:37:04,608 --> 00:37:07,319 Hei, du! 278 00:37:07,403 --> 00:37:13,200 Min familie, min lille Lucy Loo. 279 00:37:14,159 --> 00:37:20,165 -Hva med henne? -Er hun der? 280 00:37:21,208 --> 00:37:25,379 Ja, hun er her. 281 00:37:31,552 --> 00:37:37,016 Hva med deg, pastor? Du må ha et spørsmål. 282 00:37:43,981 --> 00:37:48,360 Jeg antar at jeg har mange. 283 00:37:48,444 --> 00:37:55,075 Hvis jeg bare hadde et... Jeg har lenge lurt på... 284 00:37:57,745 --> 00:38:01,248 ...hva din plan for meg er? 285 00:38:01,874 --> 00:38:07,963 Å være en hyrde for din flokk. At være der for dem og kirken din. 286 00:38:09,757 --> 00:38:13,302 Men jeg har mislykkes med det. 287 00:38:13,385 --> 00:38:18,349 Hvorfor ga du meg kraften om jeg ikke kan bruke den til å frelse dem? 288 00:38:18,432 --> 00:38:24,104 Du har ikke mislykkes, min sønn. Du har ført dem til meg. 289 00:38:24,188 --> 00:38:29,318 De er frelst. 290 00:38:33,405 --> 00:38:38,077 Er det sant? Eugene også? 291 00:38:38,160 --> 00:38:45,250 Ja, også Eugene. Dere er alle frelst. 292 00:38:49,963 --> 00:38:54,802 Det er utrolig, Jesse. Du klarte det. 293 00:39:05,062 --> 00:39:09,358 Men jeg sendte ham til Helvete. 294 00:39:14,989 --> 00:39:19,368 Og hvordan gjorde du det, min sønn? 295 00:39:19,910 --> 00:39:24,248 Med kraften. Med Genesis. 296 00:39:27,584 --> 00:39:31,338 Ja...akkurat. Selvsagt. 297 00:39:31,922 --> 00:39:37,136 -Og hvem mer har spørsmål? -Kan jeg få tilbake kukken min? 298 00:39:50,607 --> 00:39:54,028 Unnskyld meg? 299 00:39:54,278 --> 00:39:57,948 Jeg har et siste spørsmål. 300 00:39:58,032 --> 00:40:02,369 Du er ikke Gud, er du? 301 00:40:07,791 --> 00:40:11,837 -Jeg er alfa og omega. -Nei, det er du ikke. 302 00:40:11,920 --> 00:40:16,717 -Jeg er den klare morgenstjernen. -Jeg så at du pillet deg i nesen. 303 00:40:16,800 --> 00:40:21,055 -Nei, jeg klødde bare. -Du er en bedrager. 304 00:40:21,138 --> 00:40:26,185 -Jeg er Herren! Deres Gud! -Du er ikke Gud. 305 00:40:26,268 --> 00:40:30,981 -Jo, det er jeg! Jesus... -Hvor er Gud? 306 00:40:32,358 --> 00:40:35,736 Jeg er oppstandelsen. 307 00:40:35,861 --> 00:40:39,657 Jeg er veien og sannheten. 308 00:40:39,740 --> 00:40:44,703 -Hvor er Gud? -Jeg... 309 00:40:51,794 --> 00:40:54,380 -Jeg vet ikke. -Hvor er han? 310 00:40:54,463 --> 00:40:59,969 Jeg vet ikke. Ingen av oss vet det. 311 00:41:00,094 --> 00:41:04,598 Han er borte. Gud er borte. 312 00:41:04,682 --> 00:41:10,854 Vi vet ikke hvor han er. Kanskje han er der. Vi vet ikke. 313 00:41:11,438 --> 00:41:17,236 Folkens... Han fikk meg til å si det. 314 00:41:17,319 --> 00:41:22,866 Pastoren fikk meg til å si det. Hør nå her... 315 00:41:23,075 --> 00:41:26,286 Han kan ikke... Gud er borte! 316 00:42:13,500 --> 00:42:17,046 Vi drar. 317 00:42:18,047 --> 00:42:22,801 Avsverg ham, pastor. Avsverg ham! 318 00:42:22,885 --> 00:42:26,180 Avsverg ham, Jesse Custer! 319 00:42:26,263 --> 00:42:31,185 -Hvor skal vi, Padre? -Tulip vil spise chips. 320 00:42:33,520 --> 00:42:40,694 Han kommer unna, sheriff. Skal du ikke gjøre noe? Oppretthold loven. 