1 00:00:01,084 --> 00:00:03,754 No, no, no, no, no, you don't understand. 2 00:00:03,755 --> 00:00:05,821 What's inside of you, it isn't God. 3 00:00:08,191 --> 00:00:09,625 It isn't God? 4 00:00:09,626 --> 00:00:11,025 No. 5 00:00:12,596 --> 00:00:13,629 What is it, then? 6 00:00:13,630 --> 00:00:14,630 It's a mistake. 7 00:00:14,631 --> 00:00:15,731 What's that mean? 8 00:00:15,732 --> 00:00:17,398 None of your business. 9 00:00:18,201 --> 00:00:20,870 Just give it back. 10 00:00:20,871 --> 00:00:22,304 Back into the coffee can? 11 00:00:22,305 --> 00:00:24,137 That's right. The domicile. 12 00:00:25,641 --> 00:00:27,809 Take care, preacher. See you Sunday. 13 00:00:27,810 --> 00:00:30,478 Oi, oi. You listenin'? 14 00:00:30,479 --> 00:00:33,147 I'm trying to figure out what's going on here. 15 00:00:33,148 --> 00:00:34,382 We told you what's going on. 16 00:00:34,383 --> 00:00:36,117 No, you have not. 17 00:00:36,118 --> 00:00:38,653 Not much, anyway. 18 00:00:38,654 --> 00:00:39,654 What is it? 19 00:00:41,222 --> 00:00:43,156 If it isn't God, tell me what it is. 20 00:00:43,157 --> 00:00:46,593 Like we said, it's none of your business. 21 00:00:46,594 --> 00:00:48,228 I could make you tell me. 22 00:00:48,229 --> 00:00:49,596 Well, don't. 23 00:00:49,597 --> 00:00:51,140 You mustn't use it. Do you understand? 24 00:00:51,141 --> 00:00:52,433 Never, under any circumstances. 25 00:00:52,434 --> 00:00:54,400 Tell me what it is. 26 00:00:57,738 --> 00:00:59,370 It's called Genesis. 27 00:01:01,141 --> 00:01:02,774 Genesis. 28 00:01:04,445 --> 00:01:05,478 What is that? 29 00:01:05,479 --> 00:01:07,246 Deblanc. 30 00:01:07,247 --> 00:01:10,750 It began with Heaven and Hell. 31 00:01:10,751 --> 00:01:13,285 Two armies fighting, two sides hating 32 00:01:13,286 --> 00:01:15,420 for as long as we can remember. 33 00:01:15,421 --> 00:01:16,521 Heaven and Hell? 34 00:01:16,522 --> 00:01:20,158 That's right. The Endless War. 35 00:01:20,159 --> 00:01:23,161 One day... thought to be impossible... 36 00:01:23,162 --> 00:01:25,997 but somehow, a soldier from one side 37 00:01:25,998 --> 00:01:29,868 and one from the other became drawn to each other. 38 00:01:29,869 --> 00:01:31,702 Here you go. Can I get you some coffee? 39 00:01:31,703 --> 00:01:35,005 An angel and a demon... fell in love? 40 00:01:35,006 --> 00:01:36,306 Traitors. 41 00:01:36,307 --> 00:01:39,309 Strictly forbidden. They didn't care. 42 00:01:39,310 --> 00:01:41,378 Snuck off. 43 00:01:41,379 --> 00:01:44,815 Met in secret and conjoined. 44 00:01:44,816 --> 00:01:47,050 Disgusting. 45 00:01:47,051 --> 00:01:49,452 Traitors. 46 00:01:49,453 --> 00:01:51,988 And then after a time, Genesis, 47 00:01:51,989 --> 00:01:54,457 a thing never meant to be... 48 00:01:55,459 --> 00:01:57,360 ya know. 49 00:01:57,361 --> 00:01:59,327 Came to be. 50 00:02:01,899 --> 00:02:06,502 So, you're saying this Genesis 51 00:02:06,503 --> 00:02:08,469 is some sort of... 52 00:02:10,640 --> 00:02:14,376 angel/demon baby? 53 00:02:14,377 --> 00:02:16,177 If by "baby," you mean 54 00:02:16,178 --> 00:02:18,714 the most powerful entity ever known, 55 00:02:18,715 --> 00:02:21,082 the singular force that could shift the balance of power, 56 00:02:21,083 --> 00:02:22,650 threaten all of creation, 57 00:02:22,651 --> 00:02:25,451 then, yeah, it's a baby. 58 00:02:32,694 --> 00:02:34,928 Now do you understand why we need it back? 59 00:02:36,231 --> 00:02:37,765 Okay, so... 60 00:02:37,766 --> 00:02:39,583 Seraphim. 61 00:02:40,768 --> 00:02:41,768 Going for her phone. 62 00:02:41,769 --> 00:02:42,868 We'll be right back. 63 00:02:52,379 --> 00:02:54,213 Excuse me. Excuse me. 64 00:02:54,214 --> 00:02:55,782 Sorry. 65 00:02:55,783 --> 00:02:57,215 Hello. 66 00:03:00,620 --> 00:03:03,589 Don't fool us. 67 00:03:03,590 --> 00:03:06,692 We just need one more day. 68 00:03:06,693 --> 00:03:08,260 You got a phone in there?! 69 00:03:08,261 --> 00:03:10,062 Yeah, we're not messing about. 70 00:03:17,202 --> 00:03:19,202 Hey! Hey! 71 00:03:22,875 --> 00:03:24,241 You all right, ma'am? 72 00:03:29,748 --> 00:03:32,248 No. Let go. 73 00:03:42,760 --> 00:03:44,259 See her? 74 00:03:47,398 --> 00:03:48,397 Not yet. 75 00:03:48,398 --> 00:03:51,032 Okay, body in the car. 76 00:03:53,904 --> 00:03:57,172 Wait! Wha-What's goin' on here? 77 00:03:59,275 --> 00:04:00,476 Get her phone. 78 00:04:00,477 --> 00:04:02,844 Guys! Guys! 79 00:04:05,147 --> 00:04:07,347 What the hell just happened? 