1
00:00:00,000 --> 00:00:02,940
I am 119-year-old vampire
from Dublin City.
2
00:00:02,942 --> 00:00:04,985
Previously on "Preacher..."
3
00:00:04,986 --> 00:00:07,365
- Remind me what the hell this is for.
- I made a promise.
4
00:00:08,554 --> 00:00:11,130
It feels like... all of God's creation,
5
00:00:11,256 --> 00:00:12,382
inside to me.
6
00:00:12,526 --> 00:00:14,311
We just want what's inside the preacher.
7
00:00:14,321 --> 00:00:15,769
Who are you guys?
8
00:00:15,774 --> 00:00:17,306
We're from Heaven.
9
00:00:18,503 --> 00:00:21,112
These Green Acres guys
breathing down our backs...
10
00:00:21,244 --> 00:00:22,366
What can I do?
11
00:00:22,477 --> 00:00:23,544
Lacey, let's go.
12
00:00:23,607 --> 00:00:24,674
Let's go!
13
00:00:24,675 --> 00:00:25,701
Oh, Clive.
14
00:00:25,702 --> 00:00:27,933
Go easy tonight.
15
00:02:11,108 --> 00:02:12,375
Get away.
16
00:02:12,441 --> 00:02:13,744
Get out of here.
17
00:03:04,928 --> 00:03:07,331
Well, you got me, Clive.
18
00:03:10,100 --> 00:03:12,936
Always do, Lacey. Always do.
19
00:03:16,505 --> 00:03:17,907
What the hell?
20
00:03:17,975 --> 00:03:19,043
Clive, I said...
21
00:03:25,616 --> 00:03:26,715
Lacey?
22
00:03:34,090 --> 00:03:35,225
Shit.
23
00:03:38,378 --> 00:03:42,511
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
24
00:04:54,071 --> 00:04:55,372
Thank you.
25
00:04:57,273 --> 00:04:58,408
Thank you.
26
00:04:59,242 --> 00:05:00,376
Thank you.
27
00:05:25,735 --> 00:05:27,302
Peace be with you.
28
00:05:27,369 --> 00:05:29,006
And also with you.
29
00:05:29,905 --> 00:05:31,641
Let us pray.
30
00:05:31,708 --> 00:05:34,910
"Guide us, O God, by your
Word, and Holy Spirit,
31
00:05:34,977 --> 00:05:37,480
that in your light we may see light,
32
00:05:37,547 --> 00:05:39,349
in your truth find freedom,
33
00:05:39,415 --> 00:05:41,552
and in your will discover peace."
34
00:05:52,396 --> 00:05:53,530
A word, if I may?
35
00:05:54,230 --> 00:05:56,266
I'm busy, Cass.
36
00:05:56,333 --> 00:05:57,400
You got two minutes.
37
00:05:57,466 --> 00:05:58,844
No, no, no. Two... No.
38
00:05:58,845 --> 00:06:00,604
Two minutes is tough. This
is kind of complicated.
39
00:06:00,670 --> 00:06:02,338
- Well, summarize.
- Done.
40
00:06:02,405 --> 00:06:05,141
It's not really a
strong suit, but all right.
41
00:06:05,208 --> 00:06:08,143
You know, the other
night, we kind of tied one on?
42
00:06:08,211 --> 00:06:09,412
No, not really.
43
00:06:09,480 --> 00:06:11,215
'Course not. You were blizzard.
44
00:06:11,280 --> 00:06:12,648
But I mean after that.
45
00:06:12,715 --> 00:06:14,384
These two fellas come by, right?
46
00:06:14,451 --> 00:06:16,011
Dressed as cowboy-types on the outside,
47
00:06:16,018 --> 00:06:17,786
but sounded more like two blokes
48
00:06:17,853 --> 00:06:19,488
who just stumbled in out
of the pub in Clerkenwell,
49
00:06:19,556 --> 00:06:20,691
if you know what I'm trying to say.
50
00:06:20,756 --> 00:06:22,992
I have no idea.
51
00:06:23,059 --> 00:06:24,795
All right, that bit, that's confusing.
52
00:06:24,862 --> 00:06:27,831
But the point is, things
got testy, right?
53
00:06:27,896 --> 00:06:29,031
Then things got rough.
54
00:06:29,098 --> 00:06:31,000
Now I'm a big
believer in live and let live,
55
00:06:31,068 --> 00:06:32,803
but when someone comes
at one of my friends
56
00:06:32,869 --> 00:06:34,138
brandishing a bloody chainsaw,
57
00:06:34,203 --> 00:06:36,340
we're gonna have issues.
58
00:06:36,405 --> 00:06:38,408
Right. Where are my keys?
59
00:06:38,475 --> 00:06:41,645
I thought they were here for me. Right?
60
00:06:41,711 --> 00:06:42,871
I thought this is my problem,
61
00:06:42,912 --> 00:06:45,013
I'm gonna deal with
it on me own, and I did.
62
00:06:45,081 --> 00:06:48,117
A dozen pieces buried in
a suitcase and that's it.
63
00:06:48,184 --> 00:06:50,119
- Problem solved, right?
- Good.
64
00:06:50,186 --> 00:06:52,489
Good, except they come back.
65
00:06:54,290 --> 00:06:55,424
- Who?
- What do you mean "who?"
66
00:06:55,492 --> 00:06:56,927
Honestly, will you pay attention?
67
00:06:56,994 --> 00:06:58,395
The guys! The ones I was telling you.
68
00:06:58,461 --> 00:07:00,430
They're following me halfway
across the country!
69
00:07:01,030 --> 00:07:02,533
Oh.
70
00:07:02,598 --> 00:07:04,267
- The vampire hunters?
- Yes!
71
00:07:04,335 --> 00:07:06,503
Except they weren't vampire hunters.
72
00:07:06,569 --> 00:07:10,373
They were like
government agency clones, I think.
73
00:07:10,439 --> 00:07:13,677
Or like androids with
human innards or...
74
00:07:13,744 --> 00:07:15,412
Honestly, I don't know how they do it.
75
00:07:15,478 --> 00:07:17,746
The technology's incredible.
76
00:07:17,814 --> 00:07:19,783
Is that an apple pipe?
77
00:07:19,848 --> 00:07:21,751
Yeah, but that's not what this is about.
