1
00:00:01,084 --> 00:00:03,754
No, no, no, no, no,
you don't understand.
2
00:00:03,755 --> 00:00:05,821
What's inside of you, it isn't God.
3
00:00:08,191 --> 00:00:09,625
It isn't God?
4
00:00:09,626 --> 00:00:11,025
No.
5
00:00:12,596 --> 00:00:13,629
What is it, then?
6
00:00:13,630 --> 00:00:14,630
It's a mistake.
7
00:00:14,631 --> 00:00:15,731
What's that mean?
8
00:00:15,732 --> 00:00:17,398
None of your business.
9
00:00:18,201 --> 00:00:20,870
Just give it back.
10
00:00:20,871 --> 00:00:22,304
Back into the coffee can?
11
00:00:22,305 --> 00:00:24,137
That's right. The domicile.
12
00:00:25,641 --> 00:00:27,809
Take care, preacher. See you Sunday.
13
00:00:27,810 --> 00:00:30,478
Oi, oi. You listenin'?
14
00:00:30,479 --> 00:00:33,147
I'm trying to figure
out what's going on here.
15
00:00:33,148 --> 00:00:34,382
We told you what's going on.
16
00:00:34,383 --> 00:00:36,117
No, you have not.
17
00:00:36,118 --> 00:00:38,653
Not much, anyway.
18
00:00:38,654 --> 00:00:39,654
What is it?
19
00:00:41,222 --> 00:00:43,156
If it isn't God, tell me what it is.
20
00:00:43,157 --> 00:00:46,593
Like we said, it's
none of your business.
21
00:00:46,594 --> 00:00:48,228
I could make you tell me.
22
00:00:48,229 --> 00:00:49,596
Well, don't.
23
00:00:49,597 --> 00:00:51,140
You mustn't use it. Do you understand?
24
00:00:51,141 --> 00:00:52,433
Never, under any circumstances.
25
00:00:52,434 --> 00:00:54,400
Tell me what it is.
26
00:00:57,738 --> 00:00:59,370
It's called Genesis.
27
00:01:01,141 --> 00:01:02,774
Genesis.
28
00:01:04,445 --> 00:01:05,478
What is that?
29
00:01:05,479 --> 00:01:07,246
Deblanc.
30
00:01:07,247 --> 00:01:10,750
It began with Heaven and Hell.
31
00:01:10,751 --> 00:01:13,285
Two armies fighting, two sides hating
32
00:01:13,286 --> 00:01:15,420
for as long as we can remember.
33
00:01:15,421 --> 00:01:16,521
Heaven and Hell?
34
00:01:16,522 --> 00:01:20,158
That's right. The Endless War.
35
00:01:20,159 --> 00:01:23,161
One day... thought to be impossible...
36
00:01:23,162 --> 00:01:25,997
but somehow, a soldier from one side
37
00:01:25,998 --> 00:01:29,868
and one from the other
became drawn to each other.
38
00:01:29,869 --> 00:01:31,702
Here you go. Can I get you some coffee?
39
00:01:31,703 --> 00:01:35,005
An angel and a demon... fell in love?
40
00:01:35,006 --> 00:01:36,306
Traitors.
41
00:01:36,307 --> 00:01:39,309
Strictly forbidden. They didn't care.
42
00:01:39,310 --> 00:01:41,378
Snuck off.
43
00:01:41,379 --> 00:01:44,815
Met in secret and conjoined.
44
00:01:44,816 --> 00:01:47,050
Disgusting.
45
00:01:47,051 --> 00:01:49,452
Traitors.
46
00:01:49,453 --> 00:01:51,988
And then after a time, Genesis,
47
00:01:51,989 --> 00:01:54,457
a thing never meant to be...
48
00:01:55,459 --> 00:01:57,360
ya know.
49
00:01:57,361 --> 00:01:59,327
Came to be.
50
00:02:01,899 --> 00:02:06,502
So, you're saying this Genesis
51
00:02:06,503 --> 00:02:08,469
is some sort of...
52
00:02:10,640 --> 00:02:14,376
angel/demon baby?
53
00:02:14,377 --> 00:02:16,177
If by "baby," you mean
54
00:02:16,178 --> 00:02:18,714
the most powerful entity ever known,
55
00:02:18,715 --> 00:02:21,082
the singular force that could
shift the balance of power,
56
00:02:21,083 --> 00:02:22,650
threaten all of creation,
57
00:02:22,651 --> 00:02:25,451
then, yeah, it's a baby.
58
00:02:32,694 --> 00:02:34,928
Now do you understand
why we need it back?
59
00:02:36,231 --> 00:02:37,765
Okay, so...
60
00:02:37,766 --> 00:02:39,583
Seraphim.
61
00:02:40,768 --> 00:02:41,768
Going for her phone.
62
00:02:41,769 --> 00:02:42,868
We'll be right back.
63
00:02:52,379 --> 00:02:54,213
Excuse me. Excuse me.
64
00:02:54,214 --> 00:02:55,782
Sorry.
65
00:02:55,783 --> 00:02:57,215
Hello.
66
00:03:00,620 --> 00:03:03,589
Don't fool us.
67
00:03:03,590 --> 00:03:06,692
We just need one more day.
68
00:03:06,693 --> 00:03:08,260
You got a phone in there?!
69
00:03:08,261 --> 00:03:10,062
Yeah, we're not messing about.
70
00:03:17,202 --> 00:03:19,202
Hey! Hey!
71
00:03:22,875 --> 00:03:24,241
You all right, ma'am?
72
00:03:29,748 --> 00:03:32,248
No. Let go.
73
00:03:42,760 --> 00:03:44,259
See her?
74
00:03:47,398 --> 00:03:48,397
Not yet.
75
00:03:48,398 --> 00:03:51,032
Okay, body in the car.
76
00:03:53,904 --> 00:03:57,172
Wait! Wha-What's goin' on here?
77
00:03:59,275 --> 00:04:00,476
Get her phone.
