1 00:00:00,000 --> 00:00:02,940 I am 119-year-old vampire from Dublin City. 2 00:00:02,942 --> 00:00:04,985 Previously on "Preacher..." 3 00:00:04,986 --> 00:00:07,365 - Remind me what the hell this is for. - I made a promise. 4 00:00:08,554 --> 00:00:11,130 It feels like... all of God's creation, 5 00:00:11,256 --> 00:00:12,382 inside to me. 6 00:00:12,526 --> 00:00:14,311 We just want what's inside the preacher. 7 00:00:14,321 --> 00:00:15,769 Who are you guys? 8 00:00:15,774 --> 00:00:17,306 We're from Heaven. 9 00:00:18,503 --> 00:00:21,112 These Green Acres guys breathing down our backs... 10 00:00:21,244 --> 00:00:22,366 What can I do? 11 00:00:22,477 --> 00:00:23,544 Lacey, let's go. 12 00:00:23,607 --> 00:00:24,674 Let's go! 13 00:00:24,675 --> 00:00:25,701 Oh, Clive. 14 00:00:25,702 --> 00:00:27,933 Go easy tonight. 15 00:02:11,108 --> 00:02:12,375 Get away. 16 00:02:12,441 --> 00:02:13,744 Get out of here. 17 00:03:04,928 --> 00:03:07,331 Well, you got me, Clive. 18 00:03:10,100 --> 00:03:12,936 Always do, Lacey. Always do. 19 00:03:16,505 --> 00:03:17,907 What the hell? 20 00:03:17,975 --> 00:03:19,043 Clive, I said... 21 00:03:25,616 --> 00:03:26,715 Lacey? 22 00:03:34,090 --> 00:03:35,225 Shit. 23 00:03:38,378 --> 00:03:42,511 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 24 00:04:54,071 --> 00:04:55,372 Thank you. 25 00:04:57,273 --> 00:04:58,408 Thank you. 26 00:04:59,242 --> 00:05:00,376 Thank you. 27 00:05:25,735 --> 00:05:27,302 Peace be with you. 28 00:05:27,369 --> 00:05:29,006 And also with you. 29 00:05:29,905 --> 00:05:31,641 Let us pray. 30 00:05:31,708 --> 00:05:34,910 "Guide us, O God, by your Word, and Holy Spirit, 31 00:05:34,977 --> 00:05:37,480 that in your light we may see light, 32 00:05:37,547 --> 00:05:39,349 in your truth find freedom, 33 00:05:39,415 --> 00:05:41,552 and in your will discover peace." 34 00:05:52,396 --> 00:05:53,530 A word, if I may? 35 00:05:54,230 --> 00:05:56,266 I'm busy, Cass. 36 00:05:56,333 --> 00:05:57,400 You got two minutes. 37 00:05:57,466 --> 00:05:58,844 No, no, no. Two... No. 38 00:05:58,845 --> 00:06:00,604 Two minutes is tough. This is kind of complicated. 39 00:06:00,670 --> 00:06:02,338 - Well, summarize. - Done. 40 00:06:02,405 --> 00:06:05,141 It's not really a strong suit, but all right. 41 00:06:05,208 --> 00:06:08,143 You know, the other night, we kind of tied one on? 42 00:06:08,211 --> 00:06:09,412 No, not really. 43 00:06:09,480 --> 00:06:11,215 'Course not. You were blizzard. 44 00:06:11,280 --> 00:06:12,648 But I mean after that. 45 00:06:12,715 --> 00:06:14,384 These two fellas come by, right? 46 00:06:14,451 --> 00:06:16,011 Dressed as cowboy-types on the outside, 47 00:06:16,018 --> 00:06:17,786 but sounded more like two blokes 48 00:06:17,853 --> 00:06:19,488 who just stumbled in out of the pub in Clerkenwell, 49 00:06:19,556 --> 00:06:20,691 if you know what I'm trying to say. 50 00:06:20,756 --> 00:06:22,992 I have no idea. 51 00:06:23,059 --> 00:06:24,795 All right, that bit, that's confusing. 52 00:06:24,862 --> 00:06:27,831 But the point is, things got testy, right? 53 00:06:27,896 --> 00:06:29,031 Then things got rough. 54 00:06:29,098 --> 00:06:31,000 Now I'm a big believer in live and let live, 55 00:06:31,068 --> 00:06:32,803 but when someone comes at one of my friends 56 00:06:32,869 --> 00:06:34,138 brandishing a bloody chainsaw, 57 00:06:34,203 --> 00:06:36,340 we're gonna have issues. 58 00:06:36,405 --> 00:06:38,408 Right. Where are my keys? 59 00:06:38,475 --> 00:06:41,645 I thought they were here for me. Right? 60 00:06:41,711 --> 00:06:42,871 I thought this is my problem, 61 00:06:42,912 --> 00:06:45,013 I'm gonna deal with it on me own, and I did. 62 00:06:45,081 --> 00:06:48,117 A dozen pieces buried in a suitcase and that's it. 63 00:06:48,184 --> 00:06:50,119 - Problem solved, right? - Good. 64 00:06:50,186 --> 00:06:52,489 Good, except they come back. 65 00:06:54,290 --> 00:06:55,424 - Who? - What do you mean "who?" 66 00:06:55,492 --> 00:06:56,927 Honestly, will you pay attention? 67 00:06:56,994 --> 00:06:58,395 The guys! The ones I was telling you. 68 00:06:58,461 --> 00:07:00,430 They're following me halfway across the country! 69 00:07:01,030 --> 00:07:02,533 Oh. 70 00:07:02,598 --> 00:07:04,267 - The vampire hunters? - Yes! 71 00:07:04,335 --> 00:07:06,503 Except they weren't vampire hunters. 72 00:07:06,569 --> 00:07:10,373 They were like government agency clones, I think. 73 00:07:10,439 --> 00:07:13,677 Or like androids with human innards or... 74 00:07:13,744 --> 00:07:15,412 Honestly, I don't know how they do it. 75 00:07:15,478 --> 00:07:17,746 The technology's incredible. 76 00:07:17,814 --> 00:07:19,783 Is that an apple pipe? 77 00:07:19,848 --> 00:07:21,751 Yeah, but that's not what this is about. 78 00:07:21,818 --> 00:07:23,453 You know, I've got... 79 00:07:23,518 --> 00:07:25,622 Ooh! 80 00:07:25,689 --> 00:07:26,890 Jesus. 