78
00:07:21,818 --> 00:07:23,453
You know, I've got...
79
00:07:23,518 --> 00:07:25,622
Ooh!
80
00:07:25,689 --> 00:07:26,890
Jesus.
81
00:07:28,458 --> 00:07:30,093
You ever been to New York?
82
00:07:30,160 --> 00:07:32,996
Or San Francisco? Tijuana?
83
00:07:33,062 --> 00:07:35,631
Honestly, the stories I
could tell you about TJ, man.
84
00:07:35,699 --> 00:07:37,165
What are you talking about now?
85
00:07:37,232 --> 00:07:39,168
I'm talking about we
have to get you out of here!
86
00:07:39,235 --> 00:07:41,404
Road trip. You've got to
know that's where this is headed.
87
00:07:41,470 --> 00:07:43,273
I'm not going anywhere. Did
something happen to the van?
88
00:07:43,340 --> 00:07:44,620
Yeah, that was the clone people.
89
00:07:44,674 --> 00:07:46,343
That was the second
time I killed them there.
90
00:07:46,410 --> 00:07:47,443
All right, what were you smoking?
91
00:07:47,509 --> 00:07:49,812
Attic insulation, mostly.
92
00:07:49,879 --> 00:07:52,615
But look, that's not what
this is about, you know?
93
00:07:52,682 --> 00:07:56,018
Cassidy, what is wrong with you?
94
00:07:56,086 --> 00:07:58,355
What's wrong with you, huh?
95
00:07:58,420 --> 00:08:00,790
I've got no air-conditioning.
96
00:08:00,857 --> 00:08:02,693
Fix the damn thing already, would you?
97
00:08:08,665 --> 00:08:10,833
Padre, I'm trying to tell you...
98
00:08:10,900 --> 00:08:13,970
That thing you've got inside
your pupil, they're gonna want that.
99
00:08:17,441 --> 00:08:18,761
And I'm going to give it to them.
100
00:08:21,711 --> 00:08:23,247
Nice outfit, by the way.
101
00:08:36,525 --> 00:08:38,162
This world...
102
00:08:56,412 --> 00:08:57,413
Where's Donnie?
103
00:08:58,213 --> 00:08:59,382
Called in sick.
104
00:09:08,357 --> 00:09:09,726
Hello.
105
00:09:09,791 --> 00:09:10,927
Uh...
106
00:09:12,728 --> 00:09:14,698
Thank you all for coming out today.
107
00:09:14,764 --> 00:09:16,500
There are some lessons to be learnt.
108
00:09:18,569 --> 00:09:22,104
First, you boys need to
watch the roughhousing.
109
00:09:22,171 --> 00:09:23,639
'Cause this is what can happen.
110
00:09:25,174 --> 00:09:26,343
And, uh, you ladies,
111
00:09:28,144 --> 00:09:30,304
if you're gonna be out
here in the middle of the night,
112
00:09:30,313 --> 00:09:31,873
you need to watch where you're walking.
113
00:09:48,397 --> 00:09:50,133
All right, you heard him. Show's over.
114
00:09:51,468 --> 00:09:53,002
Come on, let's go.
115
00:09:58,940 --> 00:10:00,375
Come on.
116
00:10:00,443 --> 00:10:01,678
What the hell was that?
117
00:10:02,612 --> 00:10:04,747
What?
118
00:10:04,814 --> 00:10:07,550
Am I the only one who sees a
dead girl hanging there by her ankles?
119
00:10:07,617 --> 00:10:10,087
Well, what do you
expect? It's Chinatown.
120
00:10:40,317 --> 00:10:41,951
Hey.
121
00:10:42,017 --> 00:10:44,220
- Mom home?
- She's pooping.
122
00:10:50,026 --> 00:10:51,626
Oh, I'm sorry to barge in.
123
00:10:51,694 --> 00:10:52,795
Timmy let me in.
124
00:10:52,862 --> 00:10:55,263
Tommy. It's Tommy. Barge in away.
125
00:10:55,330 --> 00:10:56,766
Uh, what's up?
126
00:10:56,833 --> 00:10:58,968
How many people did we
have in the church last Sunday?
127
00:10:59,035 --> 00:11:00,203
Twenty-five? Thirty?
128
00:11:00,270 --> 00:11:01,337
I have to check my notes,
129
00:11:01,404 --> 00:11:03,973
but I think 22, including infants.
130
00:11:04,040 --> 00:11:06,509
- Why?
- Twenty-two.
131
00:11:08,611 --> 00:11:11,247
But after the baptism and the outreach
we did, I bet it's more.
132
00:11:11,314 --> 00:11:12,549
Well, I want it full.
133
00:11:13,549 --> 00:11:14,784
How do we make that happen?
134
00:11:14,851 --> 00:11:16,619
- Mommy!
- Mom!
135
00:11:16,685 --> 00:11:19,955
You guys are supposed to be getting
ready for soccer practice!
136
00:11:20,022 --> 00:11:22,391
Patience and hard work.
137
00:11:22,458 --> 00:11:24,260
We're just getting started, Jesse.
138
00:11:24,327 --> 00:11:25,462
What about a raffle?
139
00:11:25,529 --> 00:11:26,597
Raffle?
140
00:11:28,298 --> 00:11:31,468
I mean, I could ask
Gary if he could donate
141
00:11:31,535 --> 00:11:32,968
a Flavor Station gift certificate.
142
00:11:33,035 --> 00:11:36,372
No, no. Something people
want, like a TV.
143
00:11:36,439 --> 00:11:37,741
You know, people come crawling
out of the woodwork
144
00:11:37,806 --> 00:11:39,208
for one of them big flat-screens, right?
145
00:11:39,275 --> 00:11:41,843
For a $1,000 model we
can in no way afford?
146
00:11:41,910 --> 00:11:43,446
Yeah, they'll come running, Jesse.
147
00:11:43,512 --> 00:11:45,447
You don't need to worry about
the money. That's not an issue.
148
00:11:45,515 --> 00:11:46,750
Jesse, what is this?
149
00:11:47,549 --> 00:11:48,919
What happened?
150
00:11:49,718 --> 00:11:51,219
Did you do something?
151
00:11:51,286 --> 00:11:52,723
Did I do something?
152
00:11:54,589 --> 00:11:55,658
What do you mean?
153
00:11:57,059 --> 00:11:58,060
Nothing.