78
00:04:00,477 --> 00:04:02,844
Guys! Guys!
79
00:04:05,147 --> 00:04:07,347
What the hell just happened?
80
00:04:09,451 --> 00:04:10,685
Time to go. Come on.
81
00:04:10,686 --> 00:04:12,954
Go where? We... You just killed her.
82
00:04:12,955 --> 00:04:15,323
- No, we didn't.
- I left my car keys inside.
83
00:04:15,324 --> 00:04:16,825
What?
84
00:04:16,826 --> 00:04:19,526
Yes, you did. There's a
dead woman right there!
85
00:04:23,665 --> 00:04:26,100
Do you have your car keys?
86
00:04:46,820 --> 00:04:48,521
What the hell was that?
87
00:04:48,522 --> 00:04:51,124
It was one of the Seraphim,
Angels of the First Order.
88
00:04:51,125 --> 00:04:53,059
Angels?
89
00:04:53,060 --> 00:04:55,128
Seriously? What's it want?
90
00:04:55,129 --> 00:04:58,630
What all Seraphim want,
order and control. "Peace."
91
00:04:58,631 --> 00:04:59,798
How'd it come back like that?
92
00:04:59,799 --> 00:05:01,133
It's called reinvigoration.
93
00:05:01,134 --> 00:05:02,557
Lubbock's the nearest phone for us.
94
00:05:02,558 --> 00:05:03,969
We've got two, maybe three hours.
95
00:05:03,970 --> 00:05:05,953
Lubbock? There's phones
a lot closer than Lubbock.
96
00:05:05,954 --> 00:05:08,239
Not like this. This one's a direct line.
97
00:05:08,240 --> 00:05:10,074
Direct line to what?
98
00:05:11,744 --> 00:05:13,911
Wait... you're saying
if I picked up that phone
99
00:05:13,912 --> 00:05:15,880
in my hand right now,
I could call Heaven?
100
00:05:15,881 --> 00:05:17,347
No. You couldn't.
101
00:05:17,348 --> 00:05:18,348
Why not?
102
00:05:18,349 --> 00:05:20,885
You need angel hands.
103
00:05:20,886 --> 00:05:23,487
God damn.
104
00:05:23,488 --> 00:05:24,988
Angels.
105
00:05:30,594 --> 00:05:32,361
Someone left their keys.
106
00:05:32,362 --> 00:05:34,963
Eh, just leave 'em there.
107
00:06:14,269 --> 00:06:17,038
But if you're an angel,
and she is an angel...
108
00:06:17,039 --> 00:06:19,540
There are rules for
coming down here to Earth.
109
00:06:19,541 --> 00:06:21,240
We don't have permission.
110
00:06:23,611 --> 00:06:26,613
We don't have much time before
she calls in reinforcements.
111
00:06:26,614 --> 00:06:28,197
Right now, they're just looking for us,
112
00:06:28,198 --> 00:06:30,050
but if they find Genesis, too...
113
00:06:30,051 --> 00:06:32,552
I'll just use it.
114
00:06:32,553 --> 00:06:34,587
- What?
- I have the power.
115
00:06:34,588 --> 00:06:37,057
Worked on you, right? It'll work on...
116
00:06:37,058 --> 00:06:38,624
Genesis isn't a power.
117
00:06:38,625 --> 00:06:42,128
It's a scandal,
embarrassment to both sides.
118
00:06:42,129 --> 00:06:43,162
An agreement was made...
119
00:06:45,999 --> 00:06:47,800
What is that?
120
00:06:47,801 --> 00:06:51,070
That's just Annville.
121
00:06:51,071 --> 00:06:54,740
An agreement was made
at the highest levels.
122
00:06:54,741 --> 00:06:57,441
Genesis must remain a secret.
123
00:06:57,442 --> 00:06:59,276
The other angels and
demons find out about it,
124
00:06:59,277 --> 00:07:00,577
they'll want it for themselves.
125
00:07:00,578 --> 00:07:02,013
It's not for you...
126
00:07:02,014 --> 00:07:04,249
or anyone else to have or use.
127
00:07:04,250 --> 00:07:06,716
Do you understand?
128
00:07:09,521 --> 00:07:10,989
It was our first time.
129
00:07:10,990 --> 00:07:13,323
We didn't know what we'd need.
130
00:07:13,324 --> 00:07:15,092
How's it work?
131
00:07:15,093 --> 00:07:16,927
How do you get Genesis to come out?
132
00:07:16,928 --> 00:07:18,328
I sing to it.
133
00:07:18,329 --> 00:07:19,930
Or...
134
00:07:19,931 --> 00:07:22,365
I'll sing to it. It will come.
135
00:07:40,951 --> 00:07:42,784
Probably just the towels.
136
00:07:50,626 --> 00:07:51,693
It's not.
137
00:07:55,731 --> 00:07:57,999
Here's a phone.
138
00:07:58,000 --> 00:08:00,168
See?
139
00:08:00,169 --> 00:08:02,836
Told him don't got to go to Lubbock.
140
00:08:04,505 --> 00:08:06,239
Go ahead.
141
00:08:07,976 --> 00:08:09,775
Make your call.
142
00:08:14,415 --> 00:08:17,484
Now, dialing only takes a second,
143
00:08:17,485 --> 00:08:20,118
but you're gonna have to look away.
144
00:08:40,773 --> 00:08:41,706
Ugh!
145
00:09:03,428 --> 00:09:04,560
Don't!
146
00:09:10,968 --> 00:09:12,235
You dying?
147
00:09:12,236 --> 00:09:13,335
No.
148
00:09:15,072 --> 00:09:16,273
What the hell?!
149
00:09:18,809 --> 00:09:20,809
If we don't die, we can't come back.
150
00:09:23,814 --> 00:09:26,681
Watch out. She'll be back.
151
00:09:31,087 --> 00:09:33,555
How do you do that?
152
00:09:33,556 --> 00:09:35,256
Just happens.
153
00:09:36,927 --> 00:09:39,261
What's it feel like?
