1 00:01:01,440 --> 00:01:03,760 شماره 2353 "بورن موث" بفرمایین... 2 00:01:05,160 --> 00:01:07,700 بله. «جرالد دارل» پسر منه 3 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 جری؟ 4 00:01:27,760 --> 00:01:29,430 خانم دارل... 5 00:01:29,480 --> 00:01:31,710 تو بچه منو کتک زدی! 6 00:01:31,760 --> 00:01:36,190 درستش اینه که به خاطر کتک زدن این طفل معصوم 7 00:01:36,240 --> 00:01:38,270 ببندنت به درخت و شلاقت بزنن 8 00:01:38,320 --> 00:01:42,150 اون به جای رفتن سر کلاس درس ترجیح میده بره پشت سالن کریکت و به موشها غذا بده 9 00:01:42,200 --> 00:01:43,990 بله... چون از وقتی پاشو تو این مدرسه نکبتی گذاشته 10 00:01:44,040 --> 00:01:46,550 همش دارن اذیتش می کنن 11 00:01:46,600 --> 00:01:49,110 خانم محترم، فکر می کنین علتش چی باشه؟ 12 00:01:49,160 --> 00:01:53,310 چونکه.... اون یه کم متفاوته 13 00:01:53,360 --> 00:01:56,670 به خاطر همینه که بچه ها بهش زور میگن آقای نامحترم 14 00:01:56,720 --> 00:02:00,630 راحت میشه فهمید که این بی تربیتی از کجا اومده 15 00:02:00,680 --> 00:02:02,670 حق نداری اینجوری حرف بزنی! 16 00:02:02,720 --> 00:02:06,560 لازم نکرده بهم امر و نهی کنی. من که شاگردت نیستم 17 00:02:07,560 --> 00:02:09,830 دعوا نمی کنیم. مطمئنم اگه اجازه داشتی می تونستی 18 00:02:09,880 --> 00:02:11,630 خیلی دوست داشتنی بشی 19 00:02:11,680 --> 00:02:14,470 هدف از آموزش اینه که باعث بشه دانش آموز به بهترین نحو تلاش کنه 20 00:02:14,520 --> 00:02:16,670 نه اینکه توی دلشون وحشت ایجاد کنه 21 00:02:16,720 --> 00:02:21,190 وجود پدر بدون شک تا حد زیادی کمبودهاشون رو جبران می کنه 22 00:02:21,240 --> 00:02:24,270 در انتظار یه نامه عذرخواهی باقی می مونم 23 00:02:24,320 --> 00:02:26,270 اوه... اون قطعا برنمی گرده اینجا 24 00:02:26,320 --> 00:02:28,190 ترجیح میدم که یه میمون بهش درس بده تا اینکه بیاد اینجا 25 00:02:28,240 --> 00:02:31,030 مامان. منم همینو دوس دارم. میشه همین کار رو بکنیم؟ 26 00:02:31,080 --> 00:02:33,150 مزخرف نگو جری 27 00:02:46,040 --> 00:02:47,830 آخ! 28 00:02:47,880 --> 00:02:50,820 اینکه گفنی من فرق دارم... یعنی چی؟ 29 00:03:46,480 --> 00:03:49,870 چطور تونستی همینجوری وایسی تا من دلال املاک بشم؟ 30 00:03:49,920 --> 00:03:51,910 من یه نویسنده ام 31 00:03:51,960 --> 00:03:54,550 خودت که فکر نمی کنی واقعا نویسنده باشی. اینجوری فکر می کنی عزیزم؟ 32 00:03:54,600 --> 00:03:58,000 - آره. منم مانکنم - من هم خلبان جنگی ام 33 00:03:58,200 --> 00:04:00,630 راستی... من ترک تحصیل کردم 34 00:04:00,680 --> 00:04:02,310 نه. همچین کاری نکردی 35 00:04:02,360 --> 00:04:04,030 اگه جری تونسته، من هم می تونم 36 00:04:04,080 --> 00:04:06,950 به هر حال... روپوشم کندم و انداختمش توی باغ. پس... 37 00:04:07,000 --> 00:04:09,830 منم ممکنه همین کار رو بکنم. خیلی احمقانه اس 38 00:04:09,880 --> 00:04:11,950 به محض اینکه بتونم شوهر پیدا کنم، میزنم بیرون 39 00:04:12,000 --> 00:04:13,990 شماها چه مرگتون شده؟؟ 40 00:04:14,040 --> 00:04:16,030 راجر...؟ 41 00:04:16,080 --> 00:04:19,720 خب خودش هم تشریف آورد. آقای سرکش چموش 42 00:04:23,120 --> 00:04:24,910 ما باید بریم "کورفو" 43 00:04:24,960 --> 00:04:27,150 من بودم... 44 00:04:27,200 --> 00:04:30,630 "قلعه کورفو" تا وقتی که واسش سقف نذارن من نمیام 45 00:04:30,680 --> 00:04:32,430 عزیزم اسمش قلعه "کورف" عه 46 00:04:32,480 --> 00:04:35,390 وای "مارگو"!! "کورفو" اسم یه جزیره توی یونانه 47 00:04:35,440 --> 00:04:37,510 گفتم که من خنگم! 48 00:04:38,680 --> 00:04:41,350 عزیزم تو خنگ نیستی!! 49 00:04:41,400 --> 00:04:43,790 تو فقط 16 سالته. همه این حرفا واسه شوهر کردنه؟ 50 00:04:43,840 --> 00:04:45,510 دوستم "دونالد" توی "کورفو" زندگی می کنه 51 00:04:45,560 --> 00:04:47,630 میگه که اونجا همه چیز ارزونه پس من می تونم اونجا نویسنده بشم 52 00:04:47,680 --> 00:04:51,350 پر از جک و جونور واسه "جری" هستش در ضمن "لسلی" هم می تونه شکارشون کنه 53 00:04:51,400 --> 00:04:53,150 - هی "مارگو" - برم چمدنمو ببندم 54 00:04:53,200 --> 00:04:55,030 ما هیچ جا نمیریم 55 00:04:55,080 --> 00:04:58,180 ما نمی تونیم از مشکلات فرار کنیم 56 00:05:07,320 --> 00:05:09,150 عصر بخیر خانم "دارل" 57 00:05:09,200 --> 00:05:10,870 اوه! لوییزا صدام کنین 58 00:05:10,920 --> 00:05:13,950 حتما... ما بیوه ها باید هوای هم رو داشته باشیم 59 00:05:14,000 --> 00:05:16,270 باید تشریف بیارین به صرف شراب 60 00:05:16,320 --> 00:05:18,030 بله حتما 61 00:05:18,080 --> 00:05:20,430 از اونجاییکه که بازنشست شدم خیلی بولینگ بازی می کنم 62 00:05:20,480 --> 00:05:22,230 شما بازی می کنین؟ 63 00:05:22,280 --> 00:05:24,270 هر وقت فرصت بشه... 64 00:05:24,320 --> 00:05:26,030 و موقعیتش هم باشه 65 00:05:26,080 --> 00:05:27,790 می تونم باهاتون راحت باشم؟ 66 00:05:27,840 --> 00:05:32,120 شما یه زن جذاب هستین و من هم همینطور 67 00:05:33,160 --> 00:05:35,960 بچه ها هم سایه پدر بالا شرشون میخوان 68 00:05:36,520 --> 00:05:40,280 مدارس شبانه روزی هم خیلی خوبن... 69 00:05:44,960 --> 00:05:47,000 بجنب!! 70 00:06:36,000 --> 00:06:37,990 اوه!! 71 00:06:38,040 --> 00:06:40,040 سلام 72 00:06:44,880 --> 00:06:47,150 چرا اینقدر داغونی؟ 