1 00:00:03,078 --> 00:00:10,208 تیم‌های ترجمه ایران فیلم و ناین مووی تقدیم میکنند www.IranFilm.Net www.9movie1.in 2 00:00:52,666 --> 00:00:55,145 ♪ Guten abend ♪ 3 00:00:55,181 --> 00:00:56,981 ♪ Gut Nacht ♪ 4 00:00:57,016 --> 00:01:01,126 ♪ Mit Rosen bedacht ♪ 5 00:01:01,163 --> 00:01:05,783 ♪ Mit Naglein besteckt ♪ 6 00:01:05,819 --> 00:01:09,759 ♪ Schlupf unter die Deck ♪ 7 00:01:13,840 --> 00:01:15,741 تو باید بری 8 00:01:30,120 --> 00:01:33,245 .دو روز حداکثر سه روز 9 00:01:36,611 --> 00:01:38,819 روی اسب بمون 10 00:01:38,854 --> 00:01:40,654 فقط روی کارات تمرکز کن 11 00:01:42,508 --> 00:01:44,359 برگرد پیش‌مون 12 00:03:06,032 --> 00:03:07,220 !آقا 13 00:03:08,445 --> 00:03:09,666 !هی 14 00:03:09,668 --> 00:03:10,924 !وایسا 15 00:03:14,529 --> 00:03:16,158 دیدم که دارید رد می‌شید 16 00:03:16,193 --> 00:03:19,115 پدر بهم گفت بیام، و ببینم گرسنه هستید یا نه 17 00:03:19,150 --> 00:03:20,780 شام آماده‌ست 18 00:03:20,816 --> 00:03:22,344 ،یه مدتی نگران شدیم 19 00:03:22,379 --> 00:03:23,601 اما آب و هوا 20 00:03:23,637 --> 00:03:25,674 از 30 مایلی این سمت رودخونه ریو برازوس بهتر شد 21 00:03:25,710 --> 00:03:27,612 ،تا وقتی خورشید توی آسمون باشه آرامش برقراره 22 00:03:29,211 --> 00:03:31,758 هیچوقت توی سنت لوئیس بودید؟ 23 00:03:31,794 --> 00:03:34,137 این روزا چیزی جز وکلا و سر و صدای گوشخراش توش نیست 24 00:03:34,173 --> 00:03:36,074 فساد رو به تباهی 25 00:03:36,110 --> 00:03:37,570 ظهر تا شب و دوبار توی یکشنبه‌ها 26 00:03:38,965 --> 00:03:42,260 واسه همین فرصتی پیش اومد که از اونجا بیایم بیرون 27 00:03:42,296 --> 00:03:43,619 و به این بخش ها بیایم 28 00:03:43,656 --> 00:03:45,047 بازپس گیری بخشی از بیابان 29 00:03:45,083 --> 00:03:46,135 قبل از اینکه برای همیشه از بین بره 30 00:03:47,836 --> 00:03:49,499 سیلاس، میشه اون سگ های کنار ارابه رو دور کنی؟ 31 00:03:49,535 --> 00:03:50,791 دارن اعصابمون رو خورد میکنن 32 00:03:51,948 --> 00:03:53,612 بهرحال، تاحالا که پشیمون نیستیم 33 00:03:55,075 --> 00:03:56,976 خیلی چیزا دیدیم 34 00:03:57,013 --> 00:04:01,293 ستاره، پرنده‌ها، سه بار گوزن شمالی دیدیم 35 00:04:04,082 --> 00:04:06,085 با یه سری چیزای دیگه 36 00:04:06,121 --> 00:04:09,042 چیزایی که به آدم حس شادابی و سرزندگی میدن 37 00:04:09,078 --> 00:04:10,877 آره 38 00:04:10,913 --> 00:04:12,951 ازش بپرس سرخپوستی دیده یا نه، پدر 39 00:04:12,986 --> 00:04:15,058 ساکت باش، پسر 40 00:04:15,094 --> 00:04:16,587 اگه دیده بود میگفت 41 00:04:17,274 --> 00:04:19,272 فکر کنم زیاد اهل حرف زدن نیستی مگه نه، آقا؟ 42 00:04:20,939 --> 00:04:22,977 خب مشکلی توش نیست 43 00:04:23,012 --> 00:04:24,642 سکوت همچون ابدیت عمیق است" 44 00:04:24,644 --> 00:04:26,885 "و گفتار، همچون زمان، کم عمق 45 00:04:28,926 --> 00:04:32,799 ...اما این کشور 46 00:04:32,835 --> 00:04:35,144 چیزی بیشتر از درخت ها و رودخانه‌هاست 47 00:04:35,180 --> 00:04:37,116 یک نویدـه 48 00:04:37,151 --> 00:04:41,160 یک قرارداد دیرینه در زیر این مناظر جدید و منحصر بفرد 49 00:04:41,196 --> 00:04:44,150 اما شرایطش جاویدان ـه 50 00:04:44,187 --> 00:04:45,986 و سود و منفعتش واسه آدم های درست کار ـه 51 00:04:47,211 --> 00:04:48,467 شما نظرتون چیه، آقا؟ 52 00:04:48,503 --> 00:04:50,778 موافق هستید؟ بله یا خیر؟ 53 00:04:50,814 --> 00:04:52,784 که اینجا بهشت ـه 54 00:04:55,233 --> 00:04:57,303 بهشت نیست 55 00:05:24,341 --> 00:05:27,038 «شهر رت‌واتر» 56 00:05:27,279 --> 00:05:33,627 ترجمه از حـسـین و حـامـد Hossein Hidden & HameD 57 00:05:39,514 --> 00:05:41,925 ناجی تو کیه؟ 58 00:05:41,961 --> 00:05:44,135 عیسی ناجی منه 59 00:05:48,284 --> 00:05:49,335 خداوند تو کیه؟ 60 00:05:49,405 --> 00:05:50,796 عیسی خداوند است 61 00:05:52,055 --> 00:05:53,278 آیا عهد می‌بندی که 62 00:05:53,313 --> 00:05:54,576 به عنوان پیرو روح القدس زندگی کنی؟ 63 00:05:54,605 --> 00:05:56,065 بله 64 00:05:58,752 --> 00:06:01,332 آیا باور داری که عیسی مسیح با تحمل رنج مُرد 65 00:06:01,368 --> 00:06:03,218 ،به خاک سپرده شد و مجدد زنده شد 66 00:06:03,306 --> 00:06:05,175 و در جایگاه دست راست پدر [خدا] نشسته است؟ 67 00:06:05,176 --> 00:06:06,961 بله 68 00:06:11,610 --> 00:06:13,640 !تو گناه های من رو شستی، واعظ 69 00:06:13,642 --> 00:06:15,862 !من نجات پیدا کردم 70 00:06:17,274 --> 00:06:19,005 خیلی خب 71 00:06:21,149 --> 00:06:23,594 با عقل جور در نمیاد 72 00:06:27,708 --> 00:06:29,100 ...خب 73 00:06:33,911 --> 00:06:35,795 منو نجات بده، پدر 74 00:06:39,536 --> 00:06:41,369 از اینجا برو 75 00:06:41,405 --> 00:06:42,797 منو نجات بده، پدر 76 00:06:47,216 --> 00:06:50,036 می‌پذیری که گناهکار هستی 77 00:06:50,089 --> 00:06:51,667 و به یک ناجی نیاز داری؟ 78 00:06:51,703 --> 00:06:53,299 قطعاً 79 00:07:07,677 --> 00:07:09,646 وقتشه بریم سرکار 80 00:07:09,683 --> 00:07:11,108 گفتم نه 81 00:07:11,144 --> 00:07:13,589 ضمناً... ممنون که کل بدنم رو خیس کردی 82 00:07:17,703 --> 00:07:19,094 بعدی 83 00:07:26,268 --> 00:07:27,456 اون کی بود؟ 84 00:07:27,492 --> 00:07:30,005 همم؟ 