80 00:04:09,451 --> 00:04:10,685 Time to go. Come on. 81 00:04:10,686 --> 00:04:12,954 Go where? We... You just killed her. 82 00:04:12,955 --> 00:04:15,323 - No, we didn't. - I left my car keys inside. 83 00:04:15,324 --> 00:04:16,825 What? 84 00:04:16,826 --> 00:04:19,526 Yes, you did. There's a dead woman right there! 85 00:04:23,665 --> 00:04:26,100 Do you have your car keys? 86 00:04:46,820 --> 00:04:48,521 What the hell was that? 87 00:04:48,522 --> 00:04:51,124 It was one of the Seraphim, Angels of the First Order. 88 00:04:51,125 --> 00:04:53,059 Angels? 89 00:04:53,060 --> 00:04:55,128 Seriously? What's it want? 90 00:04:55,129 --> 00:04:58,630 What all Seraphim want, order and control. "Peace." 91 00:04:58,631 --> 00:04:59,798 How'd it come back like that? 92 00:04:59,799 --> 00:05:01,133 It's called reinvigoration. 93 00:05:01,134 --> 00:05:02,557 Lubbock's the nearest phone for us. 94 00:05:02,558 --> 00:05:03,969 We've got two, maybe three hours. 95 00:05:03,970 --> 00:05:05,953 Lubbock? There's phones a lot closer than Lubbock. 96 00:05:05,954 --> 00:05:08,239 Not like this. This one's a direct line. 97 00:05:08,240 --> 00:05:10,074 Direct line to what? 98 00:05:11,744 --> 00:05:13,911 Wait... you're saying if I picked up that phone 99 00:05:13,912 --> 00:05:15,880 in my hand right now, I could call Heaven? 100 00:05:15,881 --> 00:05:17,347 No. You couldn't. 101 00:05:17,348 --> 00:05:18,348 Why not? 102 00:05:18,349 --> 00:05:20,885 You need angel hands. 103 00:05:20,886 --> 00:05:23,487 God damn. 104 00:05:23,488 --> 00:05:24,988 Angels. 105 00:05:30,594 --> 00:05:32,361 Someone left their keys. 106 00:05:32,362 --> 00:05:34,963 Eh, just leave 'em there. 107 00:06:14,269 --> 00:06:17,038 But if you're an angel, and she is an angel... 108 00:06:17,039 --> 00:06:19,540 There are rules for coming down here to Earth. 109 00:06:19,541 --> 00:06:21,240 We don't have permission. 110 00:06:23,611 --> 00:06:26,613 We don't have much time before she calls in reinforcements. 111 00:06:26,614 --> 00:06:28,197 Right now, they're just looking for us, 112 00:06:28,198 --> 00:06:30,050 but if they find Genesis, too... 113 00:06:30,051 --> 00:06:32,552 I'll just use it. 114 00:06:32,553 --> 00:06:34,587 - What? - I have the power. 115 00:06:34,588 --> 00:06:37,057 Worked on you, right? It'll work on... 116 00:06:37,058 --> 00:06:38,624 Genesis isn't a power. 117 00:06:38,625 --> 00:06:42,128 It's a scandal, embarrassment to both sides. 118 00:06:42,129 --> 00:06:43,162 An agreement was made... 119 00:06:45,999 --> 00:06:47,800 What is that? 120 00:06:47,801 --> 00:06:51,070 That's just Annville. 121 00:06:51,071 --> 00:06:54,740 An agreement was made at the highest levels. 122 00:06:54,741 --> 00:06:57,441 Genesis must remain a secret. 123 00:06:57,442 --> 00:06:59,276 The other angels and demons find out about it, 124 00:06:59,277 --> 00:07:00,577 they'll want it for themselves. 125 00:07:00,578 --> 00:07:02,013 It's not for you... 126 00:07:02,014 --> 00:07:04,249 or anyone else to have or use. 127 00:07:04,250 --> 00:07:06,716 Do you understand? 128 00:07:09,521 --> 00:07:10,989 It was our first time. 129 00:07:10,990 --> 00:07:13,323 We didn't know what we'd need. 130 00:07:13,324 --> 00:07:15,092 How's it work? 131 00:07:15,093 --> 00:07:16,927 How do you get Genesis to come out? 132 00:07:16,928 --> 00:07:18,328 I sing to it. 133 00:07:18,329 --> 00:07:19,930 Or... 134 00:07:19,931 --> 00:07:22,365 I'll sing to it. It will come. 135 00:07:40,951 --> 00:07:42,784 Probably just the towels. 136 00:07:50,626 --> 00:07:51,693 It's not. 137 00:07:55,731 --> 00:07:57,999 Here's a phone. 138 00:07:58,000 --> 00:08:00,168 See? 139 00:08:00,169 --> 00:08:02,836 Told him don't got to go to Lubbock. 140 00:08:04,505 --> 00:08:06,239 Go ahead. 141 00:08:07,976 --> 00:08:09,775 Make your call. 142 00:08:14,415 --> 00:08:17,484 Now, dialing only takes a second, 143 00:08:17,485 --> 00:08:20,118 but you're gonna have to look away. 144 00:08:40,773 --> 00:08:41,706 Ugh! 145 00:09:03,428 --> 00:09:04,560 Don't! 146 00:09:10,968 --> 00:09:12,235 You dying? 147 00:09:12,236 --> 00:09:13,335 No. 148 00:09:15,072 --> 00:09:16,273 What the hell?! 149 00:09:18,809 --> 00:09:20,809 If we don't die, we can't come back. 150 00:09:23,814 --> 00:09:26,681 Watch out. She'll be back. 151 00:09:31,087 --> 00:09:33,555 How do you do that? 152 00:09:33,556 --> 00:09:35,256 Just happens. 