73 00:06:48,080 --> 00:06:50,710 شاید به این خاطر که فکر می کردم مادر خوبی هستم 74 00:06:50,760 --> 00:06:55,110 ولی تمام تلاشم ختم شده به اینکه یه پسر چموش و ... 75 00:06:55,160 --> 00:06:59,390 یه پسر روانی و یه دختر خنگ و تو رو تربیت کنم 76 00:06:59,440 --> 00:07:01,190 مگه من چکار کردم؟ 77 00:07:01,240 --> 00:07:04,950 بدتر از همه... هیچکدومتون خوشحال نیستین 78 00:07:05,000 --> 00:07:07,830 دیگه هیشکیتو این خونه نمی خنده 79 00:07:07,880 --> 00:07:10,430 نویسنده ها که خوشحال نیستن نمی تونن باشن 80 00:07:10,480 --> 00:07:13,070 تو نویسنده نیستی عزیزم تو مشاور املاک هستی 81 00:07:13,120 --> 00:07:15,520 این یه جور مصلحته 82 00:07:17,040 --> 00:07:19,310 خودت چی؟ مث خر مشروب می خوری 83 00:07:19,360 --> 00:07:21,360 کلی "جین" خوردی 84 00:07:27,600 --> 00:07:30,430 خودم می دوتم که مشکل مالی داریم 85 00:07:30,480 --> 00:07:33,280 قرار نیست چیزی رو از هم قایم کنیم 86 00:07:35,040 --> 00:07:37,390 واقعیتش یه چیزایی هست 87 00:07:37,440 --> 00:07:39,310 خدای من... نکنه بیماری لاعلاج گرفتی؟ 88 00:07:39,360 --> 00:07:41,800 نه بابا. چیزی نشده 89 00:07:44,960 --> 00:07:47,120 موضوع اینه که... 90 00:07:48,720 --> 00:07:51,720 دیگه نمی تونم اینجوری زندگی کنم 91 00:07:52,720 --> 00:07:56,670 وقتی شماها کوچیک بودین، زندگی مثل مسافرت بود 92 00:07:56,720 --> 00:07:58,550 همیشه داشتیم اینور اونور می رفتیم 93 00:07:58,600 --> 00:08:01,910 ولی الان انگار از حرکت افتادیم 94 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 و داریم غرق میشیم 95 00:08:08,680 --> 00:08:12,000 واسه همین واسه اولین بار توی زندگیم تصمیم گرفتم 96 00:08:13,280 --> 00:08:15,420 که به توصیه ات گوش بدم 97 00:08:18,240 --> 00:08:20,240 کدوم توصیه؟ 98 00:09:26,840 --> 00:09:31,310 می دونی، احتمالا توی "بورن موث" کرایه تاکسی هم قیمت یه دونه موز میشه 99 00:09:31,360 --> 00:09:33,430 باید از همین اولش همونطور که برنامه ریزی کردیم عمل کنیم 100 00:09:33,480 --> 00:09:35,470 همدیگه رو به کشتن بدیم؟؟ 101 00:09:35,520 --> 00:09:37,350 مقتصد باشیم 102 00:09:37,400 --> 00:09:39,470 ببینین. روستا دیده میشه 103 00:09:39,520 --> 00:09:41,520 اون بالا... نگاه کنین 104 00:09:43,200 --> 00:09:45,230 شوخی می کنی 105 00:09:45,280 --> 00:09:48,150 ببینین. فروش خونه به زحمت قرضهامون رو پاس کرده 106 00:09:48,200 --> 00:09:50,190 هیچ پولی واسمون نمونده 107 00:09:50,240 --> 00:09:52,190 من یه حقوق چندرغازی مستمری بازماندگان دارم 108 00:09:52,240 --> 00:09:54,470 - آره تو یه بیوه زن خسیس شدی - ساکت شو!! 109 00:09:54,520 --> 00:09:57,070 و شماها هم هیچ عایدی ندارین 110 00:09:57,120 --> 00:09:59,110 ما که نیومدیم مسافرت 111 00:09:59,160 --> 00:10:01,510 اومدیم که مثل مردم بومی اینجا زندگی کنیم 112 00:10:01,560 --> 00:10:03,750 و با همدیگه ازش لذت ببریم 113 00:10:03,800 --> 00:10:07,030 و از این به اصطلاح تمدن شهری راحت بشیم 114 00:10:07,080 --> 00:10:08,830 که اصولا واسه ما غیر از 115 00:10:08,880 --> 00:10:11,790 ستم و غریبه شدن هیچی نداشته 116 00:10:11,840 --> 00:10:14,630 قراره زندگیمون خیلی باحال بشه 117 00:10:17,840 --> 00:10:20,990 باهاش حرف نزنین. اگرچه ملت اینجا همه یونانی حرف می زنن 118 00:10:21,040 --> 00:10:22,630 - سلام. شماها تاکسی نمی خواین؟ - نه 119 00:10:22,680 --> 00:10:24,190 - می خوایم - مسلما می خوایم 120 00:10:24,240 --> 00:10:26,750 - کجا میرین؟ - دوست داریم پیاده بریم 121 00:10:26,800 --> 00:10:30,670 اونو ولش کن. داریم میریم اون مهمونخونه دورافتاده 122 00:10:30,720 --> 00:10:32,430 - چه ماشین خوشگلی - امریکاییه 123 00:10:32,480 --> 00:10:34,750 تو "کورفو" تکه 124 00:10:35,080 --> 00:10:36,630 - "سپیروس هالیکوپولوس" هستم - لسلی هستم 125 00:10:36,680 --> 00:10:39,030 - مارگو هستم - "لری" هستم 126 00:10:39,080 --> 00:10:41,630 من... خانم دارل هستم 127 00:10:41,680 --> 00:10:43,670 مامان بچه ها 128 00:10:43,720 --> 00:10:45,670 و مهمترین فرد خونواده 129 00:10:45,720 --> 00:10:47,710 چمدون رو بدین به من 130 00:10:47,760 --> 00:10:50,750 - جری کجاست؟ - جری؟ 131 00:10:50,800 --> 00:10:54,110 - یه مارمولک اونجاست - یه درخته که یه مارمولک روش هست 132 00:10:54,160 --> 00:10:57,440 کجای این میتونه جالب باشه؟؟ - جری!! 133 00:11:01,920 --> 00:11:03,790 چقدر رنگ پریده ای 134 00:11:03,840 --> 00:11:06,270 - آره. برنامه داریم که کلی حموم آفتاب بگیریم - نخیر اصلا هم این طور نیست 135 00:11:06,320 --> 00:11:09,910 - اصلا واسه همین کار اومدیم اینجا - نخیر اینجوری نیست 136 00:11:09,960 --> 00:11:12,030 - چند وقت می مونین - معلوم نیست 137 00:11:12,080 --> 00:11:15,200 ولی خب، خونه ای هم توی انگلستان نداریم که برگردیم اونجا 138 00:11:16,240 --> 00:11:19,510 خداوکیلی، اگه قرار بود یونانی نباشم دوست داشتم انگلیسی باشم 139 00:11:19,560 --> 00:11:21,600 اوه. ممنون 140 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 گمونم همین باشه 141 00:11:32,240 --> 00:11:34,990 نمیخواد برین اینجا خیلی گرونه 142 00:11:35,040 --> 00:11:38,190 کلی خونه خالی توی جزیره پیدا میشه یه دونه واستون جور می کنم 143 00:11:38,240 --> 00:11:41,000 آره. خیلی خوبه 144 00:12:04,720 --> 00:12:06,720 خانم دارلز. بیاین! 145 00:12:22,380 --> 00:12:25,250 جری! دستشویی اینجا خودش یه باغ وحشه!! 146 00:12:33,300 --> 00:12:34,890 اوووو...! 