81 00:07:28,458 --> 00:07:30,093 You ever been to New York? 82 00:07:30,160 --> 00:07:32,996 Or San Francisco? Tijuana? 83 00:07:33,062 --> 00:07:35,631 Honestly, the stories I could tell you about TJ, man. 84 00:07:35,699 --> 00:07:37,165 What are you talking about now? 85 00:07:37,232 --> 00:07:39,168 I'm talking about we have to get you out of here! 86 00:07:39,235 --> 00:07:41,404 Road trip. You've got to know that's where this is headed. 87 00:07:41,470 --> 00:07:43,273 I'm not going anywhere. Did something happen to the van? 88 00:07:43,340 --> 00:07:44,620 Yeah, that was the clone people. 89 00:07:44,674 --> 00:07:46,343 That was the second time I killed them there. 90 00:07:46,410 --> 00:07:47,443 All right, what were you smoking? 91 00:07:47,509 --> 00:07:49,812 Attic insulation, mostly. 92 00:07:49,879 --> 00:07:52,615 But look, that's not what this is about, you know? 93 00:07:52,682 --> 00:07:56,018 Cassidy, what is wrong with you? 94 00:07:56,086 --> 00:07:58,355 What's wrong with you, huh? 95 00:07:58,420 --> 00:08:00,790 I've got no air-conditioning. 96 00:08:00,857 --> 00:08:02,693 Fix the damn thing already, would you? 97 00:08:08,665 --> 00:08:10,833 Padre, I'm trying to tell you... 98 00:08:10,900 --> 00:08:13,970 That thing you've got inside your pupil, they're gonna want that. 99 00:08:17,441 --> 00:08:18,761 And I'm going to give it to them. 100 00:08:21,711 --> 00:08:23,247 Nice outfit, by the way. 101 00:08:36,525 --> 00:08:38,162 This world... 102 00:08:56,412 --> 00:08:57,413 Where's Donnie? 103 00:08:58,213 --> 00:08:59,382 Called in sick. 104 00:09:08,357 --> 00:09:09,726 Hello. 105 00:09:09,791 --> 00:09:10,927 Uh... 106 00:09:12,728 --> 00:09:14,698 Thank you all for coming out today. 107 00:09:14,764 --> 00:09:16,500 There are some lessons to be learnt. 108 00:09:18,569 --> 00:09:22,104 First, you boys need to watch the roughhousing. 109 00:09:22,171 --> 00:09:23,639 'Cause this is what can happen. 110 00:09:25,174 --> 00:09:26,343 And, uh, you ladies, 111 00:09:28,144 --> 00:09:30,304 if you're gonna be out here in the middle of the night, 112 00:09:30,313 --> 00:09:31,873 you need to watch where you're walking. 113 00:09:48,397 --> 00:09:50,133 All right, you heard him. Show's over. 114 00:09:51,468 --> 00:09:53,002 Come on, let's go. 115 00:09:58,940 --> 00:10:00,375 Come on. 116 00:10:00,443 --> 00:10:01,678 What the hell was that? 117 00:10:02,612 --> 00:10:04,747 What? 118 00:10:04,814 --> 00:10:07,550 Am I the only one who sees a dead girl hanging there by her ankles? 119 00:10:07,617 --> 00:10:10,087 Well, what do you expect? It's Chinatown. 120 00:10:40,317 --> 00:10:41,951 Hey. 121 00:10:42,017 --> 00:10:44,220 - Mom home? - She's pooping. 122 00:10:50,026 --> 00:10:51,626 Oh, I'm sorry to barge in. 123 00:10:51,694 --> 00:10:52,795 Timmy let me in. 124 00:10:52,862 --> 00:10:55,263 Tommy. It's Tommy. Barge in away. 125 00:10:55,330 --> 00:10:56,766 Uh, what's up? 126 00:10:56,833 --> 00:10:58,968 How many people did we have in the church last Sunday? 127 00:10:59,035 --> 00:11:00,203 Twenty-five? Thirty? 128 00:11:00,270 --> 00:11:01,337 I have to check my notes, 129 00:11:01,404 --> 00:11:03,973 but I think 22, including infants. 130 00:11:04,040 --> 00:11:06,509 - Why? - Twenty-two. 131 00:11:08,611 --> 00:11:11,247 But after the baptism and the outreach we did, I bet it's more. 132 00:11:11,314 --> 00:11:12,549 Well, I want it full. 133 00:11:13,549 --> 00:11:14,784 How do we make that happen? 134 00:11:14,851 --> 00:11:16,619 - Mommy! - Mom! 135 00:11:16,685 --> 00:11:19,955 You guys are supposed to be getting ready for soccer practice! 136 00:11:20,022 --> 00:11:22,391 Patience and hard work. 137 00:11:22,458 --> 00:11:24,260 We're just getting started, Jesse. 138 00:11:24,327 --> 00:11:25,462 What about a raffle? 139 00:11:25,529 --> 00:11:26,597 Raffle? 140 00:11:28,298 --> 00:11:31,468 I mean, I could ask Gary if he could donate 141 00:11:31,535 --> 00:11:32,968 a Flavor Station gift certificate. 142 00:11:33,035 --> 00:11:36,372 No, no. Something people want, like a TV. 143 00:11:36,439 --> 00:11:37,741 You know, people come crawling out of the woodwork 144 00:11:37,806 --> 00:11:39,208 for one of them big flat-screens, right? 145 00:11:39,275 --> 00:11:41,843 For a $1,000 model we can in no way afford? 146 00:11:41,910 --> 00:11:43,446 Yeah, they'll come running, Jesse. 147 00:11:43,512 --> 00:11:45,447 You don't need to worry about the money. That's not an issue. 148 00:11:45,515 --> 00:11:46,750 Jesse, what is this? 149 00:11:47,549 --> 00:11:48,919 What happened? 150 00:11:49,718 --> 00:11:51,219 Did you do something? 151 00:11:51,286 --> 00:11:52,723 Did I do something? 152 00:11:54,589 --> 00:11:55,658 What do you mean? 153 00:11:57,059 --> 00:11:58,060 Nothing. 154 00:11:58,895 --> 00:11:59,896 Mom! 155 00:11:59,962 --> 00:12:01,030 You guys... 156 00:12:01,097 --> 00:12:03,566 I'll be there in a minute, Alice. 