1
00:00:31,714 --> 00:00:36,136
Får jag låna din penna?
Jag har glömt min.
2
00:00:57,782 --> 00:01:01,453
Det är bredvid banken på vänster sida.
Ni kan inte missa det.
3
00:01:01,536 --> 00:01:07,667
- De har god glass också, grabben.
- Tack så hjärtligt, sir.
4
00:01:17,719 --> 00:01:21,431
- Jag har det klart i morgon.
- I kväll.
5
00:01:21,514 --> 00:01:26,019
I morgon bitti.
Det är det bästa jag kan göra.
6
00:01:54,839 --> 00:01:58,760
100 för en krigare,
50 för en squaw och 10 för ett barn.
7
00:01:58,843 --> 00:02:03,014
- Comanchekrigare.
- Det här är ingen indian.
8
00:02:03,097 --> 00:02:09,270
Det är en mexikan. Indianskalper är
inte så skitiga. Det är halva priset.
9
00:02:10,772 --> 00:02:14,734
Ta med det till baksidan.
10
00:02:19,697 --> 00:02:23,618
- Jag behöver ett rum.
- Knullrum eller sovrum?
11
00:02:23,701 --> 00:02:30,667
Jag har bara knullrum kvar. Stolarna är
gratis om man köper en flaska whisky.
12
00:02:37,257 --> 00:02:40,510
Den här är till dig. Du var ju inte
i kyrkan i söndags, eller hur?
13
00:02:40,593 --> 00:02:46,099
Noa lämnade arken efter
40 dagar och 40 nätter.
14
00:02:46,182 --> 00:02:48,935
Gud frågade honom:
15
00:02:49,018 --> 00:02:55,692
"Varför släppte du greppet om
alla djuren förutom tuppen?"
16
00:02:55,775 --> 00:02:58,653
Då svarade Noa:
17
00:02:58,736 --> 00:03:05,326
"Efter 40 långa nätter kan jag
inte låta bli att ruska tupp."
18
00:03:08,288 --> 00:03:11,833
Amen.
19
00:03:24,387 --> 00:03:28,433
Jag känner dig.
20
00:03:28,516 --> 00:03:33,521
Det gör jag. Var är det ifrån?
21
00:03:33,605 --> 00:03:39,611
- Kom igen, pastorn.
- Ta med dig whiskyn. Vi dricker än.
22
00:03:54,959 --> 00:03:59,547
Ha en bra morgon.
23
00:04:21,444 --> 00:04:25,698
Hej, mr. Hej, cowboy.
24
00:04:25,782 --> 00:04:29,160
Vi ska till Ratwater.
25
00:04:46,469 --> 00:04:49,305
Mamma!
26
00:04:49,389 --> 00:04:52,934
Låt grabben titta på.
27
00:05:31,556 --> 00:05:34,601
Nu minns jag dig.
28
00:05:38,354 --> 00:05:41,900
39, 40, 41.
29
00:05:45,195 --> 00:05:47,697
Hej, mr.
30
00:05:49,365 --> 00:05:52,285
Kom igen, låt honom vara.
31
00:06:28,988 --> 00:06:31,783
Gettysburgh.
32
00:06:31,866 --> 00:06:36,371
Tredje dagen, Pickett's Charge.
33
00:06:36,454 --> 00:06:42,127
Du låg i 4:e Virginian.
Jag var i 8:e Ohio.
34
00:06:43,002 --> 00:06:47,674
Jag har aldrig sett nån
som njuter så av att döda.
35
00:06:48,716 --> 00:06:52,053
Vi förlorade många bra män där.
36
00:06:53,304 --> 00:06:56,850
Många bra hästar också.
37
00:06:57,142 --> 00:06:59,811
Gör det inte.
38
00:08:14,178 --> 00:08:18,319
Released on
www.DanishBits.org
39
00:09:04,602 --> 00:09:08,022
Vem där?
40
00:09:16,156 --> 00:09:19,534
Kom ut nu!
41
00:09:31,087 --> 00:09:34,174
Var det en galning?
42
00:09:37,844 --> 00:09:42,640
Jag tyckte också jag hörde nåt.
43
00:09:43,475 --> 00:09:47,979
- Gå och lägg dig, Eugene.
- Älskar dig.
44
00:10:10,627 --> 00:10:14,464
Pappa! Kan du komma hit?
45
00:10:21,846 --> 00:10:25,016
De måste ha kommit in när jag var ute.