154
00:11:58,895 --> 00:11:59,896
Mom!
155
00:11:59,962 --> 00:12:01,030
You guys...
156
00:12:01,097 --> 00:12:03,566
I'll be there in a minute, Alice.
157
00:12:03,632 --> 00:12:05,234
What do you mean, "Did I do something?"
158
00:12:05,301 --> 00:12:07,670
- Give me a for-instance.
- A for-instance...
159
00:12:07,737 --> 00:12:09,505
Someone said they saw you
160
00:12:09,572 --> 00:12:11,207
breaking into Linus
Dilmoe's place the other night,
161
00:12:11,274 --> 00:12:14,910
and the next day, saw him driving
his bus with his face all bandaged.
162
00:12:14,977 --> 00:12:16,100
Yeah, that was...
163
00:12:16,101 --> 00:12:18,081
Never mind. I know your business
is your business.
164
00:12:18,146 --> 00:12:19,516
I've learnt that much.
165
00:12:19,583 --> 00:12:21,718
It's just, for me, I've
been feeling things
166
00:12:21,785 --> 00:12:23,319
were getting on an overall, you know,
167
00:12:23,386 --> 00:12:25,856
nice track at the
church with us, and I just...
168
00:12:28,391 --> 00:12:30,459
I worry about you sometimes.
169
00:12:32,295 --> 00:12:34,164
You don't need to worry about me, Em.
170
00:12:36,332 --> 00:12:37,400
Not now.
171
00:12:39,501 --> 00:12:40,636
Not anymore.
172
00:12:42,338 --> 00:12:43,473
Okay?
173
00:12:44,607 --> 00:12:45,775
Okay.
174
00:12:48,779 --> 00:12:50,280
Think you got...
175
00:12:52,214 --> 00:12:53,617
- ...a Band-Aid.
- Band-Aid.
176
00:12:55,318 --> 00:12:57,220
So, you think you'll
be able to pick up the TV?
177
00:12:57,286 --> 00:12:59,555
I'm working a double.
Maybe you could do it?
178
00:12:59,622 --> 00:13:01,924
Well, I gotta prepare.
179
00:13:01,991 --> 00:13:04,260
Best Buy on I-10's open until 11:00.
180
00:13:04,327 --> 00:13:06,096
No, I know. It's just I have the kids.
181
00:13:06,161 --> 00:13:08,530
All right. I'll ask Cassidy.
182
00:13:08,598 --> 00:13:11,668
Oh, no. It's okay. I'll
just get a sitter.
183
00:13:11,734 --> 00:13:13,369
- You sure? That's great.
- Mmm.
184
00:13:13,435 --> 00:13:16,839
After what I'm gonna do, that
church is gonna be full every Sunday.
185
00:13:16,905 --> 00:13:18,141
It'll be worth it.
186
00:13:18,207 --> 00:13:19,543
What are you gonna do?
187
00:13:20,510 --> 00:13:21,812
Something wonderful.
188
00:13:37,244 --> 00:13:39,147
- Like that.
- Easy.
189
00:13:41,248 --> 00:13:42,283
Come on.
190
00:13:43,884 --> 00:13:45,751
People look to you.
191
00:13:45,818 --> 00:13:48,387
It's important to make an
example for others to learn from.
192
00:13:48,455 --> 00:13:50,124
Understand?
193
00:13:50,190 --> 00:13:52,059
Jesse, do you understand?
194
00:14:32,331 --> 00:14:34,000
You said you'd bring him to us.
195
00:14:34,802 --> 00:14:36,970
No, I said I'd talk to him.
196
00:14:37,037 --> 00:14:38,739
Act as the middleman. And I have.
197
00:14:38,805 --> 00:14:40,274
And, do you know, honestly,
he's intrigued.
198
00:14:40,340 --> 00:14:42,174
He just wants to know a little
bit more about your plan, that's all.
199
00:14:42,241 --> 00:14:43,443
The plan is simple.
200
00:14:43,509 --> 00:14:44,979
The Preacher comes to us,
201
00:14:45,046 --> 00:14:47,248
we remove what's inside of
him and take it back with us.
202
00:14:47,313 --> 00:14:49,082
Right. Do you know what, I'm gonna...
203
00:14:50,084 --> 00:14:51,953
Write this down.
204
00:14:52,952 --> 00:14:54,321
Get on the same page here.
205
00:14:54,387 --> 00:14:56,023
So...
206
00:14:56,090 --> 00:14:58,259
What's inside him, exactly?
207
00:14:58,325 --> 00:15:00,027
- We can't say.
- I see.
208
00:15:01,327 --> 00:15:02,495
But you'll remove it how?
209
00:15:03,730 --> 00:15:04,831
Cut him open.
210
00:15:06,733 --> 00:15:08,602
- With a chainsaw?
- Right.
211
00:15:08,667 --> 00:15:12,339
Although, we could try to
draw it out with a song again.
212
00:15:12,406 --> 00:15:14,875
- Song?
- Wynken, Blynken and Nod.
213
00:15:14,941 --> 00:15:16,275
His favorite.
214
00:15:16,342 --> 00:15:18,778
Mmm. Wynken, Blynken and
Nod. Yeah, that sounds great.
215
00:15:18,845 --> 00:15:21,849
I just... I think he'll prefer
that to the saw, I'll be honest.
216
00:15:21,916 --> 00:15:25,186
We scoop it out and get
it back into its domicile.
217
00:15:25,251 --> 00:15:26,731
Because it lives inside a coffee can.
218
00:15:26,754 --> 00:15:28,254
Put it back into its domicile,
219
00:15:28,321 --> 00:15:30,157
take it home where it belongs,
220
00:15:30,222 --> 00:15:31,991
and that is the plan.
221
00:15:32,058 --> 00:15:34,193
This guy... That is
just... That's brilliant.
222
00:15:34,260 --> 00:15:35,995
That's a really interesting plan.
223
00:15:36,062 --> 00:15:37,530
So you're from Heaven, right?
224
00:15:37,596 --> 00:15:38,831
That's right.
225
00:15:38,898 --> 00:15:40,768
Which means what? You're
angels or something?
226
00:15:42,034 --> 00:15:43,136
Right, okay.
227
00:15:44,104 --> 00:15:45,524
But you aren't...