85 00:07:30,058 --> 00:07:32,095 میرم تهیه کاپوچینو رو شروع کنم 86 00:07:35,003 --> 00:07:36,956 ...ای لعنتیِ 87 00:07:36,991 --> 00:07:38,400 آره، فک کنم لوله فلزی 88 00:07:38,453 --> 00:07:39,725 باید توی شیر باشه 89 00:07:39,761 --> 00:07:41,391 مایلز، تحت کنترلش دارم، ممنون 90 00:07:41,426 --> 00:07:42,716 باشه 91 00:07:42,752 --> 00:07:44,416 میدونی، در غیر این صورت کف نمیکنه 92 00:07:44,451 --> 00:07:46,080 مایلز، گفتم که تحت کنترلم ـه 93 00:07:48,258 --> 00:07:49,785 اوه، عجب آدم خوبی 94 00:07:49,821 --> 00:07:51,689 آدم دوست داشتنی 95 00:07:51,724 --> 00:07:54,048 .نه، حق با توئه میدونی، تحت کنترلت ـه 96 00:07:54,070 --> 00:07:55,869 ببین، بیا صحبت کنیم به نظر میرسه که تو 97 00:07:55,905 --> 00:07:57,249 اینجا تمام تصمیمات رو می‌گیری 98 00:07:57,264 --> 00:07:59,675 میدونی، مدیر باهوشی هستی 99 00:07:59,712 --> 00:08:01,987 قضیه اینه که ننه بی من که توی دابلین زندگی میکنه 100 00:08:02,022 --> 00:08:03,924 ...جواب آزمایشش رو از دکترها گرفته 101 00:08:03,960 --> 00:08:06,813 ...اون دردها بخاطر پولیپ مقعدی بودن 102 00:08:06,849 --> 00:08:08,343 ،این... اوه خبر بدی ـه 103 00:08:08,378 --> 00:08:10,823 چی میخوای، کسیدی؟ - یه پیش پرداخت میخوام - 104 00:08:10,860 --> 00:08:12,216 آره، برای ارائه خدماتی که کردم مثلاً 105 00:08:12,253 --> 00:08:13,391 کدوم خدمات؟ 106 00:08:13,539 --> 00:08:15,018 تهویه هنوز خرابه 107 00:08:15,053 --> 00:08:16,349 منتظر یکی از قطعاتش هستم 108 00:08:16,385 --> 00:08:17,852 همم؟ - همم - 109 00:08:17,854 --> 00:08:19,696 ببین 110 00:08:19,732 --> 00:08:22,019 من وسط ناکجا آباد جنوب غربی هستم 111 00:08:22,054 --> 00:08:23,077 خیلی خب؟ 112 00:08:23,113 --> 00:08:24,443 پولی ندارم 113 00:08:24,479 --> 00:08:26,015 وسیله نقلیه ندارم 114 00:08:26,050 --> 00:08:27,756 به شکل خطرناکی داروهام دارن تموم میشن 115 00:08:27,792 --> 00:08:29,600 به خدا قسم وقتی تموم بشن یه کار خیلی بد میکنم 116 00:08:29,636 --> 00:08:30,898 دارم شوخی میکنم 117 00:08:30,934 --> 00:08:32,469 اینطوری نباش 118 00:08:32,505 --> 00:08:34,552 یا مسیح 119 00:08:34,589 --> 00:08:36,225 تد رایرسون، هان؟ - همم - 120 00:08:36,262 --> 00:08:37,899 یعنی... اینکه قلب خودت رو بکشی بیرون 121 00:08:37,936 --> 00:08:39,607 ..این.. یه چیز ـه، اما 122 00:08:39,643 --> 00:08:41,929 ...اینکه جلوی مادرت این کار رو بکنی 123 00:08:41,965 --> 00:08:44,251 عجیبه 124 00:08:44,288 --> 00:08:45,755 هی - هی - 125 00:08:45,790 --> 00:08:47,460 مرسی 126 00:08:47,743 --> 00:08:49,740 ...ببین، من درک میکنم که 127 00:08:49,741 --> 00:08:52,140 کارای منزجر کننده، بی ادبانه و بچگانه‌ی کسیدی 128 00:08:52,176 --> 00:08:53,814 میتونه بامزه باشه. متوجهم 129 00:08:53,850 --> 00:08:56,478 اما، دیروز یه جعبه و نیم شیشه شرابِ ربانی 130 00:08:56,514 --> 00:08:58,766 ..تو کابینت بود، و امروز 131 00:08:58,803 --> 00:09:00,508 باهاش صحبت میکنم 132 00:09:00,544 --> 00:09:02,455 خیلی خب 133 00:09:02,491 --> 00:09:05,324 جدا از اون، گردهمایی هم همچین بد نیست، نه؟ 134 00:09:05,377 --> 00:09:06,894 آره 135 00:09:06,931 --> 00:09:08,704 .خب، تازه داریم شروع می‌کنیم باید خبرش رو پخش کنیم 136 00:09:08,740 --> 00:09:10,251 ،دورهمی بذاریم از بیمارای بیمارستان ملاقات کنیم 137 00:09:10,252 --> 00:09:12,627 ،میدونی، کارایی که قبلاً نمی‌کردیم ...اما 138 00:09:12,634 --> 00:09:15,159 و من... میخوام که یه سر به خانواده‌ی لوچ بزنی 139 00:09:15,196 --> 00:09:17,516 بعد از تمام اتفاقاتی که اون خانواده از سر گذرونده 140 00:09:19,464 --> 00:09:22,502 اما آره، روز خوبی ـه 141 00:09:22,538 --> 00:09:25,131 !واو !خدای بزرگ 142 00:09:26,227 --> 00:09:27,864 شرمنده، بچه 143 00:09:27,900 --> 00:09:30,152 ،یهو از اون در اومدی بیرون خیلی ترسیدم 144 00:09:30,440 --> 00:09:32,224 ...واقعاً اشکالی نداره، آقا 145 00:09:32,670 --> 00:09:33,909 ...همیشه این اتفاق میوفته، پس 146 00:09:33,910 --> 00:09:35,123 !یوجین 147 00:09:37,804 --> 00:09:38,964 بعداً می‌بینمت 148 00:09:42,039 --> 00:09:45,213 چه بلایی سر صورتش اومده؟ 149 00:09:46,871 --> 00:09:48,218 شاتگان 150 00:09:49,314 --> 00:09:50,780 سعی کرده خودش رو بکشه 151 00:09:50,816 --> 00:09:53,785 اون داره با یه صورت شبیه سوراخ کون راست راست راه میره 152 00:09:53,821 --> 00:09:56,210 باید بیشتر تلاش می‌کرد 153 00:09:57,032 --> 00:09:58,942 حرفم ضدمسیحی بود، نه؟ 154 00:09:58,979 --> 00:10:00,445 خیلی زیاد - خیلی خب - 155 00:10:00,481 --> 00:10:02,699 بچه بیچاره 156 00:10:02,735 --> 00:10:04,834 میشه باهات صحبت کنم، واعظ؟ 157 00:10:04,887 --> 00:10:06,080 خصوصی؟ 158 00:10:06,116 --> 00:10:08,096 آره البته، فقط یه لحظه وایسا 159 00:10:08,131 --> 00:10:09,734 ...ببین کسی، من 160 00:10:09,771 --> 00:10:11,050 من... خوشحال میشم که اینجا باشی 161 00:10:11,103 --> 00:10:12,570 همم 162 00:10:12,605 --> 00:10:14,755 تهویه هوا، کارهای عجیب و غریبت 163 00:10:16,259 --> 00:10:17,453 اما منم خودم باید به کارام برسم 164 00:10:17,489 --> 00:10:19,878 ...