153 00:09:36,927 --> 00:09:39,261 What's it feel like? 154 00:09:39,262 --> 00:09:41,830 Don't feel like anything. We just come back. 155 00:09:41,831 --> 00:09:45,833 Sometimes immediately in the exact same place. 156 00:09:45,834 --> 00:09:46,935 Other times... 157 00:09:46,936 --> 00:09:49,403 Shh. Shh. 158 00:09:53,909 --> 00:09:55,443 I think she's... 159 00:09:55,444 --> 00:09:57,177 Oh! 160 00:09:58,480 --> 00:10:00,781 Ugh! 161 00:10:00,782 --> 00:10:03,317 My dentist. 162 00:10:03,318 --> 00:10:06,753 Remember... don't kill. 163 00:10:06,754 --> 00:10:08,121 Restrain it. 164 00:10:08,122 --> 00:10:10,357 Restrain it? 165 00:10:10,358 --> 00:10:12,291 - How do we... - Shh! 166 00:10:14,028 --> 00:10:15,162 Ugh! 167 00:10:17,698 --> 00:10:19,298 Restrain it! 168 00:10:30,377 --> 00:10:31,943 Is she alive? 169 00:10:32,946 --> 00:10:34,446 Damn. 170 00:10:36,349 --> 00:10:38,783 Shite! 171 00:10:38,784 --> 00:10:41,119 Restrain it! 172 00:10:41,120 --> 00:10:43,989 What do you think I'm trying to do?! 173 00:10:43,990 --> 00:10:46,224 Fiore, hold tight! 174 00:10:50,963 --> 00:10:53,630 We gotta work together, otherwise we don't stand a... 175 00:10:55,633 --> 00:10:57,834 Pull her off! 176 00:10:57,835 --> 00:10:59,003 Stab her gently. 177 00:11:04,976 --> 00:11:09,013 I said stab her gently you... Fiore, don't. 178 00:11:09,014 --> 00:11:10,213 Duck! 179 00:11:10,214 --> 00:11:14,409 Oh! She's got an ax! 180 00:11:18,889 --> 00:11:20,689 Preacher, kill me. 181 00:11:26,400 --> 00:11:30,764 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com -- we 182 00:12:06,951 --> 00:12:08,319 Use the bed! 183 00:12:17,195 --> 00:12:19,663 Aah! Tie her legs! 184 00:12:19,664 --> 00:12:23,066 Yes! Grab the sheets! Grab the sheets! 185 00:12:23,067 --> 00:12:24,667 She's clawing my face off! 186 00:12:24,668 --> 00:12:26,402 I've got her legs! That's good! 187 00:12:31,542 --> 00:12:32,875 Fight it! 188 00:12:39,049 --> 00:12:41,649 You boys threw a party and didn't invite me? 189 00:12:45,020 --> 00:12:48,490 Oh, you're welcome, you know. 190 00:12:49,759 --> 00:12:51,059 Clones. Bloody clones. 191 00:12:52,762 --> 00:12:54,929 Watch out for the cord! She's gonna electrocute you! 192 00:13:05,278 --> 00:13:06,741 Do you know what this reminds me of? 193 00:13:06,742 --> 00:13:08,713 - Shut up, Cassidy. - Oh, fair enough. 194 00:13:14,920 --> 00:13:18,221 Oh, Jaysis, what'd you do? 195 00:13:20,292 --> 00:13:22,092 I disarticulated her. 196 00:13:22,093 --> 00:13:23,794 Ugh. 197 00:13:23,795 --> 00:13:26,063 We need Genesis back now. 198 00:13:26,064 --> 00:13:28,999 Genesis? What? Like the bloody band? 199 00:13:29,000 --> 00:13:31,001 That's a terrible name. 200 00:13:31,002 --> 00:13:34,137 - Back into hiding? - Correct. 201 00:13:34,138 --> 00:13:37,240 You're what... Genesis' jailers? 202 00:13:37,241 --> 00:13:40,243 No, no. We're its custodians. 203 00:13:40,244 --> 00:13:42,145 We take care of it. 204 00:13:42,146 --> 00:13:43,445 You let it get away. 205 00:13:45,182 --> 00:13:47,250 It escaped. 206 00:13:47,251 --> 00:13:49,184 How? 207 00:13:49,185 --> 00:13:50,951 We dunno. 208 00:13:53,122 --> 00:13:55,690 Why me? 209 00:13:55,691 --> 00:13:56,858 Why did it choose me? 210 00:13:56,859 --> 00:13:58,460 We don't know that, either. 211 00:13:58,461 --> 00:14:01,028 We're just custodians. 212 00:14:05,968 --> 00:14:07,700 I'm sorry. 213 00:14:08,603 --> 00:14:09,802 I'm keeping it. 214 00:14:11,373 --> 00:14:12,639 What? 215 00:14:12,640 --> 00:14:14,375 You can't keep it. 216 00:14:14,376 --> 00:14:16,110 I think I have to. 217 00:14:16,111 --> 00:14:17,544 Listen, please, we need it back. 218 00:14:17,545 --> 00:14:19,013 We'll give you anything you want. 219 00:14:19,014 --> 00:14:21,048 I have what I want... 220 00:14:21,049 --> 00:14:22,716 What God wants. 221 00:14:22,717 --> 00:14:24,317 God does not want this. 222 00:14:24,318 --> 00:14:27,287 How do you know? Like you said, you're just custodians. 223 00:14:27,288 --> 00:14:31,624 And you're just a person... a sinful human being. 224 00:14:31,625 --> 00:14:34,194 True. 225 00:14:34,195 --> 00:14:37,897 So if I'm wrong and God wants Genesis back... 226 00:14:37,898 --> 00:14:40,332 he can come and take it. 227 00:14:40,333 --> 00:14:42,567 Till then, I've still got a job to do. 228 00:14:44,504 --> 00:14:47,206 Sorry about the mess. 229 00:14:47,207 --> 00:14:50,642 Cass, let's go. 230 00:14:50,643 --> 00:14:52,011 Oi! Oi! 231 00:14:52,012 --> 00:14:53,978 We can't let you do this! 232 00:14:55,315 --> 00:14:57,648 You're not letting me do anything. 