154
00:09:39,262 --> 00:09:41,830
Don't feel like anything.
We just come back.
155
00:09:41,831 --> 00:09:45,833
Sometimes immediately
in the exact same place.
156
00:09:45,834 --> 00:09:46,935
Other times...
157
00:09:46,936 --> 00:09:49,403
Shh. Shh.
158
00:09:53,909 --> 00:09:55,443
I think she's...
159
00:09:55,444 --> 00:09:57,177
Oh!
160
00:09:58,480 --> 00:10:00,781
Ugh!
161
00:10:00,782 --> 00:10:03,317
My dentist.
162
00:10:03,318 --> 00:10:06,753
Remember... don't kill.
163
00:10:06,754 --> 00:10:08,121
Restrain it.
164
00:10:08,122 --> 00:10:10,357
Restrain it?
165
00:10:10,358 --> 00:10:12,291
- How do we...
- Shh!
166
00:10:14,028 --> 00:10:15,162
Ugh!
167
00:10:17,698 --> 00:10:19,298
Restrain it!
168
00:10:30,377 --> 00:10:31,943
Is she alive?
169
00:10:32,946 --> 00:10:34,446
Damn.
170
00:10:36,349 --> 00:10:38,783
Shite!
171
00:10:38,784 --> 00:10:41,119
Restrain it!
172
00:10:41,120 --> 00:10:43,989
What do you think I'm trying to do?!
173
00:10:43,990 --> 00:10:46,224
Fiore, hold tight!
174
00:10:50,963 --> 00:10:53,630
We gotta work together,
otherwise we don't stand a...
175
00:10:55,633 --> 00:10:57,834
Pull her off!
176
00:10:57,835 --> 00:10:59,003
Stab her gently.
177
00:11:04,976 --> 00:11:09,013
I said stab her gently
you... Fiore, don't.
178
00:11:09,014 --> 00:11:10,213
Duck!
179
00:11:10,214 --> 00:11:14,409
Oh! She's got an ax!
180
00:11:18,889 --> 00:11:20,689
Preacher, kill me.
181
00:11:26,400 --> 00:11:30,764
- Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com -- we
182
00:12:06,951 --> 00:12:08,319
Use the bed!
183
00:12:17,195 --> 00:12:19,663
Aah! Tie her legs!
184
00:12:19,664 --> 00:12:23,066
Yes! Grab the sheets! Grab the sheets!
185
00:12:23,067 --> 00:12:24,667
She's clawing my face off!
186
00:12:24,668 --> 00:12:26,402
I've got her legs! That's good!
187
00:12:31,542 --> 00:12:32,875
Fight it!
188
00:12:39,049 --> 00:12:41,649
You boys threw a party
and didn't invite me?
189
00:12:45,020 --> 00:12:48,490
Oh, you're welcome, you know.
190
00:12:49,759 --> 00:12:51,059
Clones. Bloody clones.
191
00:12:52,762 --> 00:12:54,929
Watch out for the cord!
She's gonna electrocute you!
192
00:13:05,278 --> 00:13:06,741
Do you know what this reminds me of?
193
00:13:06,742 --> 00:13:08,713
- Shut up, Cassidy.
- Oh, fair enough.
194
00:13:14,920 --> 00:13:18,221
Oh, Jaysis, what'd you do?
195
00:13:20,292 --> 00:13:22,092
I disarticulated her.
196
00:13:22,093 --> 00:13:23,794
Ugh.
197
00:13:23,795 --> 00:13:26,063
We need Genesis back now.
198
00:13:26,064 --> 00:13:28,999
Genesis? What? Like the bloody band?
199
00:13:29,000 --> 00:13:31,001
That's a terrible name.
200
00:13:31,002 --> 00:13:34,137
- Back into hiding?
- Correct.
201
00:13:34,138 --> 00:13:37,240
You're what... Genesis' jailers?
202
00:13:37,241 --> 00:13:40,243
No, no. We're its custodians.
203
00:13:40,244 --> 00:13:42,145
We take care of it.
204
00:13:42,146 --> 00:13:43,445
You let it get away.
205
00:13:45,182 --> 00:13:47,250
It escaped.
206
00:13:47,251 --> 00:13:49,184
How?
207
00:13:49,185 --> 00:13:50,951
We dunno.
208
00:13:53,122 --> 00:13:55,690
Why me?
209
00:13:55,691 --> 00:13:56,858
Why did it choose me?
210
00:13:56,859 --> 00:13:58,460
We don't know that, either.
211
00:13:58,461 --> 00:14:01,028
We're just custodians.
212
00:14:05,968 --> 00:14:07,700
I'm sorry.
213
00:14:08,603 --> 00:14:09,802
I'm keeping it.
214
00:14:11,373 --> 00:14:12,639
What?
215
00:14:12,640 --> 00:14:14,375
You can't keep it.
216
00:14:14,376 --> 00:14:16,110
I think I have to.
217
00:14:16,111 --> 00:14:17,544
Listen, please, we need it back.
218
00:14:17,545 --> 00:14:19,013
We'll give you anything you want.
219
00:14:19,014 --> 00:14:21,048
I have what I want...
220
00:14:21,049 --> 00:14:22,716
What God wants.
221
00:14:22,717 --> 00:14:24,317
God does not want this.
222
00:14:24,318 --> 00:14:27,287
How do you know? Like you
said, you're just custodians.
223
00:14:27,288 --> 00:14:31,624
And you're just a person...
a sinful human being.
224
00:14:31,625 --> 00:14:34,194
True.
225
00:14:34,195 --> 00:14:37,897
So if I'm wrong and God
wants Genesis back...
226
00:14:37,898 --> 00:14:40,332
he can come and take it.
227
00:14:40,333 --> 00:14:42,567
Till then, I've still got a job to do.
228
00:14:44,504 --> 00:14:47,206
Sorry about the mess.
229
00:14:47,207 --> 00:14:50,642
Cass, let's go.