و من نمیتونم اینجا دردسری داشته باشم 165 00:10:20,904 --> 00:10:23,122 دردسر بیشتری داشته باشم 166 00:10:23,158 --> 00:10:24,454 اوه 167 00:10:24,491 --> 00:10:26,094 خیلی خب 168 00:10:26,129 --> 00:10:27,221 آره، دردسر بی دردسر 169 00:10:27,256 --> 00:10:28,963 خوبه 170 00:10:28,998 --> 00:10:30,294 دوس دارم که اینجا باشی 171 00:10:30,330 --> 00:10:32,377 خیلی خب 172 00:10:39,142 --> 00:10:40,813 قاتل 173 00:10:42,898 --> 00:10:44,450 کی این رو گفت؟ 174 00:10:45,869 --> 00:10:46,843 کی گفت؟ 175 00:10:46,844 --> 00:10:50,573 .اشکالی نداره فقط بیا بریم 176 00:10:56,833 --> 00:11:00,997 فرق نمیکنه چقد سخت تلاش کنم، میدونی ... این هوس ها 177 00:11:01,033 --> 00:11:04,139 انگار دارن مثل طناب محکم منو سمت خودشون میکشن 178 00:11:06,395 --> 00:11:08,408 ،فرق نمیکنه چقد سخت تلاش کنم میدونی 179 00:11:08,444 --> 00:11:10,457 نمیتونم اون دختررو فراموش کنم، میدونی؟ 180 00:11:12,304 --> 00:11:14,504 هر صبح، هر عصر 181 00:11:14,540 --> 00:11:18,380 ،با اون کوله پشتیش می‌شینه پشت سر من 182 00:11:18,417 --> 00:11:20,429 با دوستاش میگه و می‌خنده 183 00:11:20,466 --> 00:11:22,889 میشینه اون پشت 184 00:11:22,925 --> 00:11:25,279 اون روز چیزی نمونده بود که انجامش بدم 185 00:11:25,316 --> 00:11:26,406 واقعاً چیزی نمونده بود - لینوس - 186 00:11:27,843 --> 00:11:29,241 اون یه دختر بچه‌ست 187 00:11:29,277 --> 00:11:30,982 آره، میدونم 188 00:11:31,019 --> 00:11:33,066 واسه همینه دارم اعتراف می‌کنم 189 00:11:33,102 --> 00:11:35,729 چیزایی که گفتم رو نمیتونی به کسی بگی، درسته؟ 190 00:11:35,766 --> 00:11:37,609 منظورم اینه، اجازه نداری 191 00:11:37,644 --> 00:11:39,316 که... این بین ماست 192 00:11:39,369 --> 00:11:41,023 آره - محرمانه‌ست - 193 00:11:41,060 --> 00:11:43,005 محرمانه‌، درسته 194 00:11:45,397 --> 00:11:47,854 واسه همین اومدم 195 00:11:47,890 --> 00:11:50,313 تا دوباره تعمید داده بشم 196 00:11:50,349 --> 00:11:51,508 ...هوس ها 197 00:11:51,544 --> 00:11:52,874 ...که اون هواس ها از بین برن 198 00:11:56,838 --> 00:11:58,031 همین 199 00:12:04,181 --> 00:12:06,979 تا بخشیده بشم 200 00:12:07,015 --> 00:12:10,360 همینطوری... همینطوری عمل میکنه، درسته؟ 201 00:12:10,413 --> 00:12:13,912 تا وقتی که صادقانه از افکار گناه آلودت توبه کنی 202 00:12:13,948 --> 00:12:15,278 آره، نه، البته درسته 203 00:12:15,314 --> 00:12:17,054 .من... من تـ... توبه میکنم کاملاً توبه میکنم 204 00:12:17,090 --> 00:12:19,137 و تا وقتی که دیگه به هوس هات تن ندی 205 00:12:19,174 --> 00:12:21,596 ...نه، نمیتونم، ام 206 00:12:22,965 --> 00:12:24,090 نباید به اون هوس ها تن بدم 207 00:12:26,790 --> 00:12:28,086 ... خب، لینوس 208 00:12:29,522 --> 00:12:31,603 برای این که مروری داشته باشیم ...و مطمئنم بشیم که متوجه شدیم 209 00:12:33,858 --> 00:12:36,930 باید دیگه گناه نکنی 210 00:12:36,967 --> 00:12:39,150 متوجه شدم 211 00:12:41,475 --> 00:12:43,095 خیلی خب 212 00:12:43,132 --> 00:12:44,512 خیلی خب 213 00:12:45,983 --> 00:12:47,655 ممنون، واعظ 214 00:12:47,691 --> 00:12:51,138 از امروز به بعد، دیگه هرگز مثل سابق نخواهم بود 215 00:13:12,144 --> 00:13:13,336 !ساکت 216 00:13:53,423 --> 00:13:56,511 خیلی خب 217 00:13:56,547 --> 00:14:00,609 ،بده‌بستان... یعنی برای افزودن چیزی باید کم کنیم 218 00:14:00,646 --> 00:14:02,829 یک قطعه کوچیک کم میشه یک هکتار و 219 00:14:02,866 --> 00:14:05,903 غیره و غیره و غیره اضافه میشه 220 00:14:05,939 --> 00:14:09,387 مقدار 2.47 جریب از فضای پرواربندی 221 00:14:09,423 --> 00:14:11,743 ‏‏25تا 30 نفر نیروی فعال و آماده نیاز داره 222 00:14:11,779 --> 00:14:13,894 هر سه ماه، نه سالانه 223 00:14:13,930 --> 00:14:16,900 خیلی خب، نیروهای بیشتر یعنی شغل های بیشتر 224 00:14:16,936 --> 00:14:18,164 ،نیروی بسته بندی کننده هست 225 00:14:18,199 --> 00:14:20,828 تفکیک کننده هاتون هستن 226 00:14:20,864 --> 00:14:24,140 ...چوپان هاتون هم هستن 227 00:14:27,147 --> 00:14:28,376 ...قصاب ها 228 00:14:30,392 --> 00:14:33,464 و امثال اینا 229 00:14:35,993 --> 00:14:37,733 ...در هر صورت 230 00:14:37,769 --> 00:14:39,628 دانی 231 00:14:54,367 --> 00:14:55,526 اونجا رو امضا کنید 232 00:15:05,432 --> 00:15:07,514 بریم؟ 233 00:15:50,684 --> 00:15:52,662 چیه؟ 234 00:15:52,699 --> 00:15:54,644 داری چیکار میکنی؟ 235 00:15:54,697 --> 00:15:56,864 .بیخیال، دانی بیخیال 236 00:15:56,900 --> 00:15:58,537 .دانی، بیخیال شو مرد، داری چیکار میکنی؟ 237 00:15:59,769 --> 00:16:01,713 !دانی، بیخیال 238 00:16:01,749 --> 00:16:02,977 !آه !آه 239 00:16:04,106 --> 00:16:06,016 اوه 240 00:16:06,052 --> 00:16:07,383 اوه 241 00:16:07,419 --> 00:16:09,363 اوه 242 00:16:09,399 --> 00:16:10,490 اوه 243 00:16:12,234 --> 00:16:13,257 !آه 244 00:16:14,762 --> 00:16:16,176 !آه - بریم - 245 00:16:16,213 --> 00:16:17,629 اوه 246 00:16:17,664 --> 00:16:19,387 آه 247 00:16:21,352 --> 00:16:23,741 پیشنهادات رو برای کلیسای کاتولیک می‌پذیریم 248 00:16:23,794 --> 00:16:25,108 صبح بخیر، خانم ها 249 00:16:25,161 --> 00:16:26,917 پیشنهادی برای کلیسای کاتولیک ندارید؟ 