233 00:14:57,649 --> 00:14:59,517 Consequences, preacher. 234 00:14:59,518 --> 00:15:02,086 Unwelcome, unforeseen consequences. 235 00:15:02,087 --> 00:15:04,522 This? This is just the beginning. 236 00:15:04,523 --> 00:15:06,090 I agree. 237 00:15:06,091 --> 00:15:07,758 We can't let you do this. 238 00:15:07,759 --> 00:15:09,826 Stay away from me! 239 00:15:21,272 --> 00:15:23,573 'Course, there's the other option. 240 00:15:23,574 --> 00:15:25,207 No! 241 00:15:42,624 --> 00:15:45,126 Hey, Eugene. 242 00:15:54,802 --> 00:15:56,602 Great. 243 00:16:08,148 --> 00:16:09,148 Okay. 244 00:16:23,175 --> 00:16:25,097 I-I'm sorry. What are you doing in my... 245 00:16:25,098 --> 00:16:29,700 Stay away from my boyfriend! 246 00:16:30,570 --> 00:16:33,004 I-I didn't... I-I'm not. 247 00:16:48,019 --> 00:16:49,286 Mommy? 248 00:16:49,287 --> 00:16:51,787 It's okay. That was just... 249 00:17:25,755 --> 00:17:27,156 What are you doing? 250 00:17:27,157 --> 00:17:28,820 I'm sittin' in my car. What are you doing? 251 00:17:28,821 --> 00:17:32,126 You just broke my kid's art thing! 252 00:17:32,127 --> 00:17:34,661 So, yeah, nice job. 253 00:17:54,415 --> 00:17:55,415 What? 254 00:17:55,416 --> 00:17:57,015 I'll fix it. 255 00:17:58,852 --> 00:18:01,321 What?! 256 00:18:01,322 --> 00:18:03,855 The art thing... I'll fix it. 257 00:18:08,127 --> 00:18:11,530 Hello, Miles. It's Cynthia again from Green Acre Group. 258 00:18:11,531 --> 00:18:15,267 Sorry to keep bothering, but I haven't heard back from you. 259 00:18:15,268 --> 00:18:17,769 We're wondering if Jerry Cutler and the other partners 260 00:18:17,770 --> 00:18:19,805 made the meeting with Mr. Quincannon? 261 00:18:19,806 --> 00:18:22,107 We haven't heard from them since they left, 262 00:18:22,108 --> 00:18:24,375 and could you let us know soon as you get this? 263 00:18:44,629 --> 00:18:46,995 Can I get you something to drink... water, lemonade? 264 00:18:49,133 --> 00:18:50,967 I have beer. 265 00:18:50,968 --> 00:18:53,101 It's 10:00 in the morning. 266 00:18:54,138 --> 00:18:55,872 Water? 267 00:18:55,873 --> 00:18:57,839 Sure. 268 00:19:07,351 --> 00:19:09,250 How long you in town for? 269 00:19:11,321 --> 00:19:13,421 How long have I been here, 270 00:19:13,422 --> 00:19:15,589 or how long am I gonna be here? 271 00:19:17,226 --> 00:19:18,860 Both. I don't know. 272 00:19:18,861 --> 00:19:20,495 Either. 273 00:19:20,496 --> 00:19:21,529 Never mind. 274 00:19:36,344 --> 00:19:38,043 That's a nice car. 275 00:19:40,715 --> 00:19:42,583 Mm. 276 00:19:42,584 --> 00:19:44,451 '72 Chevelle SS. 277 00:19:44,452 --> 00:19:47,387 Crate 350 with a cowl induction hood, 278 00:19:47,388 --> 00:19:49,054 4-11 gears. 279 00:19:49,055 --> 00:19:51,223 Flowmaster. 280 00:19:51,224 --> 00:19:54,026 TA tires. 281 00:19:54,027 --> 00:19:55,293 Nice. 282 00:19:57,097 --> 00:19:58,830 Mm. 283 00:20:02,436 --> 00:20:04,869 I like this ashtray. 284 00:20:04,870 --> 00:20:07,739 Oh. Thanks. It's a sugar caddy. 285 00:20:07,740 --> 00:20:09,540 Well, it's nice. 286 00:20:30,796 --> 00:20:32,830 It's a bit like "Pulp Fiction." 287 00:20:32,831 --> 00:20:35,499 And I'm Vinnie Vega. 288 00:20:35,500 --> 00:20:37,435 That's cool. 289 00:20:37,436 --> 00:20:39,101 I'll be Samuel L. Jackson. 290 00:20:39,102 --> 00:20:41,170 That's a proper hard man, you know. 291 00:20:44,508 --> 00:20:47,910 Oh, that's really boggy. I'm gonna hit the shower, man. 292 00:20:47,911 --> 00:20:50,079 Cold only with the washer running. 293 00:20:50,080 --> 00:20:51,815 Beer while we wait? 294 00:20:51,816 --> 00:20:54,417 At 10:00 a.m. in the morning? 295 00:21:01,090 --> 00:21:03,959 Clone people. 296 00:21:03,960 --> 00:21:06,161 See, I tried to tell you about that. 297 00:21:06,162 --> 00:21:07,863 You did. 298 00:21:07,864 --> 00:21:09,196 Thanks. 299 00:21:14,436 --> 00:21:16,036 So, what else has been goin' on? 300 00:21:16,037 --> 00:21:18,172 What you been doin'? Or don't I wanna know? 301 00:21:18,173 --> 00:21:21,809 Ah, the odd mischief here and there. 302 00:21:21,810 --> 00:21:23,177 I got pushed off a building. 303 00:21:24,546 --> 00:21:26,046 Fell in love, went to hospital. 304 00:21:26,047 --> 00:21:27,881 Nothing to worry your head over. 305 00:21:33,320 --> 00:21:35,989 Some serious ink there, Padre. 