228
00:15:45,645 --> 00:15:48,642
Look, no offence, but as far
as angels go, you're not actually...
229
00:15:48,709 --> 00:15:50,069
You two aren't in charge, are you?
230
00:15:51,043 --> 00:15:53,114
No. No, no, no, no. Not at all.
231
00:15:53,913 --> 00:15:55,816
Right.
232
00:15:55,882 --> 00:15:58,052
Yeah, that's been
really helpful. That's great.
233
00:15:58,119 --> 00:15:59,320
So payment.
234
00:15:59,986 --> 00:16:01,588
What's the offer?
235
00:16:01,654 --> 00:16:02,990
"Payment"? As in money?
236
00:16:06,793 --> 00:16:09,864
Jesse has a weakness for
controlled substances, all right?
237
00:16:11,965 --> 00:16:13,499
China white,
238
00:16:13,566 --> 00:16:14,902
black beauties,
239
00:16:16,103 --> 00:16:18,005
reds, blues,
240
00:16:18,071 --> 00:16:20,407
and opiates are a particular weakness.
241
00:16:20,474 --> 00:16:23,244
But a great honking
armful of drugs, it just...
242
00:16:23,310 --> 00:16:25,111
It'd really help close
the deal here, boys.
243
00:16:25,177 --> 00:16:26,346
You know what I mean?
244
00:16:29,916 --> 00:16:31,152
Or money will do.
245
00:16:40,827 --> 00:16:42,429
I'll just take the whole lot.
246
00:16:46,100 --> 00:16:47,634
Well, where are you going?
247
00:16:47,701 --> 00:16:49,201
You need to bring him to us.
248
00:16:49,268 --> 00:16:51,105
Yeah, but I can't bring him
to you without leaving, can I?
249
00:16:51,171 --> 00:16:53,374
When will you be back?
250
00:16:54,207 --> 00:16:55,208
Soon.
251
00:16:57,844 --> 00:17:00,114
- Be specific.
- Very soon.
252
00:17:03,984 --> 00:17:05,052
See you in a bit.
253
00:17:07,555 --> 00:17:08,723
I don't trust him.
254
00:17:14,662 --> 00:17:15,997
Fiore, what are you doing?
255
00:17:20,734 --> 00:17:22,668
It's time to let
them know what's going on.
256
00:17:22,735 --> 00:17:25,905
And if they find out that
we're down here without permission?
257
00:17:27,740 --> 00:17:30,076
Why we're down here without permission?
258
00:17:35,481 --> 00:17:36,850
We can't call them.
259
00:17:37,851 --> 00:17:39,253
We're on our own.
260
00:17:41,020 --> 00:17:42,690
No choice but to trust him.
261
00:18:32,638 --> 00:18:33,940
The Mayor's here.
262
00:18:35,942 --> 00:18:38,077
Your company keeps the lights on.
263
00:18:38,144 --> 00:18:40,113
So the benefits are plain as pie
264
00:18:40,180 --> 00:18:42,516
every time anyone opens
their electric bill.
265
00:18:42,582 --> 00:18:45,285
But this isn't just another dog
266
00:18:45,352 --> 00:18:49,156
or some cow that
wandered into the wrong field.
267
00:18:49,955 --> 00:18:51,190
Hmm.
268
00:18:51,258 --> 00:18:53,961
This is a human
being we're talking about.
269
00:18:54,028 --> 00:18:56,764
You know, this young woman who fell.
270
00:18:56,829 --> 00:18:57,831
All right.
271
00:18:59,365 --> 00:19:02,302
The issue for me is safety.
272
00:19:02,368 --> 00:19:04,771
What's causing these sinkholes
in the first place?
273
00:19:05,971 --> 00:19:07,641
"Plain as pie."
274
00:19:07,707 --> 00:19:08,976
Right.
275
00:19:09,041 --> 00:19:11,044
Well, anyway, I wouldn't be doing my job
276
00:19:11,112 --> 00:19:13,779
as Annville's elected representative
277
00:19:13,846 --> 00:19:15,482
if I didn't come over and check in,
278
00:19:15,548 --> 00:19:18,585
and, you know, talk your ears
off a little bit about it.
279
00:19:18,652 --> 00:19:21,489
- Which you have.
- Which I have.
280
00:19:22,955 --> 00:19:24,041
Thanks for your time.
281
00:19:24,166 --> 00:19:27,261
You know, so back to the
salt mines of government.
282
00:19:28,495 --> 00:19:30,264
How was Austin, Mr. Mayor?
283
00:19:31,364 --> 00:19:32,466
Oh, Austin?
284
00:19:33,666 --> 00:19:35,468
Threadgill's Restaurant, Austin, Texas.
285
00:19:37,136 --> 00:19:39,005
Right, I just...
286
00:19:39,073 --> 00:19:41,742
I stopped in for a bite just last week.
287
00:19:41,807 --> 00:19:44,510
You stopped in for a bite just last week
288
00:19:44,577 --> 00:19:47,681
with Jerry Cutler and
others from Green Acre Group.
289
00:19:50,383 --> 00:19:51,785
That's right.
290
00:19:51,852 --> 00:19:54,321
Well, I know they've
been reaching out to you, too.
291
00:19:54,386 --> 00:19:56,490
I mean, it's kind of an amazing company.
292
00:19:56,557 --> 00:20:01,027
You know, I don't know if you've
seen any of their informationals,
293
00:20:01,094 --> 00:20:04,931
but, I mean, they
have a ton of cool stuff on
294
00:20:04,998 --> 00:20:07,902
soil sustainability and aeroponics.
295
00:20:15,108 --> 00:20:19,112
"Profitability problems with
water, earth and sun solutions...
296
00:20:20,213 --> 00:20:22,182
Sustainability silos...
297
00:20:23,549 --> 00:20:25,719
Business brawn of the bean curd."
298
00:20:25,786 --> 00:20:27,387
You see, you should meet them,
299
00:20:27,453 --> 00:20:28,721
hear them out.
300
00:20:28,788 --> 00:20:32,159
I'm telling you, they're really nice.
301
00:20:32,224 --> 00:20:34,194
It'd be a hell of a partnership.
302
00:20:37,530 --> 00:20:40,768
My grandfather, Jonas Quincannon.
303
00:20:42,234 --> 00:20:43,502
One time, the Gormann Brothers
304
00:20:43,569 --> 00:20:45,873
had a pork concern out at Las Cruces.