147 00:12:34,940 --> 00:12:37,410 من تو دستشویی می خوابم! 148 00:12:47,820 --> 00:12:51,050 نمی تونم باور کنم که مشتریهات اجازه بدن با داشتن یه همچین چیزی بری پیششون 149 00:12:51,100 --> 00:12:54,900 برعکس من فکر می کنم اونا می دونن که این روزا دفاع از خود خیلی حیاتیه 150 00:12:56,460 --> 00:13:00,690 - گمونم اگه با "سپیروس" ازدواج کنی خوبه - قصد ازدواج ندارم 151 00:13:00,740 --> 00:13:02,730 تازه... اون حلقه هم دستش بود - اوه 152 00:13:02,780 --> 00:13:06,090 در ضمن عکس همسر و فرزندش هم روی داشبورد ماشینش بود 153 00:13:06,140 --> 00:13:08,250 فکر کردم عکس خانواده سلطنتی یونان بوده 154 00:13:08,300 --> 00:13:10,370 چرا باید عکس اونا رو داشته باشه؟ 155 00:13:10,420 --> 00:13:14,130 - کلید برق کجاست...؟ - اوه... کورفو کلا برق نداره 156 00:13:30,700 --> 00:13:33,700 یه مقدار دیگه هم تخفیف گرفتم خانم دارل 157 00:13:52,540 --> 00:13:56,490 آه... واقعا باید چند تا رختخواب جور کنیم 158 00:13:58,020 --> 00:14:00,930 جری؟ جری؟ چکمه هات... 159 00:14:00,980 --> 00:14:03,090 - واسه چی؟ - به خاطر مارها 160 00:14:03,140 --> 00:14:04,890 ایناهاشن 161 00:14:04,940 --> 00:14:07,210 - اوه... بیا اینم هست 162 00:14:07,260 --> 00:14:08,770 - چی؟ - اینجوری بهتر شد 163 00:14:08,820 --> 00:14:12,020 - مامان. نگران من نباش - ما اینجاییم 164 00:14:13,180 --> 00:14:15,210 راستی... 165 00:14:15,260 --> 00:14:17,290 نکن... کلا کار بدی نکنی 166 00:14:17,340 --> 00:14:19,370 خدافظ 167 00:14:19,420 --> 00:14:21,730 خدافظ مامان. فعلا... 168 00:14:21,780 --> 00:14:23,780 وای... مارگو! 169 00:14:25,100 --> 00:14:27,490 - نشونم بده - چی رو؟ 170 00:14:27,540 --> 00:14:29,540 خودت می دونی چی میگم 171 00:14:33,420 --> 00:14:35,570 مارگو... اینجا بورنموث نیستش 172 00:14:35,620 --> 00:14:37,610 می دونم... حالیم هست که چرا اومدیم اینجا 173 00:14:37,660 --> 00:14:39,650 یونانیها زیاد متجدد نیستن 174 00:14:39,700 --> 00:14:41,810 دوره ما خانمهای جوون جلوی آفتاب نمی رفتن 175 00:14:41,860 --> 00:14:44,210 خب که چی. من مال الانم و الان خانمها آفتاب می گیرن 176 00:14:44,260 --> 00:14:46,260 کتابات کو؟ 177 00:14:48,100 --> 00:14:51,500 آفرین دختر خوب. یادت باشه سایه بون نیستن ها 178 00:14:58,100 --> 00:15:00,450 خوبه. شروع می کنیم 179 00:15:00,500 --> 00:15:02,620 بالاخره... 180 00:15:05,940 --> 00:15:08,650 اوه. لسلی... عزیزم کمکم می کنی که... 181 00:15:08,700 --> 00:15:11,170 شرمنده... سرم شلوغه 182 00:15:40,420 --> 00:15:43,140 هوم... صبح بخیر (به یونانی) 183 00:15:45,500 --> 00:15:47,530 Kalimera. (صبح به خیر) 184 00:15:47,580 --> 00:15:50,370 آفرین... بازم یونانی بلدی؟ 185 00:15:50,420 --> 00:15:52,770 نه... تازه یه روزه که رسیدیم اینجا 186 00:15:52,820 --> 00:15:54,690 خوووب. خوش اومدین 187 00:15:54,740 --> 00:15:57,480 تا حالا از اینا ندیدی؟ 188 00:15:58,340 --> 00:16:00,810 - نه - لونه کرکس مصریه 189 00:16:00,860 --> 00:16:03,730 هنرش اینه که با یه قلوه سنگ پوست تخم پرنده هایی 190 00:16:03,780 --> 00:16:05,650 که می خواد بخوره رو می شکنه 191 00:16:05,700 --> 00:16:08,640 کمتر پرنده ای رو می بینی که از ابزار استفاده کنه 192 00:16:09,380 --> 00:16:11,090 البته شاید خودت اینا رو می دونستی 193 00:16:11,140 --> 00:16:13,140 نه 194 00:16:48,940 --> 00:16:50,810 کیش! کیش! کیش! 195 00:16:53,740 --> 00:16:56,210 توی همپشایر شما کامکوات داشتین؟ (کامکوات: اسم یه میوه) 196 00:16:56,260 --> 00:16:59,260 فکر نکنم. اونجا بیشتر سیب هست 197 00:17:00,140 --> 00:17:02,050 و همینطور کلم 198 00:17:02,100 --> 00:17:04,330 سیبهای کورفو خیلی مالی نیستن 199 00:17:04,380 --> 00:17:08,500 ما تقریبا مطمئنیم که بر اساس انجیل حضرت حوا با یه کامکوات وسوسه شده 200 00:17:10,020 --> 00:17:12,420 - شوخی کردم ها! - اوه! 201 00:17:13,700 --> 00:17:15,840 جک و جونورهای تو چطورن؟ 202 00:17:17,180 --> 00:17:19,370 واسه نشون دادنشون دیگه نمی تونم صبر کنم 203 00:17:19,420 --> 00:17:21,370 خوش بینی تو قابل تحسینه 204 00:17:21,420 --> 00:17:23,770 حیات وحش برای من خیلی جذابه 205 00:17:23,820 --> 00:17:27,420 و دوستهام فکر می کنن من یه جورایی خل و چلم 206 00:17:28,020 --> 00:17:30,170 وای وای!! 207 00:17:30,220 --> 00:17:31,890 سگها مثل کانگورو می پرن! 208 00:17:31,940 --> 00:17:33,810 خیلی باحاله 209 00:17:37,260 --> 00:17:39,450 شلیک خوبی بود لسلی 210 00:17:39,500 --> 00:17:41,640 یه وقت مامانت رو نزنی 211 00:17:48,420 --> 00:17:50,530 لری... بیا پاینن کمکم کن 212 00:17:50,580 --> 00:17:52,650 نمی تونم. کار دارم! 213 00:17:55,060 --> 00:17:57,450 - خانم دارل - بله 214 00:17:57,500 --> 00:17:59,210 - لوگارتیزا رو آوردم - آها 215 00:17:59,260 --> 00:18:01,650 سلام... واسه چی؟ 216 00:18:01,700 --> 00:18:05,850 به کمک نیاز دارین. خونواده بزرگ و خونه قشنگی دارین. ولی هنوز ردیف نیست! 217 00:18:05,900 --> 00:18:08,930 بله درست فهمیدی سپیروس. ممنونم ولی نمی تونم دستمزدش رو بدم 218 00:18:08,980 --> 00:18:12,130 - شما می تونین. آخه انگلیسی هستی - همه جور بریتانیایی داریم 219 00:18:12,180 --> 00:18:14,530 من از اون فقیرهاش هستم 220 00:18:14,580 --> 00:18:17,010 اون دستمزد کمی میخواد. بعضی وقتا میاد تقریبا مفتی میشه 221 00:18:17,060 --> 00:18:20,170 وای خدای من. مث جادوگرها شدم 222 00:18:20,220 --> 00:18:23,290 نه اصلا هم اینطور نیست آقای دارل کجاست؟ 