230
00:14:50,643 --> 00:14:52,011
Oi! Oi!
231
00:14:52,012 --> 00:14:53,978
We can't let you do this!
232
00:14:55,315 --> 00:14:57,648
You're not letting me do anything.
233
00:14:57,649 --> 00:14:59,517
Consequences, preacher.
234
00:14:59,518 --> 00:15:02,086
Unwelcome, unforeseen consequences.
235
00:15:02,087 --> 00:15:04,522
This? This is just the beginning.
236
00:15:04,523 --> 00:15:06,090
I agree.
237
00:15:06,091 --> 00:15:07,758
We can't let you do this.
238
00:15:07,759 --> 00:15:09,826
Stay away from me!
239
00:15:21,272 --> 00:15:23,573
'Course, there's the other option.
240
00:15:23,574 --> 00:15:25,207
No!
241
00:15:42,624 --> 00:15:45,126
Hey, Eugene.
242
00:15:54,802 --> 00:15:56,602
Great.
243
00:16:08,148 --> 00:16:09,148
Okay.
244
00:16:23,175 --> 00:16:25,097
I-I'm sorry. What
are you doing in my...
245
00:16:25,098 --> 00:16:29,700
Stay away from my boyfriend!
246
00:16:30,570 --> 00:16:33,004
I-I didn't... I-I'm not.
247
00:16:48,019 --> 00:16:49,286
Mommy?
248
00:16:49,287 --> 00:16:51,787
It's okay. That was just...
249
00:17:25,755 --> 00:17:27,156
What are you doing?
250
00:17:27,157 --> 00:17:28,820
I'm sittin' in my car.
What are you doing?
251
00:17:28,821 --> 00:17:32,126
You just broke my kid's art thing!
252
00:17:32,127 --> 00:17:34,661
So, yeah, nice job.
253
00:17:54,415 --> 00:17:55,415
What?
254
00:17:55,416 --> 00:17:57,015
I'll fix it.
255
00:17:58,852 --> 00:18:01,321
What?!
256
00:18:01,322 --> 00:18:03,855
The art thing... I'll fix it.
257
00:18:08,127 --> 00:18:11,530
Hello, Miles. It's Cynthia
again from Green Acre Group.
258
00:18:11,531 --> 00:18:15,267
Sorry to keep bothering, but
I haven't heard back from you.
259
00:18:15,268 --> 00:18:17,769
We're wondering if Jerry
Cutler and the other partners
260
00:18:17,770 --> 00:18:19,805
made the meeting with Mr. Quincannon?
261
00:18:19,806 --> 00:18:22,107
We haven't heard from
them since they left,
262
00:18:22,108 --> 00:18:24,375
and could you let us
know soon as you get this?
263
00:18:44,629 --> 00:18:46,995
Can I get you something to
drink... water, lemonade?
264
00:18:49,133 --> 00:18:50,967
I have beer.
265
00:18:50,968 --> 00:18:53,101
It's 10:00 in the morning.
266
00:18:54,138 --> 00:18:55,872
Water?
267
00:18:55,873 --> 00:18:57,839
Sure.
268
00:19:07,351 --> 00:19:09,250
How long you in town for?
269
00:19:11,321 --> 00:19:13,421
How long have I been here,
270
00:19:13,422 --> 00:19:15,589
or how long am I gonna be here?
271
00:19:17,226 --> 00:19:18,860
Both. I don't know.
272
00:19:18,861 --> 00:19:20,495
Either.
273
00:19:20,496 --> 00:19:21,529
Never mind.
274
00:19:36,344 --> 00:19:38,043
That's a nice car.
275
00:19:40,715 --> 00:19:42,583
Mm.
276
00:19:42,584 --> 00:19:44,451
'72 Chevelle SS.
277
00:19:44,452 --> 00:19:47,387
Crate 350 with a cowl induction hood,
278
00:19:47,388 --> 00:19:49,054
4-11 gears.
279
00:19:49,055 --> 00:19:51,223
Flowmaster.
280
00:19:51,224 --> 00:19:54,026
TA tires.
281
00:19:54,027 --> 00:19:55,293
Nice.
282
00:19:57,097 --> 00:19:58,830
Mm.
283
00:20:02,436 --> 00:20:04,869
I like this ashtray.
284
00:20:04,870 --> 00:20:07,739
Oh. Thanks. It's a sugar caddy.
285
00:20:07,740 --> 00:20:09,540
Well, it's nice.
286
00:20:30,796 --> 00:20:32,830
It's a bit like "Pulp Fiction."
287
00:20:32,831 --> 00:20:35,499
And I'm Vinnie Vega.
288
00:20:35,500 --> 00:20:37,435
That's cool.
289
00:20:37,436 --> 00:20:39,101
I'll be Samuel L. Jackson.
290
00:20:39,102 --> 00:20:41,170
That's a proper hard man, you know.
291
00:20:44,508 --> 00:20:47,910
Oh, that's really boggy. I'm
gonna hit the shower, man.
292
00:20:47,911 --> 00:20:50,079
Cold only with the washer running.
293
00:20:50,080 --> 00:20:51,815
Beer while we wait?
294
00:20:51,816 --> 00:20:54,417
At 10:00 a.m. in the morning?
295
00:21:01,090 --> 00:21:03,959
Clone people.
296
00:21:03,960 --> 00:21:06,161
See, I tried to tell you about that.
297
00:21:06,162 --> 00:21:07,863
You did.
298
00:21:07,864 --> 00:21:09,196
Thanks.
299
00:21:14,436 --> 00:21:16,036
So, what else has been goin' on?
300
00:21:16,037 --> 00:21:18,172
What you been doin'?
Or don't I wanna know?
301
00:21:18,173 --> 00:21:21,809
Ah, the odd mischief here and there.
302
00:21:21,810 --> 00:21:23,177
I got pushed off a building.
303
00:21:24,546 --> 00:21:26,046
Fell in love, went to hospital.
304
00:21:26,047 --> 00:21:27,881
Nothing to worry your head over.