305
00:20:45,939 --> 00:20:47,374
Hoping to move in on his territory,
306
00:20:47,440 --> 00:20:51,143
they were pressuring
wholesalers, something like that.
307
00:20:51,211 --> 00:20:53,881
Uh, anyway, Jonas found out about it.
308
00:20:55,449 --> 00:20:57,084
He took care of it.
309
00:20:57,151 --> 00:20:59,152
Took care of them.
310
00:20:59,219 --> 00:21:01,488
Didn't ask, didn't
warn, didn't get angry.
311
00:21:02,989 --> 00:21:04,792
Just got what needed doing done.
312
00:21:07,461 --> 00:21:08,962
Nobody said a damn word.
313
00:21:11,297 --> 00:21:12,832
Yeah.
314
00:21:12,899 --> 00:21:15,002
His father, same way. My father...
315
00:21:16,769 --> 00:21:18,172
All of them.
316
00:21:19,172 --> 00:21:21,174
No one said boo.
317
00:21:24,845 --> 00:21:25,845
Yeah.
318
00:21:28,114 --> 00:21:30,584
Local tax revenues...
319
00:21:30,650 --> 00:21:33,286
They're down 11% in the last 36 months.
320
00:21:33,353 --> 00:21:36,256
Fifty-eight percent in the last 10 years.
321
00:21:36,323 --> 00:21:40,227
Mr. Quincannon, we're in a malaise here.
322
00:21:40,294 --> 00:21:42,028
This town, I mean...
323
00:21:42,828 --> 00:21:45,432
We grow or we die.
324
00:21:45,499 --> 00:21:47,401
Something needs to change.
325
00:21:47,468 --> 00:21:49,570
And this could be just the thing,
326
00:21:49,635 --> 00:21:51,070
the shot in the arm we all need.
327
00:21:51,136 --> 00:21:52,471
So with your permission,
328
00:21:52,538 --> 00:21:54,141
I would love to arrange a meeting
329
00:21:54,208 --> 00:21:56,210
for you to sit down with them and...
330
00:21:56,276 --> 00:21:57,745
- What are you...
- Don't look at me.
331
00:21:58,478 --> 00:21:59,947
Oh, come on.
332
00:22:03,217 --> 00:22:04,685
Plain as pie.
333
00:22:21,401 --> 00:22:23,369
Two half-pound patties,
334
00:22:23,435 --> 00:22:26,740
covered in cheese, dripping in sauce.
335
00:22:26,806 --> 00:22:29,843
The Big As Texas Burger.
336
00:22:29,910 --> 00:22:32,045
Fit your mouth around this.
337
00:22:49,895 --> 00:22:50,931
Don't.
338
00:22:53,566 --> 00:22:55,001
Do not answer that phone.
339
00:23:01,474 --> 00:23:02,475
Hello.
340
00:23:05,545 --> 00:23:06,547
Checking out?
341
00:23:07,881 --> 00:23:08,882
Very soon.
342
00:23:27,134 --> 00:23:28,235
Where are you going?
343
00:23:29,768 --> 00:23:30,903
I'm hungry.
344
00:23:42,716 --> 00:23:45,752
One Big As Texas Burger, please.
345
00:23:45,818 --> 00:23:47,153
Sorry.
346
00:23:47,220 --> 00:23:49,489
We ain't got a
restaurant or room service here.
347
00:23:49,556 --> 00:23:50,958
We got a vending machine.
348
00:24:14,748 --> 00:24:15,981
Oh, hey, come on.
349
00:24:16,048 --> 00:24:17,450
Let me give you a hand with that.
350
00:24:17,517 --> 00:24:18,619
Wow!
351
00:24:18,684 --> 00:24:20,620
Okay.
352
00:24:20,686 --> 00:24:22,421
Whoa!
353
00:24:22,488 --> 00:24:25,159
- How much did that put you back?
- Too much.
354
00:24:25,959 --> 00:24:27,561
I told you not to clean.
355
00:24:27,627 --> 00:24:29,562
Oh, I just straightened up a little.
356
00:24:31,431 --> 00:24:32,499
Kids go down all right?
357
00:24:32,565 --> 00:24:34,000
Oh, yeah. They went down great.
358
00:24:34,066 --> 00:24:36,635
Cleaned their plates, finished
their homework.
359
00:24:36,702 --> 00:24:40,507
Tommy helped Alice with her
jammies which was very cute.
360
00:24:41,173 --> 00:24:42,175
Good.
361
00:24:43,977 --> 00:24:45,411
You want wine? You look stressed.
362
00:24:45,478 --> 00:24:48,115
No. No, thank you. I
got way too much left to do.
363
00:24:48,181 --> 00:24:50,584
You got here when? 4:30?
364
00:24:51,617 --> 00:24:52,851
All right. We went over this.
365
00:24:52,919 --> 00:24:55,054
Nothing I'd rather
do on my Saturday night
366
00:24:55,121 --> 00:24:57,191
than look after your little scamps.
367
00:24:59,459 --> 00:25:03,129
Well, I appreciate the help.
368
00:25:03,195 --> 00:25:04,230
What... Please.
369
00:25:04,297 --> 00:25:06,432
After everything you
do for everyone else?
370
00:25:06,499 --> 00:25:10,603
I mean, the kids, the
Flavor Station, the church.
371
00:25:10,670 --> 00:25:13,672
You know, running
around for Preacher Custer.
372
00:25:13,740 --> 00:25:16,210
I mean, Lord knows you deserve a break.
373
00:25:23,716 --> 00:25:25,685
So I said,
374
00:25:25,751 --> 00:25:28,488
"I understand you're upset
about the Zoning Bill, Doug.
375
00:25:28,555 --> 00:25:30,856
You can come to my
house and pull your pants down
376
00:25:30,923 --> 00:25:32,759
every day of the week, twice on Sundays,
377
00:25:32,826 --> 00:25:34,660
but it won't change a little something
378
00:25:34,727 --> 00:25:38,198
called the United States Constitution."
379
00:25:38,265 --> 00:25:39,733
I bet that brought him up short.
380
00:25:39,799 --> 00:25:41,467
Well, he still went ahead and
defecated on my driveway.
381
00:25:41,534 --> 00:25:42,768
What?