306 00:21:35,990 --> 00:21:37,823 Where'd you get that back one? 307 00:21:39,994 --> 00:21:42,529 Mean old lady gave it to me. 308 00:21:42,530 --> 00:21:45,699 What about you? You look like a men's room wall. 309 00:21:45,700 --> 00:21:48,801 I went through a period of low impulse control. 310 00:21:48,802 --> 00:21:50,302 Thank God that's over with. 311 00:21:50,303 --> 00:21:51,637 Yeah. 312 00:21:54,974 --> 00:21:57,309 What's that one there? 313 00:21:57,310 --> 00:21:59,812 - This? - Yeah. 314 00:21:59,813 --> 00:22:02,214 That's my tulip. 315 00:22:02,215 --> 00:22:05,348 Oh. It's lovely. 316 00:22:06,886 --> 00:22:09,320 What are you gonna do, man? 317 00:22:09,321 --> 00:22:11,689 - About what? - About Genesis. 318 00:22:11,690 --> 00:22:13,625 Honestly, I mean, what a terrible name. 319 00:22:13,626 --> 00:22:14,726 It's just awful. 320 00:22:14,727 --> 00:22:17,629 I'm keeping it, like I said. 321 00:22:17,630 --> 00:22:19,964 I dunno, Padre. 322 00:22:19,965 --> 00:22:21,298 Now, those fellers might not seem 323 00:22:21,299 --> 00:22:22,800 the sharpest shivs in Heaven's shed, 324 00:22:22,801 --> 00:22:24,864 but still, I mean, you said they were bloody angels. 325 00:22:24,865 --> 00:22:25,569 Yeah, and? 326 00:22:25,570 --> 00:22:27,070 And I don't know how it works, 327 00:22:27,071 --> 00:22:29,272 but don't... I don't know... don't they outrank you? 328 00:22:29,273 --> 00:22:31,074 Don't you kind of have to listen to them? 329 00:22:31,075 --> 00:22:33,944 I don't have to listen to anyone but God. 330 00:22:33,945 --> 00:22:37,213 Oh. Forgot about his plan for you and all that. 331 00:22:37,214 --> 00:22:40,316 You still doubt that? 332 00:22:40,317 --> 00:22:42,418 After everything that's happened? 333 00:22:42,419 --> 00:22:44,554 I doubt everything all the time, all right? 334 00:22:44,555 --> 00:22:45,988 It's the only way to live. 335 00:22:45,989 --> 00:22:47,652 Well, that's where you and I part company. 336 00:22:47,653 --> 00:22:49,555 Now look, I'm just sayin', if it was up to me, 337 00:22:49,556 --> 00:22:51,019 I wouldn't be messin' about with it. 338 00:22:51,020 --> 00:22:53,387 Well, it's not up to you, Cassidy. It's up to me. 339 00:22:56,432 --> 00:22:58,767 All right. 340 00:22:58,768 --> 00:23:00,435 All right, so what are you gonna do? 341 00:23:00,436 --> 00:23:01,835 Come on. 342 00:23:03,806 --> 00:23:06,842 Same as before. 343 00:23:06,843 --> 00:23:10,411 Nothing's changed. 344 00:23:10,412 --> 00:23:12,795 There's a still a lot more goin' on 'round here needs doin'. 345 00:23:12,796 --> 00:23:15,529 Like what? More what? 346 00:23:17,318 --> 00:23:19,151 More. 347 00:23:33,878 --> 00:23:36,610 Hey, Eugene. Can we sit here? 348 00:23:42,953 --> 00:23:44,986 Come on. He's okay. 349 00:23:48,725 --> 00:23:50,292 I got the chicken fingers here. 350 00:23:51,729 --> 00:23:53,362 You can't just crap on people. 351 00:23:53,363 --> 00:23:54,762 I don't care who you are. 352 00:23:54,763 --> 00:23:56,397 Wow. 353 00:23:56,398 --> 00:23:59,200 Elizabeth Taylor... you really slashed her tires? 354 00:23:59,201 --> 00:24:02,070 Mm, I punctured one with a wine opener. 355 00:24:03,238 --> 00:24:05,239 Pretty nice lady, actually. 356 00:24:05,240 --> 00:24:08,042 Just a super-shitty tipper. 357 00:24:08,043 --> 00:24:11,745 Los Angeles and Hollywood... that's cool. 358 00:24:11,746 --> 00:24:15,314 Well... they're pretty much the same place. 359 00:24:16,484 --> 00:24:19,252 Oh, I-I... I know. 360 00:24:19,253 --> 00:24:21,054 Right? Of course. 361 00:24:22,624 --> 00:24:24,390 L.A.'s stupid. 362 00:24:24,391 --> 00:24:25,726 We weren't there long. 363 00:24:25,727 --> 00:24:28,427 Ran around the southwest, mostly... 364 00:24:28,428 --> 00:24:31,497 New Mexico, Arizona... Texas, of course. 365 00:24:31,498 --> 00:24:32,999 In the end, Dallas. 366 00:24:33,000 --> 00:24:34,466 We were all over the place. 367 00:24:36,136 --> 00:24:38,770 - Mommy! - Excuse me. 368 00:24:46,478 --> 00:24:49,413 - You thirsty? - Yes. 369 00:24:49,414 --> 00:24:51,581 - Yes. - Yes. 370 00:24:53,853 --> 00:24:55,153 Okay. 371 00:24:55,154 --> 00:24:58,757 Here you go, now. Drink some water. 372 00:24:58,758 --> 00:25:02,425 Your hands broken? 373 00:25:02,426 --> 00:25:05,796 Have some more. 374 00:25:05,797 --> 00:25:07,497 Okay. 375 00:25:07,498 --> 00:25:10,167 Go back to sleep. 376 00:25:11,302 --> 00:25:12,803 You'll be okay. 377 00:25:19,509 --> 00:25:22,679 Made 200. I hope it's enough. 378 00:25:22,680 --> 00:25:24,180 200 people? Really? 