250 00:16:28,695 --> 00:16:30,162 سلام - نه مرسی - 251 00:16:30,198 --> 00:16:31,802 دوست داریم بشنویم که چطور میشه کلیسا رو بهتر کنیم 252 00:16:31,837 --> 00:16:33,509 خب، امیدواریم یکشنبه ببینیم‌تون 253 00:16:33,545 --> 00:16:35,182 پیشنهاد؟ 254 00:16:35,184 --> 00:16:38,068 بعضی هاشون واقعاً خوب هستن 255 00:16:58,886 --> 00:17:00,114 اوه، مسیح 256 00:17:02,950 --> 00:17:04,655 هی پسر 257 00:17:04,692 --> 00:17:08,515 گفتگو، دست دادن پخش آگهی 258 00:17:08,551 --> 00:17:10,871 چطوری باید با این همه هیجان رقابت کنم؟ 259 00:17:10,908 --> 00:17:13,125 آره، واقعاً بامزه بود - چی شده، واعظ؟ - 260 00:17:13,162 --> 00:17:14,952 عیسی فرمونت رو برداشته؟ 261 00:17:15,006 --> 00:17:16,558 تولیپ، تو چه مرگته؟ 262 00:17:16,611 --> 00:17:17,872 دیگه هیچی 263 00:17:17,909 --> 00:17:20,878 اون جریان غسل تعمید بدجوری اثر کرد 264 00:17:20,914 --> 00:17:22,757 من عوض شدم 265 00:17:53,734 --> 00:17:55,372 هی 266 00:17:56,689 --> 00:17:58,719 روز کاری سختی داشتی، عزیزم؟ 267 00:18:00,701 --> 00:18:02,168 خیلی خب، پس زود بیا میشه؟ 268 00:18:02,204 --> 00:18:03,532 شام داره سرد میشه 269 00:18:13,622 --> 00:18:14,780 خب 270 00:18:14,815 --> 00:18:16,927 اون یه برنامه برات داره، درسته؟ 271 00:18:16,963 --> 00:18:19,057 باور دارم که داره - درسته - 272 00:18:19,092 --> 00:18:20,761 بذار من بحث رو روشن کنم 273 00:18:20,797 --> 00:18:22,209 خداوند که قدرتمند‌ترین ـه 274 00:18:22,246 --> 00:18:25,005 اون بیخیال برنامه پر مشغله‌اش میشه 275 00:18:25,041 --> 00:18:26,470 می‌شینه پشت میز مرواریدیِ کوچیکش 276 00:18:26,507 --> 00:18:27,731 و میگه: "درسته فرشته ها 277 00:18:27,767 --> 00:18:29,401 "برنامه من واسه جسی کاستر اینه 278 00:18:29,437 --> 00:18:31,719 درسته 279 00:18:31,755 --> 00:18:33,730 برنامه چیه؟ 280 00:18:33,766 --> 00:18:35,400 اینجا بمونم 281 00:18:35,436 --> 00:18:39,525 ،سخت کار کنم، به بقیه کمک کنم انجیل رو موعظه کنم 282 00:18:39,560 --> 00:18:41,774 یکی از آدم خوبا باشم 283 00:18:41,810 --> 00:18:44,602 میدونی چیه؟ اون برای من هم برنامه داره 284 00:18:44,639 --> 00:18:45,966 مطمئنم داره 285 00:18:46,002 --> 00:18:48,215 برنامه‌اش برای من اینه که 286 00:18:48,252 --> 00:18:52,033 به تو بفهمونم که برنامه‌اش برای تو بی معنی‌ترین و خسته کننده ترین برنامه‌ای هست 287 00:18:52,103 --> 00:18:53,430 که تاحالا برنامه ریزی کرده 288 00:18:53,467 --> 00:18:55,612 ...خیلی خودخواهی جوابت اینه 289 00:18:55,648 --> 00:18:58,305 ،اینکه فقط دور و اطراف بچرخی هروقت هرکار خواستی بکنی 290 00:19:00,011 --> 00:19:02,087 این دیگه چه مدل زندگیه؟ - یک زندگی شرافتمندانه - 291 00:19:02,124 --> 00:19:03,588 شرافتمندانه؟ 292 00:19:03,624 --> 00:19:05,769 اینکه برای مادربزرگ مریضت پول جمع کنی، شرافتمندانه‌ست؟ 293 00:19:05,805 --> 00:19:07,405 خب، یه لحظه وایسا 294 00:19:07,441 --> 00:19:09,076 ،اون مادربزرگ من نیست اون ننه بی ـه 295 00:19:09,111 --> 00:19:11,018 ...و اون یه سری - دزدیدن شراب کلیسا؟ - 296 00:19:11,054 --> 00:19:12,450 .عادلانه نیست میخواستم پولش رو بدم 297 00:19:12,485 --> 00:19:14,069 مطمئنم این کمترین کاریه که کردی 298 00:19:14,104 --> 00:19:15,756 !خودت چی؟ 299 00:19:15,792 --> 00:19:17,937 ،تو دست یه مرد رو شکوندی مجبورش کردی صدای حیوون بده 300 00:19:17,990 --> 00:19:19,676 ریاکارِ لعنتی 301 00:19:19,711 --> 00:19:21,823 هرکار که کردم، حداقل به خودم نگفتم شرافتمند 302 00:19:21,859 --> 00:19:22,948 بازنده لعنتی 303 00:19:25,472 --> 00:19:26,731 بازنده 304 00:19:29,289 --> 00:19:30,412 بازنده... مشکلی نداره 305 00:19:30,448 --> 00:19:31,946 ببین، فقط دارم میگم 306 00:19:31,982 --> 00:19:34,945 خسته کننده بودن، بدترین چیزی که یه آدم میتونه باشه نیست، کسیدی 307 00:19:36,413 --> 00:19:38,183 من فکر می‌کنم که اشتباه می‌کنی 308 00:19:39,787 --> 00:19:41,455 خسته کننده بودن بدترین چیزه 309 00:19:45,922 --> 00:19:49,465 واسم سوال شده که کی بهت یاد داده اینطوری دعوا کنی 310 00:19:49,501 --> 00:19:50,726 پدرت یادت داده؟ 311 00:19:52,091 --> 00:19:54,373 که چطوری دعوا کنم؟ 312 00:19:54,409 --> 00:19:56,520 نه، یکی دیگه بود 313 00:19:56,556 --> 00:19:58,634 اوه 314 00:19:58,669 --> 00:20:01,497 فک کنم یه داستان پشتشه که باید گفته بشه 315 00:20:01,533 --> 00:20:03,882 چرا همش درمورد من صحبت می‌کنیم؟ 316 00:20:05,656 --> 00:20:06,984 داستان تو چیه، کسیدی؟ 317 00:20:07,020 --> 00:20:09,984 نه، واقعاً یه چیز خیلی معمولی ـه 318 00:20:10,019 --> 00:20:13,630 من یه خون‌آشام 119ساله‌ام اهل شهر دابلین 319 00:20:13,666 --> 00:20:15,300 و درحال حاضر دارم از دست 320 00:20:15,336 --> 00:20:17,891 یه گروه مذهبی شکارچیِ خون‌آشام 321 00:20:17,927 --> 00:20:20,515 که به طریقی رد من رو می‌گیرن فرار میکنم 322 00:20:20,552 --> 00:20:21,848 دیگه چی؟ 323 00:20:21,885 --> 00:20:23,592 من دست راست هستم 324 00:20:23,629 --> 00:20:25,438 عاشق غذای چینی هستم 325 00:20:25,474 --> 00:20:27,249 هرگز اقیانوس آرام رو ندیدم 326 00:20:27,286 --> 00:20:30,018 و فکر می‌کنم به فیلم لبووسکی بزرگ" زیادی اهمیت دادن" 327 00:20:30,054 --> 00:20:31,351 خون‌آشام، هان؟ 328 00:20:31,388 --> 00:20:33,693 جالب به نظر میاد 329 00:20:33,747 --> 00:20:34,855 میتونه باشه 330 00:20:34,892 --> 00:20:37,248 بعضی وقتا 331 00:20:38,396 --> 00:20:40,069 چی می‌خوری؟ 