382
00:25:42,835 --> 00:25:44,970
To be fair, he was conflicted.
383
00:25:45,038 --> 00:25:47,708
He was apologizing the
whole time it was going on.
384
00:25:47,774 --> 00:25:49,843
- No.
- Yeah, yeah. It's true.
385
00:25:49,910 --> 00:25:52,679
I mean, he even helped
me clean it up afterwards.
386
00:25:52,746 --> 00:25:55,682
Which is more than I
could say for Odin Quincannon.
387
00:25:55,749 --> 00:25:59,886
I mean, he has once and for all
and finally slipped his biscuit.
388
00:26:10,195 --> 00:26:11,330
I'm never gonna be with you.
389
00:26:11,397 --> 00:26:13,065
You know that, right, Miles?
390
00:26:16,068 --> 00:26:18,672
Yeah, you've told me enough times, sure.
391
00:26:24,410 --> 00:26:27,247
Out before morning. Kids
almost caught you last time.
392
00:26:48,067 --> 00:26:51,104
"In the mouth of the foolish
is a rod for his back.
393
00:26:51,170 --> 00:26:54,374
But the lips of the
wise will protect them.
394
00:26:54,441 --> 00:26:57,543
Where no oxen are, the manger is clean.
395
00:26:57,609 --> 00:27:00,546
But much revenue comes by
the strength of the ox."
396
00:27:05,285 --> 00:27:08,021
To me, Lacey was just fun.
397
00:27:08,087 --> 00:27:12,491
She liked TV and eating and
trying on different shoes.
398
00:27:13,191 --> 00:27:14,393
When I think of her...
399
00:27:14,461 --> 00:27:16,430
What the hell do oxen
have to do with anything, huh?
400
00:27:16,496 --> 00:27:17,964
Explain that to me.
401
00:27:18,030 --> 00:27:19,365
It's a parable.
402
00:27:19,432 --> 00:27:22,035
It's bullshit, is what it is.
403
00:27:22,102 --> 00:27:25,705
Lacey wasn't called to
Heaven by fairies on a cloud.
404
00:27:25,771 --> 00:27:28,741
She was run down by a
bunch of cavemen with pop guns,
405
00:27:28,807 --> 00:27:30,710
and fell into a bottomless shit pit.
406
00:27:30,777 --> 00:27:32,412
No, that was an accident.
407
00:27:32,479 --> 00:27:33,980
We weren't trying to hurt anyone.
408
00:27:34,047 --> 00:27:36,449
Not talking to you, Vern. Shut up.
409
00:27:36,516 --> 00:27:38,051
Comes to men and their deviancies,
410
00:27:38,117 --> 00:27:40,787
I threw my hands up long ago.
411
00:27:40,853 --> 00:27:43,156
But, you ladies, you should know better.
412
00:27:43,222 --> 00:27:45,258
Running around in your underwear,
413
00:27:45,325 --> 00:27:46,927
getting hunted like animals.
414
00:27:46,992 --> 00:27:48,272
What the hell were you thinking?
415
00:27:48,327 --> 00:27:49,828
You hear that, girls?
416
00:27:49,895 --> 00:27:52,531
Instead of all this, you should be
working for dollar tips at Denny's.
417
00:27:52,598 --> 00:27:55,000
Shut your mouth, Clive.
418
00:27:55,067 --> 00:27:57,069
No, you shut yours, O'Hare.
419
00:27:57,136 --> 00:28:01,140
No one wants to hear
your girlie-go power bullshit.
420
00:28:01,208 --> 00:28:02,608
Too bad about Lacey.
421
00:28:02,674 --> 00:28:05,278
Great piece of ass. Boo hoo.
422
00:28:05,345 --> 00:28:07,346
You work in a
whorehouse long enough, eventually...
423
00:28:07,413 --> 00:28:08,582
That's enough, Clive.
424
00:28:08,647 --> 00:28:10,649
There'll be no
fighting. Not here. Not tonight.
425
00:28:10,717 --> 00:28:11,884
I'll tell you what, boys.
426
00:28:11,951 --> 00:28:14,586
In honor of Lacey and her peaceful ways,
427
00:28:14,653 --> 00:28:16,189
next hour's on the house.
428
00:28:21,027 --> 00:28:22,629
Come on, let's just go upstairs.
429
00:28:29,435 --> 00:28:33,272
You were a damn cute little
girl, Priscilla-Jean.
430
00:28:33,339 --> 00:28:36,308
- I know.
- Fun, funny. Such a great spirit.
431
00:28:36,375 --> 00:28:39,680
But that temper of yours, not
even your mama could handle it.
432
00:28:40,712 --> 00:28:42,915
My mama never tried, Mose.
433
00:28:42,981 --> 00:28:46,052
She was too busy up there,
handling all them boners and balls.
434
00:28:47,354 --> 00:28:49,521
Be a good girl.
435
00:28:49,588 --> 00:28:51,124
I'm gonna go make us some tea.
436
00:28:58,530 --> 00:28:59,932
Ugh.
437
00:29:14,881 --> 00:29:16,450
- Yes. Yes.
- What the hell?
438
00:29:18,084 --> 00:29:19,751
Eat shit, Clive.
439
00:29:42,607 --> 00:29:43,710
Jesus. Oh, God.
440
00:29:43,777 --> 00:29:44,911
I'm so sorry!
441
00:29:44,978 --> 00:29:46,579
Oh, please don't
die, mister! Please don't!
442
00:29:46,644 --> 00:29:48,047
I didn't mean to. I...
443
00:29:48,114 --> 00:29:49,481
It's my stupid fricking temper.
444
00:29:49,548 --> 00:29:51,249
I just... I thought you
were this other guy and...
445
00:29:51,316 --> 00:29:53,051
Stupid, stupid, stupid!
446
00:29:53,118 --> 00:29:55,654
- Can you please go faster?
- I'm trying.
447
00:29:55,721 --> 00:29:58,557
It's okay. It's all right. Just
keep breathing, all right.
448
00:29:58,624 --> 00:30:00,992
I thought you were that dickwich, Clive.
449
00:30:01,059 --> 00:30:03,395
Stupid, stupid, stupid Tulip!
450
00:30:03,462 --> 00:30:05,597
- Hurry up!
- Okay.