379 00:25:24,181 --> 00:25:27,550 Imagine so... maybe more. 380 00:25:27,551 --> 00:25:29,686 Can't believe Jesse's, like, any good at it. 381 00:25:29,687 --> 00:25:33,321 Yep. No, he's all of a sudden really popular. 382 00:25:37,626 --> 00:25:39,527 Can I ask you something about him? 383 00:25:39,528 --> 00:25:40,528 Sure. 384 00:25:40,529 --> 00:25:42,164 - Mommy! - What?! 385 00:25:42,165 --> 00:25:44,632 God. Driving me crazy. 386 00:25:44,633 --> 00:25:46,134 Sorry. 387 00:25:46,135 --> 00:25:47,878 It's just, I have, like, 10,000 things to do 388 00:25:47,879 --> 00:25:50,538 before Sunday, and sick days just... 389 00:25:50,539 --> 00:25:53,072 Well, I can watch her... if you got stuff to do. 390 00:25:54,176 --> 00:25:56,343 Thanks. I'll be okay. 391 00:25:56,344 --> 00:25:57,745 I mean, I seriously don't mind. 392 00:25:57,746 --> 00:26:01,015 I-I can read to her, bring her juice... whatever. 393 00:26:01,016 --> 00:26:03,918 Let her sleep. 394 00:26:03,919 --> 00:26:05,385 Yeah. 395 00:26:05,386 --> 00:26:07,188 I just worry. 396 00:26:07,189 --> 00:26:10,523 Go do your thing. We'll be fine. 397 00:26:10,524 --> 00:26:12,358 Have you ever watched kids before? 398 00:26:12,359 --> 00:26:14,527 I mean, do you have any experience? 399 00:26:14,528 --> 00:26:16,996 I had a kid once. 400 00:26:16,997 --> 00:26:18,363 That count? 401 00:26:20,367 --> 00:26:23,903 Oh. That's, uh... 402 00:26:23,904 --> 00:26:25,371 I'm sorry. 403 00:26:25,372 --> 00:26:26,371 It's fine. 404 00:26:29,776 --> 00:26:31,744 Of if you want, I can take the church stuff, 405 00:26:31,745 --> 00:26:33,678 and... you can stay here. 406 00:26:33,679 --> 00:26:35,881 Whatever, if it'll help. 407 00:26:35,882 --> 00:26:37,449 Thanks. 408 00:26:37,450 --> 00:26:38,516 That'd be great. 409 00:26:38,517 --> 00:26:40,619 Mm-hmm. 410 00:26:40,620 --> 00:26:42,786 Mommy! 411 00:26:56,869 --> 00:26:58,770 Now, look, I ain't one to back down 412 00:26:58,771 --> 00:27:01,138 from losing a fight or making a bad decision, 413 00:27:01,139 --> 00:27:02,939 but there's asking for trouble, 414 00:27:02,940 --> 00:27:04,907 and there's bloody beggin' for it. 415 00:27:05,743 --> 00:27:08,211 Now, listen, even... even to myself, right, 416 00:27:08,212 --> 00:27:10,746 even I'm saying this looks like a mistake. 417 00:27:12,083 --> 00:27:15,485 This is why Genesis was given me, Cassidy. 418 00:27:15,486 --> 00:27:17,185 This is what it's for. 419 00:27:19,990 --> 00:27:22,390 God doesn't make mistakes. 420 00:27:25,962 --> 00:27:27,897 Grab the ladder. 421 00:27:27,898 --> 00:27:29,498 God may not make mistakes, 422 00:27:29,499 --> 00:27:31,665 but people are bloody famous for it! 423 00:27:39,942 --> 00:27:41,875 Ugh. 424 00:27:44,680 --> 00:27:46,181 Gowns are paid for. 425 00:27:46,182 --> 00:27:48,057 You just need to pick 'em up from the cleaners, 426 00:27:48,058 --> 00:27:49,825 and I told Javier to expect you before 3:00. 427 00:27:49,826 --> 00:27:50,918 Mm-hmm. 428 00:27:50,919 --> 00:27:53,253 Macro Mart has paper towels, toilet paper, 429 00:27:53,254 --> 00:27:54,587 plastic cups, paper plates. 430 00:27:54,588 --> 00:27:56,256 Don't get the flimsy ones, but don't get 431 00:27:56,257 --> 00:27:59,259 the too-firm ones, either, 'cause they're expensive. 432 00:27:59,260 --> 00:28:01,862 Candles and cleaning supplies, you'll put in the storage closet 433 00:28:01,863 --> 00:28:03,330 with the bulletins and the wine. 434 00:28:03,331 --> 00:28:04,832 Right. 435 00:28:04,833 --> 00:28:06,536 My number's there in case you need anything 436 00:28:06,537 --> 00:28:10,369 or anything comes up, so... questions? 437 00:28:10,370 --> 00:28:12,538 Nope. 438 00:28:12,539 --> 00:28:15,208 Um... what's that word? 439 00:28:15,209 --> 00:28:17,143 "Ammonia." 440 00:28:17,144 --> 00:28:18,243 Hmm. 441 00:28:19,880 --> 00:28:21,881 Are you sure about this? It's just, it's a lot, 442 00:28:21,882 --> 00:28:23,182 and I can always call Miles. 443 00:28:23,183 --> 00:28:24,550 - No, I got it. - No? 444 00:28:24,551 --> 00:28:26,616 I mean, it's just errands. 445 00:28:28,487 --> 00:28:31,055 Yeah. You're right. Thanks. 446 00:28:43,668 --> 00:28:45,402 T-Testing. 447 00:28:45,403 --> 00:28:47,403 One, two, three. Testing. 448 00:28:50,814 --> 00:28:54,050 Hey, Eugene? Want to see something awesome? 449 00:28:54,051 --> 00:28:55,583 Come on! 450 00:30:04,284 --> 00:30:06,550 Spooky, huh? 451 00:30:10,022 --> 00:30:11,523 Wanna see crazy, Eugene? 452 00:30:11,524 --> 00:30:13,223 Check this out. 453 00:30:17,363 --> 00:30:19,264 See? Awesome, right? 