157 00:12:03,632 --> 00:12:05,234 What do you mean, "Did I do something?" 158 00:12:05,301 --> 00:12:07,670 - Give me a for-instance. - A for-instance... 159 00:12:07,737 --> 00:12:09,505 Someone said they saw you 160 00:12:09,572 --> 00:12:11,207 breaking into Linus Dilmoe's place the other night, 161 00:12:11,274 --> 00:12:14,910 and the next day, saw him driving his bus with his face all bandaged. 162 00:12:14,977 --> 00:12:16,100 Yeah, that was... 163 00:12:16,101 --> 00:12:18,081 Never mind. I know your business is your business. 164 00:12:18,146 --> 00:12:19,516 I've learnt that much. 165 00:12:19,583 --> 00:12:21,718 It's just, for me, I've been feeling things 166 00:12:21,785 --> 00:12:23,319 were getting on an overall, you know, 167 00:12:23,386 --> 00:12:25,856 nice track at the church with us, and I just... 168 00:12:28,391 --> 00:12:30,459 I worry about you sometimes. 169 00:12:32,295 --> 00:12:34,164 You don't need to worry about me, Em. 170 00:12:36,332 --> 00:12:37,400 Not now. 171 00:12:39,501 --> 00:12:40,636 Not anymore. 172 00:12:42,338 --> 00:12:43,473 Okay? 173 00:12:44,607 --> 00:12:45,775 Okay. 174 00:12:48,779 --> 00:12:50,280 Think you got... 175 00:12:52,214 --> 00:12:53,617 - ...a Band-Aid. - Band-Aid. 176 00:12:55,318 --> 00:12:57,220 So, you think you'll be able to pick up the TV? 177 00:12:57,286 --> 00:12:59,555 I'm working a double. Maybe you could do it? 178 00:12:59,622 --> 00:13:01,924 Well, I gotta prepare. 179 00:13:01,991 --> 00:13:04,260 Best Buy on I-10's open until 11:00. 180 00:13:04,327 --> 00:13:06,096 No, I know. It's just I have the kids. 181 00:13:06,161 --> 00:13:08,530 All right. I'll ask Cassidy. 182 00:13:08,598 --> 00:13:11,668 Oh, no. It's okay. I'll just get a sitter. 183 00:13:11,734 --> 00:13:13,369 - You sure? That's great. - Mmm. 184 00:13:13,435 --> 00:13:16,839 After what I'm gonna do, that church is gonna be full every Sunday. 185 00:13:16,905 --> 00:13:18,141 It'll be worth it. 186 00:13:18,207 --> 00:13:19,543 What are you gonna do? 187 00:13:20,510 --> 00:13:21,812 Something wonderful. 188 00:13:37,244 --> 00:13:39,147 - Like that. - Easy. 189 00:13:41,248 --> 00:13:42,283 Come on. 190 00:13:43,884 --> 00:13:45,751 People look to you. 191 00:13:45,818 --> 00:13:48,387 It's important to make an example for others to learn from. 192 00:13:48,455 --> 00:13:50,124 Understand? 193 00:13:50,190 --> 00:13:52,059 Jesse, do you understand? 194 00:14:32,331 --> 00:14:34,000 You said you'd bring him to us. 195 00:14:34,802 --> 00:14:36,970 No, I said I'd talk to him. 196 00:14:37,037 --> 00:14:38,739 Act as the middleman. And I have. 197 00:14:38,805 --> 00:14:40,274 And, do you know, honestly, he's intrigued. 198 00:14:40,340 --> 00:14:42,174 He just wants to know a little bit more about your plan, that's all. 199 00:14:42,241 --> 00:14:43,443 The plan is simple. 200 00:14:43,509 --> 00:14:44,979 The Preacher comes to us, 201 00:14:45,046 --> 00:14:47,248 we remove what's inside of him and take it back with us. 202 00:14:47,313 --> 00:14:49,082 Right. Do you know what, I'm gonna... 203 00:14:50,084 --> 00:14:51,953 Write this down. 204 00:14:52,952 --> 00:14:54,321 Get on the same page here. 205 00:14:54,387 --> 00:14:56,023 So... 206 00:14:56,090 --> 00:14:58,259 What's inside him, exactly? 207 00:14:58,325 --> 00:15:00,027 - We can't say. - I see. 208 00:15:01,327 --> 00:15:02,495 But you'll remove it how? 209 00:15:03,730 --> 00:15:04,831 Cut him open. 210 00:15:06,733 --> 00:15:08,602 - With a chainsaw? - Right. 211 00:15:08,667 --> 00:15:12,339 Although, we could try to draw it out with a song again. 212 00:15:12,406 --> 00:15:14,875 - Song? - Wynken, Blynken and Nod. 213 00:15:14,941 --> 00:15:16,275 His favorite. 214 00:15:16,342 --> 00:15:18,778 Mmm. Wynken, Blynken and Nod. Yeah, that sounds great. 215 00:15:18,845 --> 00:15:21,849 I just... I think he'll prefer that to the saw, I'll be honest. 216 00:15:21,916 --> 00:15:25,186 We scoop it out and get it back into its domicile. 217 00:15:25,251 --> 00:15:26,731 Because it lives inside a coffee can. 218 00:15:26,754 --> 00:15:28,254 Put it back into its domicile, 219 00:15:28,321 --> 00:15:30,157 take it home where it belongs, 220 00:15:30,222 --> 00:15:31,991 and that is the plan. 221 00:15:32,058 --> 00:15:34,193 This guy... That is just... That's brilliant. 222 00:15:34,260 --> 00:15:35,995 That's a really interesting plan. 223 00:15:36,062 --> 00:15:37,530 So you're from Heaven, right? 224 00:15:37,596 --> 00:15:38,831 That's right. 225 00:15:38,898 --> 00:15:40,768 Which means what? You're angels or something? 226 00:15:42,034 --> 00:15:43,136 Right, okay. 227 00:15:44,104 --> 00:15:45,524 But you aren't... 228 00:15:45,645 --> 00:15:48,642 Look, no offence, but as far as angels go, you're not actually... 