305
00:21:33,320 --> 00:21:35,989
Some serious ink there, Padre.
306
00:21:35,990 --> 00:21:37,823
Where'd you get that back one?
307
00:21:39,994 --> 00:21:42,529
Mean old lady gave it to me.
308
00:21:42,530 --> 00:21:45,699
What about you? You look
like a men's room wall.
309
00:21:45,700 --> 00:21:48,801
I went through a period
of low impulse control.
310
00:21:48,802 --> 00:21:50,302
Thank God that's over with.
311
00:21:50,303 --> 00:21:51,637
Yeah.
312
00:21:54,974 --> 00:21:57,309
What's that one there?
313
00:21:57,310 --> 00:21:59,812
- This?
- Yeah.
314
00:21:59,813 --> 00:22:02,214
That's my tulip.
315
00:22:02,215 --> 00:22:05,348
Oh. It's lovely.
316
00:22:06,886 --> 00:22:09,320
What are you gonna do, man?
317
00:22:09,321 --> 00:22:11,689
- About what?
- About Genesis.
318
00:22:11,690 --> 00:22:13,625
Honestly, I mean, what a terrible name.
319
00:22:13,626 --> 00:22:14,726
It's just awful.
320
00:22:14,727 --> 00:22:17,629
I'm keeping it, like I said.
321
00:22:17,630 --> 00:22:19,964
I dunno, Padre.
322
00:22:19,965 --> 00:22:21,298
Now, those fellers might not seem
323
00:22:21,299 --> 00:22:22,800
the sharpest shivs in Heaven's shed,
324
00:22:22,801 --> 00:22:24,864
but still, I mean, you said
they were bloody angels.
325
00:22:24,865 --> 00:22:25,569
Yeah, and?
326
00:22:25,570 --> 00:22:27,070
And I don't know how it works,
327
00:22:27,071 --> 00:22:29,272
but don't... I don't know...
don't they outrank you?
328
00:22:29,273 --> 00:22:31,074
Don't you kind of
have to listen to them?
329
00:22:31,075 --> 00:22:33,944
I don't have to listen
to anyone but God.
330
00:22:33,945 --> 00:22:37,213
Oh. Forgot about his
plan for you and all that.
331
00:22:37,214 --> 00:22:40,316
You still doubt that?
332
00:22:40,317 --> 00:22:42,418
After everything that's happened?
333
00:22:42,419 --> 00:22:44,554
I doubt everything all
the time, all right?
334
00:22:44,555 --> 00:22:45,988
It's the only way to live.
335
00:22:45,989 --> 00:22:47,652
Well, that's where
you and I part company.
336
00:22:47,653 --> 00:22:49,555
Now look, I'm just
sayin', if it was up to me,
337
00:22:49,556 --> 00:22:51,019
I wouldn't be messin' about with it.
338
00:22:51,020 --> 00:22:53,387
Well, it's not up to you,
Cassidy. It's up to me.
339
00:22:56,432 --> 00:22:58,767
All right.
340
00:22:58,768 --> 00:23:00,435
All right, so what are you gonna do?
341
00:23:00,436 --> 00:23:01,835
Come on.
342
00:23:03,806 --> 00:23:06,842
Same as before.
343
00:23:06,843 --> 00:23:10,411
Nothing's changed.
344
00:23:10,412 --> 00:23:12,795
There's a still a lot more
goin' on 'round here needs doin'.
345
00:23:12,796 --> 00:23:15,529
Like what? More what?
346
00:23:17,318 --> 00:23:19,151
More.
347
00:23:33,878 --> 00:23:36,610
Hey, Eugene. Can we sit here?
348
00:23:42,953 --> 00:23:44,986
Come on. He's okay.
349
00:23:48,725 --> 00:23:50,292
I got the chicken fingers here.
350
00:23:51,729 --> 00:23:53,362
You can't just crap on people.
351
00:23:53,363 --> 00:23:54,762
I don't care who you are.
352
00:23:54,763 --> 00:23:56,397
Wow.
353
00:23:56,398 --> 00:23:59,200
Elizabeth Taylor... you
really slashed her tires?
354
00:23:59,201 --> 00:24:02,070
Mm, I punctured one with a wine opener.
355
00:24:03,238 --> 00:24:05,239
Pretty nice lady, actually.
356
00:24:05,240 --> 00:24:08,042
Just a super-shitty tipper.
357
00:24:08,043 --> 00:24:11,745
Los Angeles and
Hollywood... that's cool.
358
00:24:11,746 --> 00:24:15,314
Well... they're pretty
much the same place.
359
00:24:16,484 --> 00:24:19,252
Oh, I-I... I know.
360
00:24:19,253 --> 00:24:21,054
Right? Of course.
361
00:24:22,624 --> 00:24:24,390
L.A.'s stupid.
362
00:24:24,391 --> 00:24:25,726
We weren't there long.
363
00:24:25,727 --> 00:24:28,427
Ran around the southwest, mostly...
364
00:24:28,428 --> 00:24:31,497
New Mexico, Arizona... Texas, of course.
365
00:24:31,498 --> 00:24:32,999
In the end, Dallas.
366
00:24:33,000 --> 00:24:34,466
We were all over the place.
367
00:24:36,136 --> 00:24:38,770
- Mommy!
- Excuse me.
368
00:24:46,478 --> 00:24:49,413
- You thirsty?
- Yes.
369
00:24:49,414 --> 00:24:51,581
- Yes.
- Yes.
370
00:24:53,853 --> 00:24:55,153
Okay.
371
00:24:55,154 --> 00:24:58,757
Here you go, now. Drink some water.
372
00:24:58,758 --> 00:25:02,425
Your hands broken?
373
00:25:02,426 --> 00:25:05,796
Have some more.
374
00:25:05,797 --> 00:25:07,497
Okay.
375
00:25:07,498 --> 00:25:10,167
Go back to sleep.
376
00:25:11,302 --> 00:25:12,803
You'll be okay.