223 00:18:23,340 --> 00:18:25,330 اوم... اون مرده... 224 00:18:25,380 --> 00:18:28,250 الان دست تنها دارم بار سنگین زندگی رو به دوش می کشم 225 00:18:28,300 --> 00:18:32,290 کا ععینهو خود قاطر بارکش! 226 00:18:32,340 --> 00:18:36,410 راستی اون انگلیسی نمی فهمه بنابراین می تونی هر چی دلت خواست بهش فحش بدی 227 00:18:36,460 --> 00:18:38,610 دوست ندارم همچین کاری بکنم 228 00:18:38,660 --> 00:18:41,460 - دستمزدش چقدره؟ - لوگارتزیا... 229 00:18:41,500 --> 00:18:53,050 [مکالمه یونانی] 230 00:18:53,540 --> 00:18:55,540 روزی 15 دراخما [واحد پول یونان] 231 00:18:57,060 --> 00:18:59,060 قبوله 232 00:19:00,060 --> 00:19:02,730 راستی... اون یه کمی خیالاتیه 233 00:19:02,780 --> 00:19:04,850 عجب 234 00:19:04,900 --> 00:19:07,780 خداحافظ خانم دارل 235 00:19:11,140 --> 00:19:12,810 وای عزیزم. چی شده؟؟ 236 00:19:12,860 --> 00:19:14,890 یه یارو سرم داد کشید 237 00:19:14,940 --> 00:19:17,450 وای... عزیز دلم 238 00:19:17,500 --> 00:19:19,490 آخی... 239 00:19:19,540 --> 00:19:23,930 چیزی نیست. اینجا با اون چیزی که فکر می کردم کلی فرق داره 240 00:19:23,980 --> 00:19:25,970 درسته 241 00:19:26,020 --> 00:19:28,020 درسته. منم همینجوری فکر می کنم 242 00:19:49,660 --> 00:19:52,250 اینقدر سوسول نباش. تو برگرد و سرش داد بزن 243 00:19:52,300 --> 00:19:55,450 چی میگی. اونوقت بهانه دستش میاد که منو بندازه تو دریا یا حتی منو بکشه 244 00:19:55,500 --> 00:19:57,930 - بیخیال. یه کم جرات داشته باش - با هر دوتونم. بسه دیگه 245 00:19:57,980 --> 00:20:01,570 خود تو کی از خودت دل و جرات نشون دادی؟ ها؟ 246 00:20:01,620 --> 00:20:04,290 من جراتم رو هر روز توی نوشته هام نشون میدم 247 00:20:04,340 --> 00:20:06,570 جمع کن بابا! کدوم نویسندگی؟ 248 00:20:06,620 --> 00:20:08,130 مغز نخودی... 249 00:20:08,180 --> 00:20:10,690 - لری... خیلی تند میری - من حداقلش روشن فکرم 250 00:20:10,740 --> 00:20:12,930 فکرت قد یه کوتوله اس! 251 00:20:12,980 --> 00:20:15,570 ترو خدا بس کنین 252 00:20:15,620 --> 00:20:18,410 آره. خیلی قشنگه. نه؟ در واقع اون مال مامانم بوده 253 00:20:18,460 --> 00:20:23,160 این شبیه جای گلوله اس فکر کنم لزلی بهش شلیک کرده 254 00:20:26,260 --> 00:20:29,660 اون که هنوز روده درازیش رو شروع نکرده. کرده؟ 255 00:20:32,220 --> 00:20:34,010 نه! 256 00:20:34,060 --> 00:20:35,730 لوگرتزیا! 257 00:20:35,780 --> 00:20:38,410 لوگرتزیا! برگرد! 258 00:20:38,460 --> 00:20:40,690 لسلی... ممکن بود اونو به کشتن بدی 259 00:20:40,740 --> 00:20:43,450 بابا تفنگ بادیه. فوقش یه زخم کوچیک ورداشته باشه 260 00:20:43,500 --> 00:20:45,970 - شایدم کور میشد! - کور بشه!؟ 261 00:20:46,020 --> 00:20:49,850 باورم نمیشه! مث کلفت دارم واستون کار می کنم 262 00:20:49,900 --> 00:20:53,170 - یه کاری می کنین همونی هم که بهم کمک می کرد رفت - توی چوبها کلی جونور پیدا میشه 263 00:20:53,220 --> 00:20:56,770 - ببینین... - جری!!! 264 00:20:56,820 --> 00:20:59,050 - یا ابرفرز - اینا دیگه چی هستن! 265 00:20:59,100 --> 00:21:01,010 لهشون نکنین!! 266 00:21:01,060 --> 00:21:03,050 - وایسا تا با تفنگ بادی بزنمشون - نزنشون!!! 267 00:21:03,100 --> 00:21:07,420 بس کنین!!! 268 00:21:10,300 --> 00:21:12,620 آخه من چه گناهی کردم؟ 269 00:21:14,260 --> 00:21:17,100 چرا شما اینقدر مزخرف شدین؟ 270 00:21:45,140 --> 00:21:47,130 می دونی مشکل اون چیه؟ 271 00:21:47,180 --> 00:21:48,930 فکر نمی کنین ما مشکلش باشیم؟ 272 00:21:48,980 --> 00:21:50,690 - نه - خنگ بازی در نیار 273 00:21:50,740 --> 00:21:51,970 اون یه مرد لازم داره 274 00:21:52,020 --> 00:21:56,290 راجع به مامان اینجوری گستاخانه حرف نزن من که هواشو دارم 275 00:21:56,340 --> 00:21:59,130 یه مقاله از فروید بهت میدم به اسم "عقده اودیپ" 276 00:21:59,180 --> 00:22:01,970 قبول دارم که باهوشه ولی کسی بهش اهمیت نمیده 277 00:22:02,020 --> 00:22:03,770 بدن ما برای س*ک*س ساخته شده 278 00:22:03,820 --> 00:22:05,810 جری خوب میدونه. اون جفتگیری حیوونا رو زیاد دیده 279 00:22:05,860 --> 00:22:07,850 شماها عقده سکس دارین 280 00:22:07,900 --> 00:22:09,650 بالاخره سر یه چیزی توافق داریم 281 00:22:09,700 --> 00:22:12,410 حداقل سر این موضوع باید به مامان کمک کنیم 282 00:22:12,460 --> 00:22:14,570 باشه. از کجا باید شروع کنیم به گشتن؟ 283 00:22:14,620 --> 00:22:16,570 می تونیم از تو خیابون مردا بکشونیم اینجا 284 00:22:16,620 --> 00:22:18,930 روز بخیر 285 00:22:18,980 --> 00:22:21,530 - تئو! - من تئو استفانیدس هستم 286 00:22:21,580 --> 00:22:23,690 - سلام - روز بخیر 287 00:22:23,740 --> 00:22:25,770 جری لطف کرد و منو برای چای دعوت کرد 288 00:22:25,820 --> 00:22:29,410 - برای تحقیقات آینده ات - خیلی ازت ممنونم 289 00:22:29,460 --> 00:22:31,890 - بله... چای - می تونم یه روز دیگه بیام 290 00:22:31,940 --> 00:22:33,930 - نه نه نه - خیلی هم خوبه 291 00:22:33,980 --> 00:22:35,970 - چای... - تئو؟ 292 00:22:36,020 --> 00:22:38,570 شما مجردین؟ 