451
00:30:05,664 --> 00:30:06,752
Please God... Please God, or
452
00:30:06,777 --> 00:30:08,291
whatever the hell you call yourself,
453
00:30:08,334 --> 00:30:10,268
I know we hate each other,
but please, please, please,
454
00:30:10,336 --> 00:30:12,271
just this once, do the right thing here.
455
00:30:12,338 --> 00:30:13,605
I'll be good, I swear. I'll be good.
456
00:30:13,672 --> 00:30:16,107
I'll be so damn good, you
won't even know it's me.
457
00:30:16,174 --> 00:30:18,677
- Kiss me.
- What?
458
00:30:18,745 --> 00:30:19,980
- Kiss me.
- Okay, okay, okay.
459
00:30:20,046 --> 00:30:21,681
- Kiss me.
- Okay, relax.
460
00:30:30,155 --> 00:30:31,635
It's all right. You're gonna make it.
461
00:30:39,765 --> 00:30:41,768
My friend needs a doctor.
462
00:30:43,036 --> 00:30:45,372
Whoa! No, no. Are you listening?
463
00:30:45,438 --> 00:30:47,774
No forms or take-a-number crap.
464
00:30:47,839 --> 00:30:50,509
He needs a fricking doctor,
grandma, and he needs it fricking now!
465
00:30:53,078 --> 00:30:54,181
Who?
466
00:31:18,384 --> 00:31:19,705
You were right, love.
467
00:31:20,772 --> 00:31:22,374
I think I'm gonna make it.
468
00:31:28,449 --> 00:31:30,179
Wake up.
469
00:31:35,122 --> 00:31:36,225
We gotta go.
470
00:31:49,337 --> 00:31:50,472
Wait here.
471
00:32:27,575 --> 00:32:28,743
But she's my daughter.
472
00:32:43,591 --> 00:32:45,927
Denounce him.
473
00:32:45,994 --> 00:32:47,396
Denounce him!
474
00:32:48,696 --> 00:32:49,697
Come on.
475
00:33:03,011 --> 00:33:05,347
Some people just can't be saved.
476
00:33:26,834 --> 00:33:30,038
Poor bastard. No
idea what's coming for him.
477
00:33:35,209 --> 00:33:37,245
Where shall we put John Baugh?
478
00:33:37,312 --> 00:33:38,647
Here, with Bowie.
479
00:33:40,048 --> 00:33:41,350
Not with Travis?
480
00:33:41,416 --> 00:33:43,350
No. Fell back with Jim Bowie.
481
00:33:43,418 --> 00:33:47,856
Met his end manning that 12-pounder
in the chapel there.
482
00:33:47,923 --> 00:33:51,226
But Bowie died in
the barracks, didn't he?
483
00:33:54,362 --> 00:33:55,430
Yeah, of course.
484
00:33:57,364 --> 00:34:00,100
- I had an idea, Mr. Quincannon.
- Did you?
485
00:34:00,168 --> 00:34:01,203
For the church.
486
00:34:03,671 --> 00:34:05,006
A way to teach a lesson.
487
00:34:08,209 --> 00:34:10,678
I just have to find
someone people look up to,
488
00:34:12,013 --> 00:34:13,415
a leader of the community,
489
00:34:14,282 --> 00:34:15,884
show them as an example.
490
00:34:17,753 --> 00:34:20,089
- Come to church tomorrow.
- No, thank you.
491
00:34:22,056 --> 00:34:24,892
- How long since you've been?
- Church service? Long time.
492
00:34:26,195 --> 00:34:28,897
Time was you were a regular.
493
00:34:28,963 --> 00:34:30,163
Past due now, don't you think?
494
00:34:30,165 --> 00:34:32,700
A man of your years
495
00:34:32,767 --> 00:34:36,103
got to be thinking what happens
next after he dies.
496
00:34:36,171 --> 00:34:37,504
Now, you know the rules.
497
00:34:37,572 --> 00:34:40,709
I don't talk how my meat gets made,
498
00:34:40,774 --> 00:34:43,010
you don't talk about your
magic man in the sky.
499
00:34:43,077 --> 00:34:44,345
No shame in having questions.
500
00:34:44,412 --> 00:34:46,214
I'm not ashamed.
501
00:34:46,280 --> 00:34:48,416
And I know what comes next. Nothing.
502
00:34:50,418 --> 00:34:51,586
Maybe.
503
00:34:53,787 --> 00:34:55,456
But what if you're wrong?
504
00:34:57,392 --> 00:34:59,060
What if there's Judgement?
505
00:34:59,126 --> 00:35:01,329
"Judgement."
506
00:35:01,396 --> 00:35:03,999
What if we're held to
account for our actions?
507
00:35:07,602 --> 00:35:09,004
What if there's punishment?
508
00:35:11,238 --> 00:35:12,840
What if there is fire?
509
00:35:14,142 --> 00:35:17,479
What if there's ice and darkness?
510
00:35:18,912 --> 00:35:21,882
What if there's
beasts with cloven hooves
511
00:35:21,950 --> 00:35:25,053
and tortured children and
screams that curdle your blood?
512
00:35:25,119 --> 00:35:27,087
What if they tear you
apart real slow-like,
513
00:35:27,155 --> 00:35:28,756
with chains and spikes?
514
00:35:28,823 --> 00:35:30,692
What if it's deeper
than that, like some say,
515
00:35:30,758 --> 00:35:32,990
and you spend all eternity living your
516
00:35:33,015 --> 00:35:35,188
worst memory over and over and over?
517
00:35:37,532 --> 00:35:38,865
Or what if you feel nothing?
518
00:35:38,932 --> 00:35:41,102
Except for all the pain you
caused everybody else?
519
00:35:43,637 --> 00:35:44,639
Jeez.
520
00:35:47,408 --> 00:35:48,709
Aren't you afraid?
521
00:35:49,878 --> 00:35:51,113
Nope.
522
00:35:53,014 --> 00:35:54,416
Seems to me you are, Preacher.
523
00:36:00,287 --> 00:36:02,190
I could make you come to church.
524
00:36:05,160 --> 00:36:07,162
That wouldn't be very Christian of you.
525
00:36:17,338 --> 00:36:18,807
My father's land.
526
00:36:20,175 --> 00:36:21,443
You always wanted it.
527
00:36:24,345 --> 00:36:26,648
Biggest plot left you don't already own.
528
00:36:29,617 --> 00:36:31,053
It's more than 20 hectares, yeah.