46
00:10:25,475 --> 00:10:31,189
- Du gick till Tracy, eller hur?
- Förlåt.
47
00:11:08,184 --> 00:11:14,482
Vi måste betala innan månadsskiftet.
Jag måste hämta donationsbidrag hos dig.
48
00:11:14,566 --> 00:11:18,987
Var är din "vän" med skåpbilen...?
Jag visste att det var en dålig idé.
49
00:11:19,070 --> 00:11:23,908
- Han grejar det.
- Jag är mer orolig för skåpbilen.
50
00:11:23,992 --> 00:11:28,079
- Varför oroa sig?
- Vad är det som pågår, Jesse?
51
00:11:28,163 --> 00:11:31,416
- Quincannon, i söndags. Vad var det?
- Du var ju där.
52
00:11:31,499 --> 00:11:36,129
- Vad såg det ut som?
- Jag har ingen aning.
53
00:11:36,212 --> 00:11:40,175
Grym gudstjänst häromdan, pastorn.
Vi pratar alla om den.
54
00:11:40,258 --> 00:11:44,804
- Där ser du. Folket har talat.
- Visste du att Quincannon skulle komma?
55
00:11:44,888 --> 00:11:50,685
- Nej, men jag gissade det.
- Odin Quincannon i kyrkan?
56
00:11:50,769 --> 00:11:56,065
Jag slog vad med honom.
57
00:11:56,149 --> 00:12:01,070
Om han inte blev kristen innan
det tog slut, skulle han få kyrkan.
58
00:12:01,154 --> 00:12:04,282
- Din fars kyrka?
- Det är min kyrka nu.
59
00:12:04,365 --> 00:12:09,621
Du sa ju själv att jag hade en gåva.
Hur skulle jag kunna förlora?
60
00:12:09,704 --> 00:12:13,541
Förlåt att vi stör,
men vi rangordnar evangelisterna.
61
00:12:13,625 --> 00:12:18,213
En del menar att Markus äger.
Jag menar att det är Johannes.
62
00:12:18,296 --> 00:12:23,051
- Hjälp oss knäcka nöten.
- Som att välja sin favoritglass.
63
00:12:23,968 --> 00:12:27,222
Kom, sitt hos oss.
64
00:12:27,305 --> 00:12:31,810
- Vi tar det här sen.
- Jesse.
65
00:12:31,893 --> 00:12:38,274
- Det här känns inte som du.
- Det är inte jag... Det är Gud.
66
00:12:39,984 --> 00:12:43,571
Vem man gillar tror jag
beror på dagsformen.
67
00:12:43,655 --> 00:12:46,825
Johannes funkar alltid för mig.
68
00:12:57,836 --> 00:13:02,674
- Fråga mig då?
- Huggtänder? Förvandlas till fladdermus?
69
00:13:02,757 --> 00:13:04,968
- Sover i kista?
- Inte om jag slipper?
70
00:13:05,051 --> 00:13:09,514
- Rädd för korset?
- En 2000-årig hycklarsymbol.
71
00:13:09,597 --> 00:13:14,185
Men den bränner inte arslet av mig.
Silverkulor är varulvar.
72
00:13:14,269 --> 00:13:16,896
- Solsken?
- Det stämmer.
73
00:13:16,980 --> 00:13:20,066
- Dör du?
- Solskyddet var ett bra bonus.
74
00:13:20,150 --> 00:13:23,069
Jag måste vara försiktig.
Jag kan inte vara ute.
75
00:13:23,153 --> 00:13:27,740
Jag måste ha långärmat, keps,
solbrillor. Annars går det illa.
76
00:13:27,824 --> 00:13:33,204
- Dödar du...? Men du dricker blod?
- Det lindrar smärtan.
77
00:13:33,288 --> 00:13:36,082
Men jag föredrar single malt.
78
00:13:36,166 --> 00:13:42,088
- Så du gillar inte mänskligt blod?
- Nej, inte direkt.
79
00:13:46,009 --> 00:13:49,387
Du kan gå nu.
80
00:13:54,642 --> 00:13:58,021
Lite grejer innan jag går.
81
00:13:58,104 --> 00:14:04,402
Jag letar droger. Helst nån form av
opiat. Kan du hjälpa mig med det?
82
00:14:04,944 --> 00:14:10,825
Ingen fara. Fråga nr. 2.
Finns det nån järnhandel här?
83
00:14:10,909 --> 00:14:16,289
Utanför stan.