293 00:22:38,620 --> 00:22:40,620 بله بله مجردم 294 00:23:06,520 --> 00:23:08,720 موفق باشین 295 00:23:10,440 --> 00:23:12,950 نمی دونیم چجوری باید آب جوش درست کنیم 296 00:23:13,000 --> 00:23:15,270 بیخیال... یه وقت دیگه چای میخوریم 297 00:23:15,320 --> 00:23:19,020 ساردین با انجیر... اولین باره که همچین چیزی می خورم 298 00:23:19,800 --> 00:23:24,190 می تونم توی کشف رازهای کورفو بهتون کمک کنم 299 00:23:24,240 --> 00:23:26,510 چرا یه راهب موقعی که داشتم حموم آفتاب می گرفتم... 300 00:23:26,560 --> 00:23:28,670 مثل دیوونه ها سرم داد کشید؟ 301 00:23:28,720 --> 00:23:31,430 شاید تو سر جای اون خوابیده بود... 302 00:23:31,480 --> 00:23:33,790 یونانیها قدیما نصف عمرشون رو لخت بودن 303 00:23:33,840 --> 00:23:35,710 پس فکر کنم کارش توجیهی نداره 304 00:23:35,760 --> 00:23:37,990 اون در مورد یونان قدیمه در ضمن مردها لخت بودن 305 00:23:38,040 --> 00:23:40,830 بدن زنها تقریبا همیشه با لباس پوشونده میشده 306 00:23:40,880 --> 00:23:42,750 خب... این کار رو بکن 307 00:23:42,800 --> 00:23:46,200 یا مرد شو یا یه چیزی روی بیکینیت بپوش 308 00:23:46,560 --> 00:23:52,270 برای زنها و مردا قانون یه جور نیست، درسته؟ 309 00:23:52,320 --> 00:23:54,910 تازه فهمیدی اینو؟ 310 00:23:54,960 --> 00:23:56,950 مشغول بزرگ شدن بودم 311 00:23:57,000 --> 00:23:58,790 از کی اینجوری بوده؟ 312 00:23:58,840 --> 00:24:02,390 حتی ارسطو، که آدم کار درستی هم بوده... زنها رو پایین تر از مردا می دونسته 313 00:24:02,440 --> 00:24:04,710 ولی برتر از برده ها. بعععله!! 314 00:24:05,680 --> 00:24:07,630 بازم بیسکویت داریم مارگو؟؟ 315 00:24:07,680 --> 00:24:09,620 برو خودت بیار! 316 00:24:11,000 --> 00:24:13,270 پس تئو... 317 00:24:13,320 --> 00:24:15,310 هنور مجردی دیگه... 318 00:24:15,360 --> 00:24:17,710 تا الان دنبال زن داشتن نبودی؟ 319 00:24:17,760 --> 00:24:19,750 اوه!! 320 00:24:19,800 --> 00:24:22,070 کسی که باهاش تبادل نظر کنم 321 00:24:22,120 --> 00:24:24,310 راجع به مسایل علمی بجث کنیم 322 00:24:24,360 --> 00:24:26,390 و در سکوت کنار هم بشینیم 323 00:24:26,440 --> 00:24:28,440 اوه! 324 00:24:29,720 --> 00:24:32,520 - بله.... همچین چیزی پیدا نمیشه - نه 325 00:24:56,680 --> 00:24:58,750 تئو واسه چای اومد 326 00:24:58,800 --> 00:25:01,350 خب... چای که نبود ولی اینو داد بهم 327 00:25:01,400 --> 00:25:03,390 منم چند تا موش صحرایی انداختم توش 328 00:25:03,440 --> 00:25:05,440 وای... جری 329 00:25:07,200 --> 00:25:09,870 به لزلی گفتیم که نمی تونه دیگه نزدیک خونه با تفنگش شلیک کنه 330 00:25:09,920 --> 00:25:13,110 چون مزاحم نوشتن لری میشه و تازه ممکنه ما رو هم بکشه 331 00:25:13,160 --> 00:25:15,590 به خاطر همین فردا میخواد بره دور و اطراف جزیره 332 00:25:15,640 --> 00:25:17,640 بدو دیگه 333 00:25:20,800 --> 00:25:23,390 اوووه. حسابی بزرگ شدی. می دونستی؟ 334 00:25:23,440 --> 00:25:25,350 آره. باید پیاده شم؟؟ 335 00:25:25,400 --> 00:25:27,400 نه 336 00:25:45,360 --> 00:25:48,630 الان میتونی بیای پایین پاهام دیگه خواب رفتن 337 00:26:35,760 --> 00:26:37,760 توصیه ای هست؟ 338 00:26:38,960 --> 00:26:41,470 هوم... از غذا پرهیز کن 339 00:26:41,520 --> 00:26:43,510 بچسب به مشروب 340 00:26:46,640 --> 00:26:48,710 مث من خارجی هستی، درسته؟ 341 00:26:48,760 --> 00:26:50,670 بله 342 00:26:50,720 --> 00:26:53,710 البته من خودم رو شهروند هیچ کشور خاصی نمی دونم 343 00:26:53,760 --> 00:26:56,070 به نظر میاد مدتی اینجا بودی 344 00:26:56,120 --> 00:26:58,110 هوم 345 00:26:58,160 --> 00:27:00,150 هفت دریا رو بادبان کشیدم 346 00:27:00,200 --> 00:27:01,870 سوگلی داری؟ 347 00:27:01,920 --> 00:27:04,230 از همشون بدم میاد! 348 00:27:04,280 --> 00:27:06,270 خیانتکار، سرد 349 00:27:06,320 --> 00:27:08,310 خیس هستن 350 00:27:08,360 --> 00:27:10,700 بیشتر وقتا از زنا دوری می کنم 351 00:27:28,480 --> 00:27:30,510 من کاملا محترمانه لباس پوشیدم 352 00:27:30,560 --> 00:27:33,470 کاملا برعکس مردای عهد قدیم یونان 353 00:27:33,520 --> 00:27:35,920 و حق دارم که اینجا باشم 354 00:27:53,000 --> 00:27:55,550 فکر کنم باید فعلا بیخیال حموم آفتاب بشی 355 00:27:55,600 --> 00:27:57,350 ابدا نمیخوام ولش کنم 356 00:27:57,400 --> 00:28:00,500 واسه اینکه صورتت مث لبو شده 357 00:28:02,680 --> 00:28:04,430 اوه! 358 00:28:04,480 --> 00:28:06,150 یه خبر داغ! 359 00:28:06,200 --> 00:28:08,910 چرا یواش حرف میزنی؟ تو که همیشه داد و بیداد می کنی 360 00:28:08,960 --> 00:28:10,950 چون نمیخوام مامان بشنوه 361 00:28:11,000 --> 00:28:12,710 خدایا.. چرا همه اینقدر خنگ شدن 362 00:28:12,760 --> 00:28:15,310 اون رفته بانک که ببینه پول رسیده یا نه 363 00:28:15,360 --> 00:28:18,270 خوشبختانه گشنه نمی مونیم من اینو شکار کردم 364 00:28:18,320 --> 00:28:20,430 اگه اینی که میگم جور بشه دیگه لازم نیست پولشو خرج کنه 365 00:28:20,480 --> 00:28:22,310 من یه شوهر واسش پیدا کردم 366 00:28:22,360 --> 00:28:24,470 - شوخی می کنی؟ کیه؟ - اسمش کاپیتان کریچ ه 367 00:28:24,520 --> 00:28:27,390 آخر شوخ طبعیه. کلی هم داستان بلده 368 00:28:27,440 --> 00:28:31,390 اهل حاشیه رفتن نیست و خب... یه کمی هم پول مول داره 369 00:28:31,440 --> 00:28:33,390 خودت می دونی که یه فاجعه ازش درمیاد 370 00:28:33,440 --> 00:28:36,190 - چجوری میخوای به هم برسونیشون؟ - چند هفته ای صبر می کنم 371 00:28:36,240 --> 00:28:38,630 موقع پریودش که بشه خیلی حساستر میشه 372 00:28:38,680 --> 00:28:40,710 این شر و ور ها رو تموم کنین شماها خیلی... 373 00:28:40,760 --> 00:28:43,230 پول فروش وسایل خونه رسید دستم 374 00:28:43,280 --> 00:28:46,800 خیلی نیست... ولی یه کم بهمون کمک می کنه 375 00:29:02,080 --> 00:29:04,070 به خاطر عید پاک 376 00:29:04,120 --> 00:29:06,400 - Parakalo. - Efharisto. 377 00:29:58,360 --> 00:30:00,390 چه احساسی داری مامان؟ 378 00:30:00,440 --> 00:30:03,270 خب... خوشحالترم 379 00:30:03,320 --> 00:30:05,870 و هنوز از اینکه باعث شدی لوگرتزیا بره عصبانیم 380 00:30:05,920 --> 00:30:09,430 و ... از لحاظ هورمونی؟ 381 00:30:09,480 --> 00:30:11,510 مسخره بازیا چیه! 382 00:30:11,560 --> 00:30:13,910 امشب یه دوست رو واسه عصرونه دعوت کردم 383 00:30:13,960 --> 00:30:16,310 - همسن و سال شماست - اوه 384 00:30:16,360 --> 00:30:18,510 خب... پس اولین مهمونمون میاد 385 00:30:18,560 --> 00:30:21,110 - چی درست کنم؟ باید با انجیر باشه 386 00:30:21,160 --> 00:30:24,160 باشه. من امروز رو بیرون هستم 387 00:30:29,680 --> 00:30:33,070 کسی متوجه نشد که امروز لزلی چه فرقی کرده؟ 388 00:30:33,120 --> 00:30:35,230 من که نیگاش نکردم 389 00:30:35,280 --> 00:30:37,710 - خیلی خوشتیپ شده بود - اصلا هم نیست 390 00:30:37,760 --> 00:30:39,900 اون بدون تفنگ رفت بیرون 391 00:30:41,000 --> 00:30:43,740 من هیچوقت ندیدم که تفنگ همراش نباشه 392 00:31:26,560 --> 00:31:29,480 خدا خیرت بده 393 00:31:33,480 --> 00:31:37,590 امروز تفنگ ورنداشتم چون کلا گذاشتمش کنار 394 00:31:37,640 --> 00:31:40,670 اوه... خوشحال شدم لزلی 395 00:31:40,720 --> 00:31:42,470 دوست دارم که جزیره رو بگردم 396 00:31:42,520 --> 00:31:45,110 می دونی... یه دیکشنری وردارم و با محلیها صحبت کنم 397 00:31:45,160 --> 00:31:47,590 راستی راستی چی شده؟ زدی یکی رو کشتی؟ 398 00:31:47,640 --> 00:31:49,910 چرت نگو مارگو 399 00:31:49,960 --> 00:31:52,070 داره بزرگ میشه 400 00:31:52,120 --> 00:31:54,590 تازه... الان دهه 30 هستش عزیزم 401 00:31:54,640 --> 00:31:56,470 مردم دیگه تفنگ احتیاج ندارن 402 00:31:56,520 --> 00:31:58,790 مامان. ایشون کاپیتان کریچ هستن 403 00:31:58,840 --> 00:32:01,150 برای دیدن شما اومدن 404 00:32:01,200 --> 00:32:03,960 خب... خانم دارل 405 00:32:05,360 --> 00:32:08,790 با همچین چهره ای شما باید جلوی کشتی باشین 406 00:32:08,840 --> 00:32:10,630 اوه. ممنونم 407 00:32:10,680 --> 00:32:12,910 یه هدیه به خاطر خونه جدید 408 00:32:12,960 --> 00:32:15,960 یه بطری از بهترین رامهای جاماییکایی (رام: مشروبی از نیشکر) 409 00:32:17,000 --> 00:32:20,150 شما... تا الان جاماییکا رفتین؟ 410 00:32:20,200 --> 00:32:22,350 نه نه. نرفتم 411 00:32:22,400 --> 00:32:25,500 اولین جایی بود که توش سوزاک گرفتم 412 00:32:29,120 --> 00:32:31,710 پس... اونجا بودیم که 413 00:32:31,760 --> 00:32:35,750 یه دو جین فاحشه اوروگوئه ای پایین عرشه بودن 414 00:32:35,800 --> 00:32:39,590 و باد شکافنده از ناکجا آباد زمین بهمون می زد 415 00:32:43,040 --> 00:32:45,760 معشوقه من کارش درست بود 416 00:32:46,920 --> 00:32:49,260 من یه دختره رو می خواستم که... 417 00:32:49,920 --> 00:32:51,790 هم توی آشپزخونه کمکم می کرد 418 00:32:51,840 --> 00:32:53,870 و هم توی رختخواب 419 00:32:55,640 --> 00:32:57,950 - کجا بودم؟ - تو ناکجا آباد 420 00:32:58,000 --> 00:33:00,510 آه! - بله... دیگه اون قصه رو بس کنیم 421 00:33:00,560 --> 00:33:02,830 جری... یه آواز واسمون بخون هر چی که خودت دوست داری 422 00:33:02,880 --> 00:33:05,790 - دفتر آقا کجاست؟ - ما که اینجا دفتر نداریم 423 00:33:05,840 --> 00:33:07,790 این یه جور اصطلاح ملوانیه برای... 424 00:33:07,840 --> 00:33:09,590 مستراح... خلا... 425 00:33:09,640 --> 00:33:11,430 گوه دونی 426 00:33:11,480 --> 00:33:13,470 - فکر کنم منظورش دستشوییه - بله 427 00:33:13,520 --> 00:33:15,870 بله بله الان گرفتم 428 00:33:15,920 --> 00:33:17,950 پشت ساختمونه 429 00:33:18,000 --> 00:33:20,160 الان برمیگردم 430 00:33:25,440 --> 00:33:27,950 هیچ فکر کردین که چه غلطی می کنین 431 00:33:28,000 --> 00:33:30,990 که این پیرسگ هاف هافو رو ورداشتین آوردین خونه 432 00:33:31,040 --> 00:33:33,150 - واسه تنوع بود - اوه!! 433 00:33:33,200 --> 00:33:36,920 وقتی افسار کار بیفته دست مردها همینجوری میشه دیگه 434 00:33:50,160 --> 00:33:52,160 تو روحت!!! 435 00:33:58,400 --> 00:34:00,230 - خدافظ - اوه لزلی! 436 00:34:00,280 --> 00:34:02,630 امروز چه کاره ای؟ 437 00:34:02,680 --> 00:34:04,670 همین دور و برا می چرخم و با محلیا گپ می زنم 438 00:34:04,720 --> 00:34:07,030 دنبال کار می گردم، شاید بتونم کمک خرج خونه باشم 439 00:34:07,080 --> 00:34:09,080 اوه... 440 00:34:12,160 --> 00:34:14,230 - دروغ میگه مث سگ - می دونم 441 00:34:14,280 --> 00:34:16,350 فکر کردم بهتره مث یه مرد باهاش رفتار کنم 442 00:34:16,400 --> 00:34:19,670 این چه جورشه که اجازه میدی این تفنگا رو تو خونه نگه داره؟ 443 00:34:19,720 --> 00:34:21,230 من مادرشم. پلیس که نیستم 444 00:34:21,280 --> 00:34:23,550 فکر کردم ممکنه اینجوری نظم پذیر بشه و ... 