332 00:20:41,472 --> 00:20:42,803 نه 333 00:20:42,840 --> 00:20:43,966 بذار ببینمش 334 00:20:44,002 --> 00:20:45,265 نه نمیذارم 335 00:20:45,301 --> 00:20:47,179 واسه تو سنگینه، بیخیالش شو 336 00:20:47,216 --> 00:20:49,025 بده بیاد - ،یه جرعه که ازش بخوری - 337 00:20:49,061 --> 00:20:51,692 دیگه حس نمیکنی یکی از اون "آدم خوبا" هستی، خب؟ 338 00:20:51,728 --> 00:20:52,751 ...پس دیگه - !ردش کن بیاد - 339 00:20:52,787 --> 00:20:54,017 باشه، باشه 340 00:20:54,052 --> 00:20:55,725 !نریزه! نریزه 341 00:20:59,146 --> 00:21:01,639 ،این ترکیبی‌ـه از رابینگ الکل 342 00:21:01,676 --> 00:21:04,682 رسوب دستگاه قهوه ساز و یکمی هم فضله و کثیفی 343 00:21:04,718 --> 00:21:06,904 که پشت دستگاه تهویه هوا چسبیده بود 344 00:21:13,469 --> 00:21:17,227 از "لبووسکی بزرگ" خوشم میاد 345 00:21:21,400 --> 00:21:24,269 نه 346 00:21:24,305 --> 00:21:25,808 نه فیلم مزخرفیه 347 00:21:36,350 --> 00:21:39,991 348 00:21:51,449 --> 00:21:52,677 عصر بخیر 349 00:21:52,713 --> 00:21:54,454 یه حوله میخواید یا دوتا؟ 350 00:21:57,960 --> 00:21:59,531 نه 351 00:21:59,584 --> 00:22:03,206 جناب، پرسیدم که یه حوله میخواید یا دوتا؟ 352 00:22:03,242 --> 00:22:05,120 نه 353 00:22:08,267 --> 00:22:11,410 آها حوله نمیخواید. شب بخیر 354 00:22:18,967 --> 00:22:20,469 آماده؟ 355 00:24:07,611 --> 00:24:09,079 356 00:24:18,789 --> 00:24:23,641 ♪ Wynken, Blynken, and Nod one night ♪ 357 00:24:23,643 --> 00:24:26,547 ♪ Sailed off in a wooden shoe ♪ 358 00:24:26,583 --> 00:24:32,017 ♪ Sailed on a river of crystal light ♪ 359 00:24:32,053 --> 00:24:34,854 ♪ Into a sea of dew ♪ 360 00:24:34,890 --> 00:24:40,494 ♪ "Where are you going, and what do you wish?" ♪ 361 00:24:40,530 --> 00:24:44,664 ♪ The old moon asked the three ♪ 362 00:24:44,701 --> 00:24:49,656 ♪ "We've come to fish for the herring fish ♪ 363 00:24:49,692 --> 00:24:57,347 ♪ That lives in this beautiful sea" ♪ 364 00:25:10,647 --> 00:25:13,141 با عقل جور درنمیاد 365 00:25:16,220 --> 00:25:18,098 بریم واسه نقشه دوم 366 00:25:34,338 --> 00:25:36,147 هی 367 00:25:37,380 --> 00:25:39,327 زود ازش فاصله بگیرین 368 00:25:39,363 --> 00:25:42,506 آشغالای بوگندو 369 00:25:42,542 --> 00:25:46,402 کسی که دنبالش هستین منم، آره؟ 370 00:25:46,439 --> 00:25:49,752 و انصافاً بچه ها، نمیدونم چطوری هی منو پیدا می‌کنین 371 00:25:49,789 --> 00:25:51,496 خداییش نمیدونم 372 00:25:51,532 --> 00:25:55,086 ولی میدونم واسه پیدا کردنم قراره پشیمون بشین 373 00:25:55,122 --> 00:25:56,726 ها؟ 374 00:25:56,763 --> 00:25:59,051 و نه از اون مدل پشیمونی ها که من دیشب توی گاوبازی" 375 00:25:59,087 --> 00:26:01,547 "انداختم بالا LSD یه نصف بسته قرص از این پشیمونیا نه 376 00:26:01,582 --> 00:26:03,051 نه نه نه نه نه پسرا 377 00:26:03,086 --> 00:26:05,649 از این مدل پشیمونیا نیست، خیلی بدتره 378 00:26:05,685 --> 00:26:06,879 ...این نوع پشیمونی 379 00:26:22,880 --> 00:26:24,792 نه 380 00:26:24,829 --> 00:26:26,809 بابت این کارت حسابی پشیمون میشی 381 00:26:29,545 --> 00:26:31,150 382 00:26:35,887 --> 00:26:37,013 383 00:26:45,885 --> 00:26:47,729 384 00:26:49,133 --> 00:26:50,737 !ولش کن 385 00:26:56,756 --> 00:26:58,293 386 00:26:58,329 --> 00:26:59,319 387 00:27:03,969 --> 00:27:05,130 388 00:27:21,916 --> 00:27:23,863 389 00:27:23,899 --> 00:27:25,709 390 00:27:25,779 --> 00:27:27,691 391 00:27:30,018 --> 00:27:31,178 یالا بیا 392 00:27:31,215 --> 00:27:32,990 خب خب 393 00:27:33,026 --> 00:27:34,597 394 00:27:50,084 --> 00:27:51,621 395 00:27:51,657 --> 00:27:53,483 396 00:28:01,160 --> 00:28:02,731 397 00:28:22,389 --> 00:28:25,113 ...همونطور که گفتم کشیش 398 00:28:25,148 --> 00:28:28,588 دردسر بی دردسر 399 00:28:33,307 --> 00:28:35,559 « فاحشه خانه تادوین » 400 00:28:58,848 --> 00:29:00,004 باختم 401 00:29:00,040 --> 00:29:01,622 باختم 402 00:29:04,469 --> 00:29:06,784 کلایو؟ 403 00:29:06,821 --> 00:29:09,033 تمام پولت رو ببرم یا فقط یه مقدارش رو؟ 404 00:29:12,034 --> 00:29:13,259 بنداز 405 00:29:15,271 --> 00:29:17,075 همش رو میبرم 406 00:29:17,111 --> 00:29:20,244 میدونید بچه‌ها، یکم دیگه مونده که دلم واستون بسوزه 407 00:29:20,279 --> 00:29:21,546 پس بهتره خودتون رو جمع و جور کنید 408 00:29:21,574 --> 00:29:23,958 ...و اینقدر مث یه مشت دختر 409 00:29:23,960 --> 00:29:25,388 رفتار نکنین 410 00:29:25,425 --> 00:29:27,048 لیسی، بیا بریم 411 00:29:30,638 --> 00:29:31,863 بیا بریم 412 00:29:31,899 --> 00:29:35,031 خـب کلایو 413 00:29:35,068 --> 00:29:37,246 امشب رو سخت نگیر 414 00:29:37,282 --> 00:29:39,120 حتما موسی 415 00:29:39,157 --> 00:29:42,120 امشب هیچ مشکلی نیست 416 00:29:46,313 --> 00:29:49,275 خب پریسکیلا جین 417 00:29:49,311 --> 00:29:52,034 هنوزم توی خونه والتر ساکنی؟ 418 00:29:52,071 --> 00:29:53,755 این روزا چکار میکنه؟ 