377
00:25:19,509 --> 00:25:22,679
Made 200. I hope it's enough.
378
00:25:22,680 --> 00:25:24,180
200 people? Really?
379
00:25:24,181 --> 00:25:27,550
Imagine so... maybe more.
380
00:25:27,551 --> 00:25:29,686
Can't believe Jesse's,
like, any good at it.
381
00:25:29,687 --> 00:25:33,321
Yep. No, he's all of a
sudden really popular.
382
00:25:37,626 --> 00:25:39,527
Can I ask you something about him?
383
00:25:39,528 --> 00:25:40,528
Sure.
384
00:25:40,529 --> 00:25:42,164
- Mommy!
- What?!
385
00:25:42,165 --> 00:25:44,632
God. Driving me crazy.
386
00:25:44,633 --> 00:25:46,134
Sorry.
387
00:25:46,135 --> 00:25:47,878
It's just, I have,
like, 10,000 things to do
388
00:25:47,879 --> 00:25:50,538
before Sunday, and sick days just...
389
00:25:50,539 --> 00:25:53,072
Well, I can watch her...
if you got stuff to do.
390
00:25:54,176 --> 00:25:56,343
Thanks. I'll be okay.
391
00:25:56,344 --> 00:25:57,745
I mean, I seriously don't mind.
392
00:25:57,746 --> 00:26:01,015
I-I can read to her, bring
her juice... whatever.
393
00:26:01,016 --> 00:26:03,918
Let her sleep.
394
00:26:03,919 --> 00:26:05,385
Yeah.
395
00:26:05,386 --> 00:26:07,188
I just worry.
396
00:26:07,189 --> 00:26:10,523
Go do your thing. We'll be fine.
397
00:26:10,524 --> 00:26:12,358
Have you ever watched kids before?
398
00:26:12,359 --> 00:26:14,527
I mean, do you have any experience?
399
00:26:14,528 --> 00:26:16,996
I had a kid once.
400
00:26:16,997 --> 00:26:18,363
That count?
401
00:26:20,367 --> 00:26:23,903
Oh. That's, uh...
402
00:26:23,904 --> 00:26:25,371
I'm sorry.
403
00:26:25,372 --> 00:26:26,371
It's fine.
404
00:26:29,776 --> 00:26:31,744
Of if you want, I can
take the church stuff,
405
00:26:31,745 --> 00:26:33,678
and... you can stay here.
406
00:26:33,679 --> 00:26:35,881
Whatever, if it'll help.
407
00:26:35,882 --> 00:26:37,449
Thanks.
408
00:26:37,450 --> 00:26:38,516
That'd be great.
409
00:26:38,517 --> 00:26:40,619
Mm-hmm.
410
00:26:40,620 --> 00:26:42,786
Mommy!
411
00:26:56,869 --> 00:26:58,770
Now, look, I ain't one to back down
412
00:26:58,771 --> 00:27:01,138
from losing a fight or
making a bad decision,
413
00:27:01,139 --> 00:27:02,939
but there's asking for trouble,
414
00:27:02,940 --> 00:27:04,907
and there's bloody beggin' for it.
415
00:27:05,743 --> 00:27:08,211
Now, listen, even...
even to myself, right,
416
00:27:08,212 --> 00:27:10,746
even I'm saying this
looks like a mistake.
417
00:27:12,083 --> 00:27:15,485
This is why Genesis
was given me, Cassidy.
418
00:27:15,486 --> 00:27:17,185
This is what it's for.
419
00:27:19,990 --> 00:27:22,390
God doesn't make mistakes.
420
00:27:25,962 --> 00:27:27,897
Grab the ladder.
421
00:27:27,898 --> 00:27:29,498
God may not make mistakes,
422
00:27:29,499 --> 00:27:31,665
but people are bloody famous for it!
423
00:27:39,942 --> 00:27:41,875
Ugh.
424
00:27:44,680 --> 00:27:46,181
Gowns are paid for.
425
00:27:46,182 --> 00:27:48,057
You just need to pick
'em up from the cleaners,
426
00:27:48,058 --> 00:27:49,825
and I told Javier to
expect you before 3:00.
427
00:27:49,826 --> 00:27:50,918
Mm-hmm.
428
00:27:50,919 --> 00:27:53,253
Macro Mart has paper
towels, toilet paper,
429
00:27:53,254 --> 00:27:54,587
plastic cups, paper plates.
430
00:27:54,588 --> 00:27:56,256
Don't get the flimsy ones, but don't get
431
00:27:56,257 --> 00:27:59,259
the too-firm ones, either,
'cause they're expensive.
432
00:27:59,260 --> 00:28:01,862
Candles and cleaning supplies,
you'll put in the storage closet
433
00:28:01,863 --> 00:28:03,330
with the bulletins and the wine.
434
00:28:03,331 --> 00:28:04,832
Right.
435
00:28:04,833 --> 00:28:06,536
My number's there in
case you need anything
436
00:28:06,537 --> 00:28:10,369
or anything comes up, so... questions?
437
00:28:10,370 --> 00:28:12,538
Nope.
438
00:28:12,539 --> 00:28:15,208
Um... what's that word?
439
00:28:15,209 --> 00:28:17,143
"Ammonia."
440
00:28:17,144 --> 00:28:18,243
Hmm.
441
00:28:19,880 --> 00:28:21,881
Are you sure about this?
It's just, it's a lot,
442
00:28:21,882 --> 00:28:23,182
and I can always call Miles.
443
00:28:23,183 --> 00:28:24,550
- No, I got it.
- No?
444
00:28:24,551 --> 00:28:26,616
I mean, it's just errands.
445
00:28:28,487 --> 00:28:31,055
Yeah. You're right. Thanks.
446
00:28:43,668 --> 00:28:45,402
T-Testing.
447
00:28:45,403 --> 00:28:47,403
One, two, three. Testing.
448
00:28:50,814 --> 00:28:54,050
Hey, Eugene? Want to
see something awesome?
449
00:28:54,051 --> 00:28:55,583
Come on!