229 00:15:48,709 --> 00:15:50,069 You two aren't in charge, are you? 230 00:15:51,043 --> 00:15:53,114 No. No, no, no, no. Not at all. 231 00:15:53,913 --> 00:15:55,816 Right. 232 00:15:55,882 --> 00:15:58,052 Yeah, that's been really helpful. That's great. 233 00:15:58,119 --> 00:15:59,320 So payment. 234 00:15:59,986 --> 00:16:01,588 What's the offer? 235 00:16:01,654 --> 00:16:02,990 "Payment"? As in money? 236 00:16:06,793 --> 00:16:09,864 Jesse has a weakness for controlled substances, all right? 237 00:16:11,965 --> 00:16:13,499 China white, 238 00:16:13,566 --> 00:16:14,902 black beauties, 239 00:16:16,103 --> 00:16:18,005 reds, blues, 240 00:16:18,071 --> 00:16:20,407 and opiates are a particular weakness. 241 00:16:20,474 --> 00:16:23,244 But a great honking armful of drugs, it just... 242 00:16:23,310 --> 00:16:25,111 It'd really help close the deal here, boys. 243 00:16:25,177 --> 00:16:26,346 You know what I mean? 244 00:16:29,916 --> 00:16:31,152 Or money will do. 245 00:16:40,827 --> 00:16:42,429 I'll just take the whole lot. 246 00:16:46,100 --> 00:16:47,634 Well, where are you going? 247 00:16:47,701 --> 00:16:49,201 You need to bring him to us. 248 00:16:49,268 --> 00:16:51,105 Yeah, but I can't bring him to you without leaving, can I? 249 00:16:51,171 --> 00:16:53,374 When will you be back? 250 00:16:54,207 --> 00:16:55,208 Soon. 251 00:16:57,844 --> 00:17:00,114 - Be specific. - Very soon. 252 00:17:03,984 --> 00:17:05,052 See you in a bit. 253 00:17:07,555 --> 00:17:08,723 I don't trust him. 254 00:17:14,662 --> 00:17:15,997 Fiore, what are you doing? 255 00:17:20,734 --> 00:17:22,668 It's time to let them know what's going on. 256 00:17:22,735 --> 00:17:25,905 And if they find out that we're down here without permission? 257 00:17:27,740 --> 00:17:30,076 Why we're down here without permission? 258 00:17:35,481 --> 00:17:36,850 We can't call them. 259 00:17:37,851 --> 00:17:39,253 We're on our own. 260 00:17:41,020 --> 00:17:42,690 No choice but to trust him. 261 00:18:32,638 --> 00:18:33,940 The Mayor's here. 262 00:18:35,942 --> 00:18:38,077 Your company keeps the lights on. 263 00:18:38,144 --> 00:18:40,113 So the benefits are plain as pie 264 00:18:40,180 --> 00:18:42,516 every time anyone opens their electric bill. 265 00:18:42,582 --> 00:18:45,285 But this isn't just another dog 266 00:18:45,352 --> 00:18:49,156 or some cow that wandered into the wrong field. 267 00:18:49,955 --> 00:18:51,190 Hmm. 268 00:18:51,258 --> 00:18:53,961 This is a human being we're talking about. 269 00:18:54,028 --> 00:18:56,764 You know, this young woman who fell. 270 00:18:56,829 --> 00:18:57,831 All right. 271 00:18:59,365 --> 00:19:02,302 The issue for me is safety. 272 00:19:02,368 --> 00:19:04,771 What's causing these sinkholes in the first place? 273 00:19:05,971 --> 00:19:07,641 "Plain as pie." 274 00:19:07,707 --> 00:19:08,976 Right. 275 00:19:09,041 --> 00:19:11,044 Well, anyway, I wouldn't be doing my job 276 00:19:11,112 --> 00:19:13,779 as Annville's elected representative 277 00:19:13,846 --> 00:19:15,482 if I didn't come over and check in, 278 00:19:15,548 --> 00:19:18,585 and, you know, talk your ears off a little bit about it. 279 00:19:18,652 --> 00:19:21,489 - Which you have. - Which I have. 280 00:19:22,955 --> 00:19:24,041 Thanks for your time. 281 00:19:24,166 --> 00:19:27,261 You know, so back to the salt mines of government. 282 00:19:28,495 --> 00:19:30,264 How was Austin, Mr. Mayor? 283 00:19:31,364 --> 00:19:32,466 Oh, Austin? 284 00:19:33,666 --> 00:19:35,468 Threadgill's Restaurant, Austin, Texas. 285 00:19:37,136 --> 00:19:39,005 Right, I just... 286 00:19:39,073 --> 00:19:41,742 I stopped in for a bite just last week. 287 00:19:41,807 --> 00:19:44,510 You stopped in for a bite just last week 288 00:19:44,577 --> 00:19:47,681 with Jerry Cutler and others from Green Acre Group. 289 00:19:50,383 --> 00:19:51,785 That's right. 290 00:19:51,852 --> 00:19:54,321 Well, I know they've been reaching out to you, too. 291 00:19:54,386 --> 00:19:56,490 I mean, it's kind of an amazing company. 292 00:19:56,557 --> 00:20:01,027 You know, I don't know if you've seen any of their informationals, 293 00:20:01,094 --> 00:20:04,931 but, I mean, they have a ton of cool stuff on 294 00:20:04,998 --> 00:20:07,902 soil sustainability and aeroponics. 295 00:20:15,108 --> 00:20:19,112 "Profitability problems with water, earth and sun solutions... 296 00:20:20,213 --> 00:20:22,182 Sustainability silos... 297 00:20:23,549 --> 00:20:25,719 Business brawn of the bean curd." 298 00:20:25,786 --> 00:20:27,387 You see, you should meet them, 299 00:20:27,453 --> 00:20:28,721 hear them out. 300 00:20:28,788 --> 00:20:32,159 I'm telling you, they're really nice. 301 00:20:32,224 --> 00:20:34,194 It'd be a hell of a partnership. 302 00:20:37,530 --> 00:20:40,768 My grandfather, Jonas Quincannon. 303 00:20:42,234 --> 00:20:43,502 One time, the Gormann Brothers 304 00:20:43,569 --> 00:20:45,873 had a pork concern out at Las Cruces. 