419 00:29:53,808 --> 00:29:55,408 ،دفعه بعد که از شدت مستی بیهوش نشد 420 00:29:55,444 --> 00:29:56,737 ازش میپرسم 421 00:30:01,236 --> 00:30:05,255 آره عموی من هر روز بالا میاره و به خودش میرینه 422 00:30:05,291 --> 00:30:08,458 جنون الکلیش به حدیه که نمیتونه دکمه پیرهنشو ببنده 423 00:30:08,494 --> 00:30:10,673 ،یه بار وقتی 6 سالم بود 424 00:30:10,675 --> 00:30:13,536 حسابی حالش خراب شد با ماشین رفت داخل پارکینگ 425 00:30:13,571 --> 00:30:15,170 باغ وحش حیوانات اهلی 426 00:30:15,207 --> 00:30:17,624 دوتا بچه و یه بز نر رو کشت 427 00:30:19,500 --> 00:30:21,747 شوخی کردم 428 00:30:21,783 --> 00:30:22,854 ولی باحال بود آره؟ 429 00:30:27,099 --> 00:30:29,005 یه لحظه بچه ها 430 00:30:30,166 --> 00:30:31,594 سلام دنی 431 00:30:33,437 --> 00:30:35,785 آره مال خودم پیشمه، تو چی؟ 432 00:30:37,253 --> 00:30:38,681 خیلی خب 433 00:30:38,718 --> 00:30:40,215 پس می‌بینمت 434 00:30:42,125 --> 00:30:43,145 هی موس 435 00:30:43,182 --> 00:30:45,360 بله؟ 436 00:30:45,396 --> 00:30:46,894 میتونم امشب یه اتاق کرایه کنم؟ 437 00:30:46,930 --> 00:30:48,768 البته که میتونی عزیزم 438 00:30:50,098 --> 00:30:52,447 خب خوشکلای من 439 00:30:52,484 --> 00:30:53,606 کجا بودیم؟ 440 00:31:08,634 --> 00:31:10,779 441 00:31:19,981 --> 00:31:23,148 لعنتی 442 00:31:36,473 --> 00:31:38,140 خب 443 00:31:39,608 --> 00:31:42,093 به دوست کوچولوی من سلام کنید 444 00:31:45,264 --> 00:31:46,863 خب 445 00:31:46,899 --> 00:31:48,374 یالا پسرا 446 00:31:48,410 --> 00:31:51,980 فقط مونده یه نقطه کوچیک از چمنزار رو گود کنم 447 00:31:52,034 --> 00:31:54,486 و درواقع میشه گفت ...هرکی بره رد کار خودش 448 00:31:58,833 --> 00:31:59,843 لعنتی 449 00:32:06,234 --> 00:32:09,562 صبح بخیر 450 00:32:09,599 --> 00:32:11,486 واقعا که حرومزاده‌ی لعنتی هستی 451 00:32:23,524 --> 00:32:24,862 قرارت... فراموش کردی؟ 452 00:32:27,200 --> 00:32:28,228 نه 453 00:32:28,264 --> 00:32:29,429 چی شده؟ 454 00:32:29,466 --> 00:32:31,009 هیچی 455 00:32:31,046 --> 00:32:32,108 فقط تا دیروقت صحبت میکردیم 456 00:32:32,144 --> 00:32:33,499 با کی؟ 457 00:32:33,552 --> 00:32:35,371 کسیدی. اون اینجا چکار میکنه؟ 458 00:32:35,407 --> 00:32:36,882 کار که نمیکنه. تمام روز میخوابه 459 00:32:36,918 --> 00:32:38,873 نه نه، اون مشکلی نداره 460 00:32:38,875 --> 00:32:40,556 تقصیر من بود، نه اون 461 00:32:42,498 --> 00:32:44,042 اون چیه؟ - "کسرول" - [نوعی غذا از گوشت و آرد که در فر پخته میشود] 462 00:32:44,095 --> 00:32:46,462 مردم خوششون میاد وقتی یه چیزی همراهت باشه 463 00:32:46,500 --> 00:32:49,485 یه بویی میاد انگار کسی اینجا مرده 464 00:32:49,521 --> 00:32:50,755 ...مثل یه 465 00:32:50,791 --> 00:32:52,026 بوی این نیست؟ 466 00:32:54,312 --> 00:32:55,975 شاید باید دوباره برنامه ریزی کنم 467 00:32:56,011 --> 00:32:58,208 نه میخوام انجامش بدم 468 00:32:59,411 --> 00:33:00,852 میخوام برم 469 00:33:08,305 --> 00:33:09,815 کجا دارم میرم؟ 470 00:33:14,178 --> 00:33:16,168 امشب قسمت آخر "مرد مجرد"ـه 471 00:33:16,205 --> 00:33:18,538 دکترها میگن هنوز میتونه بشنوه 472 00:33:18,574 --> 00:33:22,556 پس تلویزیون رو روشن می‌کنیم و با هم نگاه می‌کنیم 473 00:33:22,592 --> 00:33:25,681 برنامه موردعلاقشه یا حداقل بوده 474 00:33:29,906 --> 00:33:31,278 ...خانم لوچ 475 00:33:36,981 --> 00:33:39,040 خیلی متاسفم 476 00:33:39,076 --> 00:33:41,409 ممنون واعظ 477 00:33:41,445 --> 00:33:47,556 ..چیزی مث این... فقط 478 00:33:47,592 --> 00:33:49,342 حالمون خوبه 479 00:33:50,477 --> 00:33:52,433 ممنونم که سرزدی 480 00:33:52,469 --> 00:33:54,664 "و بابت "کسرول 481 00:33:54,701 --> 00:33:56,965 و بفرمایید اینم دستکش فرـتون 482 00:33:59,165 --> 00:34:00,726 مشخصه حالتون خوب نیست 483 00:34:02,153 --> 00:34:03,388 درد میکشید 484 00:34:05,415 --> 00:34:07,920 درد هرروزتون 485 00:34:07,956 --> 00:34:09,534 شمارو تا تخت همراهی میکنه 486 00:34:09,571 --> 00:34:13,483 و میشینه منتظرت تا از خواب پا شی 487 00:34:13,520 --> 00:34:16,471 مثل یه پیچ بزرگ که خودشو توی سینه‌ت فرو کرده باشه 488 00:34:20,526 --> 00:34:22,207 بهرصورت واسه من چنین تصویری داشت 489 00:34:26,536 --> 00:34:29,521 ...ولی یه روزی 490 00:34:29,557 --> 00:34:32,818 ...و اگه بگم دقیقا چه موقع، دروغ گفتم 491 00:34:32,854 --> 00:34:39,171 اما... یه روزی نور پروردگار 492 00:34:39,207 --> 00:34:41,884 شمارو دربر میگیره 493 00:34:41,920 --> 00:34:45,713 هردوتون رو 494 00:34:45,766 --> 00:34:49,748 ،و وقتی چنین اتفاقی بیفته یه چیزایی رخ میده 495 00:34:49,785 --> 00:34:53,148 یه چیزایی تغییر میکنه 496 00:34:53,184 --> 00:34:55,956 ازت ممنونم 497 00:34:58,012 --> 00:34:59,483 کلمات زیبایی هستن 498 00:35:01,814 --> 00:35:06,195 ولی متاسفانه، فقط محدود به همین کلمات هستن 499 00:35:06,231 --> 00:35:10,817 کلمات چشمای اونو باز نمیکنه 500 00:35:10,853 --> 00:35:13,899 یا نمیتونه کمکش کنه که بازم اسب سواری کنه 501 00:35:13,935 --> 00:35:18,042 این کلمات حتی نمیتونن پوشک‌ـش رو عوض کنن 502 00:35:18,079 --> 00:35:22,460 توهین نباشه، اون کسرول که آوردی 503 00:35:22,496 --> 00:35:24,445 ارزشش بیشتر از تمام کلمات دنیاست 504 00:35:27,495 --> 00:35:32,047 حداقل وقتی رفتی، میتونم بدم سگام ازش بخورن 505 00:36:28,755 --> 00:36:31,287 سلام 506 00:37:00,429 --> 00:37:01,762 !