Ta huvudleden och sen landsväg 14.
84
00:14:16,372 --> 00:14:20,460
- Mittemot strippklubben.
- Dit hittar jag nog.
85
00:14:20,543 --> 00:14:25,715
Schyst ställe du har.
Jag ser att linoleum är inne igen.
86
00:14:25,799 --> 00:14:30,762
Det ligger en gamling avsvimmad
där bak, som bonus.
87
00:14:30,845 --> 00:14:35,391
Häromkvällen, du vet...
Det var ganska hett, va?
88
00:14:35,475 --> 00:14:38,895
Det var inte hett.
Jag trodde du var döende.
89
00:14:38,978 --> 00:14:43,900
Kanske det. Jag vet inte vad som
händer här. Jag kan inte greppa det.
90
00:14:43,983 --> 00:14:48,154
Jag vet att jag är för gammal
för att spela spel.
91
00:14:48,238 --> 00:14:53,368
Jag är förälskad i dig, Tulip.
Djupt förälskad.
92
00:14:54,202 --> 00:14:56,830
- Verkligen?
- Japp.
93
00:14:57,080 --> 00:14:59,791
- Jag har en pojkvän.
- Den avsvimmade gamlingen?
94
00:14:59,874 --> 00:15:04,170
- Det är min farbror.
- Okej. Var är pojkvännen, då?
95
00:15:04,254 --> 00:15:08,299
- På sitt jobb.
- På horhuset?
96
00:15:08,383 --> 00:15:11,386
- Han jobbar inte där.
- Vet han att du gör det?
97
00:15:11,469 --> 00:15:15,640
Jag jobbar inte på horhuset.
Jag skiter i vad han tycker.
98
00:15:15,723 --> 00:15:20,270
Visst, vem bryr sig.
Ska ni gifta er?
99
00:15:20,353 --> 00:15:23,815
Villa och vovve? Kommer han hem
snart? Jag vill träffa honom.
100
00:15:23,898 --> 00:15:28,653
Vi bor inte här. Jag sover här ibland.
Jag hänger på horhuset.
101
00:15:28,736 --> 00:15:32,949
Jag väntar på att svinet säger upp sig,
så att vi kan dra härifrån.
102
00:15:33,032 --> 00:15:37,620
- När ska du och svinet dra?
- Ingen aning. Fan, vad du frågar.
103
00:15:37,704 --> 00:15:43,751
Okej. Du väntar på att han ska dra,
men du vet inte när.
104
00:15:43,835 --> 00:15:46,629
Snart, okej!
105
00:15:46,713 --> 00:15:51,384
När han tröttnat på sitt jobb, drar vi
härifrån. Vi ska leta rätt på nån.
106
00:15:51,801 --> 00:15:56,181
- Vem då?
- En snubbe.
107
00:15:56,264 --> 00:15:59,934
Han blåste oss.
108
00:16:00,435 --> 00:16:03,229
Carlos.
109
00:16:07,317 --> 00:16:11,529
Vi förlorade allt på grund av honom.
110
00:16:11,613 --> 00:16:15,867
Det tog två år att spåra upp honom.
111
00:16:16,326 --> 00:16:20,830
Nu har jag hittat honom.
112
00:16:20,914 --> 00:16:24,209
Vi behöver bara åka dit
och hämta honom.
113
00:16:24,292 --> 00:16:27,754
Binda honom vid ett bord,
skära av honom kulorna...
114
00:16:27,837 --> 00:16:32,550
och om och om igen hugga honom
i ansiktet med en skruvmejsel.
115
00:16:33,843 --> 00:16:38,097
Har din pojkvän sagt nej till det?
116
00:16:38,181 --> 00:16:42,811
- Reta inte upp mig.
- Det gör jag inte.
117
00:16:42,894 --> 00:16:46,981
Snubben tog allt ni hade.
118
00:16:47,065 --> 00:16:51,903
Han förrådde dig. Han gjorde fel.
119
00:16:51,986 --> 00:16:58,576
Han stal er framtid. Du hittade honom,
och din kille vill inte göra nåt.
120
00:16:58,827 --> 00:17:06,292
Är han här än? Pojkvännen
kanske inte är den du trodde.
121
00:17:33,945 --> 00:17:38,658
- Mår du bättre?
- Det har satt sig i bröstet.
122
00:17:38,741 --> 00:17:43,663
- En dag till?
- Ja, en dag till.