445 00:34:23,600 --> 00:34:25,870 با وجود نبود پدر یه مرد ازش ساخته بشه 446 00:34:25,920 --> 00:34:28,310 خودت که بچه دار بشی این چیزا رو می فهمی 447 00:34:28,360 --> 00:34:31,960 داشتم گوش می کردم... یه لحظه میرم تو حیاط و برمی گردم 448 00:34:42,000 --> 00:34:44,640 پسره بیشعور... کجایی تو؟ 449 00:35:06,600 --> 00:35:08,480 عوق!! 450 00:35:40,920 --> 00:35:43,390 عه!!! لعنت به این... 451 00:35:43,440 --> 00:35:45,310 لری... خواهش می کنم... 452 00:35:45,360 --> 00:35:48,070 شک ندارم که ویرجینیا وولف سوگند سربازی ادا نکرده بوده (کنایه) 453 00:35:48,120 --> 00:35:51,270 خب آخه، برادرش حرف ایکس رو از ماشین تحریرش حذف نکرده بوده 454 00:35:51,320 --> 00:35:53,430 چرا لزلی همچین کاری کرده؟ 455 00:35:53,480 --> 00:35:56,670 من نمی تونم کلمه "س*ک*س" رو باهاش تایپ کنم 456 00:35:56,720 --> 00:36:00,240 باشه حالا. میگم برش گردونه سر جاش 457 00:36:05,640 --> 00:36:10,750 بهت گفتم که کیونت باید جلوی کشتی من باشه؟ 458 00:36:10,800 --> 00:36:13,470 دوباره شروع نکن. به اندازه کافی دیشب شنیدم 459 00:36:13,520 --> 00:36:15,950 تقصیر خودتون بود که گذاشتین من مشروب بخورم 460 00:36:16,000 --> 00:36:18,950 خوب که نگاه کنی 461 00:36:19,000 --> 00:36:22,110 همه آتیشا از گور زنها بلند میشه 462 00:36:22,160 --> 00:36:25,830 ببین. تعجب می کنم که چطور تا حالا کسی نفله ات نکرده 463 00:36:25,880 --> 00:36:27,880 حالا هم ازت خواهش می کنم از اینجا بری 464 00:36:28,280 --> 00:36:31,150 اول یه لقمه ناهار بهم بدین 465 00:36:34,120 --> 00:36:38,280 خفه خون بگیر! خو با یه قلم بنویس دیگه! 466 00:36:52,160 --> 00:36:55,030 لوگرتزیا! 467 00:36:55,080 --> 00:36:57,070 کار خوبی کردی برگشتی 468 00:36:57,120 --> 00:36:59,600 بدون تو اینجا به گه کشیده شده 469 00:37:06,200 --> 00:37:08,630 مادر ژنده (درست تلفظ نمی کنه) 470 00:37:08,680 --> 00:37:11,070 ظاهرا سپیروس اینو بهت یاد داده 471 00:37:11,120 --> 00:37:13,640 توی بریتانیا ما می گیم: حرومزاده 472 00:37:15,320 --> 00:37:17,510 هلوزاده؟ 473 00:37:17,560 --> 00:37:19,630 - حرومزاده - هلوزاده 474 00:37:22,360 --> 00:37:24,360 هلوزاده 475 00:37:27,040 --> 00:37:29,190 عاشقشم مامان 476 00:37:29,240 --> 00:37:31,640 جری. ببرش بیرون 477 00:37:34,440 --> 00:37:36,710 جری!!! همین الان ببرش بیرون! 478 00:37:36,760 --> 00:37:40,030 - آخه فرار می کنه - چند لحظه بمونه، فرار نمی کنه 479 00:37:40,080 --> 00:37:42,880 - جری؟ - اون بیرون کلی از اینا هست 480 00:38:02,320 --> 00:38:04,840 - بخور بعدشم برو 481 00:38:06,640 --> 00:38:09,470 شرمنده ام اگه اذیتتون کردم 482 00:38:09,520 --> 00:38:13,760 من مدت زیادی از عمرم رو با آدمهای خشن و بی ادب گذروندم 483 00:38:15,040 --> 00:38:17,070 باشه... 484 00:38:17,120 --> 00:38:19,150 ممنونم 485 00:38:19,200 --> 00:38:21,200 ببخشید من... 486 00:38:24,160 --> 00:38:26,160 گورتو گم کن!! 487 00:38:27,080 --> 00:38:29,920 باشه. بعد از ناهار میرم 488 00:38:39,280 --> 00:38:40,990 همین الان میری... 489 00:38:41,040 --> 00:38:43,040 یا ایتکه میزنم نفله ات می کنم 490 00:38:43,920 --> 00:38:45,910 عمرا بتونی 491 00:38:50,880 --> 00:38:54,160 خیلی حال میده یه در کونی بزنمت 492 00:38:59,800 --> 00:39:02,510 چجوریاس که شلیک کردن به قصد کشت واسه شما آزاده؟؟ 493 00:39:02,560 --> 00:39:04,470 اعتراضی هست؟ 494 00:39:04,520 --> 00:39:08,070 لزلی! مگه قرار نشد که دیگه شلیک نکنی!! - من نبودم که! 495 00:39:08,120 --> 00:39:11,510 آخرین بارتون باشه که بخواین واسه من شوهر پیدا کنین... روشنه!؟ 496 00:39:11,560 --> 00:39:14,470 مظمئنی مامان؟ من با مرد ترک خیلی جذاب توی بار آشنا شدم 497 00:39:14,520 --> 00:39:16,910 چجور فکر کردین که من با کاریکاتور 498 00:39:16,960 --> 00:39:19,070 ملوان زبل ممکنه رو هم بریزم؟!! 499 00:39:19,120 --> 00:39:21,150 اون سن بابای منو داره!! 500 00:39:21,200 --> 00:39:22,990 فکر کردیم که سکس باعث آرامشتون میشه 501 00:39:23,040 --> 00:39:24,790 خدای من! 502 00:39:24,840 --> 00:39:26,910 بابای شما عشق زندگی من بود 503 00:39:26,960 --> 00:39:29,630 بعد از اون من احتیاجی به سایه بالا سر ندارم 504 00:39:29,680 --> 00:39:32,030 باشه... غمت رو می فهمم 505 00:39:32,080 --> 00:39:34,390 شما ممکنه تسلیم بشی... 506 00:39:34,440 --> 00:39:36,440 ولی ما نه 507 00:40:20,680 --> 00:40:22,680 اوووه! 508 00:40:24,080 --> 00:40:26,190 اوه. کجا رفته بودی؟ 509 00:40:26,240 --> 00:40:28,190 لزلی رو تعقیب می کردم و بعدش گم شدم 510 00:40:28,240 --> 00:40:31,710 سعی کردم که راه خونه رو از کسی بپرسم ولی هیشکی انکلیسی بلد نبود 511 00:40:31,760 --> 00:40:35,870 به هر حال... لزلی علاقه اش به تفنگ رو گذاشته کنار 512 00:40:35,920 --> 00:40:37,630 علتش اینه که دوست دختر گرفته 513 00:40:37,680 --> 00:40:39,310 چی؟؟؟ 514 00:40:39,360 --> 00:40:42,110 دیدم که یه دختر محلی رو بوسید و کارهای دیگه ای هم کرد 515 00:40:42,160 --> 00:40:44,270 اوه!!! 516 00:40:44,320 --> 00:40:48,190 خوبه. ظاهرا که اومدن به اینجا ایده خوبی بوده 517 00:40:48,240 --> 00:40:50,470 قبلنم گفتم. من دوست پسر میخوام 518 00:40:50,520 --> 00:40:52,710 و شما بهم گفتی تهی مغز حشری 519 00:40:52,760 --> 00:40:55,030 ولی آقا لزلی که یکی پیدا کنه میشه قهرمان شاخ شمشاد!؟ 520 00:40:55,080 --> 00:40:58,870 اولا.... از اینکه به فکر خودت هستی و تبعیض جنسیتی رو 521 00:40:58,920 --> 00:41:01,310 - رو می فهمی خیلی خوشحالم - ممنون 522 00:41:01,360 --> 00:41:02,990 و دوم اینکه... 523 00:41:03,040 --> 00:41:05,430 زیادی واسه مادرت دور ورندار و پر رو بازی درنیار! 524 00:41:05,480 --> 00:41:08,280 خوبه. پس من برم یه شوهر واسه خودم دست و پا کنم 525 00:41:11,880 --> 00:41:14,030 سلام لوگا. خوشحالم که برگشتی 526 00:41:14,080 --> 00:41:16,430 این داستان کوتاه معرکه اس 527 00:41:16,480 --> 00:41:18,820 - اوه. نویسنده اش کیه؟ - خودم 528 00:41:29,960 --> 00:41:32,350 ببین کی داره پیائه میره خونه 529 00:41:32,400 --> 00:41:34,110 مامان 530 00:41:34,160 --> 00:41:37,790 جری. تو یه عنکبوت و یه جفت موش صحرایی و یه دونه لاک پشت و بلانسبت یه خونواده داری 531 00:41:37,840 --> 00:41:39,710 این پلیکان رو کجای دلمون بذاریم! 532 00:41:39,760 --> 00:41:43,160 - آزادش کن بره - وقتی دست آموز شد آزادش می کنم 533 00:41:45,480 --> 00:41:47,550 اصلا هم خنده دار نیست سپیروس 534 00:41:47,600 --> 00:41:49,590 منظوری نداشتم 535 00:41:49,640 --> 00:41:52,580 بجنب جری. میخوایم یه قفس حیوانات درست کنیم 536 00:41:57,440 --> 00:41:59,790 لری. باید راجع به نوشته ات صحبت کنیم 537 00:41:59,840 --> 00:42:01,990 بعدا هم راجع به این دیدزدن چشم چرونیهات حرف می زنیم 538 00:42:02,040 --> 00:42:04,310 شرمنده اگه خوشت ازش نیومده ولی نمیخوام اجازه بدم که... 539 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 نه... واقعا عالی بود 540 00:42:07,400 --> 00:42:09,510 فقط چرا مادره اینقدر وحشتناکه؟ 541 00:42:09,560 --> 00:42:11,390 راجع به شما نیست 542 00:42:11,440 --> 00:42:13,990 اوه... هیچ چیزی برای من نیست 543 00:42:14,040 --> 00:42:17,910 زندگی من فدای بچه هام شده 544 00:42:17,960 --> 00:42:23,080 بیست و یک ساله که نتونستم پنج دقیقه مداوم به خودم فکر کنم 545 00:42:24,520 --> 00:42:26,790 ولی انگار که خوبه. نه؟ 546 00:42:26,840 --> 00:42:28,910 آخرش رو دوست داشتین؟ 547 00:42:28,960 --> 00:42:31,310 آره لری. خیلی خوب بود 548 00:42:31,360 --> 00:42:34,030 تو باعث افتخارمون میشی 549 00:42:34,080 --> 00:42:36,120 افتخار همین خونواده؟ 550 00:42:37,120 --> 00:42:41,520 تو داری از یه راه پیچیده زندگیمون رو دلپذیرتر می کنی 551 00:42:44,680 --> 00:42:46,820 بیا یه نگاه به این بنداز 552 00:42:50,280 --> 00:42:52,430 صخره های کنار کلیسا رو ببین... 553 00:42:52,480 --> 00:42:54,480 اوه!! 554 00:42:56,600 --> 00:42:58,600 دخترم رو ببین 555 00:42:59,680 --> 00:43:01,750 سلام 556 00:43:01,800 --> 00:43:03,470 خانم دارل؟ 557 00:43:03,520 --> 00:43:06,880 تئودور استفانیدس هستم. بالاخره تونستم زیارتتون کنم 558 00:43:17,920 --> 00:43:20,710 فکر کنم لازم باشه اونجا یه صلیبی بخوره 559 00:43:20,760 --> 00:43:23,110 دقیقا اینجا 560 00:43:23,160 --> 00:43:26,280 فکر کنم بهش میگن هوم.... لچکی 561 00:43:27,160 --> 00:43:30,590 لزلی... اسم دوست دخترت چیه؟ 562 00:43:30,640 --> 00:43:32,710 چجور خبردار شدی؟ 563 00:43:32,760 --> 00:43:36,030 مادرها همه چیز رو می دونن بچه جان 564 00:43:36,080 --> 00:43:38,190 آلکسیا صداش می کنن 565 00:43:38,240 --> 00:43:40,230 چه اسم قشنگی داره 566 00:43:40,280 --> 00:43:44,560 اگه بخوای اسمش رو تایپ کنی اونوقت باید دکمه ایکس ماشین تحریر رو به لری برگردونی 567 00:43:47,160 --> 00:43:49,110 To koritsi mou, - یونانی - 568 00:43:49,160 --> 00:43:51,190 i Alexia einai... - یونانی - 569 00:43:53,280 --> 00:43:55,440 لزلی! 570 00:43:59,320 --> 00:44:01,510 چرا اینقدر باهامون مهربونی سپیروس؟ 571 00:44:01,560 --> 00:44:03,550 ما پولی نداریم. همیشه هم در حال جر و بحث هستیم 572 00:44:03,600 --> 00:44:06,350 ما یه اصطلاحی داریم فیلوکسنیا Philoxenia 573 00:44:06,400 --> 00:44:08,630 معنیش میشه غریب نوازی 574 00:44:08,680 --> 00:44:10,670 خیلی جالبه 575 00:44:10,720 --> 00:44:13,150 واضحه که شما نیاز به کمک دارین 576 00:44:13,200 --> 00:44:15,200 لعنت به همه چیز!!! 577 00:44:19,520 --> 00:44:22,620 لوگرتزیا... به یونانی چجوری اینو میگن؟ 578 00:44:41,640 --> 00:44:44,030 اینم انتقام من از تو لزلی 579 00:44:44,080 --> 00:44:46,080 زدی ضربتی ضربتی نوش کن 580 00:44:49,200 --> 00:44:51,350 من فقط کاری کردم که خشونتشون کم بشه 581 00:44:51,400 --> 00:44:53,430 اینجا کسی زندگی می کنه؟ 582 00:44:53,480 --> 00:44:55,480 اوه! 583 00:44:57,680 --> 00:44:59,680 کسی مرده؟ 584 00:45:04,000 --> 00:45:06,630 دونالد و مکس دوستای من هستن 585 00:45:06,680 --> 00:45:08,870 من دعوتشون کردم 586 00:45:08,920 --> 00:45:09,990 اوه 587 00:45:10,040 --> 00:45:12,680 خدای من... ایشون کی هستن؟ 588 00:45:20,360 --> 00:45:23,550 امروز دوباره رفتم بانک هنوز خبری از پول نیست 589 00:45:25,360 --> 00:45:27,310 باید بریم کار پیدا کنیم. نه؟ 590 00:45:27,360 --> 00:45:29,230 چرا میز غذا رو گذاشتن داخل آب؟ 591 00:45:29,280 --> 00:45:32,150 ایده لزلی بود. خیلی کم ممکنه فکر خوبی داشته باشه 592 00:45:32,200 --> 00:45:33,750 چقدر باحاله! 593 00:45:33,800 --> 00:45:35,630 - yia sas صبح بخیر به یونانی - صبح شما هم بخیر 594 00:45:35,680 --> 00:45:37,510 لزلی! 595 00:45:37,560 --> 00:45:38,990 پسر بزرگمه 596 00:45:39,040 --> 00:45:41,350 خواهش می کنم. کمک کنید