321 00:42:40,778 --> 00:42:44,657 Loven? 322 00:42:47,368 --> 00:42:51,246 -Unnskyld oss. -La oss gå. 323 00:43:43,007 --> 00:43:46,552 Ingen er forandret. 324 00:43:46,635 --> 00:43:51,765 Vi skal fremdeles gre oss, pusse tennene og være flinke på skolen. 325 00:43:51,849 --> 00:43:56,520 Pappa er fremdeles i Himmelen, som han alltid har vært. 326 00:43:56,603 --> 00:44:01,859 Den gode delen av Himmelen, ikke den skremmende delen. 327 00:44:01,942 --> 00:44:08,073 Jeg vet at dere er redde... men vi må være sterke... 328 00:44:08,157 --> 00:44:13,704 ...og være sanne mot oss selv. Vi trenger ikke Gud. 329 00:44:13,996 --> 00:44:19,710 Jeg skal fortelle en hemmelighet. 330 00:44:19,793 --> 00:44:23,547 Vi har aldri trengt ham. 331 00:44:24,006 --> 00:44:28,802 Ingenting er forandret. 332 00:45:43,168 --> 00:45:47,297 CRUISES SISTE REISE Asken skutt ut i rommet 333 00:46:37,431 --> 00:46:39,600 FARE 334 00:48:52,483 --> 00:48:56,987 Det var det. Det var slik det sluttet. 335 00:48:57,071 --> 00:49:01,283 Steve Buscemi dør av et hjerteattakk. Det er bare å begynne å bowle igjen. 336 00:49:01,367 --> 00:49:04,119 Hva er poenget? 337 00:49:04,203 --> 00:49:07,581 Du er den eneste som ikke liker den filmen. 338 00:49:07,665 --> 00:49:13,545 Det er ikke sant. Det er en veldig kontroversiell film. 339 00:49:13,629 --> 00:49:17,758 -Hvem liker Big Lebowski? -Lenge leve The Dude! 340 00:49:17,841 --> 00:49:21,053 -Idioter. -Hva er planen, Jesse? 341 00:49:21,136 --> 00:49:27,017 -Den er enkel. Finne Gud. -Jeg er lei av det nå. 342 00:49:27,101 --> 00:49:32,481 Jeg også. Derfor skal jeg dra av sted og virkelig finne Gud. 343 00:49:32,564 --> 00:49:38,904 En road trip, liksom? Våpen, sex og dop og tvilsomme damer i bikini? 344 00:49:38,988 --> 00:49:42,408 -Ja, antar at det blir litt sånt. -Jeg er med. 345 00:49:42,491 --> 00:49:48,789 Skal vi kjøre omkring, skyte folk, bli fulle og lete etter Gud? 346 00:49:48,872 --> 00:49:54,128 -Jeg er så med. -Hva skjer når du har funnet ham? 347 00:49:54,211 --> 00:50:00,217 Vil Gud ha vår hjelp, så hjelper vi ham. 348 00:50:00,301 --> 00:50:05,222 Vil han ikke det, så banker vi livskiten ut av ham. 349 00:50:13,272 --> 00:50:17,776 Ok, bitches, vi drar. 350 00:50:33,667 --> 00:50:39,548 Jeg har ikke glemt deg. Jeg skal få deg ut av Helvete. 351 00:50:43,636 --> 00:50:47,181 Takk, pastor. 352 00:50:52,311 --> 00:50:55,606 Gil, Texas ble helt dekket av en metansky. 353 00:50:55,689 --> 00:51:00,819 Eksperter tror brennbar kumøkk kan være årsaken til tragedien. 354 00:51:00,903 --> 00:51:06,784 Myndighetene antar at en sånn eksplosjon ikke kan ha etterlatt overlevende. 355 00:51:14,124 --> 00:51:16,794 Hei... 356 00:51:20,089 --> 00:51:24,885 Denne Genesis... 357 00:51:24,969 --> 00:51:29,556 -Hva er det? -Vil du at jeg skal vise deg? 358 00:51:31,600 --> 00:51:33,811 Ja. 359 00:51:37,064 --> 00:51:40,359 Kyss meg. 360 00:52:06,051 --> 00:52:09,305 Det var Genesis. 361 00:52:11,473 --> 00:52:15,561 Gjør aldri det igjen. 362 00:52:40,127 --> 00:52:42,296 Hva venter vi på? 363 00:53:47,695 --> 00:53:49,446 Pastor...