305 00:20:45,939 --> 00:20:47,374 Hoping to move in on his territory, 306 00:20:47,440 --> 00:20:51,143 they were pressuring wholesalers, something like that. 307 00:20:51,211 --> 00:20:53,881 Uh, anyway, Jonas found out about it. 308 00:20:55,449 --> 00:20:57,084 He took care of it. 309 00:20:57,151 --> 00:20:59,152 Took care of them. 310 00:20:59,219 --> 00:21:01,488 Didn't ask, didn't warn, didn't get angry. 311 00:21:02,989 --> 00:21:04,792 Just got what needed doing done. 312 00:21:07,461 --> 00:21:08,962 Nobody said a damn word. 313 00:21:11,297 --> 00:21:12,832 Yeah. 314 00:21:12,899 --> 00:21:15,002 His father, same way. My father... 315 00:21:16,769 --> 00:21:18,172 All of them. 316 00:21:19,172 --> 00:21:21,174 No one said boo. 317 00:21:24,845 --> 00:21:25,845 Yeah. 318 00:21:28,114 --> 00:21:30,584 Local tax revenues... 319 00:21:30,650 --> 00:21:33,286 They're down 11% in the last 36 months. 320 00:21:33,353 --> 00:21:36,256 Fifty-eight percent in the last 10 years. 321 00:21:36,323 --> 00:21:40,227 Mr. Quincannon, we're in a malaise here. 322 00:21:40,294 --> 00:21:42,028 This town, I mean... 323 00:21:42,828 --> 00:21:45,432 We grow or we die. 324 00:21:45,499 --> 00:21:47,401 Something needs to change. 325 00:21:47,468 --> 00:21:49,570 And this could be just the thing, 326 00:21:49,635 --> 00:21:51,070 the shot in the arm we all need. 327 00:21:51,136 --> 00:21:52,471 So with your permission, 328 00:21:52,538 --> 00:21:54,141 I would love to arrange a meeting 329 00:21:54,208 --> 00:21:56,210 for you to sit down with them and... 330 00:21:56,276 --> 00:21:57,745 - What are you... - Don't look at me. 331 00:21:58,478 --> 00:21:59,947 Oh, come on. 332 00:22:03,217 --> 00:22:04,685 Plain as pie. 333 00:22:21,401 --> 00:22:23,369 Two half-pound patties, 334 00:22:23,435 --> 00:22:26,740 covered in cheese, dripping in sauce. 335 00:22:26,806 --> 00:22:29,843 The Big As Texas Burger. 336 00:22:29,910 --> 00:22:32,045 Fit your mouth around this. 337 00:22:49,895 --> 00:22:50,931 Don't. 338 00:22:53,566 --> 00:22:55,001 Do not answer that phone. 339 00:23:01,474 --> 00:23:02,475 Hello. 340 00:23:05,545 --> 00:23:06,547 Checking out? 341 00:23:07,881 --> 00:23:08,882 Very soon. 342 00:23:27,134 --> 00:23:28,235 Where are you going? 343 00:23:29,768 --> 00:23:30,903 I'm hungry. 344 00:23:42,716 --> 00:23:45,752 One Big As Texas Burger, please. 345 00:23:45,818 --> 00:23:47,153 Sorry. 346 00:23:47,220 --> 00:23:49,489 We ain't got a restaurant or room service here. 347 00:23:49,556 --> 00:23:50,958 We got a vending machine. 348 00:24:14,748 --> 00:24:15,981 Oh, hey, come on. 349 00:24:16,048 --> 00:24:17,450 Let me give you a hand with that. 350 00:24:17,517 --> 00:24:18,619 Wow! 351 00:24:18,684 --> 00:24:20,620 Okay. 352 00:24:20,686 --> 00:24:22,421 Whoa! 353 00:24:22,488 --> 00:24:25,159 - How much did that put you back? - Too much. 354 00:24:25,959 --> 00:24:27,561 I told you not to clean. 355 00:24:27,627 --> 00:24:29,562 Oh, I just straightened up a little. 356 00:24:31,431 --> 00:24:32,499 Kids go down all right? 357 00:24:32,565 --> 00:24:34,000 Oh, yeah. They went down great. 358 00:24:34,066 --> 00:24:36,635 Cleaned their plates, finished their homework. 359 00:24:36,702 --> 00:24:40,507 Tommy helped Alice with her jammies which was very cute. 360 00:24:41,173 --> 00:24:42,175 Good. 361 00:24:43,977 --> 00:24:45,411 You want wine? You look stressed. 362 00:24:45,478 --> 00:24:48,115 No. No, thank you. I got way too much left to do. 363 00:24:48,181 --> 00:24:50,584 You got here when? 4:30? 364 00:24:51,617 --> 00:24:52,851 All right. We went over this. 365 00:24:52,919 --> 00:24:55,054 Nothing I'd rather do on my Saturday night 366 00:24:55,121 --> 00:24:57,191 than look after your little scamps. 367 00:24:59,459 --> 00:25:03,129 Well, I appreciate the help. 368 00:25:03,195 --> 00:25:04,230 What... Please. 369 00:25:04,297 --> 00:25:06,432 After everything you do for everyone else? 370 00:25:06,499 --> 00:25:10,603 I mean, the kids, the Flavor Station, the church. 371 00:25:10,670 --> 00:25:13,672 You know, running around for Preacher Custer. 372 00:25:13,740 --> 00:25:16,210 I mean, Lord knows you deserve a break. 373 00:25:23,716 --> 00:25:25,685 So I said, 374 00:25:25,751 --> 00:25:28,488 "I understand you're upset about the Zoning Bill, Doug. 375 00:25:28,555 --> 00:25:30,856 You can come to my house and pull your pants down 376 00:25:30,923 --> 00:25:32,759 every day of the week, twice on Sundays, 377 00:25:32,826 --> 00:25:34,660 but it won't change a little something 378 00:25:34,727 --> 00:25:38,198 called the United States Constitution." 379 00:25:38,265 --> 00:25:39,733 I bet that brought him up short. 380 00:25:39,799 --> 00:25:41,467 Well, he still went ahead and defecated on my driveway. 381 00:25:41,534 --> 00:25:42,768 What? 382 00:25:42,835 --> 00:25:44,970 To be fair, he was conflicted. 