450
00:30:04,284 --> 00:30:06,550
Spooky, huh?
451
00:30:10,022 --> 00:30:11,523
Wanna see crazy, Eugene?
452
00:30:11,524 --> 00:30:13,223
Check this out.
453
00:30:17,363 --> 00:30:19,264
See? Awesome, right?
454
00:30:19,265 --> 00:30:20,497
Wow.
455
00:31:02,772 --> 00:31:03,839
Shit.
456
00:31:12,348 --> 00:31:14,682
Chairs, huh?
457
00:31:14,683 --> 00:31:16,116
Uh-huh.
458
00:31:16,117 --> 00:31:18,018
Wanna lend me a hand?
459
00:31:18,019 --> 00:31:19,453
Sure.
460
00:31:47,447 --> 00:31:49,382
Mr. Mayor?
461
00:31:49,383 --> 00:31:50,715
Everything all right?
462
00:31:53,953 --> 00:31:57,857
I'm thinking about doing
something really wrong.
463
00:31:57,858 --> 00:32:00,124
I can't tell you what it is, but...
464
00:32:02,060 --> 00:32:05,463
I just wanted to know
whether or not I should do it.
465
00:32:05,464 --> 00:32:07,832
Well...
466
00:32:07,833 --> 00:32:11,969
based on what I'm hearing,
I'd probably say "No."
467
00:32:11,970 --> 00:32:15,740
Well, what if doing
what's right is worse?
468
00:32:15,741 --> 00:32:19,142
In a sense that it hurts more people.
469
00:32:19,143 --> 00:32:21,410
You wanna give me a
little more to go on here?
470
00:32:23,648 --> 00:32:27,317
How do you know what's
the right thing to do?
471
00:32:27,318 --> 00:32:28,519
You pray.
472
00:32:30,021 --> 00:32:31,321
For what?
473
00:32:31,322 --> 00:32:35,025
Direction, what's the next best action.
474
00:32:35,026 --> 00:32:39,228
How do you know it's God...
giving you the direction?
475
00:32:39,229 --> 00:32:41,330
You know, not just the
voice in your own head
476
00:32:41,331 --> 00:32:43,265
telling you what you
already want to hear?
477
00:32:43,266 --> 00:32:46,068
Miles, unless you tell me
what's wrong, I can't...
478
00:32:46,069 --> 00:32:50,540
In my head... it all
sounds the same, you know?
479
00:32:50,541 --> 00:32:52,841
God, he-he's telling
me to do one thing,
480
00:32:52,842 --> 00:32:55,009
and I-I'm saying something else.
481
00:32:55,010 --> 00:32:57,345
How do you know o-one
voice from the other?
482
00:32:57,346 --> 00:32:58,747
It's not the same.
483
00:33:00,450 --> 00:33:02,918
You know which is which.
484
00:33:02,919 --> 00:33:04,619
I don't know.
485
00:33:04,620 --> 00:33:07,288
They're really similar.
486
00:33:07,289 --> 00:33:09,989
Either you and God are
saying the exact same thing...
487
00:33:12,694 --> 00:33:15,127
Either that or you're
not hearing God at all.
488
00:33:17,098 --> 00:33:18,732
What is that?
489
00:33:18,733 --> 00:33:22,135
Emily asked me to drop some stuff off.
490
00:33:22,136 --> 00:33:23,571
What stuff?
491
00:33:23,572 --> 00:33:26,573
Programs, plates, wine.
492
00:33:26,574 --> 00:33:27,707
Church stuff.
493
00:33:45,592 --> 00:33:46,925
So...
494
00:33:46,926 --> 00:33:49,394
You tried to forget about me, huh?
495
00:33:49,395 --> 00:33:51,129
You tried to put me out of your head.
496
00:33:52,431 --> 00:33:54,065
But the craving came on so strong,
497
00:33:54,066 --> 00:33:55,333
you couldn't help yourself.
498
00:33:55,334 --> 00:33:57,068
You had to hunt me down like a wild...
499
00:33:57,069 --> 00:33:58,770
Wait. What are you doing here?
500
00:33:58,771 --> 00:34:00,237
I work here.
501
00:34:03,174 --> 00:34:04,842
What are you doing here?
502
00:34:04,843 --> 00:34:07,645
Tulip?
503
00:34:07,646 --> 00:34:09,346
Tulip?
504
00:34:09,347 --> 00:34:12,316
You're his Tulip?
505
00:34:12,317 --> 00:34:15,152
Of course. I should have known that.
506
00:34:15,153 --> 00:34:18,087
So what do we do now?
507
00:34:22,627 --> 00:34:23,660
What you doing?
508
00:34:23,661 --> 00:34:25,194
Putting stuff away.
509
00:34:25,195 --> 00:34:30,366
Emily asked me to help out,
so, uh... I'm helping out.
510
00:34:30,367 --> 00:34:31,601
Emily did?
511
00:34:31,602 --> 00:34:33,202
Mm-hmm. Been helping her all day.
512
00:34:33,203 --> 00:34:35,638
Pretty much folded all
these program things,
513
00:34:35,639 --> 00:34:36,971
did a bunch of errands.
514
00:34:41,044 --> 00:34:42,877
You kept this.
515
00:34:44,681 --> 00:34:48,717
No, I just... forgot to throw it out.
516
00:34:48,718 --> 00:34:51,619
No, you kept it.
517
00:34:51,620 --> 00:34:53,319
Put it back.
518
00:35:40,945 --> 00:35:42,278
What's going on?
519
00:35:42,279 --> 00:35:43,847
Everyone's waiting.
520
00:35:43,848 --> 00:35:46,183
I was just about to open up.
521
00:35:46,184 --> 00:35:48,567
Eugene's outside, wants to talk
to you. Says it's important.
522
00:35:48,568 --> 00:35:49,720
I'll talk to him later.
523
00:35:49,721 --> 00:35:50,721
Okay.
524
00:35:50,722 --> 00:35:53,455
- Hey.