محض رضای مسیح 507 00:37:30,768 --> 00:37:32,444 واعظ 508 00:37:35,801 --> 00:37:38,059 منو از اینجا بیار بیرون 509 00:37:38,095 --> 00:37:40,415 اوه بیخیال 510 00:37:40,951 --> 00:37:42,935 از این بازی های اول شخص‌ـمون خوشت میومد 511 00:37:42,972 --> 00:37:44,133 صندلی نوزاد؟ 512 00:37:44,170 --> 00:37:45,320 توجهت رو جلب کردم، مگه نه؟ 513 00:37:45,334 --> 00:37:47,318 همین الان منو از اینجا بیار بیرون 514 00:37:49,066 --> 00:37:51,222 در که بازه 515 00:37:51,257 --> 00:37:52,489 چیزی جلوتو نمیگیره 516 00:37:52,525 --> 00:37:55,159 قوزک پام توی زنجیره 517 00:37:55,196 --> 00:37:58,755 حالا این دیگه راه خلاصی نداره 518 00:37:58,791 --> 00:38:01,632 میخواستم یه خبری بت بدم 519 00:38:01,668 --> 00:38:03,925 ...نقشه‌ای که راجع بش بهت میگفتم 520 00:38:03,961 --> 00:38:06,151 گنج دفن شده، تاسیسات زیرزمینی پرتاب موشک 521 00:38:06,187 --> 00:38:07,384 هرفکری که میکردی 522 00:38:07,420 --> 00:38:08,788 من هیچ فکری نمیکردم 523 00:38:08,825 --> 00:38:10,226 نقشه مال دنی‌ـه 524 00:38:10,262 --> 00:38:11,390 دنی رو یادته؟ 525 00:38:11,426 --> 00:38:13,839 مشتری دنی میخوادش 526 00:38:13,875 --> 00:38:15,602 نمیدونیم چرا و واسمون هم مهم نیست 527 00:38:15,638 --> 00:38:17,314 ،چون درعوض این نقشه 528 00:38:17,351 --> 00:38:19,849 مشتری دنی قراره بهمون یه سری اطلاعات بده 529 00:38:19,884 --> 00:38:22,519 یه سری اطلاعات خیلی خیلی خوب 530 00:38:22,556 --> 00:38:24,299 از این حالت صورتت میتونم بگم 531 00:38:24,301 --> 00:38:26,817 که میخوای ازت بپرسم "چه اطلاعاتی"؟ 532 00:38:28,410 --> 00:38:30,840 ولی من نمی‌پرسم 533 00:38:30,877 --> 00:38:32,381 چون سر سوزنی واسم مهم نیست 534 00:38:34,335 --> 00:38:36,935 هرجور راحتی 535 00:38:36,971 --> 00:38:39,058 دارم میرم هیوستون که واسه معاوضه دنی رو ببینم 536 00:38:39,095 --> 00:38:40,976 پس تا وقتی برگردم بصورت سورپرایز باقی میمونه 537 00:38:41,012 --> 00:38:42,345 ...و میدونم 538 00:38:42,382 --> 00:38:44,160 من دیگه توی اون کارا نیستم تولیپ 539 00:38:44,196 --> 00:38:45,667 الان دیگه یه واعظم که کارم نجات روح آدماست 540 00:38:45,703 --> 00:38:46,968 و وقتی میگم "نه" یعنی نه 541 00:38:47,004 --> 00:38:48,920 آره همینطوره - نه اینطور نیست جسی - 542 00:38:48,956 --> 00:38:50,290 دیگه مزخرف نگو 543 00:38:50,326 --> 00:38:52,447 میدونم با دانی سکنک چکار کردی 544 00:38:52,483 --> 00:38:53,680 ...بحث دانی فقط 545 00:38:53,716 --> 00:38:55,871 کار تو بود جسی 546 00:38:55,908 --> 00:38:57,481 و فقط بحث زمان مطرحه که 547 00:38:57,517 --> 00:38:59,603 تا تو بازم بشی همونی که بودی 548 00:39:02,858 --> 00:39:04,432 پس یه پیشگویی میکنم 549 00:39:14,775 --> 00:39:18,248 من ازت میخوام این کارو انجام بدی 550 00:39:18,301 --> 00:39:20,423 توام میگی نه 551 00:39:20,476 --> 00:39:22,682 ولی من بدون تو انجامش نمیدم 552 00:39:22,719 --> 00:39:26,176 ،پس پشت سرهم میپرسم ازت 553 00:39:26,212 --> 00:39:28,676 چون میشناسمت جسی کاستر 554 00:39:28,678 --> 00:39:31,860 ،میدونم که ته وجودت یه بدی هست یه آدم بد 555 00:39:31,896 --> 00:39:33,161 و دیر یا زود 556 00:39:33,197 --> 00:39:35,181 آقا بدـه بازم برمیگرده 557 00:39:35,218 --> 00:39:39,838 و به درخواستم جواب مثبت میده 558 00:39:44,943 --> 00:39:46,104 ...بهرحال 559 00:39:46,141 --> 00:39:49,152 خوب فکر کن 560 00:39:51,037 --> 00:39:52,303 کلید؟ 561 00:39:56,208 --> 00:39:59,545 همونطور که گفتم، چیزی اینجا جلوتو نمی‌گیره 562 00:40:30,916 --> 00:40:32,790 ببخشید 563 00:40:32,790 --> 00:40:34,628 داشتم در میزدم 564 00:40:35,210 --> 00:40:37,042 خدای من، حالت خوبه؟ 565 00:40:37,067 --> 00:40:38,161 خوبم 566 00:40:39,225 --> 00:40:40,269 کی باهات اینکارو کرده؟ 567 00:40:40,269 --> 00:40:42,511 کار خودم بود 568 00:40:46,577 --> 00:40:49,000 کلید یا همچین چیزی نداری؟ 569 00:40:52,956 --> 00:40:54,803 چی میخوای یوجین؟ 570 00:41:02,570 --> 00:41:04,978 بهت دروغ گفتم واعظ 571 00:41:05,702 --> 00:41:10,375 ...اون روز بعد از غسل تعمید که گفتم تغییر کردم، من 572 00:41:11,045 --> 00:41:12,431 دروغ گفتم 573 00:41:12,896 --> 00:41:14,828 ...اولش حس بهتری داشتم، مثل 574 00:41:14,829 --> 00:41:18,586 میدونی حتی میتونستم صدای خدا رو بشنوم ...ولی بعدش فکر میکنم 575 00:41:19,215 --> 00:41:22,654 میدونی فکر میکنم... که فقط به خودم تلقین میکنم که صداشو میشنوم 576 00:41:22,656 --> 00:41:24,588 چون چنین چیزی رو میخواستم 577 00:41:25,713 --> 00:41:29,340 چون بعد از یه مدت بازم حس بدی داشتم 578 00:41:29,933 --> 00:41:32,288 شاید درست انجامش ندادم؟ 579 00:41:32,559 --> 00:41:34,529 ...مثلا شاید کلمات رو درست نگفتم یا این چیزا 580 00:41:34,529 --> 00:41:36,373 راهی هست که بشه غسل تعمید رو یه بار دیگه انجام داد؟ 581 00:41:36,373 --> 00:41:37,738 خیلی دیره یوجین 582 00:41:39,855 --> 00:41:42,616 فقط تلاشتو بکن 583 00:41:42,653 --> 00:41:44,220 این تنها کاریه که ازمون برمیاد 584 00:41:45,961 --> 00:41:50,532 در نهایت همیشه تغییرات درون ما از خدا سرچشمه میگیره 585 00:41:51,655 --> 00:41:55,982 ،ولی واعظ اگه خدا همینی که الان هستم رو بخواد چی؟ 586 00:41:57,044 --> 00:42:00,795 ...مهم نیست چقدر تلاش میکنم. فقط 587 00:42:00,796 --> 00:42:02,627 بازم درجا میزنم 588 00:42:03,522 --> 00:42:06,013 همیشه درجا میزنم 589 00:42:07,915 --> 00:42:09,779 منظورمو متوجه میشی واعظ؟ 590 00:42:09,932 --> 00:42:12,534 آره 591 00:42:13,936 --> 00:42:15,810 آره متوجه میشم 592 00:42:49,776 --> 00:42:52,074 593 00:42:52,110 --> 00:42:53,405 594 00:42:55,744 --> 00:42:57,942 595 00:42:59,172 --> 00:43:00,535 596 00:43:00,571 --> 00:43:02,125 597 00:43:33,719 --> 00:43:34,911 واعظ؟ 598 00:43:34,913 --> 00:43:36,480 ...چیه؟ میخوای چکار 599 00:43:36,516 --> 00:43:37,640 600 00:43:37,677 --> 00:43:38,834 601 00:43:38,887 --> 00:43:40,233 !خدای من 602 00:43:41,361 --> 00:43:42,757 باید دختره رو فراموش کنی 603 00:43:42,759 --> 00:43:44,429 چی؟ 604 00:43:44,466 --> 00:43:45,998 کی رو؟ 605 00:43:48,798 --> 00:43:50,058 خودت میدونی کی رو 606 00:44:03,058 --> 00:44:04,352 ...این 607 00:44:04,389 --> 00:44:05,887 اینکار دیوونگیه 608 00:44:07,288 --> 00:44:10,152 نمیتونی همینجوری بیای توی خونه‌م 609 00:44:10,188 --> 00:44:12,881 و بعد... و بعدش شیر وان رو باز کنی 610 00:44:18,410 --> 00:44:20,591 ببین این... تقصیر من نیست 611 00:44:20,627 --> 00:44:22,877 ...من... من 612 00:44:22,913 --> 00:44:25,231 من... مریضم، میدونی؟ معتادم، عادت کردم 613 00:44:25,267 --> 00:44:26,732 ...این 614 00:44:28,747 --> 00:44:30,348 میدونی، اون هوس‌ها ازم دور نمیشن 615 00:44:30,384 --> 00:44:32,566 ...این 616 00:44:32,601 --> 00:44:33,930 ...آه 617 00:44:33,966 --> 00:44:35,499 باشه، باشه، آره هیچ بهونه‌ای وارد نیست 618 00:44:35,501 --> 00:44:37,000 حق با توئه، حق با توئه 619 00:44:37,002 --> 00:44:40,924 باید بتونم. باید بیشتر تلاش کنم 620 00:44:40,926 --> 00:44:42,732 بیشتر تلاش میکنم 621 00:44:42,767 --> 00:44:45,768 آره میدونم... باید به کل فراموشش کنم 622 00:44:45,804 --> 00:44:47,234 ...پس 623 00:44:52,456 --> 00:44:55,781 ببین، تو نمیتونی چنین کاری کنی 624 00:44:55,834 --> 00:44:57,620 ...نمیتونی. من 625 00:44:57,657 --> 00:44:59,444 من... هرچیزی که اونجا بهت گفتم 626 00:44:59,480 --> 00:45:02,612 محرمانه بود 627 00:45:02,615 --> 00:45:04,759 ...پس تو نمیتونی 628 00:45:04,795 --> 00:45:06,360 قاعده و قانونش اینجوره. همینه 629 00:45:06,396 --> 00:45:09,801 ...روح من 630 00:45:09,837 --> 00:45:12,868 گناهانم پاک شدن. نمیتونی هیچکاری باهام کنی 631 00:45:15,664 --> 00:45:17,229 واعظ 632 00:45:18,287 --> 00:45:19,955 واعظ 633 00:45:19,992 --> 00:45:21,591 توبه میکنم 634 00:45:21,627 --> 00:45:22,886 آره 635 00:45:22,921 --> 00:45:25,271 این بار از راه درستش انجامش میدیم 636 00:45:25,307 --> 00:45:26,770 نه 637 00:45:26,806 --> 00:45:28,286 !نـه! نـه 638 00:45:30,077 --> 00:45:31,438 فراموشش کن 639 00:45:31,474 --> 00:45:33,414 !باشه! باشه 640 00:45:33,451 --> 00:45:34,607 !باشه! باشه 641 00:45:35,801 --> 00:45:37,741 فراموشش کن 642 00:45:39,004 --> 00:45:40,808 نمیتونم 643 00:45:44,012 --> 00:45:46,804 فراموشش کن 644 00:45:51,815 --> 00:45:54,880 چی شد؟ 645 00:45:54,916 --> 00:45:57,640 بهت گفتم فراموشش کن 646 00:45:57,676 --> 00:46:00,979 کی رو فراموش کنم؟ 647 00:46:01,015 --> 00:46:03,261 دختره رو - کدوم دختر؟ - 648 00:46:03,298 --> 00:46:05,238 کدوم دختر؟ جریان چیه؟ 649 00:46:05,274 --> 00:46:06,975 همون دختر توی اتوبوست 650 00:46:07,012 --> 00:46:08,339 کدوم دختر؟ راجع به چی حرف میزنی؟ 651 00:46:08,374 --> 00:46:10,622 متوجه نمیشم 652 00:46:10,658 --> 00:46:12,632 اینجا چکار میکنی؟ 653 00:46:12,668 --> 00:46:15,460 با مغزم چکار کردی؟ 654 00:46:17,165 --> 00:46:19,753 باهام چکار کردی واعظ؟ 655 00:46:19,806 --> 00:46:21,661 چکار کردی!؟ 656 00:46:35,633 --> 00:46:37,505 657 00:46:40,097 --> 00:46:44,388 اون بیرون دنیای وحشه 658 00:46:44,423 --> 00:46:46,603 یه عالمه خل وضع از شهر بانگور ایالت مین 659 00:46:46,638 --> 00:46:48,068 تا تمپای ایالت سنت پترزبورگ وجود دارن 660 00:46:48,104 --> 00:46:50,180 ولی این یه شهر کوچیکه 661 00:46:50,216 --> 00:46:53,928 کار من ایجاب میکنه که همه کس و همه چیز رو بشناسم 662 00:46:53,964 --> 00:46:57,778 پس از شما پسرا میپرسم، کی هستین؟ 663 00:47:01,426 --> 00:47:02,991 ما از طرف دولتیم 664 00:47:16,146 --> 00:47:20,335 ...میدونم صبح زوده ولی 665 00:47:20,370 --> 00:47:23,366 دوست دارم با اون دعا کنم 666 00:47:23,420 --> 00:47:25,343 بنظرت مشکلی نداره؟ 667 00:47:25,379 --> 00:47:28,989 یه قوری قهوه درست میکنم 668 00:47:29,025 --> 00:47:30,812 ممنون 669 00:47:54,102 --> 00:47:57,440 تریسی؟ 670 00:47:57,475 --> 00:47:59,688 واعظ هستم 671 00:48:07,016 --> 00:48:10,285 ...اگه مشکلی نداشته باشه 672 00:48:16,625 --> 00:48:18,395 میخواستم یه چیزی رو امتحان کنم 673 00:48:23,712 --> 00:48:30,627 چشماتو... باز... کن 674 00:48:32,824 --> 00:48:37,398 ترجمه از حـسـین و حـامـد Hossein Hidden & HameD 675 00:48:37,399 --> 00:48:42,463 در اینستاگرام دنبال کنید @h.a.m.e.d.71