454 00:30:19,265 --> 00:30:20,497 Wow. 455 00:31:02,772 --> 00:31:03,839 Shit. 456 00:31:12,348 --> 00:31:14,682 Chairs, huh? 457 00:31:14,683 --> 00:31:16,116 Uh-huh. 458 00:31:16,117 --> 00:31:18,018 Wanna lend me a hand? 459 00:31:18,019 --> 00:31:19,453 Sure. 460 00:31:47,447 --> 00:31:49,382 Mr. Mayor? 461 00:31:49,383 --> 00:31:50,715 Everything all right? 462 00:31:53,953 --> 00:31:57,857 I'm thinking about doing something really wrong. 463 00:31:57,858 --> 00:32:00,124 I can't tell you what it is, but... 464 00:32:02,060 --> 00:32:05,463 I just wanted to know whether or not I should do it. 465 00:32:05,464 --> 00:32:07,832 Well... 466 00:32:07,833 --> 00:32:11,969 based on what I'm hearing, I'd probably say "No." 467 00:32:11,970 --> 00:32:15,740 Well, what if doing what's right is worse? 468 00:32:15,741 --> 00:32:19,142 In a sense that it hurts more people. 469 00:32:19,143 --> 00:32:21,410 You wanna give me a little more to go on here? 470 00:32:23,648 --> 00:32:27,317 How do you know what's the right thing to do? 471 00:32:27,318 --> 00:32:28,519 You pray. 472 00:32:30,021 --> 00:32:31,321 For what? 473 00:32:31,322 --> 00:32:35,025 Direction, what's the next best action. 474 00:32:35,026 --> 00:32:39,228 How do you know it's God... giving you the direction? 475 00:32:39,229 --> 00:32:41,330 You know, not just the voice in your own head 476 00:32:41,331 --> 00:32:43,265 telling you what you already want to hear? 477 00:32:43,266 --> 00:32:46,068 Miles, unless you tell me what's wrong, I can't... 478 00:32:46,069 --> 00:32:50,540 In my head... it all sounds the same, you know? 479 00:32:50,541 --> 00:32:52,841 God, he-he's telling me to do one thing, 480 00:32:52,842 --> 00:32:55,009 and I-I'm saying something else. 481 00:32:55,010 --> 00:32:57,345 How do you know o-one voice from the other? 482 00:32:57,346 --> 00:32:58,747 It's not the same. 483 00:33:00,450 --> 00:33:02,918 You know which is which. 484 00:33:02,919 --> 00:33:04,619 I don't know. 485 00:33:04,620 --> 00:33:07,288 They're really similar. 486 00:33:07,289 --> 00:33:09,989 Either you and God are saying the exact same thing... 487 00:33:12,694 --> 00:33:15,127 Either that or you're not hearing God at all. 488 00:33:17,098 --> 00:33:18,732 What is that? 489 00:33:18,733 --> 00:33:22,135 Emily asked me to drop some stuff off. 490 00:33:22,136 --> 00:33:23,571 What stuff? 491 00:33:23,572 --> 00:33:26,573 Programs, plates, wine. 492 00:33:26,574 --> 00:33:27,707 Church stuff. 493 00:33:45,592 --> 00:33:46,925 So... 494 00:33:46,926 --> 00:33:49,394 You tried to forget about me, huh? 495 00:33:49,395 --> 00:33:51,129 You tried to put me out of your head. 496 00:33:52,431 --> 00:33:54,065 But the craving came on so strong, 497 00:33:54,066 --> 00:33:55,333 you couldn't help yourself. 498 00:33:55,334 --> 00:33:57,068 You had to hunt me down like a wild... 499 00:33:57,069 --> 00:33:58,770 Wait. What are you doing here? 500 00:33:58,771 --> 00:34:00,237 I work here. 501 00:34:03,174 --> 00:34:04,842 What are you doing here? 502 00:34:04,843 --> 00:34:07,645 Tulip? 503 00:34:07,646 --> 00:34:09,346 Tulip? 504 00:34:09,347 --> 00:34:12,316 You're his Tulip? 505 00:34:12,317 --> 00:34:15,152 Of course. I should have known that. 506 00:34:15,153 --> 00:34:18,087 So what do we do now? 507 00:34:22,627 --> 00:34:23,660 What you doing? 508 00:34:23,661 --> 00:34:25,194 Putting stuff away. 509 00:34:25,195 --> 00:34:30,366 Emily asked me to help out, so, uh... I'm helping out. 510 00:34:30,367 --> 00:34:31,601 Emily did? 511 00:34:31,602 --> 00:34:33,202 Mm-hmm. Been helping her all day. 512 00:34:33,203 --> 00:34:35,638 Pretty much folded all these program things, 513 00:34:35,639 --> 00:34:36,971 did a bunch of errands. 514 00:34:41,044 --> 00:34:42,877 You kept this. 515 00:34:44,681 --> 00:34:48,717 No, I just... forgot to throw it out. 516 00:34:48,718 --> 00:34:51,619 No, you kept it. 517 00:34:51,620 --> 00:34:53,319 Put it back. 518 00:35:40,945 --> 00:35:42,278 What's going on? 519 00:35:42,279 --> 00:35:43,847 Everyone's waiting. 520 00:35:43,848 --> 00:35:46,183 I was just about to open up. 521 00:35:46,184 --> 00:35:48,567 Eugene's outside, wants to talk to you. Says it's important. 522 00:35:48,568 --> 00:35:49,720 I'll talk to him later. 523 00:35:49,721 --> 00:35:50,721 Okay. 524 00:35:50,722 --> 00:35:53,455 - Hey. - Hmm? 525 00:35:55,126 --> 00:35:58,227 This is good, right? 