123
00:17:45,457 --> 00:17:50,003
Älskling, du måste gå till jobbet.
124
00:17:50,920 --> 00:17:55,884
Du är Odin Quincannons högra hand.
Han litar på dig.
125
00:17:55,967 --> 00:18:02,432
Du har vunnit många fajter. Till slut
åker man på spö. Inget att skämmas för.
126
00:18:04,851 --> 00:18:10,523
- Sydstaterna reser sig igen.
- I alla år häll jag i slaktpistolen.
127
00:18:11,232 --> 00:18:14,527
Jag såg korna
komma genom labyrinten.
128
00:18:14,611 --> 00:18:20,450
De gick i kringelkrokar mot slaktplatsen.
129
00:18:20,533 --> 00:18:25,497
Precis innan de skulle få
stöten och dö-
130
00:18:25,580 --> 00:18:30,627
- fick de nåt i blicken.
De visste vad som komma skulle.
131
00:18:30,710 --> 00:18:37,050
Och de visste att inget
skulle kunna förändra det.
132
00:18:37,133 --> 00:18:40,428
De skulle dö.
133
00:18:50,522 --> 00:18:54,943
Minns du Russel på ekonomin?
Han som alltid spanade in mig.
134
00:18:55,026 --> 00:18:59,447
Om du inte går upp
så går jag in dit-
135
00:18:59,531 --> 00:19:03,618
- tar med honom på toaletten
och knullar skiten ur honom.
136
00:19:26,975 --> 00:19:32,981
- "Hej, det är jag."
- Tonfallet är avgörande.
137
00:19:36,609 --> 00:19:41,030
"Hej, det är jag, Fiore."
138
00:19:41,114 --> 00:19:46,202
"Jag vill bara att alla ska veta att vi
har koll på situationen. En smärre..."
139
00:19:46,286 --> 00:19:49,706
- Det var en massiv säkerhetsmiss.
- "En smärre, massiv..."
140
00:19:49,789 --> 00:19:53,084
- Massiv...
- "...massiv säkerhetsmiss."
141
00:19:53,168 --> 00:19:57,505
"Allt är under kontroll.
Och... vi är snart tillbaka."
142
00:19:57,589 --> 00:20:02,719
"Oroa er inte."
143
00:20:05,388 --> 00:20:10,435
- Jag klantade mig på mitten.
- Om vi sabbar det är det slut med oss.
144
00:20:10,518 --> 00:20:15,398
- Jag vet.
- Du är den gulliga. De älskar dig.
145
00:20:15,482 --> 00:20:19,819
Försök igen.
146
00:20:22,655 --> 00:20:26,493
"Hej, det är jag, Fiore."
147
00:21:54,581 --> 00:21:58,751
- Var är han?
- I skolbespisningen.
148
00:22:33,286 --> 00:22:36,122
Varsågod, pappa.
149
00:22:39,834 --> 00:22:43,880
Vi har slut på cheddar
så jag använde den vanliga osten.
150
00:22:45,465 --> 00:22:49,844
- Ska jag skära upp åt dig?
- Skära upp min mat? Varför då?
151
00:22:49,928 --> 00:22:53,890
Vill bara hjälpa till.
152
00:23:00,355 --> 00:23:05,610
- Det är bra, Eugene.
- Jag har inget emot det.
153
00:23:06,861 --> 00:23:12,659
Sluta! Om du verkligen vill hjälpa till
kanske du ska slutföra jobbet.
154
00:24:13,261 --> 00:24:18,016
Jag har varit uppe hela natten och
tänkt på de misstag jag gjort i livet.
155
00:24:18,099 --> 00:24:23,104
Jag har varit självisk, inskränkt.
156
00:24:23,188 --> 00:24:27,776
För länge sen blev jag förtvivlad
och tappade styrförmågan.
157
00:24:27,859 --> 00:24:33,156
Sen dess har jag inte fungerat så bra,
men det är ingen ursäkt.
158
00:24:33,239 --> 00:24:38,453
- Nu är det dags att förändra sig.
- Jag är glad att höra det.
159
00:24:38,536 --> 00:24:45,460
Och du, herr borgmästare,
drog mig över glödande kol.
160
00:24:45,543 --> 00:24:50,757
Du hade rätt.
Den här stan behöver hjälp.
161
00:24:50,840 --> 00:24:54,302
Jag är ledsen att
jag inte lyssnade tidigare.