383 00:25:45,038 --> 00:25:47,708 He was apologizing the whole time it was going on. 384 00:25:47,774 --> 00:25:49,843 - No. - Yeah, yeah. It's true. 385 00:25:49,910 --> 00:25:52,679 I mean, he even helped me clean it up afterwards. 386 00:25:52,746 --> 00:25:55,682 Which is more than I could say for Odin Quincannon. 387 00:25:55,749 --> 00:25:59,886 I mean, he has once and for all and finally slipped his biscuit. 388 00:26:10,195 --> 00:26:11,330 I'm never gonna be with you. 389 00:26:11,397 --> 00:26:13,065 You know that, right, Miles? 390 00:26:16,068 --> 00:26:18,672 Yeah, you've told me enough times, sure. 391 00:26:24,410 --> 00:26:27,247 Out before morning. Kids almost caught you last time. 392 00:26:48,067 --> 00:26:51,104 "In the mouth of the foolish is a rod for his back. 393 00:26:51,170 --> 00:26:54,374 But the lips of the wise will protect them. 394 00:26:54,441 --> 00:26:57,543 Where no oxen are, the manger is clean. 395 00:26:57,609 --> 00:27:00,546 But much revenue comes by the strength of the ox." 396 00:27:05,285 --> 00:27:08,021 To me, Lacey was just fun. 397 00:27:08,087 --> 00:27:12,491 She liked TV and eating and trying on different shoes. 398 00:27:13,191 --> 00:27:14,393 When I think of her... 399 00:27:14,461 --> 00:27:16,430 What the hell do oxen have to do with anything, huh? 400 00:27:16,496 --> 00:27:17,964 Explain that to me. 401 00:27:18,030 --> 00:27:19,365 It's a parable. 402 00:27:19,432 --> 00:27:22,035 It's bullshit, is what it is. 403 00:27:22,102 --> 00:27:25,705 Lacey wasn't called to Heaven by fairies on a cloud. 404 00:27:25,771 --> 00:27:28,741 She was run down by a bunch of cavemen with pop guns, 405 00:27:28,807 --> 00:27:30,710 and fell into a bottomless shit pit. 406 00:27:30,777 --> 00:27:32,412 No, that was an accident. 407 00:27:32,479 --> 00:27:33,980 We weren't trying to hurt anyone. 408 00:27:34,047 --> 00:27:36,449 Not talking to you, Vern. Shut up. 409 00:27:36,516 --> 00:27:38,051 Comes to men and their deviancies, 410 00:27:38,117 --> 00:27:40,787 I threw my hands up long ago. 411 00:27:40,853 --> 00:27:43,156 But, you ladies, you should know better. 412 00:27:43,222 --> 00:27:45,258 Running around in your underwear, 413 00:27:45,325 --> 00:27:46,927 getting hunted like animals. 414 00:27:46,992 --> 00:27:48,272 What the hell were you thinking? 415 00:27:48,327 --> 00:27:49,828 You hear that, girls? 416 00:27:49,895 --> 00:27:52,531 Instead of all this, you should be working for dollar tips at Denny's. 417 00:27:52,598 --> 00:27:55,000 Shut your mouth, Clive. 418 00:27:55,067 --> 00:27:57,069 No, you shut yours, O'Hare. 419 00:27:57,136 --> 00:28:01,140 No one wants to hear your girlie-go power bullshit. 420 00:28:01,208 --> 00:28:02,608 Too bad about Lacey. 421 00:28:02,674 --> 00:28:05,278 Great piece of ass. Boo hoo. 422 00:28:05,345 --> 00:28:07,346 You work in a whorehouse long enough, eventually... 423 00:28:07,413 --> 00:28:08,582 That's enough, Clive. 424 00:28:08,647 --> 00:28:10,649 There'll be no fighting. Not here. Not tonight. 425 00:28:10,717 --> 00:28:11,884 I'll tell you what, boys. 426 00:28:11,951 --> 00:28:14,586 In honor of Lacey and her peaceful ways, 427 00:28:14,653 --> 00:28:16,189 next hour's on the house. 428 00:28:21,027 --> 00:28:22,629 Come on, let's just go upstairs. 429 00:28:29,435 --> 00:28:33,272 You were a damn cute little girl, Priscilla-Jean. 430 00:28:33,339 --> 00:28:36,308 - I know. - Fun, funny. Such a great spirit. 431 00:28:36,375 --> 00:28:39,680 But that temper of yours, not even your mama could handle it. 432 00:28:40,712 --> 00:28:42,915 My mama never tried, Mose. 433 00:28:42,981 --> 00:28:46,052 She was too busy up there, handling all them boners and balls. 434 00:28:47,354 --> 00:28:49,521 Be a good girl. 435 00:28:49,588 --> 00:28:51,124 I'm gonna go make us some tea. 436 00:28:58,530 --> 00:28:59,932 Ugh. 437 00:29:14,881 --> 00:29:16,450 - Yes. Yes. - What the hell? 438 00:29:18,084 --> 00:29:19,751 Eat shit, Clive. 439 00:29:42,607 --> 00:29:43,710 Jesus. Oh, God. 440 00:29:43,777 --> 00:29:44,911 I'm so sorry! 441 00:29:44,978 --> 00:29:46,579 Oh, please don't die, mister! Please don't! 442 00:29:46,644 --> 00:29:48,047 I didn't mean to. I... 443 00:29:48,114 --> 00:29:49,481 It's my stupid fricking temper. 444 00:29:49,548 --> 00:29:51,249 I just... I thought you were this other guy and... 445 00:29:51,316 --> 00:29:53,051 Stupid, stupid, stupid! 446 00:29:53,118 --> 00:29:55,654 - Can you please go faster? - I'm trying. 447 00:29:55,721 --> 00:29:58,557 It's okay. It's all right. Just keep breathing, all right. 448 00:29:58,624 --> 00:30:00,992 I thought you were that dickwich, Clive. 449 00:30:01,059 --> 00:30:03,395 Stupid, stupid, stupid Tulip! 