526 00:35:58,228 --> 00:36:00,462 It's a lot of people. 527 00:36:00,463 --> 00:36:03,298 Lot of people coming to get saved. 528 00:36:03,299 --> 00:36:04,732 Nothing wrong with that. 529 00:36:05,969 --> 00:36:07,937 Didn't even need to bet your daddy's land 530 00:36:07,938 --> 00:36:09,637 or bribe 'em with a TV, neither. 531 00:36:12,642 --> 00:36:14,141 You disapprove. 532 00:36:15,778 --> 00:36:17,478 I understand. 533 00:36:17,479 --> 00:36:21,816 This is all working now, right? 534 00:36:21,817 --> 00:36:23,317 This is all good. 535 00:36:23,318 --> 00:36:26,320 Good. Yeah. It's good. 536 00:36:29,958 --> 00:36:31,824 I think so, too. 537 00:36:38,066 --> 00:36:40,768 Thanks for all this, Em... 538 00:36:40,769 --> 00:36:42,502 for everything. 539 00:36:42,503 --> 00:36:44,671 You're welcome. 540 00:36:46,307 --> 00:36:49,574 You and Tulip done a great job setting this up. 541 00:36:51,478 --> 00:36:53,544 Tulip? Yeah. 542 00:36:59,953 --> 00:37:01,754 I'll send in Eugene. 543 00:37:14,167 --> 00:37:15,632 Everyone's waitin'. 544 00:37:18,271 --> 00:37:19,970 What's goin' on? 545 00:37:29,714 --> 00:37:31,948 Take what back? 546 00:37:47,731 --> 00:37:49,564 I see. 547 00:38:05,381 --> 00:38:07,559 Don't want to be forgiven? 548 00:38:15,980 --> 00:38:18,124 Cheating? 549 00:38:22,197 --> 00:38:23,397 You know, Eugene... 550 00:38:25,334 --> 00:38:27,700 you're a hard kid to please. 551 00:38:29,536 --> 00:38:31,537 Sometimes I wonder, 552 00:38:31,538 --> 00:38:34,039 "What's it gonna take to make him happy?" 553 00:38:36,500 --> 00:38:39,212 Do you even want to be happy? 554 00:38:39,213 --> 00:38:41,316 'Cause I'm starting to think you got a big investment 555 00:38:41,317 --> 00:38:43,783 in feeling bad all the time. 556 00:38:43,784 --> 00:38:46,718 This is God's will... what I've done. 557 00:38:46,719 --> 00:38:51,957 What I've done for you, what I'm about to do. 558 00:38:51,958 --> 00:38:53,725 Understand? 559 00:38:53,726 --> 00:38:56,794 It is not "cheating." 560 00:39:00,736 --> 00:39:03,000 I'm gonna save the damn town! 561 00:39:06,471 --> 00:39:08,439 Jesus. 562 00:39:12,711 --> 00:39:14,077 Eugene. 563 00:39:17,316 --> 00:39:21,484 I don't understand why you keep coming to me. 564 00:39:31,229 --> 00:39:32,895 That's right. 565 00:39:35,900 --> 00:39:38,500 I am. 566 00:39:38,501 --> 00:39:41,137 I made a promise. 567 00:39:41,138 --> 00:39:43,272 That's what this is for. 568 00:39:43,273 --> 00:39:44,606 I'm gonna open those doors. 569 00:39:44,607 --> 00:39:46,075 I'm gonna make them see the light 570 00:39:46,076 --> 00:39:47,743 and fulfill my promise. 571 00:39:47,744 --> 00:39:49,710 Then I will be free. 572 00:39:52,349 --> 00:39:54,649 That's what I'm gonna do. 573 00:40:02,978 --> 00:40:04,425 Oh, yes, I can. 574 00:40:08,152 --> 00:40:11,253 Well, I'll choose for them, and unlike you, they won't complain. 575 00:40:14,316 --> 00:40:16,636 I don't need to hear someone like you lecture me on sin. 576 00:40:16,637 --> 00:40:18,734 It's a blessing. 577 00:40:20,476 --> 00:40:21,855 Eugene. 578 00:40:21,856 --> 00:40:23,110 This is not a sin! 579 00:40:23,111 --> 00:40:25,645 Go to hell, Eugene! 580 00:40:43,630 --> 00:40:46,898 Hi, Cynthia. It's Miles Person calling you back. 581 00:40:46,899 --> 00:40:50,735 I apologize, but something's been going on with my voicemail. 582 00:40:50,736 --> 00:40:52,904 You know, well, o-one minute, 583 00:40:52,905 --> 00:40:55,207 it's totally empty, and then the next... 584 00:40:56,542 --> 00:40:59,378 Right, exactly. I have 30 messages. 585 00:40:59,379 --> 00:41:00,412 Yep. 586 00:41:00,413 --> 00:41:03,214 No, I-I-I know... annoying. 587 00:41:03,215 --> 00:41:05,549 I'm sorry to call on a Sunday, uh, 588 00:41:05,550 --> 00:41:07,918 but I just got a call myself from Highway Patrol 589 00:41:07,919 --> 00:41:12,423 about 20 minutes ago to come down here, and... 590 00:41:12,424 --> 00:41:15,826 Well, officers, they off-offered to reach out to you, 591 00:41:15,827 --> 00:41:17,828 uh, which is the usual way of doing things, 592 00:41:17,829 --> 00:41:20,397 but, um, well, I said no. 593 00:41:20,398 --> 00:41:25,935 I wanted you and your company to hear it from me first. 594 00:41:25,936 --> 00:41:28,571 Yeah. 595 00:41:28,572 --> 00:41:31,574 Well, you see, Cynthia, I'm afraid there's been... 596 00:41:31,575 --> 00:41:33,708 a terrible accident. 597 00:41:34,823 --> 00:41:41,323 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com -- we