- Hmm?
525
00:35:55,126 --> 00:35:58,227
This is good, right?
526
00:35:58,228 --> 00:36:00,462
It's a lot of people.
527
00:36:00,463 --> 00:36:03,298
Lot of people coming to get saved.
528
00:36:03,299 --> 00:36:04,732
Nothing wrong with that.
529
00:36:05,969 --> 00:36:07,937
Didn't even need to
bet your daddy's land
530
00:36:07,938 --> 00:36:09,637
or bribe 'em with a TV, neither.
531
00:36:12,642 --> 00:36:14,141
You disapprove.
532
00:36:15,778 --> 00:36:17,478
I understand.
533
00:36:17,479 --> 00:36:21,816
This is all working now, right?
534
00:36:21,817 --> 00:36:23,317
This is all good.
535
00:36:23,318 --> 00:36:26,320
Good. Yeah. It's good.
536
00:36:29,958 --> 00:36:31,824
I think so, too.
537
00:36:38,066 --> 00:36:40,768
Thanks for all this, Em...
538
00:36:40,769 --> 00:36:42,502
for everything.
539
00:36:42,503 --> 00:36:44,671
You're welcome.
540
00:36:46,307 --> 00:36:49,574
You and Tulip done a
great job setting this up.
541
00:36:51,478 --> 00:36:53,544
Tulip? Yeah.
542
00:36:59,953 --> 00:37:01,754
I'll send in Eugene.
543
00:37:14,167 --> 00:37:15,632
Everyone's waitin'.
544
00:37:18,271 --> 00:37:19,970
What's goin' on?
545
00:37:29,714 --> 00:37:31,948
Take what back?
546
00:37:47,731 --> 00:37:49,564
I see.
547
00:38:05,381 --> 00:38:07,559
Don't want to be forgiven?
548
00:38:15,980 --> 00:38:18,124
Cheating?
549
00:38:22,197 --> 00:38:23,397
You know, Eugene...
550
00:38:25,334 --> 00:38:27,700
you're a hard kid to please.
551
00:38:29,536 --> 00:38:31,537
Sometimes I wonder,
552
00:38:31,538 --> 00:38:34,039
"What's it gonna take
to make him happy?"
553
00:38:36,500 --> 00:38:39,212
Do you even want to be happy?
554
00:38:39,213 --> 00:38:41,316
'Cause I'm starting to think
you got a big investment
555
00:38:41,317 --> 00:38:43,783
in feeling bad all the time.
556
00:38:43,784 --> 00:38:46,718
This is God's will... what I've done.
557
00:38:46,719 --> 00:38:51,957
What I've done for you,
what I'm about to do.
558
00:38:51,958 --> 00:38:53,725
Understand?
559
00:38:53,726 --> 00:38:56,794
It is not "cheating."
560
00:39:00,736 --> 00:39:03,000
I'm gonna save the damn town!
561
00:39:06,471 --> 00:39:08,439
Jesus.
562
00:39:12,711 --> 00:39:14,077
Eugene.
563
00:39:17,316 --> 00:39:21,484
I don't understand why
you keep coming to me.
564
00:39:31,229 --> 00:39:32,895
That's right.
565
00:39:35,900 --> 00:39:38,500
I am.
566
00:39:38,501 --> 00:39:41,137
I made a promise.
567
00:39:41,138 --> 00:39:43,272
That's what this is for.
568
00:39:43,273 --> 00:39:44,606
I'm gonna open those doors.
569
00:39:44,607 --> 00:39:46,075
I'm gonna make them see the light
570
00:39:46,076 --> 00:39:47,743
and fulfill my promise.
571
00:39:47,744 --> 00:39:49,710
Then I will be free.
572
00:39:52,349 --> 00:39:54,649
That's what I'm gonna do.
573
00:40:02,978 --> 00:40:04,425
Oh, yes, I can.
574
00:40:08,152 --> 00:40:11,253
Well, I'll choose for them, and
unlike you, they won't complain.
575
00:40:14,316 --> 00:40:16,636
I don't need to hear someone
like you lecture me on sin.
576
00:40:16,637 --> 00:40:18,734
It's a blessing.
577
00:40:20,476 --> 00:40:21,855
Eugene.
578
00:40:21,856 --> 00:40:23,110
This is not a sin!
579
00:40:23,111 --> 00:40:25,645
Go to hell, Eugene!
580
00:40:43,630 --> 00:40:46,898
Hi, Cynthia. It's Miles
Person calling you back.
581
00:40:46,899 --> 00:40:50,735
I apologize, but something's
been going on with my voicemail.
582
00:40:50,736 --> 00:40:52,904
You know, well, o-one minute,
583
00:40:52,905 --> 00:40:55,207
it's totally empty, and then the next...
584
00:40:56,542 --> 00:40:59,378
Right, exactly. I have 30 messages.
585
00:40:59,379 --> 00:41:00,412
Yep.
586
00:41:00,413 --> 00:41:03,214
No, I-I-I know... annoying.
587
00:41:03,215 --> 00:41:05,549
I'm sorry to call on a Sunday, uh,
588
00:41:05,550 --> 00:41:07,918
but I just got a call
myself from Highway Patrol
589
00:41:07,919 --> 00:41:12,423
about 20 minutes ago to
come down here, and...
590
00:41:12,424 --> 00:41:15,826
Well, officers, they
off-offered to reach out to you,
591
00:41:15,827 --> 00:41:17,828
uh, which is the usual
way of doing things,
592
00:41:17,829 --> 00:41:20,397
but, um, well, I said no.
593
00:41:20,398 --> 00:41:25,935
I wanted you and your company
to hear it from me first.
594
00:41:25,936 --> 00:41:28,571
Yeah.
595
00:41:28,572 --> 00:41:31,574
Well, you see, Cynthia,
I'm afraid there's been...
596
00:41:31,575 --> 00:41:33,708
a terrible accident.
597
00:41:34,823 --> 00:41:41,323
- Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com -- we