529
00:36:34,521 --> 00:36:35,590
Come to church tomorrow.
530
00:36:36,591 --> 00:36:37,591
Listen to my sermon.
531
00:36:37,658 --> 00:36:39,227
You don't leave a Christian after that,
532
00:36:40,928 --> 00:36:42,030
it's yours.
533
00:37:00,635 --> 00:37:03,884
_
534
00:37:07,289 --> 00:37:08,624
Peace be with you.
535
00:37:08,689 --> 00:37:10,126
And also with you.
536
00:37:12,861 --> 00:37:15,498
I want to thank you all for
coming out this morning.
537
00:37:15,564 --> 00:37:18,367
I know it's not always
easy to get here on a Sunday.
538
00:37:19,535 --> 00:37:21,469
Kids don't want to get dressed.
539
00:37:21,535 --> 00:37:22,937
Lawn needs mowing.
540
00:37:23,004 --> 00:37:25,941
Doing laundry, paying bills.
541
00:37:26,008 --> 00:37:28,076
Whatever. It's been a long week,
542
00:37:28,142 --> 00:37:31,111
and you got another one
starting up tomorrow, so thank you.
543
00:37:31,178 --> 00:37:33,682
Besides, and here's the real reason
544
00:37:33,749 --> 00:37:35,751
it ain't easy getting here, and that's,
545
00:37:36,751 --> 00:37:38,219
"What good's it gonna do?"
546
00:37:38,287 --> 00:37:39,889
Right?
547
00:37:39,954 --> 00:37:42,157
I mean, look at this world.
548
00:37:42,224 --> 00:37:45,360
You turn on the
radio, surf the Internet.
549
00:37:45,427 --> 00:37:47,162
Heck, look out your dang window.
550
00:37:48,796 --> 00:37:50,865
It's crazy out there.
551
00:37:50,932 --> 00:37:52,566
You've got wars in every direction,
552
00:37:52,633 --> 00:37:56,572
bombs going off in
coffee shops and schools.
553
00:37:57,506 --> 00:37:59,108
Folks scared to hug each other
554
00:37:59,173 --> 00:38:01,543
on account of some new disease.
555
00:38:02,177 --> 00:38:03,879
Yep.
556
00:38:03,945 --> 00:38:06,782
The world is turning to shit.
557
00:38:10,619 --> 00:38:11,620
And you know what?
558
00:38:13,622 --> 00:38:15,057
It's all your fault.
559
00:38:18,992 --> 00:38:22,863
You've turned your back on the Lord.
560
00:38:22,930 --> 00:38:27,168
Your despair has
caused you to lose faith,
561
00:38:27,236 --> 00:38:29,604
embrace false idols.
562
00:38:29,671 --> 00:38:33,642
But these idols, these things...
563
00:38:35,043 --> 00:38:36,479
They won't save you.
564
00:38:38,213 --> 00:38:40,483
Your whisky won't save you.
565
00:38:41,381 --> 00:38:44,284
Your money won't save you.
566
00:38:44,352 --> 00:38:48,057
Sex, love, romance...
567
00:38:49,990 --> 00:38:52,427
They will not save you.
568
00:38:52,494 --> 00:38:55,965
Your parents, your
precious little children,
569
00:38:57,633 --> 00:39:00,503
that 55-inch flat-screen TV out there?
570
00:39:01,669 --> 00:39:02,805
Nothing.
571
00:39:03,637 --> 00:39:05,573
Nothing will save you.
572
00:39:06,974 --> 00:39:08,510
You are sinners.
573
00:39:09,477 --> 00:39:10,745
You have strayed.
574
00:39:10,811 --> 00:39:13,314
You have forgotten the
power of the Lord.
575
00:39:17,684 --> 00:39:18,820
But it's not too late.
576
00:39:21,722 --> 00:39:25,894
I'm here to remind
you that starting today...
577
00:39:27,396 --> 00:39:28,997
No, starting right now,
578
00:39:29,064 --> 00:39:31,901
I'm going to bring you back to God,
579
00:39:33,235 --> 00:39:35,336
one by one.
580
00:39:36,738 --> 00:39:40,242
Beginning with one man amongst us
581
00:39:40,309 --> 00:39:41,877
who has strayed furthest.
582
00:39:51,119 --> 00:39:53,756
God wants you back, Mr. Quincannon.
583
00:39:59,227 --> 00:40:01,697
"Serve him and you will go out in joy,
584
00:40:02,564 --> 00:40:04,700
be led forth in peace."
585
00:40:04,767 --> 00:40:06,634
Right.
586
00:40:06,700 --> 00:40:09,838
"The mountains and hills will
burst into song before you.
587
00:40:09,905 --> 00:40:13,142
And all the trees in the
field will clap their hands."
588
00:40:16,378 --> 00:40:18,080
I ask you now...
589
00:40:22,383 --> 00:40:24,086
Will you serve God?
590
00:40:25,320 --> 00:40:26,322
No.
591
00:40:31,892 --> 00:40:33,327
Will you serve God?
592
00:40:33,394 --> 00:40:35,363
Now, I heard you the first time.
593
00:40:35,430 --> 00:40:36,498
Will you serve Him?
594
00:40:36,564 --> 00:40:37,800
Oh, for Pete's sake.
595
00:40:38,399 --> 00:40:39,867
Odin.
596
00:40:39,934 --> 00:40:42,104
I win, Preacher. It wasn't even close.
597
00:40:46,140 --> 00:40:47,610
Now, I'm telling you...
598
00:40:49,209 --> 00:40:50,979
Serve God.
599
00:40:59,655 --> 00:41:01,256
I ask you again.
600
00:41:02,590 --> 00:41:04,425
Will you serve God?
601
00:41:07,628 --> 00:41:08,831
Of course I will.
602
00:41:10,631 --> 00:41:12,033
Yes, sir.
603
00:41:16,271 --> 00:41:17,339
Yeah.
604
00:41:18,073 --> 00:41:19,208
Of course.
605
00:41:20,474 --> 00:41:21,610
Yeah.
606
00:41:22,943 --> 00:41:24,146
I will.
607
00:41:25,646 --> 00:41:26,648
I will.
608
00:41:49,838 --> 00:41:50,839
Hello.
609
00:42:29,509 --> 00:42:33,607
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...