450 00:30:03,462 --> 00:30:05,597 - Hurry up! - Okay. 451 00:30:05,664 --> 00:30:06,752 Please God... Please God, or 452 00:30:06,777 --> 00:30:08,291 whatever the hell you call yourself, 453 00:30:08,334 --> 00:30:10,268 I know we hate each other, but please, please, please, 454 00:30:10,336 --> 00:30:12,271 just this once, do the right thing here. 455 00:30:12,338 --> 00:30:13,605 I'll be good, I swear. I'll be good. 456 00:30:13,672 --> 00:30:16,107 I'll be so damn good, you won't even know it's me. 457 00:30:16,174 --> 00:30:18,677 - Kiss me. - What? 458 00:30:18,745 --> 00:30:19,980 - Kiss me. - Okay, okay, okay. 459 00:30:20,046 --> 00:30:21,681 - Kiss me. - Okay, relax. 460 00:30:30,155 --> 00:30:31,635 It's all right. You're gonna make it. 461 00:30:39,765 --> 00:30:41,768 My friend needs a doctor. 462 00:30:43,036 --> 00:30:45,372 Whoa! No, no. Are you listening? 463 00:30:45,438 --> 00:30:47,774 No forms or take-a-number crap. 464 00:30:47,839 --> 00:30:50,509 He needs a fricking doctor, grandma, and he needs it fricking now! 465 00:30:53,078 --> 00:30:54,181 Who? 466 00:31:18,384 --> 00:31:19,705 You were right, love. 467 00:31:20,772 --> 00:31:22,374 I think I'm gonna make it. 468 00:31:28,449 --> 00:31:30,179 Wake up. 469 00:31:35,122 --> 00:31:36,225 We gotta go. 470 00:31:49,337 --> 00:31:50,472 Wait here. 471 00:32:27,575 --> 00:32:28,743 But she's my daughter. 472 00:32:43,591 --> 00:32:45,927 Denounce him. 473 00:32:45,994 --> 00:32:47,396 Denounce him! 474 00:32:48,696 --> 00:32:49,697 Come on. 475 00:33:03,011 --> 00:33:05,347 Some people just can't be saved. 476 00:33:26,834 --> 00:33:30,038 Poor bastard. No idea what's coming for him. 477 00:33:35,209 --> 00:33:37,245 Where shall we put John Baugh? 478 00:33:37,312 --> 00:33:38,647 Here, with Bowie. 479 00:33:40,048 --> 00:33:41,350 Not with Travis? 480 00:33:41,416 --> 00:33:43,350 No. Fell back with Jim Bowie. 481 00:33:43,418 --> 00:33:47,856 Met his end manning that 12-pounder in the chapel there. 482 00:33:47,923 --> 00:33:51,226 But Bowie died in the barracks, didn't he? 483 00:33:54,362 --> 00:33:55,430 Yeah, of course. 484 00:33:57,364 --> 00:34:00,100 - I had an idea, Mr. Quincannon. - Did you? 485 00:34:00,168 --> 00:34:01,203 For the church. 486 00:34:03,671 --> 00:34:05,006 A way to teach a lesson. 487 00:34:08,209 --> 00:34:10,678 I just have to find someone people look up to, 488 00:34:12,013 --> 00:34:13,415 a leader of the community, 489 00:34:14,282 --> 00:34:15,884 show them as an example. 490 00:34:17,753 --> 00:34:20,089 - Come to church tomorrow. - No, thank you. 491 00:34:22,056 --> 00:34:24,892 - How long since you've been? - Church service? Long time. 492 00:34:26,195 --> 00:34:28,897 Time was you were a regular. 493 00:34:28,963 --> 00:34:30,163 Past due now, don't you think? 494 00:34:30,165 --> 00:34:32,700 A man of your years 495 00:34:32,767 --> 00:34:36,103 got to be thinking what happens next after he dies. 496 00:34:36,171 --> 00:34:37,504 Now, you know the rules. 497 00:34:37,572 --> 00:34:40,709 I don't talk how my meat gets made, 498 00:34:40,774 --> 00:34:43,010 you don't talk about your magic man in the sky. 499 00:34:43,077 --> 00:34:44,345 No shame in having questions. 500 00:34:44,412 --> 00:34:46,214 I'm not ashamed. 501 00:34:46,280 --> 00:34:48,416 And I know what comes next. Nothing. 502 00:34:50,418 --> 00:34:51,586 Maybe. 503 00:34:53,787 --> 00:34:55,456 But what if you're wrong? 504 00:34:57,392 --> 00:34:59,060 What if there's Judgement? 505 00:34:59,126 --> 00:35:01,329 "Judgement." 506 00:35:01,396 --> 00:35:03,999 What if we're held to account for our actions? 507 00:35:07,602 --> 00:35:09,004 What if there's punishment? 508 00:35:11,238 --> 00:35:12,840 What if there is fire? 509 00:35:14,142 --> 00:35:17,479 What if there's ice and darkness? 510 00:35:18,912 --> 00:35:21,882 What if there's beasts with cloven hooves 511 00:35:21,950 --> 00:35:25,053 and tortured children and screams that curdle your blood? 512 00:35:25,119 --> 00:35:27,087 What if they tear you apart real slow-like, 513 00:35:27,155 --> 00:35:28,756 with chains and spikes? 514 00:35:28,823 --> 00:35:30,692 What if it's deeper than that, like some say, 515 00:35:30,758 --> 00:35:32,990 and you spend all eternity living your 516 00:35:33,015 --> 00:35:35,188 worst memory over and over and over? 517 00:35:37,532 --> 00:35:38,865 Or what if you feel nothing? 518 00:35:38,932 --> 00:35:41,102 Except for all the pain you caused everybody else? 519 00:35:43,637 --> 00:35:44,639 Jeez. 520 00:35:47,408 --> 00:35:48,709 Aren't you afraid? 521 00:35:49,878 --> 00:35:51,113 Nope. 522 00:35:53,014 --> 00:35:54,416 Seems to me you are, Preacher. 523 00:36:00,287 --> 00:36:02,190 I could make you come to church. 524 00:36:05,160 --> 00:36:07,162 That wouldn't be very Christian of you. 525 00:36:17,338 --> 00:36:18,807 My father's land. 526 00:36:20,175 --> 00:36:21,443 You always wanted it. 527 00:36:24,345 --> 00:36:26,648 Biggest plot left you don't already own. 528 00:36:29,617 --> 00:36:31,053 It's more than 20 hectares, yeah. 529 00:36:34,521 --> 00:36:35,590 Come to church tomorrow. 