162
00:24:54,385 --> 00:24:59,432
Jag gick på defensiven. Stod med
byxorna neddragna. Jag reagerade...
163
00:24:59,516 --> 00:25:03,103
Ingen fara. Jag behöver förnya min
portfölj i alla fall.
164
00:25:03,186 --> 00:25:07,732
Jag hade tänkt fixa det efter kyrkan
i söndags... men det var så mycket folk.
165
00:25:07,816 --> 00:25:13,571
- Det var länge sen den var så packad.
- Gick ni i kyrkan, sir?
166
00:25:13,655 --> 00:25:18,076
- Jesse Custers kyrka?
- Ja, det stämmer.
167
00:25:18,159 --> 00:25:22,914
- Vill de från Green Acre träffa mig?
- Absolut.
168
00:25:22,997 --> 00:25:26,793
Jag har frågat mig för.
De är högt aktade.
169
00:25:26,876 --> 00:25:29,963
Vi måste ta ett steg mot framtiden.
170
00:25:31,089 --> 00:25:34,759
Nu är min tid kommen...
171
00:25:44,394 --> 00:25:47,480
- Vad sa han?
- Vem då?
172
00:25:47,564 --> 00:25:51,901
Pastorn. Vad sa han?
173
00:25:51,985 --> 00:25:54,863
Vad sa han?
174
00:25:56,322 --> 00:26:00,952
- Vad sa han till dig?
- Att jag skulle tjäna Gud.
175
00:26:01,035 --> 00:26:06,332
Det kommer jag också att göra
från och med nu. Är det okej?
176
00:26:07,417 --> 00:26:13,506
Vill du fortsätta
skrika frågor till mig?
177
00:26:14,174 --> 00:26:16,634
Ursäkta.
178
00:26:16,718 --> 00:26:22,557
- Jag kan åka till dem eller vice versa.
- Jag ringer dem i dag.
179
00:26:22,640 --> 00:26:28,521
Till en nystart, borgmästarn.
En nystart för mig och den här stan.
180
00:26:30,690 --> 00:26:37,197
Vad solen skiner,
när man tar sig tid att se det.
181
00:26:42,368 --> 00:26:47,874
- Du menar att hon inkräktar.
- Ja, det gör hon.
182
00:26:47,957 --> 00:26:51,044
Bara för att jag gift mig
med hennes dotter-
183
00:26:51,127 --> 00:26:54,547
- ska hon inte lägga sig i
uppfostran av mitt barn.
184
00:26:54,631 --> 00:27:01,721
- Hur jag ska natta honom, klä honom.
- Tålamod är nog nyckeln här.
185
00:27:02,972 --> 00:27:09,145
Du har rätt. Jag ska vara tålmodig.
Tack, pastorn.
186
00:27:09,229 --> 00:27:13,358
- Hur kan jag hjälpa dig?
- Ursäkta mig.
187
00:27:13,691 --> 00:27:17,695
Jag har ett verkligt problem.
188
00:27:19,322 --> 00:27:24,494
- Låt höra.
- Jag gillar dåliga killar.
189
00:27:24,786 --> 00:27:28,623
Speciellt en. Till exempel...
190
00:27:28,706 --> 00:27:34,379
Jag och han födde upp reptiler
åt en mexikansk kartell i Miami.
191
00:27:34,462 --> 00:27:39,634
Samlarobjekt. En dag levererade vi
en komodovaran till en köpare.
192
00:27:39,717 --> 00:27:44,639
En snubbe som synade mig upp och ner.
Det är ganska vanligt.
193
00:27:44,722 --> 00:27:51,146
Min snubbe gillade det inte. Han sätter
pistolen mot varanens huvud och sa:
194
00:27:51,229 --> 00:27:56,651
"Spanar du in min tjejs häck,
skjuter jag reptilen i skallen."
195
00:27:56,734 --> 00:28:00,738
Snubben var kaxig, så han sa:
"Du, mannen"...
196
00:28:00,822 --> 00:28:04,951
"Vill hon inte att jag spanar, så ska
hon inte sätta på sig den där kroppen."
197
00:28:05,034 --> 00:28:10,999
Min snubbe klappar varanen
och sen... Pang!
198
00:28:11,416 --> 00:28:15,044
- Blåser skallen av honom.
- De skulle ändå äta varanen.
199
00:28:15,128 --> 00:28:18,590
- De håll på med ett grillspett.
- Det är inte det som är poängen.
200
00:28:18,673 --> 00:28:23,511
Snubben sköt en komodovaran i skallen.
201
00:28:23,595 --> 00:28:29,350
Det är en ond snubbe. O-N-D.
Nu låtsas han inte vara det.
202
00:28:29,434 --> 00:28:35,064
Han förnekar vem han är.
Det är mitt problem.
203
00:28:35,148 --> 00:28:39,027
Det är ingen fara.
Jag har gjort värre saker.
204
00:28:39,110 --> 00:28:45,992
- Om ni bara visste.
- Se på mig, Tulip.
205
00:28:46,618 --> 00:28:51,748
Se på mig väldigt noga.
Var ärlig nu.
206
00:28:51,831 --> 00:28:56,836
Jag har förändrat mig.
Det ser du, eller hur?
207
00:28:56,920 --> 00:29:00,965
Vilket betyder att du
också kan förändra dig.
208
00:29:01,049 --> 00:29:04,344
Vi behöver inte vara
dem vi har varit.
209
00:29:05,720 --> 00:29:11,768
Du kan vara god.
Det är väl det vi strävar efter?
210
00:29:12,310 --> 00:29:16,731
Vi vill alla vara goda.
211
00:29:17,857 --> 00:29:21,319
Det är nåt därute som
vill prata med dig.
212
00:29:21,402 --> 00:29:25,824
- Ursäkta?
- Det får inte komma in, sa jag.
213
00:29:26,199 --> 00:29:31,621
- Du kommer väl tillbaka?
- Jag ska ingenstans.
214
00:29:42,799 --> 00:29:46,845
Håll det borta från fönstren.
Folk äter.
215
00:29:50,723 --> 00:29:54,811
Hej, Eugene. Vad gäller det?
216
00:29:56,604 --> 00:30:01,568
Jag behöver din hjälp, pastorn. Jag vet
att jag har bett dig om massor...
217
00:30:01,651 --> 00:30:05,321
Men det här handlar om pappa.
218
00:30:05,572 --> 00:30:10,160
Han lider och det är mitt fel.
219
00:30:10,243 --> 00:30:15,957
Alla hatar mig.
220
00:30:16,040 --> 00:30:20,712
- Det är inte sant.
- Är det inte?
221
00:30:20,795 --> 00:30:25,925
- Jag hatar dig inte?
- Det är okej.
222
00:30:26,050 --> 00:30:31,097
Efter Tracy Loach...
vill inte ens Gud hjälpa mig.
223
00:30:32,056 --> 00:30:36,186
Pappa ska inte behöva lida
för mina synder.
224
00:30:36,269 --> 00:30:39,981
Han äter inte.
Jag hör hur han gråter om natten.
225
00:30:40,064 --> 00:30:44,360
Jag tänkte att du kanske kunde...
be med honom?
226
00:30:45,111 --> 00:30:50,992
Jag vet inte om han går med på det,
men jag vet inte vad jag ska göra.
227
00:30:51,576 --> 00:30:54,454
Vi kommer på nåt.
228
00:31:02,754 --> 00:31:06,466
Hej. Kan jag få tala med dig?
229
00:31:06,549 --> 00:31:10,970
Självklart, men kan du be
med Tracy först?
230
00:31:11,054 --> 00:31:14,849
Vi gör det varje dag, men du är
den ende som gör såna fina framsteg.
231
00:31:14,933 --> 00:31:21,689
Ja, samtalet kan nog vänta ett tag.
Jag ska se vad jag kan åstadkomma.
232
00:31:21,773 --> 00:31:25,568
Tack.
233
00:31:28,571 --> 00:31:30,907
Den jäveln.
234
00:31:33,201 --> 00:31:36,496
Jag sa ju att jag skulle döda dig
om du kom tillbaka!
235
00:31:36,579 --> 00:31:41,126
Mördare. Ut ur bilen!
236
00:31:41,793 --> 00:31:44,754
Lugna dig. Jag tog med honom hit.
237
00:31:48,883 --> 00:31:51,928
Sluta.
238
00:31:56,141 --> 00:31:59,602
Jag ska döda dig!
239
00:31:59,978 --> 00:32:03,148
Din mördare!
240
00:32:03,231 --> 00:32:06,943
Gå bort från bilen.
241
00:32:09,195 --> 00:32:13,616
Kom, Eugene. Kom igen.
242
00:32:13,700 --> 00:32:17,537
Det är ingen fara. Jag lovar.
243
00:32:19,747 --> 00:32:23,543
Mördare! Hur vågar du visa dig här.
244
00:32:23,626 --> 00:32:27,172
- Det här har pågått för länge.
- Jag sa åt dig att inte komma tillbaka.
245
00:32:27,255 --> 00:32:32,051
- Pojken gjorde ett fruktansvärt misstag.
- Du är sjuk, din mördare.
246
00:32:32,135 --> 00:32:36,764
Ni lider båda två.
247
00:32:39,100 --> 00:32:41,853
Förlåt honom.
248
00:33:11,716 --> 00:33:17,263
66? Sista gången jag
kollade så var det godkänt.
249
00:33:17,347 --> 00:33:21,559
Lärarinnan är alltid på Chris.
Jag vet inte vad hennes problem är-
250
00:33:21,643 --> 00:33:25,188
-förutom att hennes man är sjukt fet.
251
00:33:28,024 --> 00:33:32,153
Visst är det skönt att vara tillbaka?
252
00:33:32,362 --> 00:33:37,951
Ja, vi jobbar på en ny affär.
Jag vet inte vad.
253
00:33:39,077 --> 00:33:45,041
Visste du att Quincannon
var i kyrkan i söndags?
254
00:33:49,170 --> 00:33:53,424
Du tjurar, Donnie. Vad är det?
255
00:33:56,219 --> 00:34:01,558
Vad är det som händer?
Ut med språket.
256
00:34:01,766 --> 00:34:05,103
Pastorn har en övernaturlig kraft.
257
00:34:05,186 --> 00:34:10,483
En kraft. Han får mig
att göra saker och...
258
00:34:11,067 --> 00:34:15,447
Linus, busschauffören och...
259
00:34:15,530 --> 00:34:21,828
Jag tror mr Quincannon också.
Jag vet inte hur han gör det...
260
00:34:21,911 --> 00:34:25,540
Det fanns inget...
261
00:34:27,417 --> 00:34:33,214
Han tvingade mig sätta en pistol i
munnen. Jag kunde inte stoppa honom.
262
00:34:33,715 --> 00:34:38,928
Jag var som en marionett.
Jag var som en ko på väg till slakt.
263
00:34:39,012 --> 00:34:45,435
- Satte han en pistol i din mun?
- Nej, jag gjorde det.
264
00:34:45,518 --> 00:34:51,399
Han fick mig att göra det.
Jag spände hanen och skulle avfyra...
265
00:34:51,483 --> 00:34:57,947
Hans kraft tvingade mitt inre...
266
00:35:00,366 --> 00:35:03,411
Det är ingen fara.
267
00:35:03,536 --> 00:35:10,001
- Det är ingen fara.
- Knulla inte Russell på ekonomin.
268
00:35:10,502 --> 00:35:13,379
Nej, det gör jag inte.
269
00:35:14,881 --> 00:35:18,051
Oroa dig inte för pastorn.
270
00:35:18,134 --> 00:35:23,264
Förr eller senare är tiden inne,
och han får vad han förtjänar.
271
00:35:29,938 --> 00:35:33,191
Pastorn? Vad var det som hände där?
272
00:35:34,400 --> 00:35:39,614
Din pappa har lidit
när han oroat sig för dig, eller hur?
273
00:35:40,782 --> 00:35:44,452
- Visst.
- Nu behöver han inte oroa sig mer.
274
00:35:46,788 --> 00:35:50,208
- Tack.
- Ingen orsak.
275
00:36:53,396 --> 00:36:57,859
Vi har snart koll på läget.
276
00:36:57,942 --> 00:37:01,070
Kom ihåg att de älskar dig.
277
00:37:01,154 --> 00:37:05,867
- Är du redo?
- Ja. Nu gör vi det.
278
00:37:22,675 --> 00:37:24,969
Tack, det var bra.
279
00:37:25,053 --> 00:37:29,057
Jag ser att du hittat järnhandeln.
280
00:37:29,140 --> 00:37:35,980
- Jag beundrade utsikten.
- Jag har en present.
281
00:37:38,024 --> 00:37:44,989
- Vad gulligt. Kilar vi stadigt nu?
- Bättre upp.
282
00:37:46,324 --> 00:37:49,244
Vi är förälskade.
283
00:38:04,134 --> 00:38:09,055
Det här är ett problem.
Ingen skärmtid innan läxorna är gjorda.
284
00:38:09,139 --> 00:38:13,184
Gör han läxorna snabbt
tycker jag han ska få extra tid.
285
00:38:13,268 --> 00:38:16,062
Jag gillar moroten, inte piskan.
286
00:38:16,146 --> 00:38:21,317
- Vad föreslår du?
- Använd ert bästa omdöme.
287
00:38:21,401 --> 00:38:26,489
Pastorn, de här herrarna
från regeringen vill tala med dig.
288
00:38:26,573 --> 00:38:29,951
Cathy, Bill.
289
00:38:33,955 --> 00:38:37,292
Tack, du kan gå nu.
290
00:38:47,469 --> 00:38:51,473
- Gäller det Dallas?
- Du vet vad det gäller.
291
00:38:51,556 --> 00:38:55,435
- Vilka är ni?
- Du fick pengar för droger och horor.
292
00:38:55,518 --> 00:39:00,482
- Svarta skönheter.
- Vi har varit lugna. Nu är måttet rågat.
293
00:39:00,565 --> 00:39:05,653
Vi vill ha det som är inom dig
och det har vi varit tydliga med.
294
00:39:07,363 --> 00:39:12,619
- Jag har aldrig träffat er.
- Vi pratade med din bästa vän.
295
00:39:13,286 --> 00:39:17,415
Spinkig, blek, sjuklig?
296
00:39:17,499 --> 00:39:22,462
- Det skulle inte användas, sa vi.
- Och du har använt det mycket.
297
00:39:23,213 --> 00:39:29,928
- Var sa ni att ni kom ifrån?
- Vi kommer från himlen.
298
00:39:30,011 --> 00:39:35,600
Himlen? Som i himlen ovanför?
299
00:39:35,975 --> 00:39:41,856
Finns det nån annan? Vi har bevakat
dig och väntat. Nu är vi här.
300
00:39:41,940 --> 00:39:48,863
- Du är i besittning av en enorm kraft.
- Vi vill ha tillbaka den.
301
00:39:51,491 --> 00:39:57,330
- Vad är det där?
- Den bor där.
302
00:39:57,413 --> 00:40:02,210
Jag har sett mycket sjuka saker i
mitt liv. Mer än de flesta.
303
00:40:02,293 --> 00:40:09,217
Men jag har aldrig nånsin hört talas
om att Gud bor i en konservburk.
304
00:40:11,386 --> 00:40:14,639
Jag tror att han tror...
305
00:40:14,722 --> 00:40:21,187
Du förstår inte. Det som
finns inuti dig... är inte Gud.
306
00:40:26,651 --> 00:40:32,073
- Här är de ju. Kom in.
- Odin Quincannon, Justin Driver...
307
00:40:32,157 --> 00:40:35,368
Chef för hållbarheten.
Chloe Newbold, marknadsföring.
308
00:40:35,452 --> 00:40:38,955
Det här är Jerry Cutler,
VD för Green Acre Group.
309
00:40:39,038 --> 00:40:41,124
Det kommer en till.
310
00:40:41,207 --> 00:40:45,420
Miles Person.
Han som får det att hända.
311
00:40:45,503 --> 00:40:52,427
Kom in och sätt er. Det är efter 18,
så brandyn är obligatorisk.
312
00:40:54,012 --> 00:40:58,266
Jag är glad att ni alla är här.
Jag har tänkt att...
313
00:40:58,349 --> 00:41:02,771
det här är nåt vi skulle
ha förverkligat för länge sen.
314
00:41:02,854 --> 00:41:06,441
Det är jag saknat visioner.
315
00:41:06,524 --> 00:41:10,987
Jag har inte velat se verkligheten.
Unga dam.
316
00:41:11,070 --> 00:41:15,158
Det är en ny inriktning för företaget,
men vi tror att det är det rätta.
317
00:41:15,241 --> 00:41:19,746
Jag håller med. Quincannon Meat
and Power har till slut sett ljuset.
318
00:41:20,205 --> 00:41:26,211
- Hur var resan från Austin?
- Gillar man bränt gummi, så...
319
00:41:26,294 --> 00:41:28,505
Bra...
320
00:41:30,423 --> 00:41:36,137
- Ska vi vänta?
- Det är upp till dig.
321
00:41:36,596 --> 00:41:40,225
Vad säger ni? Låt oss börja.
322
00:41:50,902 --> 00:41:55,615
Vi växer eller dör, Miles.
323
00:41:55,698 --> 00:42:00,036
- Vi växer eller dör.
- Ursäkta att jag är sen.