530 00:36:36,591 --> 00:36:37,591 Listen to my sermon. 531 00:36:37,658 --> 00:36:39,227 You don't leave a Christian after that, 532 00:36:40,928 --> 00:36:42,030 it's yours. 533 00:37:00,635 --> 00:37:03,884 _ 534 00:37:07,289 --> 00:37:08,624 Peace be with you. 535 00:37:08,689 --> 00:37:10,126 And also with you. 536 00:37:12,861 --> 00:37:15,498 I want to thank you all for coming out this morning. 537 00:37:15,564 --> 00:37:18,367 I know it's not always easy to get here on a Sunday. 538 00:37:19,535 --> 00:37:21,469 Kids don't want to get dressed. 539 00:37:21,535 --> 00:37:22,937 Lawn needs mowing. 540 00:37:23,004 --> 00:37:25,941 Doing laundry, paying bills. 541 00:37:26,008 --> 00:37:28,076 Whatever. It's been a long week, 542 00:37:28,142 --> 00:37:31,111 and you got another one starting up tomorrow, so thank you. 543 00:37:31,178 --> 00:37:33,682 Besides, and here's the real reason 544 00:37:33,749 --> 00:37:35,751 it ain't easy getting here, and that's, 545 00:37:36,751 --> 00:37:38,219 "What good's it gonna do?" 546 00:37:38,287 --> 00:37:39,889 Right? 547 00:37:39,954 --> 00:37:42,157 I mean, look at this world. 548 00:37:42,224 --> 00:37:45,360 You turn on the radio, surf the Internet. 549 00:37:45,427 --> 00:37:47,162 Heck, look out your dang window. 550 00:37:48,796 --> 00:37:50,865 It's crazy out there. 551 00:37:50,932 --> 00:37:52,566 You've got wars in every direction, 552 00:37:52,633 --> 00:37:56,572 bombs going off in coffee shops and schools. 553 00:37:57,506 --> 00:37:59,108 Folks scared to hug each other 554 00:37:59,173 --> 00:38:01,543 on account of some new disease. 555 00:38:02,177 --> 00:38:03,879 Yep. 556 00:38:03,945 --> 00:38:06,782 The world is turning to shit. 557 00:38:10,619 --> 00:38:11,620 And you know what? 558 00:38:13,622 --> 00:38:15,057 It's all your fault. 559 00:38:18,992 --> 00:38:22,863 You've turned your back on the Lord. 560 00:38:22,930 --> 00:38:27,168 Your despair has caused you to lose faith, 561 00:38:27,236 --> 00:38:29,604 embrace false idols. 562 00:38:29,671 --> 00:38:33,642 But these idols, these things... 563 00:38:35,043 --> 00:38:36,479 They won't save you. 564 00:38:38,213 --> 00:38:40,483 Your whisky won't save you. 565 00:38:41,381 --> 00:38:44,284 Your money won't save you. 566 00:38:44,352 --> 00:38:48,057 Sex, love, romance... 567 00:38:49,990 --> 00:38:52,427 They will not save you. 568 00:38:52,494 --> 00:38:55,965 Your parents, your precious little children, 569 00:38:57,633 --> 00:39:00,503 that 55-inch flat-screen TV out there? 570 00:39:01,669 --> 00:39:02,805 Nothing. 571 00:39:03,637 --> 00:39:05,573 Nothing will save you. 572 00:39:06,974 --> 00:39:08,510 You are sinners. 573 00:39:09,477 --> 00:39:10,745 You have strayed. 574 00:39:10,811 --> 00:39:13,314 You have forgotten the power of the Lord. 575 00:39:17,684 --> 00:39:18,820 But it's not too late. 576 00:39:21,722 --> 00:39:25,894 I'm here to remind you that starting today... 577 00:39:27,396 --> 00:39:28,997 No, starting right now, 578 00:39:29,064 --> 00:39:31,901 I'm going to bring you back to God, 579 00:39:33,235 --> 00:39:35,336 one by one. 580 00:39:36,738 --> 00:39:40,242 Beginning with one man amongst us 581 00:39:40,309 --> 00:39:41,877 who has strayed furthest. 582 00:39:51,119 --> 00:39:53,756 God wants you back, Mr. Quincannon. 583 00:39:59,227 --> 00:40:01,697 "Serve him and you will go out in joy, 584 00:40:02,564 --> 00:40:04,700 be led forth in peace." 585 00:40:04,767 --> 00:40:06,634 Right. 586 00:40:06,700 --> 00:40:09,838 "The mountains and hills will burst into song before you. 587 00:40:09,905 --> 00:40:13,142 And all the trees in the field will clap their hands." 588 00:40:16,378 --> 00:40:18,080 I ask you now... 589 00:40:22,383 --> 00:40:24,086 Will you serve God? 590 00:40:25,320 --> 00:40:26,322 No. 591 00:40:31,892 --> 00:40:33,327 Will you serve God? 592 00:40:33,394 --> 00:40:35,363 Now, I heard you the first time. 593 00:40:35,430 --> 00:40:36,498 Will you serve Him? 594 00:40:36,564 --> 00:40:37,800 Oh, for Pete's sake. 595 00:40:38,399 --> 00:40:39,867 Odin. 596 00:40:39,934 --> 00:40:42,104 I win, Preacher. It wasn't even close. 597 00:40:46,140 --> 00:40:47,610 Now, I'm telling you... 598 00:40:49,209 --> 00:40:50,979 Serve God. 599 00:40:59,655 --> 00:41:01,256 I ask you again. 600 00:41:02,590 --> 00:41:04,425 Will you serve God? 601 00:41:07,628 --> 00:41:08,831 Of course I will. 602 00:41:10,631 --> 00:41:12,033 Yes, sir. 603 00:41:16,271 --> 00:41:17,339 Yeah. 604 00:41:18,073 --> 00:41:19,208 Of course. 605 00:41:20,474 --> 00:41:21,610 Yeah. 606 00:41:22,943 --> 00:41:24,146 I will. 607 00:41:25,646 --> 00:41:26,648 I will. 608 00:41:49,838 --> 00:41:50,839 Hello. 609 00:42:29,509 --> 00:42:33,607 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ...