1 00:00:06,267 --> 00:00:07,667 -First-aid kit? -Check. 2 00:00:07,733 --> 00:00:08,833 Mosquito repellent 3 00:00:08,900 --> 00:00:10,570 in candle, spray, and lotion form? 4 00:00:10,633 --> 00:00:12,833 Gigi, there's no Zika virus at the campground! 5 00:00:12,900 --> 00:00:14,230 I promise you this. 6 00:00:14,300 --> 00:00:15,630 I'm bringing it all anyway. 7 00:00:15,700 --> 00:00:18,000 Okay. 8 00:00:19,133 --> 00:00:21,303 Why do we have to go back there? 9 00:00:21,367 --> 00:00:22,527 Because I don't remember it, 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,230 and we haven't been since Mom died. 11 00:00:24,300 --> 00:00:26,600 But my final sixth-grade project is due Monday! 12 00:00:26,667 --> 00:00:28,167 More importantly, 13 00:00:28,233 --> 00:00:29,633 it's Ariana's party tomorrow. 14 00:00:29,700 --> 00:00:32,770 Oh, as spectacular as Ariana's party's gonna be, 15 00:00:32,833 --> 00:00:34,333 I'm sure there'll be others. 16 00:00:34,400 --> 00:00:36,400 And Elisa, you can work on your project when you're there. 17 00:00:36,467 --> 00:00:38,327 Lots of downtime! 18 00:00:38,400 --> 00:00:40,500 And no screens. Wait for it... 19 00:00:40,567 --> 00:00:41,827 [groaning] 20 00:00:41,900 --> 00:00:43,230 This party means everything to me, 21 00:00:43,300 --> 00:00:44,700 and you don't even care. 22 00:00:44,767 --> 00:00:46,597 You're right. I don't care. 23 00:00:46,667 --> 00:00:48,097 Remember last time? 24 00:00:48,167 --> 00:00:49,667 You sat in poison ivy 25 00:00:49,733 --> 00:00:51,173 and Mom had to ice your butt 26 00:00:51,233 --> 00:00:52,473 for three hours. 27 00:00:52,533 --> 00:00:54,133 But what about the Family Olympics? 28 00:00:54,200 --> 00:00:56,070 Huh? Come on! 29 00:00:56,133 --> 00:00:57,473 The potato-sack race 30 00:00:57,533 --> 00:00:59,303 and the thing, with the egg and the thing? 31 00:00:59,367 --> 00:01:01,467 Mirabel's knee hit my tooth 32 00:01:01,533 --> 00:01:02,873 doing the thing with the egg and the thing. 33 00:01:02,933 --> 00:01:04,733 There was blood everywhere. 34 00:01:04,800 --> 00:01:05,730 Remember? 35 00:01:05,800 --> 00:01:06,970 I remember. 36 00:01:07,067 --> 00:01:08,067 I don't. 37 00:01:08,133 --> 00:01:09,503 I was too little. I want to go. 38 00:01:09,567 --> 00:01:10,927 There you have it, Dad. 39 00:01:11,067 --> 00:01:14,097 Just bring Gigi. 40 00:01:14,167 --> 00:01:16,067 How about you guys go, 41 00:01:16,100 --> 00:01:19,200 and I'll babysit Elisa... 42 00:01:19,267 --> 00:01:20,597 Babysit? 43 00:01:20,667 --> 00:01:23,067 [hushed]: I'm working on something here. 44 00:01:23,067 --> 00:01:25,297 No, it's not working. You're going. 45 00:01:25,367 --> 00:01:27,527 All right, all right, here's the deal. 46 00:01:27,600 --> 00:01:29,100 We're going to sing songs in the car, 47 00:01:29,167 --> 00:01:30,767 and win gold and make s'mores, 48 00:01:30,833 --> 00:01:32,403 and it's gonna be fun! 49 00:01:32,467 --> 00:01:34,097 Get in. 50 00:01:35,533 --> 00:01:38,503 You forgot to pack my bags. 51 00:01:38,567 --> 00:01:40,327 What? 52 00:01:44,967 --> 00:01:46,797 [pained groan] 53 00:01:46,867 --> 00:01:48,167 Oh... 54 00:01:48,233 --> 00:01:49,573 That hurts my back. 55 00:01:51,600 --> 00:01:54,330 * Aah, aah, aah Can I get a witness? * 56 00:01:54,400 --> 00:01:55,330 * Wow! * 57 00:01:55,400 --> 00:01:57,530 * I'm feelin' all right * 58 00:01:57,600 --> 00:01:59,530 * Just like I should should, should * 59 00:01:59,600 --> 00:02:02,430 * Best day of my life * 60 00:02:02,500 --> 00:02:05,370 * It feels so good good, good * 61 00:02:05,433 --> 00:02:08,673 * I'd bottle up this feeling if I could * 62 00:02:08,733 --> 00:02:09,603 * Oh yeah! * 63 00:02:12,200 --> 00:02:15,070 [***] 64 00:02:15,067 --> 00:02:17,697 All right, who wants to play car games? 65 00:02:17,767 --> 00:02:18,867 I do! 66 00:02:18,933 --> 00:02:22,133 How about "I Spy With My Little Eye"? 67 00:02:22,200 --> 00:02:24,900 I spy with my little eye 68 00:02:24,967 --> 00:02:26,827 social suicide. 69 00:02:26,900 --> 00:02:28,370 I spy failing sixth grade. 70 00:02:28,433 --> 00:02:30,533 I spy pain-in-the-butt daughters. 71 00:02:30,600 --> 00:02:31,600 Stop! 72 00:02:31,667 --> 00:02:32,897 I spy a neighbor. 73 00:02:36,233 --> 00:02:37,333 Hey. 74 00:02:37,400 --> 00:02:39,570 Uh, so, the wife and kids are staying 75 00:02:39,633 --> 00:02:41,233 with Grandma this weekend. 76 00:02:41,300 --> 00:02:43,170 And this affects me how? 77 00:02:44,367 --> 00:02:45,827 You got room in there for a Boy Scout? 78 00:02:47,800 --> 00:02:49,130 [heavy sigh] 79 00:02:51,100 --> 00:02:52,070 [doors unlocking] 80 00:02:52,100 --> 00:02:52,930 Yes! 81 00:02:54,700 --> 00:02:56,430 Hi. Thank you. 82 00:02:56,500 --> 00:02:58,230 What's up, homegirls? 83 00:03:01,233 --> 00:03:02,403 Okay. 84 00:03:02,467 --> 00:03:03,597 Gettin' in. 85 00:03:05,067 --> 00:03:06,567 Little squishy! [chuckles] 86 00:03:06,633 --> 00:03:09,073 Okay. 87 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 All right, everybody in? 88 00:03:12,567 --> 00:03:13,867 [overlapping]: Yep. 89 00:03:13,933 --> 00:03:15,633 Everybody safe? Seatbelts on? 90 00:03:15,700 --> 00:03:17,270 [Gigi]: Yep. 91 00:03:17,333 --> 00:03:20,633 [Todd and Ricky]: Ho-o-o-o-o! 92 00:03:22,367 --> 00:03:24,327 [***] 93 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Oh, hey. 94 00:03:26,467 --> 00:03:27,597 Who knows any good car songs? 95 00:03:27,667 --> 00:03:28,667 I do! 96 00:03:28,733 --> 00:03:30,473 Wait, wait. Hold on. 97 00:03:30,533 --> 00:03:31,833 I need to make a call before you start. 98 00:03:31,900 --> 00:03:33,730 [cell phone rings] 99 00:03:33,800 --> 00:03:34,900 Hey. 100 00:03:34,967 --> 00:03:36,327 Hey, Steph. 101 00:03:36,400 --> 00:03:38,170 I'm just calling to remind you to set the alarm, 102 00:03:38,233 --> 00:03:40,273 close early on Sunday evening. 103 00:03:40,333 --> 00:03:42,803 Don't worry. I got this. 104 00:03:42,867 --> 00:03:45,727 Maybe we should talk about the trainer schedules again. 105 00:03:45,800 --> 00:03:48,470 Seriously, Ricky, go, enjoy yourself. 106 00:03:48,533 --> 00:03:50,833 I've got plenty of help here. 107 00:03:50,900 --> 00:03:52,200 Ah... 108 00:03:52,267 --> 00:03:54,627 Yes... Bjorn. 109 00:03:54,700 --> 00:03:56,900 Right! That's his name! 110 00:03:56,967 --> 00:03:58,527 You know, I always stick with Thor... 111 00:03:58,600 --> 00:04:02,270 the guy with the muscles and the hammer. 112 00:04:02,333 --> 00:04:04,933 Yes, I'm aware of the mythology. 113 00:04:05,067 --> 00:04:07,097 Shouldn't you be focusing on driving? 114 00:04:07,167 --> 00:04:08,567 Look, I texted you the number 115 00:04:08,633 --> 00:04:09,573 of the campground. 116 00:04:09,633 --> 00:04:10,703 The cell service is shotty, 117 00:04:10,767 --> 00:04:12,067 but there's a phone in the office. 118 00:04:12,067 --> 00:04:15,067 I got it! Buh-bye! Have fun. 119 00:04:15,067 --> 00:04:16,067 Bye. 120 00:04:18,400 --> 00:04:20,870 [***] 121 00:04:22,300 --> 00:04:23,730 I remember a song from Boy Scouts. 122 00:04:23,800 --> 00:04:25,070 Who wants to hear it? 123 00:04:25,133 --> 00:04:26,073 Not me. 124 00:04:26,100 --> 00:04:27,170 No. 125 00:04:27,233 --> 00:04:29,273 Aw. You guys are no fun. 126 00:04:30,867 --> 00:04:33,527 [***] 127 00:04:36,133 --> 00:04:37,333 [snort-snores] 128 00:04:39,433 --> 00:04:40,933 Sorry. 129 00:04:45,500 --> 00:04:48,100 [***] 130 00:05:01,267 --> 00:05:03,367 Hey. Uh, Coopers checking in. 131 00:05:03,433 --> 00:05:05,373 What up, fam? 132 00:05:05,433 --> 00:05:07,833 "Serenity" cabin as requested. 133 00:05:10,767 --> 00:05:11,597 Can I help you with your bags? 134 00:05:11,667 --> 00:05:12,427 Uh-- 135 00:05:12,500 --> 00:05:14,870 Especially yours? 136 00:05:17,933 --> 00:05:22,073 We requested Cabin 12, and where's Hank? 137 00:05:22,067 --> 00:05:23,467 Oh, yeah, uh, Grandpa? 138 00:05:23,533 --> 00:05:24,703 He's in Florida. 139 00:05:24,767 --> 00:05:25,967 And I needed a job, 140 00:05:26,067 --> 00:05:27,167 so... 141 00:05:27,233 --> 00:05:28,603 I'm also, like, really into 142 00:05:28,667 --> 00:05:29,927 the whole Zen thing right now, 143 00:05:30,067 --> 00:05:30,967 so I've changed all the numbers of the cabins 144 00:05:31,067 --> 00:05:32,297 to names reflect certain moods. 145 00:05:32,367 --> 00:05:33,597 Is there "Annoyed"? 146 00:05:33,667 --> 00:05:36,167 Because that's my mood. 147 00:05:36,233 --> 00:05:38,303 Uh... [chuckles nervously] 148 00:05:38,367 --> 00:05:39,567 But "Serenity" cabin 149 00:05:39,633 --> 00:05:41,633 is the cabin formerly known as number 12. 150 00:05:41,700 --> 00:05:43,530 Okay. So you know the way? 151 00:05:43,600 --> 00:05:45,470 -Oh, yeah. -Okay! 152 00:05:47,067 --> 00:05:50,067 [***] 153 00:06:05,733 --> 00:06:07,933 [exhales deeply] 154 00:06:10,300 --> 00:06:12,200 I'm just going to grab-- Ow! 155 00:06:15,500 --> 00:06:16,670 -Help! -Whoa, sorry, sorry, sorry. 156 00:06:16,733 --> 00:06:17,803 Forgot you were in there. 157 00:06:17,867 --> 00:06:20,097 That's all right. 158 00:06:21,300 --> 00:06:24,400 Oh, geez. My legs aren't working. 159 00:06:24,467 --> 00:06:26,127 Neither is my phone! 160 00:06:27,067 --> 00:06:29,327 Now I'll never know what Liam's last emoji was. 161 00:06:29,400 --> 00:06:31,600 Ohh! That's terrible! 162 00:06:33,133 --> 00:06:35,133 I feel nauseous from reading in the car. 163 00:06:35,200 --> 00:06:36,700 I'm tired. 164 00:06:36,767 --> 00:06:39,497 Wow! That's a lot of complaining, people. 165 00:06:39,567 --> 00:06:41,697 You know, from here on out, 166 00:06:41,767 --> 00:06:43,067 this is a complaint- free weekend. 167 00:06:43,100 --> 00:06:44,170 But my phone! 168 00:06:44,233 --> 00:06:46,233 It's also a screen-free weekend. 169 00:06:46,300 --> 00:06:47,200 Wait for it. 170 00:06:47,267 --> 00:06:48,427 [girls groaning] 171 00:06:48,500 --> 00:06:49,930 Come on, come on, come on. 172 00:06:50,067 --> 00:06:52,627 Come on! Move it. 173 00:07:01,200 --> 00:07:03,900 [***] 174 00:07:07,933 --> 00:07:11,573 [Isabella] Ricky! Come sit with me. 175 00:07:11,633 --> 00:07:14,403 Look at this view. 176 00:07:14,467 --> 00:07:16,627 Promise you'll always sit with me on the red bench. 177 00:07:35,533 --> 00:07:39,303 This feels a lot smaller than I remember. 178 00:07:39,367 --> 00:07:40,597 That's the lack of WiFi. 179 00:07:40,667 --> 00:07:41,667 Are you kidding me? 180 00:07:41,733 --> 00:07:42,833 This place is a palace! 181 00:07:42,900 --> 00:07:44,730 When I was a boy scout, we slept in a tent 182 00:07:44,800 --> 00:07:45,730 and ate out of tin bowls. 183 00:07:45,800 --> 00:07:46,830 Okay. 184 00:07:46,900 --> 00:07:48,270 I'm gonna stop you right there. 185 00:07:48,333 --> 00:07:49,373 If we're gonna do the whole 186 00:07:49,433 --> 00:07:50,333 "when I was a scout" thing 187 00:07:50,400 --> 00:07:51,430 every six minutes, 188 00:07:51,500 --> 00:07:52,770 I'm not gonna to be able to deal. 189 00:07:52,833 --> 00:07:53,773 Yeah... 190 00:07:53,833 --> 00:07:55,633 it's getting old fast. 191 00:07:55,700 --> 00:07:58,900 Okay. But I have lots of cool stories to tell, 192 00:07:58,967 --> 00:08:01,427 so... heh-heh, your loss. 193 00:08:01,500 --> 00:08:03,500 I call top bunk! 194 00:08:09,567 --> 00:08:12,127 I don't remember this place at all. 195 00:08:14,933 --> 00:08:16,803 Wait. 196 00:08:16,867 --> 00:08:19,067 That's where she used to sit. 197 00:08:25,200 --> 00:08:27,500 [Ricky wheezing] 198 00:08:28,467 --> 00:08:30,667 Could you grab the rest of Mirabel's stuff? 199 00:08:30,733 --> 00:08:32,203 Cool. 200 00:08:34,200 --> 00:08:36,500 [exhales wearily] 201 00:08:43,100 --> 00:08:46,300 That was your mother's favorite chair. 202 00:08:47,767 --> 00:08:50,397 It's different. 203 00:08:50,467 --> 00:08:53,067 This table used to be over there, 204 00:08:53,067 --> 00:08:54,167 against that wall, 205 00:08:54,233 --> 00:08:56,373 and your mother's chair... 206 00:08:56,433 --> 00:08:58,673 used to be... 207 00:08:58,733 --> 00:08:59,833 right here. 208 00:08:59,900 --> 00:09:01,930 She loved, uh... 209 00:09:02,067 --> 00:09:05,067 looking out that window, watching you guys play. 210 00:09:06,333 --> 00:09:09,833 She also used to sit here and read to you. 211 00:09:12,100 --> 00:09:13,670 Can I... 212 00:09:13,733 --> 00:09:15,103 Can I sit in it? 213 00:09:17,133 --> 00:09:19,203 Of course, sweetie. 214 00:09:25,567 --> 00:09:27,927 I'm gonna go unpack. 215 00:09:46,967 --> 00:09:49,367 [***] 216 00:09:52,500 --> 00:09:55,270 This project is driving me crazy! 217 00:09:55,333 --> 00:09:56,603 Seriously, don't worry about it. 218 00:09:56,667 --> 00:09:58,567 There's bigger things to worry about. 219 00:09:58,633 --> 00:10:00,003 Like a high-school party? 220 00:10:00,067 --> 00:10:03,227 Do you have any idea how much of an opportunity it is 221 00:10:03,300 --> 00:10:05,070 for me, a ninth-grader, to get invited? 222 00:10:05,133 --> 00:10:07,233 I wouldn't exactly put it on a resume. 223 00:10:07,300 --> 00:10:10,500 [Ricky, calling]: Who wants to hike to the Cooper Tree? 224 00:10:10,567 --> 00:10:12,127 [quietly]: Make it stop. 225 00:10:13,533 --> 00:10:15,403 What do you say, girls? 226 00:10:15,467 --> 00:10:16,697 Are you kidding me? I can't go anywhere. 227 00:10:16,767 --> 00:10:18,527 My phone hasn't finished charging yet. 228 00:10:19,767 --> 00:10:21,027 Yeah, Dad, I need to figure out 229 00:10:21,100 --> 00:10:23,430 what I'm writing on the eco-system. 230 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 Okay, then. 231 00:10:32,900 --> 00:10:35,470 How 'bout you? 232 00:10:35,533 --> 00:10:37,833 Hike to the Cooper tree? 233 00:10:38,967 --> 00:10:41,227 I'm just down for a nap, so... 234 00:10:41,300 --> 00:10:42,830 sorry. 235 00:10:44,000 --> 00:10:45,330 Count me out, too. 236 00:10:45,400 --> 00:10:46,770 I'm exploring the cabin. 237 00:10:46,833 --> 00:10:49,103 Not impressed with the attitudes here. 238 00:10:49,167 --> 00:10:51,127 Be back soon. 239 00:10:54,533 --> 00:10:57,633 [birds singing] 240 00:11:04,633 --> 00:11:07,373 Mom's blueberry pancake recipe! 241 00:11:08,833 --> 00:11:11,103 [***] 242 00:11:42,400 --> 00:11:44,800 [***] 243 00:12:07,133 --> 00:12:09,803 [***] 244 00:12:44,233 --> 00:12:46,803 Disinfectant spray bottles... 245 00:12:46,867 --> 00:12:48,497 sufficiently full. 246 00:12:48,567 --> 00:12:51,067 Dusting could use some work. 247 00:12:51,133 --> 00:12:52,873 Rags changed. 248 00:12:52,933 --> 00:12:55,133 Treadmill... relatively clean. 249 00:12:55,200 --> 00:12:56,170 Sarge! 250 00:12:56,233 --> 00:12:58,073 Looking a little OCD there. 251 00:12:58,133 --> 00:12:59,373 [chuckles] I realize 252 00:12:59,433 --> 00:13:01,973 I'm not running Berkshire Hathaway here, 253 00:13:02,067 --> 00:13:03,497 but Ricky's never left me in charge for a whole weekend, 254 00:13:03,567 --> 00:13:05,267 and I don't want to screw it up. 255 00:13:05,333 --> 00:13:07,233 Looks like someone's moving up in the world. 256 00:13:07,300 --> 00:13:08,800 Yeah, well, you know, 257 00:13:08,867 --> 00:13:10,427 checking up on spray bottles 258 00:13:10,500 --> 00:13:12,170 has been a goal of mine for quite some time now. 259 00:13:12,233 --> 00:13:13,933 Wow. 260 00:13:14,067 --> 00:13:15,197 Yeah, and it's just a lot of things to check up on, 261 00:13:15,267 --> 00:13:16,467 and I haven't had time to work out today. 262 00:13:16,533 --> 00:13:17,403 Let's do it. 263 00:13:17,467 --> 00:13:18,567 You want to race? 264 00:13:18,633 --> 00:13:21,173 I'm not going to race you, Thor, 265 00:13:21,233 --> 00:13:22,603 but I could run with you. 266 00:13:22,667 --> 00:13:24,097 might up my game. 267 00:13:24,167 --> 00:13:25,467 Good! Let's do it. 268 00:13:25,533 --> 00:13:27,573 Incline, 5.0. Run! 5.0. 269 00:13:27,633 --> 00:13:30,133 Oh. Wow. I should do this every day. 270 00:13:30,200 --> 00:13:33,070 I'll be ready for the Olympics in no time. 271 00:13:33,133 --> 00:13:34,233 Okay, let's do boxing tomorrow. 272 00:13:34,300 --> 00:13:36,830 Right now, 6.5, for three minutes. 273 00:13:36,900 --> 00:13:38,370 Same incline. 274 00:13:38,433 --> 00:13:40,703 [huffs, starts panting] Okay... 275 00:13:41,967 --> 00:13:43,827 [treadmill whirring] 276 00:13:43,900 --> 00:13:45,400 You got it! 277 00:13:45,467 --> 00:13:46,527 [groans wearily] 278 00:13:46,600 --> 00:13:48,670 I don't know where to begin. 279 00:13:48,733 --> 00:13:50,133 Just start at the beginning. 280 00:13:50,200 --> 00:13:51,370 Real helpful. 281 00:13:51,433 --> 00:13:53,273 Just pick a topic and start. 282 00:13:53,333 --> 00:13:54,833 [sighing] 283 00:13:56,567 --> 00:13:57,927 Whoa! 284 00:13:58,067 --> 00:14:00,467 The amanita muscaria mushroom! 285 00:14:00,533 --> 00:14:03,073 You stay away from those. Especially in college. 286 00:14:03,133 --> 00:14:04,533 You know about this stuff? 287 00:14:04,600 --> 00:14:05,900 Well, if you weren't so Snotty McSnotterson 288 00:14:05,967 --> 00:14:07,227 about my Boy Scout days, 289 00:14:07,300 --> 00:14:09,270 I could tell you a thing or two about mushrooms. 290 00:14:09,333 --> 00:14:11,633 I am so sorry. 291 00:14:11,700 --> 00:14:14,200 If you know anything about anything, 292 00:14:14,267 --> 00:14:15,527 please, talk to me. 293 00:14:15,600 --> 00:14:18,300 Tell me all about your Boy Scout days, non-stop. 294 00:14:18,367 --> 00:14:20,627 Well, I can pretty much name 295 00:14:20,700 --> 00:14:23,070 any type of fungus under the sun. 296 00:14:23,133 --> 00:14:24,303 In fact... 297 00:14:24,367 --> 00:14:27,467 they used to call me "FunGuy". 298 00:14:27,533 --> 00:14:28,833 [Todd laughing alone] 299 00:14:28,900 --> 00:14:29,730 Get it? 300 00:14:30,867 --> 00:14:32,167 I usually regret these moments, 301 00:14:32,233 --> 00:14:35,273 but would you help me with my project? 302 00:14:36,867 --> 00:14:38,297 This should be good. 303 00:14:39,433 --> 00:14:41,773 Yes. Absolutely. 304 00:14:41,833 --> 00:14:42,803 What is the project? 305 00:14:42,867 --> 00:14:43,967 She doesn't know yet. 306 00:14:44,067 --> 00:14:45,927 Quiet, Gigi! 307 00:14:46,067 --> 00:14:47,597 I'm supposed to pick something natural. 308 00:14:47,667 --> 00:14:49,367 Could be a leaf, could be an insect... 309 00:14:49,433 --> 00:14:50,373 even a-- 310 00:14:50,433 --> 00:14:51,603 [overlapping]: ...Fungus! 311 00:14:51,667 --> 00:14:54,527 ...And show its effect on the entire ecosystem. 312 00:14:55,633 --> 00:14:57,233 Hold that thought. 313 00:14:58,900 --> 00:15:01,670 [***] 314 00:15:09,133 --> 00:15:11,073 Sister... 315 00:15:11,067 --> 00:15:12,797 let's get you an "A". 316 00:15:12,867 --> 00:15:14,127 Come on! 317 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Yes! 318 00:15:16,500 --> 00:15:19,370 [***] 319 00:15:25,267 --> 00:15:27,367 [frustrated sigh] 320 00:15:27,433 --> 00:15:29,303 Oh, come on! 321 00:15:29,367 --> 00:15:31,397 I'm almost at two bars. 322 00:15:31,467 --> 00:15:33,197 You'll have better reception outside. 323 00:15:33,267 --> 00:15:34,367 Feel free to go out there. 324 00:15:41,467 --> 00:15:43,367 What are you doing in Mom's chair? 325 00:15:43,433 --> 00:15:44,873 I like it. 326 00:15:44,933 --> 00:15:47,273 Well, get out of it! 327 00:15:47,333 --> 00:15:48,273 No. 328 00:15:49,667 --> 00:15:52,127 I'm not asking twice. 329 00:15:55,900 --> 00:15:58,200 [soft, rhythmic thumping] 330 00:15:59,533 --> 00:16:01,573 I hate this place. 331 00:16:07,600 --> 00:16:10,170 [***] 332 00:16:28,800 --> 00:16:30,470 Whoa-ho-ho-ho-ho-ho! 333 00:16:30,533 --> 00:16:33,773 Now, this is a sphagnales moss. 334 00:16:33,833 --> 00:16:35,633 The entire ecosystem of this tree starts 335 00:16:35,700 --> 00:16:38,270 with these tiny, beautiful green leaves. 336 00:16:38,333 --> 00:16:39,533 Tell me everything! 337 00:16:39,600 --> 00:16:41,200 Preferably in scientific detail. 338 00:16:41,267 --> 00:16:42,527 I'm going to pretend to care. 339 00:16:42,600 --> 00:16:44,730 Oh, but you will care once you get it, Elisa. 340 00:16:44,800 --> 00:16:46,700 All right? It-- It's not scary. 341 00:16:46,767 --> 00:16:47,827 It's science. 342 00:16:47,900 --> 00:16:50,270 For starters, it photosynthesizes, 343 00:16:50,333 --> 00:16:51,733 like a moss. 344 00:16:51,800 --> 00:16:52,900 No. 345 00:16:52,967 --> 00:16:53,867 -No? -No. 346 00:16:53,933 --> 00:16:55,133 You know how I feel about puns. 347 00:16:55,200 --> 00:16:56,900 And old people doing things they think are cool 348 00:16:56,967 --> 00:16:58,527 but are really cringe-worthy. 349 00:16:58,600 --> 00:17:01,130 Okay, I hear that all the time from my boys, too. 350 00:17:01,200 --> 00:17:03,330 I'm old, and I know it. 351 00:17:03,400 --> 00:17:05,130 But... 352 00:17:05,200 --> 00:17:08,070 You take this little guy out of the picture 353 00:17:08,067 --> 00:17:11,097 and it sends a ripple effect through everything. 354 00:17:11,167 --> 00:17:14,467 Now, think of the moss, insects, trees, air, 355 00:17:14,533 --> 00:17:15,703 even the sunlight, 356 00:17:15,767 --> 00:17:18,297 everything, as a family. 357 00:17:18,367 --> 00:17:20,227 Okay? 358 00:17:20,300 --> 00:17:23,530 One person leaves, but everybody feels it. 359 00:17:23,600 --> 00:17:26,270 Do you know what I mean? 360 00:17:27,500 --> 00:17:30,170 Oh, no. 361 00:17:30,233 --> 00:17:32,173 I-I'm so sorry. 362 00:17:32,233 --> 00:17:34,133 I'm such a jerk. 363 00:17:34,200 --> 00:17:36,830 No, it's a good analogy. 364 00:17:36,900 --> 00:17:39,170 I know exactly what you mean. 365 00:17:41,800 --> 00:17:45,700 Tell Dad if I ever find WiFi, I'm never coming back! 366 00:17:46,767 --> 00:17:49,897 Hey, we've got dial-up back at the check-in center. 367 00:17:49,967 --> 00:17:51,267 No. No... 368 00:17:52,633 --> 00:17:55,403 [***] 369 00:17:56,833 --> 00:17:58,933 I cannot believe it's day one. 370 00:17:59,067 --> 00:18:00,327 [chuckles] 371 00:18:00,400 --> 00:18:01,800 [sighs] 372 00:18:01,867 --> 00:18:05,827 "Sphagnales" is spelled s-p-h-a... 373 00:18:09,300 --> 00:18:11,330 [footsteps] 374 00:18:22,567 --> 00:18:24,667 Oh... 375 00:18:24,733 --> 00:18:26,903 Oh. Sorry. 376 00:18:26,967 --> 00:18:28,797 I didn't mean to wake you. 377 00:18:28,867 --> 00:18:30,567 That's okay. 378 00:18:30,633 --> 00:18:32,203 It just got so quiet in here. 379 00:18:32,267 --> 00:18:34,367 I fell asleep. 380 00:18:34,433 --> 00:18:35,533 Yeah. 381 00:18:35,600 --> 00:18:38,370 Guess it's just you and me, huh? 382 00:18:39,433 --> 00:18:41,303 Everything okay? 383 00:18:41,367 --> 00:18:43,927 Of course. Yeah. 384 00:18:44,067 --> 00:18:46,967 It's just, um... 385 00:18:47,067 --> 00:18:50,197 do you remember the Cooper Tree? 386 00:18:50,267 --> 00:18:52,467 I don't remember anything. 387 00:18:52,533 --> 00:18:54,503 It sucks. 388 00:18:54,567 --> 00:18:56,567 Well... 389 00:18:56,633 --> 00:18:59,073 the first time 390 00:18:59,100 --> 00:19:00,930 your mom and I came up here, 391 00:19:01,067 --> 00:19:02,727 it was raining. 392 00:19:02,800 --> 00:19:05,700 And it was just about the worst day ever. 393 00:19:07,333 --> 00:19:09,733 Uh, the car broke down, 394 00:19:09,800 --> 00:19:12,070 your mom was pregnant with you, 395 00:19:12,133 --> 00:19:14,133 and your sisters fought all the way up. 396 00:19:14,200 --> 00:19:16,100 It was brutal, 397 00:19:16,167 --> 00:19:18,797 so I had took your mom on a hike. 398 00:19:18,867 --> 00:19:22,627 I thought some exercise could get us 399 00:19:22,700 --> 00:19:24,900 out of our funk. 400 00:19:24,967 --> 00:19:27,167 And of course, it started raining, 401 00:19:27,233 --> 00:19:29,173 and, uh... [chuckles] 402 00:19:29,233 --> 00:19:32,503 I tripped on this jagged rock 403 00:19:32,567 --> 00:19:34,827 and cut my foot up pretty good. 404 00:19:34,900 --> 00:19:36,370 Ouch. 405 00:19:36,433 --> 00:19:39,333 Is that why you got the scar on your ankle? 406 00:19:39,400 --> 00:19:41,430 Yep. Yep. 407 00:19:43,900 --> 00:19:47,100 So... so I picked up that stupid rock, 408 00:19:47,167 --> 00:19:49,197 and... 409 00:19:49,267 --> 00:19:52,427 carved our initials into an oak tree. 410 00:19:52,500 --> 00:19:55,100 Our oak tree. 411 00:19:58,800 --> 00:20:01,030 And suddenly... 412 00:20:01,100 --> 00:20:04,430 that bad day just melted away. 413 00:20:05,967 --> 00:20:08,097 It was beautiful. 414 00:20:09,267 --> 00:20:11,667 I want to see that tree. 415 00:20:15,967 --> 00:20:18,727 I couldn't find it. 416 00:20:21,067 --> 00:20:23,427 [***] 417 00:20:30,867 --> 00:20:32,827 [phone ringing] 418 00:20:33,900 --> 00:20:35,500 Hmm! 419 00:20:35,567 --> 00:20:37,097 Hey! 420 00:20:37,167 --> 00:20:39,167 How are things in civilization? 421 00:20:39,233 --> 00:20:41,533 Ricky? The connection sounds weird. 422 00:20:41,600 --> 00:20:43,830 I'm using the ancient, rare device 423 00:20:43,900 --> 00:20:45,200 known as a pay phone. 424 00:20:45,267 --> 00:20:47,197 [laughs] Well, things are running smoothly. 425 00:20:47,267 --> 00:20:49,967 We don't miss you at all. Uh, just a minute, Ricky. 426 00:20:52,367 --> 00:20:53,927 m. A bit moreM oney next time.h 427 00:20:54,000 --> 00:20:55,500 h! Can you close the doorO n your way out?o 428 00:20:55,567 --> 00:20:56,797 Thanks, Thor! 429 00:20:56,867 --> 00:21:00,367 Hey! Let's, uh, try for a 6:00 workout! Tch! 430 00:21:01,467 --> 00:21:03,367 Are you in my office? 431 00:21:03,433 --> 00:21:06,533 Well, it's the command center. You left me in command. 432 00:21:06,600 --> 00:21:07,970 You need to simmer down. 433 00:21:08,067 --> 00:21:10,297 Oh, I tend to get carried away with power. 434 00:21:10,367 --> 00:21:13,367 You're running a gym, not sitting in the Oval Office. 435 00:21:13,433 --> 00:21:16,333 Duly noted. Have fun. 436 00:21:16,400 --> 00:21:18,300 Thanks. We have a great day planned-- 437 00:21:18,367 --> 00:21:21,097 the much-anticipated Cooper Family Olympics. 438 00:21:21,167 --> 00:21:22,697 We've been doing it since we first came up here. 439 00:21:22,767 --> 00:21:24,397 I love an Olympics. 440 00:21:24,467 --> 00:21:27,627 I get kind of competitive. 441 00:21:27,700 --> 00:21:28,900 Shocker! 442 00:21:28,967 --> 00:21:31,727 [laughs] I would crush it. Okay? 443 00:21:31,800 --> 00:21:33,630 I wish I was there with you, 444 00:21:33,700 --> 00:21:35,630 but I, um, I'll see you when you get back. 445 00:21:35,700 --> 00:21:37,730 I'll talk to you later. 446 00:21:37,800 --> 00:21:39,600 [coins clatter] 447 00:21:40,733 --> 00:21:42,573 [coin door swishes] 448 00:21:48,300 --> 00:21:50,430 [megaphone squeals loudly] 449 00:21:51,667 --> 00:21:53,567 Sorry. 450 00:21:53,633 --> 00:21:56,833 Welcome to the annual family Olympics! 451 00:21:56,900 --> 00:21:59,830 Where Cooper faces off against Cooper... 452 00:21:59,900 --> 00:22:00,700 and Todd-- 453 00:22:00,767 --> 00:22:02,127 Whoo! 454 00:22:02,200 --> 00:22:04,770 ...In a series of exciting sporting events. 455 00:22:04,833 --> 00:22:06,073 You are kidding me, Daddy. 456 00:22:06,133 --> 00:22:07,073 Let's just get going. 457 00:22:07,100 --> 00:22:08,230 Mirabel-- 458 00:22:08,300 --> 00:22:10,230 And it's not "annual" unless it's every year. 459 00:22:10,300 --> 00:22:12,230 The term stems from the Latin "annu". 460 00:22:13,833 --> 00:22:15,873 This is a tough crowd! 461 00:22:15,933 --> 00:22:19,733 I don't think you need the bullhorny-thingie. 462 00:22:19,800 --> 00:22:20,900 We can hear you. 463 00:22:20,967 --> 00:22:21,967 He likes it. 464 00:22:22,067 --> 00:22:23,097 I do. 465 00:22:23,167 --> 00:22:24,627 In today's tournament, 466 00:22:24,700 --> 00:22:26,430 there will be thrills and spills, 467 00:22:26,500 --> 00:22:28,970 nail-biting, and close photo finishes 468 00:22:29,067 --> 00:22:30,397 as we push ourselves 469 00:22:30,467 --> 00:22:32,467 to the limits of our...? 470 00:22:32,533 --> 00:22:34,103 [unenthused, collectively]: ...Ability. 471 00:22:34,167 --> 00:22:36,167 Ability! That's right! 472 00:22:36,233 --> 00:22:38,333 You're getting a little carried away. 473 00:22:38,400 --> 00:22:39,530 I think he's funny. 474 00:22:39,600 --> 00:22:41,230 But I'm laughing at him, not with him. 475 00:22:41,300 --> 00:22:42,470 [Todd laughing] 476 00:22:42,533 --> 00:22:43,573 That's not funny, Todd. 477 00:22:43,633 --> 00:22:45,233 All right. 478 00:22:45,300 --> 00:22:47,830 Okay, all right, all right, fine, okay, I get it. 479 00:22:47,900 --> 00:22:49,200 Let's get this going. 480 00:22:49,267 --> 00:22:51,067 Let's do this, people. [whistle tweets] 481 00:22:51,133 --> 00:22:53,073 Bring it on! 482 00:22:53,133 --> 00:22:56,173 Let's go! Ready to go, Coopers? 483 00:22:56,233 --> 00:22:57,433 [***] 484 00:22:57,500 --> 00:22:58,430 Come on. 485 00:22:58,500 --> 00:22:59,430 Go, Elisa. 486 00:23:02,433 --> 00:23:03,703 Come in hard, Ricardo! It's a curling term. 487 00:23:03,767 --> 00:23:05,127 I watch a lot of curling. 488 00:23:05,200 --> 00:23:06,500 [laughing] 489 00:23:06,567 --> 00:23:08,167 [Gigi]: Elisa, you can do it! 490 00:23:09,167 --> 00:23:10,927 Let's go! 491 00:23:11,067 --> 00:23:14,067 I watch a lot of cross-fit, sister! 492 00:23:14,133 --> 00:23:15,733 -Go, Gigi! -Look at Gigi go! 493 00:23:15,800 --> 00:23:17,730 Gigi-rama! 494 00:23:17,800 --> 00:23:19,070 Slow down! 495 00:23:19,067 --> 00:23:21,467 No. I'm not slowing down. 496 00:23:21,533 --> 00:23:23,233 You better get ready. You're up next. 497 00:23:24,933 --> 00:23:26,073 Oof! 498 00:23:27,267 --> 00:23:28,597 It might be a while. 499 00:23:28,667 --> 00:23:30,367 Down. 500 00:23:30,433 --> 00:23:31,733 I'm okay! 501 00:23:31,800 --> 00:23:33,600 I'm okay. Thank you. 502 00:23:33,667 --> 00:23:34,597 Thank you. 503 00:23:34,667 --> 00:23:36,067 Finished! 504 00:23:36,067 --> 00:23:37,297 [Ricky]: Come on, Gigi! 505 00:23:37,367 --> 00:23:39,067 -That's great, Todd. -Come on, Gigi. 506 00:23:39,100 --> 00:23:40,500 It's falling. 507 00:23:40,567 --> 00:23:42,397 Just don't-- Don't look back. 508 00:23:42,467 --> 00:23:43,697 You can't look back. Oh! 509 00:23:43,767 --> 00:23:44,927 [everyone groaning] 510 00:23:45,067 --> 00:23:46,567 It's on my face! 511 00:23:46,633 --> 00:23:49,073 [Ricky]: Gigi, you've got to keep going, Gigi! 512 00:23:50,633 --> 00:23:51,533 [all grunting] 513 00:23:52,700 --> 00:23:53,870 Okay. 514 00:23:53,933 --> 00:23:55,073 Come on! 515 00:23:55,100 --> 00:23:56,300 Come on. 516 00:23:56,367 --> 00:23:57,627 Ohh! 517 00:23:57,700 --> 00:23:59,330 [strained laughter] 518 00:23:59,400 --> 00:24:01,070 Daddy, we're making a valiant effort, 519 00:24:01,133 --> 00:24:02,533 but we need another person! 520 00:24:02,600 --> 00:24:03,630 Yep! 521 00:24:03,700 --> 00:24:04,900 You know who'd be good at this? 522 00:24:04,967 --> 00:24:06,797 Stephanie. 523 00:24:06,867 --> 00:24:07,767 She's super-competitive! 524 00:24:07,833 --> 00:24:08,933 With her, 525 00:24:09,067 --> 00:24:10,227 we couldn't lose! Ohh! 526 00:24:10,300 --> 00:24:11,230 [groaning] 527 00:24:11,300 --> 00:24:13,870 [cheering] 528 00:24:13,933 --> 00:24:15,903 [wheezing] 529 00:24:17,633 --> 00:24:19,773 [hooting and cheering]: Hoo-hoo-hooah! 530 00:24:19,833 --> 00:24:20,833 Yeah! 531 00:24:20,900 --> 00:24:22,270 [laughing] 532 00:24:22,333 --> 00:24:23,903 Oh, my! Look at her go! 533 00:24:23,967 --> 00:24:25,097 Ohh! 534 00:24:25,167 --> 00:24:28,067 Oh! Todd goes down! 535 00:24:29,300 --> 00:24:31,430 Ohh! 536 00:24:32,733 --> 00:24:34,533 In many sporting events, 537 00:24:34,600 --> 00:24:36,730 the victor expresses joy 538 00:24:36,800 --> 00:24:38,630 with a display such as this-- 539 00:24:40,833 --> 00:24:41,733 [laughter] 540 00:24:41,800 --> 00:24:43,370 Go, Gigi! 541 00:24:43,433 --> 00:24:45,603 [chuckling] 542 00:24:46,800 --> 00:24:48,330 Woo! Hey, hey. Ease up, Mirabel. 543 00:24:48,400 --> 00:24:49,670 We're just having fun. 544 00:24:49,733 --> 00:24:51,833 No, I'm here because you insisted. 545 00:24:51,900 --> 00:24:53,270 I just want to find a cell phone signal 546 00:24:53,333 --> 00:24:54,703 and call my friends. 547 00:24:54,767 --> 00:24:55,767 Wait, wait. 548 00:24:55,833 --> 00:24:58,073 Everything was great 15 minutes ago! 549 00:25:04,733 --> 00:25:07,533 [***] 550 00:25:41,733 --> 00:25:43,233 -Good job, Todd! -All right. 551 00:25:44,167 --> 00:25:46,127 All right, this one's coming out to Todd! 552 00:25:46,200 --> 00:25:47,130 Send me a biggie! 553 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 Okay! 554 00:25:50,967 --> 00:25:52,397 [Todd groaning] 555 00:25:52,467 --> 00:25:53,827 [bush rustling] 556 00:25:53,900 --> 00:25:56,470 Oh... [panting] 557 00:25:57,333 --> 00:26:00,773 Oh, no, no, no. No-no-no-no-no-no-no! 558 00:26:00,833 --> 00:26:03,203 Toxicodendron radicans! 559 00:26:04,300 --> 00:26:06,070 Poison ivy! 560 00:26:06,067 --> 00:26:07,367 The boy scouts' foe! 561 00:26:07,433 --> 00:26:08,633 You okay? 562 00:26:08,700 --> 00:26:09,970 I don't think so! 563 00:26:10,067 --> 00:26:11,197 You need me to come over? 564 00:26:11,267 --> 00:26:12,467 Would you be so kind? 565 00:26:12,533 --> 00:26:14,873 I react very badly to poison ivy, Ricardo. 566 00:26:14,933 --> 00:26:16,403 Girls, can you get 567 00:26:16,467 --> 00:26:18,597 the first-aid kit out of the office? 568 00:26:18,667 --> 00:26:20,067 On it. 569 00:26:20,100 --> 00:26:22,670 You're a gentleman and a scholar, Ricardo! 570 00:26:22,733 --> 00:26:24,733 Ho, ho, ho, ho, ho! 571 00:26:24,800 --> 00:26:26,930 Ohh... ahh. 572 00:26:30,200 --> 00:26:33,400 Look! There's the first-aid kit. 573 00:26:35,133 --> 00:26:37,573 Elisa. Check this out. 574 00:26:39,067 --> 00:26:41,067 Oh, my God. Look at them. 575 00:26:41,133 --> 00:26:42,673 That's the Cooper Tree! 576 00:26:42,733 --> 00:26:44,573 Daddy looked for it, but couldn't find it. 577 00:26:44,633 --> 00:26:45,873 But we can find it, I know it. 578 00:26:45,933 --> 00:26:47,103 How? 579 00:26:47,167 --> 00:26:49,097 Look at that! That's a landmark. 580 00:26:50,367 --> 00:26:51,927 Let's go find Marky. He'll know. 581 00:26:53,067 --> 00:26:55,167 Let me take a picture. 582 00:26:57,500 --> 00:26:58,570 [shutter snaps] 583 00:26:58,633 --> 00:27:00,133 Come on! 584 00:27:02,900 --> 00:27:06,930 [***] 585 00:27:08,800 --> 00:27:11,430 I'll see that bet and raise. 586 00:27:15,300 --> 00:27:17,300 Call. 587 00:27:19,200 --> 00:27:20,900 [***] 588 00:27:24,200 --> 00:27:26,070 I'm out. 589 00:27:26,100 --> 00:27:28,230 What do ya got? 590 00:27:28,300 --> 00:27:29,570 Read 'em and-- 591 00:27:29,633 --> 00:27:31,803 "Weep" is the word you're looking for. 592 00:27:31,867 --> 00:27:33,067 It's a common idiom, 593 00:27:33,133 --> 00:27:35,073 and weeping does seem in order... 594 00:27:35,100 --> 00:27:36,770 since I beat you. 595 00:27:36,833 --> 00:27:38,373 Again. 596 00:27:38,433 --> 00:27:40,633 I swear, I'm taking you to Vegas, Rainman. 597 00:27:40,700 --> 00:27:42,230 We'll clean up! 598 00:27:47,233 --> 00:27:48,233 Just a second. I... 599 00:27:48,300 --> 00:27:49,900 -You okay there? -Yeah, I got it. 600 00:27:49,967 --> 00:27:50,827 -You sure? -Nope. 601 00:27:50,900 --> 00:27:51,830 All right. I got it, I got it. 602 00:27:51,900 --> 00:27:53,830 Ahh... 603 00:27:53,900 --> 00:27:55,400 All right. 604 00:27:55,467 --> 00:27:56,627 [Todd]: Ahem. 605 00:27:56,700 --> 00:27:57,730 Oh. Mirabel. 606 00:27:58,867 --> 00:27:59,697 Should I deal you in? 607 00:27:59,767 --> 00:28:02,327 I don't think so. 608 00:28:02,400 --> 00:28:04,970 You know who could get her to act like a human being? 609 00:28:05,067 --> 00:28:06,067 Stephanie. 610 00:28:06,067 --> 00:28:07,767 Mirabel respects her. 611 00:28:09,067 --> 00:28:11,497 That's 'cause she has good hair. 612 00:28:11,567 --> 00:28:13,397 Probably. 613 00:28:13,467 --> 00:28:15,297 Yeah, she does have really nice hair. 614 00:28:16,600 --> 00:28:18,170 All right. 615 00:28:18,233 --> 00:28:20,203 Stephanie... 616 00:28:20,267 --> 00:28:22,097 would also kick your little butt, Gigi. 617 00:28:22,167 --> 00:28:24,227 She's a shark. 618 00:28:26,200 --> 00:28:28,270 Uh... what is that? 619 00:28:28,333 --> 00:28:30,303 What-- What are you people doing? 620 00:28:30,367 --> 00:28:31,797 Oh, we got this little game going on. 621 00:28:31,867 --> 00:28:34,267 Every time you say "Stephanie," we, um... 622 00:28:35,567 --> 00:28:38,167 You're teaching my daughters a drinking game? 623 00:28:39,500 --> 00:28:42,070 Uh, hello? They're just about 'tweens. 624 00:28:42,067 --> 00:28:43,627 Impressive. 625 00:28:43,700 --> 00:28:45,500 -Right? -Lemonade shooters. 626 00:28:45,567 --> 00:28:49,627 And why, may I ask, is "Stephanie" the go-to word? 627 00:28:49,700 --> 00:28:51,300 -That counts! -[Ricky laughs] 628 00:28:52,400 --> 00:28:54,070 Bro, you say her name a lot. 629 00:28:54,133 --> 00:28:56,373 Really? I-I don't think I do. 630 00:28:57,433 --> 00:28:59,073 Maybe I do. 631 00:28:59,100 --> 00:29:00,900 But it would be fun if she were here. 632 00:29:00,967 --> 00:29:02,427 -Stephanie! -[all]: Stephanie! 633 00:29:02,500 --> 00:29:04,130 [glasses clacking] 634 00:29:11,967 --> 00:29:13,167 ...And the boy in the car says 635 00:29:13,233 --> 00:29:14,873 there's nothing in the woods to be afraid of. 636 00:29:14,933 --> 00:29:16,073 But the girl... 637 00:29:16,067 --> 00:29:17,897 is still 638 00:29:17,967 --> 00:29:19,497 scared to death. 639 00:29:19,567 --> 00:29:21,567 And she starts hearing... 640 00:29:21,633 --> 00:29:24,473 [makes a scratching noise] 641 00:29:25,867 --> 00:29:28,367 ...Coming from the roof of the car. 642 00:29:28,433 --> 00:29:30,433 So now the boy's getting a little freaked out, too. 643 00:29:30,500 --> 00:29:31,930 And then, all of a sudden, 644 00:29:32,067 --> 00:29:33,767 a news bulletin comes onto the radio-- 645 00:29:35,167 --> 00:29:38,127 A homicidal maniac is loose! 646 00:29:38,200 --> 00:29:42,300 And he has a sharp hook where his left hand should be. 647 00:29:43,500 --> 00:29:44,800 So, now, the boy's freaked out. 648 00:29:44,867 --> 00:29:46,167 He stomps on the gas, 649 00:29:46,233 --> 00:29:48,603 gets them out of the woods as fast as they can. 650 00:29:48,667 --> 00:29:50,467 When he gets to the girl's house, 651 00:29:50,533 --> 00:29:53,603 he goes around to open her car door... 652 00:29:53,667 --> 00:29:55,627 and on the door handle 653 00:29:55,700 --> 00:29:58,300 is the maniac's bloody hook. 654 00:29:59,467 --> 00:30:00,327 Hah! 655 00:30:00,400 --> 00:30:02,300 [laughs] 656 00:30:02,367 --> 00:30:03,767 Why were they listening to the radio 657 00:30:03,833 --> 00:30:05,403 instead of their phones? 658 00:30:05,467 --> 00:30:08,227 'Cause it's not a true story. 659 00:30:08,300 --> 00:30:09,570 And I thought the hook was supposed 660 00:30:09,633 --> 00:30:10,703 to be in the bumper. 661 00:30:10,767 --> 00:30:12,197 Okay, okay. 662 00:30:12,267 --> 00:30:14,127 You don't like my lame story? You tell one. 663 00:30:14,200 --> 00:30:15,430 You know? Everybody gets a shot. 664 00:30:15,500 --> 00:30:16,730 The scarier, the better. 665 00:30:16,800 --> 00:30:17,800 All right. 666 00:30:19,233 --> 00:30:20,973 The babysitter saw the ghost 667 00:30:21,033 --> 00:30:23,273 of an old woman in a black dress 668 00:30:23,333 --> 00:30:25,373 on the staircase... 669 00:30:25,433 --> 00:30:28,033 With the children behind her, 670 00:30:28,100 --> 00:30:31,730 the babysitter, trembling, faced down the ghost. 671 00:30:31,800 --> 00:30:34,030 The babysitter clutched the fireplace poker, 672 00:30:34,100 --> 00:30:37,830 but the ghost just scowled and said, 673 00:30:37,900 --> 00:30:40,270 "How can you kill me when I'm already... 674 00:30:40,333 --> 00:30:41,133 ...Dead!" 675 00:30:42,300 --> 00:30:44,200 [chuckling] 676 00:30:44,267 --> 00:30:45,567 [laughs] 677 00:30:45,633 --> 00:30:46,873 [Mirabel]: Okay. 678 00:30:46,933 --> 00:30:48,633 Um, I got one, too. 679 00:30:49,767 --> 00:30:52,827 So, there was this girl, 680 00:30:52,900 --> 00:30:56,230 and her family made her go to the woods... 681 00:30:56,300 --> 00:30:58,000 and there's no phone service, 682 00:30:58,067 --> 00:31:01,597 so it's like the worst horror ev-er. 683 00:31:01,667 --> 00:31:02,897 The girl ran, 684 00:31:02,967 --> 00:31:05,827 knowing the maniac wasn't far behind, 685 00:31:05,900 --> 00:31:06,800 and in that moment, 686 00:31:06,867 --> 00:31:08,227 she was so glad 687 00:31:08,300 --> 00:31:10,070 that she wore the cute flats 688 00:31:10,133 --> 00:31:12,133 and not the wedge sandals with the buckles. 689 00:31:13,433 --> 00:31:16,133 But the girl couldn't run anymore. 690 00:31:16,200 --> 00:31:18,070 If only her cellphone had worked, 691 00:31:18,100 --> 00:31:19,500 she could call the police, 692 00:31:19,567 --> 00:31:22,067 or the FBI, or the Army... 693 00:31:22,133 --> 00:31:24,203 But it doesn't! 694 00:31:24,267 --> 00:31:26,797 So the maniac... 695 00:31:26,867 --> 00:31:28,097 gets her! 696 00:31:29,200 --> 00:31:30,100 "Ahh!" 697 00:31:30,167 --> 00:31:31,127 [makes slicing noise] 698 00:31:31,200 --> 00:31:33,070 She bleeds 699 00:31:33,133 --> 00:31:36,133 all over her pretty top from Forever 21, 700 00:31:36,200 --> 00:31:38,300 and dies... 701 00:31:38,367 --> 00:31:41,597 wishing no one had made her go camping 702 00:31:41,667 --> 00:31:44,297 in the first place. 703 00:31:44,367 --> 00:31:46,627 [chuckling] 704 00:31:47,867 --> 00:31:50,097 I-I think Mirabel proved it... 705 00:31:50,167 --> 00:31:51,567 Uh, you know, 706 00:31:51,633 --> 00:31:54,133 zombies, ghosts, and aliens are not nearly as scary 707 00:31:54,200 --> 00:31:56,170 as someone stuck without cell service. 708 00:31:58,133 --> 00:31:59,533 Well, all this carnage has me hungry for s'mores. 709 00:31:59,600 --> 00:32:00,730 Who's in? 710 00:32:00,800 --> 00:32:02,430 -Me! -Ooh, I'm in. 711 00:32:02,500 --> 00:32:04,370 -Yes, I love s'mores. -Definitely. 712 00:32:06,867 --> 00:32:11,427 [***] 713 00:32:14,733 --> 00:32:16,203 Oh, no. 714 00:32:16,267 --> 00:32:17,597 No! 715 00:32:17,667 --> 00:32:19,427 Ohh! 716 00:32:19,500 --> 00:32:23,070 It was so close to a glorious toasted brown. 717 00:32:23,100 --> 00:32:24,970 Fourth time's a charm, buddy. 718 00:32:25,067 --> 00:32:27,567 I don't need ridicule from the guy 719 00:32:27,633 --> 00:32:29,803 who lights his like a torch. 720 00:32:29,867 --> 00:32:31,897 I prefer mine charbroiled. 721 00:32:31,967 --> 00:32:34,327 It's a culinary decision. 722 00:32:35,767 --> 00:32:37,327 Mm... 723 00:32:37,400 --> 00:32:40,070 Oh! 724 00:32:40,133 --> 00:32:42,073 Delish! 725 00:32:43,833 --> 00:32:45,773 So this is how he did it. 726 00:32:45,833 --> 00:32:49,073 Grab it, put it in the middle... 727 00:32:49,133 --> 00:32:51,203 then... 728 00:32:51,267 --> 00:32:52,597 squash. 729 00:32:52,667 --> 00:32:55,067 You use the Graham crackers 730 00:32:55,133 --> 00:32:57,633 to slide it off the stick. 731 00:32:57,700 --> 00:32:59,230 That's too hard. 732 00:32:59,300 --> 00:33:00,900 Don't use a fork! 733 00:33:00,967 --> 00:33:02,227 That's wrong! 734 00:33:02,300 --> 00:33:04,470 You said that you wanted to know 735 00:33:04,533 --> 00:33:06,373 all about the other camping trips, 736 00:33:06,433 --> 00:33:08,203 so I'm telling you how we made s'mores 737 00:33:08,267 --> 00:33:09,497 on the other camping trips. 738 00:33:09,567 --> 00:33:11,367 Mirabel, it's no big deal. 739 00:33:11,433 --> 00:33:13,273 No! That's not how Mom would do it! 740 00:33:13,333 --> 00:33:15,503 [sighs quietly] 741 00:33:17,400 --> 00:33:19,800 [***] 742 00:33:24,800 --> 00:33:26,870 I didn't mean to upset her. 743 00:33:26,933 --> 00:33:28,633 No, it's not your fault. 744 00:33:28,700 --> 00:33:30,970 [***] 745 00:33:36,333 --> 00:33:39,073 Hey. Hey, hey, hey, hey. 746 00:33:40,500 --> 00:33:43,470 I miss her, too. 747 00:33:45,067 --> 00:33:47,267 [sobs] 748 00:33:49,467 --> 00:33:53,127 I just... I hate being here without her. 749 00:33:53,200 --> 00:33:54,770 And I knew I would, 750 00:33:54,833 --> 00:33:58,073 but you just-- you pushed and you pushed. 751 00:33:58,067 --> 00:33:59,697 I did. 752 00:33:59,767 --> 00:34:01,627 And I was wrong. 753 00:34:01,700 --> 00:34:03,900 I... [sighs] 754 00:34:03,967 --> 00:34:06,467 I thought this would be good for us. 755 00:34:06,533 --> 00:34:08,433 Sometimes, Dad, 756 00:34:08,500 --> 00:34:10,470 you need to leave the past behind 757 00:34:10,533 --> 00:34:11,833 and move on. 758 00:34:11,900 --> 00:34:14,070 [sighing deeply] 759 00:34:15,667 --> 00:34:18,067 You're a very smart girl. 760 00:34:18,100 --> 00:34:19,670 So I'm told. 761 00:34:19,733 --> 00:34:21,533 [sighs shakily] 762 00:34:22,600 --> 00:34:26,470 I'm... so sorry, Mirabel. 763 00:34:26,533 --> 00:34:29,173 I didn't realize how hard this would be for you. 764 00:34:31,733 --> 00:34:34,073 I just remember 765 00:34:34,067 --> 00:34:36,897 every little moment... 766 00:34:36,967 --> 00:34:39,897 and I know that Gigi and Elisa don't... 767 00:34:42,900 --> 00:34:45,200 [sobs] But... 768 00:34:45,267 --> 00:34:48,067 Everything reminds me of her. 769 00:34:48,133 --> 00:34:50,473 I can't pretend to have fun here, 770 00:34:50,533 --> 00:34:54,203 and I can't pretend to even want to be here at all. 771 00:34:57,200 --> 00:34:59,700 It just all makes me really sad. 772 00:35:03,500 --> 00:35:07,070 Maybe it's time to make some new memories. 773 00:35:11,300 --> 00:35:13,670 For me... 774 00:35:13,733 --> 00:35:16,733 these memories are comforting. 775 00:35:20,200 --> 00:35:21,900 I'm sorry I ruined your trip. 776 00:35:21,967 --> 00:35:24,067 You didn't. 777 00:35:24,133 --> 00:35:27,103 This, right here? 778 00:35:27,167 --> 00:35:30,227 Well, this has been the... 779 00:35:30,300 --> 00:35:31,670 [chuckles] 780 00:35:31,733 --> 00:35:33,803 ...Best thing that's happened so far this weekend. 781 00:35:35,633 --> 00:35:37,703 Hanging out with you. 782 00:35:40,133 --> 00:35:41,273 I love you, Daddy. 783 00:35:42,833 --> 00:35:44,203 Can we go home now? 784 00:35:44,267 --> 00:35:46,067 [laughs] 785 00:35:46,100 --> 00:35:48,200 First thing in the morning, 786 00:35:48,267 --> 00:35:49,897 we're gone. 787 00:35:49,967 --> 00:35:51,897 [both laugh] 788 00:35:57,367 --> 00:35:59,867 Got room for a marshmallow? 789 00:36:00,067 --> 00:36:02,767 -Yes, I do. -All right! 790 00:36:05,067 --> 00:36:07,467 [***] 791 00:36:11,400 --> 00:36:14,830 Do I smell pancakes and bacon? 792 00:36:14,900 --> 00:36:16,300 Mirabel, you rock! 793 00:36:16,367 --> 00:36:18,067 I do, indeed, rock. 794 00:36:19,267 --> 00:36:20,827 See how it's bubbling on the edge? 795 00:36:20,900 --> 00:36:22,930 Go ahead and flip. 796 00:36:23,867 --> 00:36:26,927 Mom also liked to put a sprinkle of cinnamon 797 00:36:27,067 --> 00:36:28,667 on the top while they were still cooking. 798 00:36:30,933 --> 00:36:32,133 Thanks for doing this for Gigi. 799 00:36:33,267 --> 00:36:35,267 It's for all of us. 800 00:36:37,333 --> 00:36:39,133 All right. To... 801 00:36:39,200 --> 00:36:40,830 vacation. 802 00:36:40,900 --> 00:36:43,900 T ne vacations in the future. 803 00:36:43,967 --> 00:36:45,127 I'll drink to that. 804 00:36:46,600 --> 00:36:48,900 Oh, boy, I sure hope you're not charging for those, 805 00:36:48,967 --> 00:36:51,767 because I lost all my money to the short kid at poker. 806 00:36:51,833 --> 00:36:52,973 Sit. 807 00:36:53,067 --> 00:36:55,067 [Todd laughs and sniffs deeply] 808 00:36:55,067 --> 00:36:57,497 Mm! Cinnamon-y goodness. 809 00:36:57,567 --> 00:36:59,797 Mom's secret ingredient. 810 00:36:59,867 --> 00:37:01,767 I always have a cereal-chaser 811 00:37:01,833 --> 00:37:03,203 with my pancakes. 812 00:37:03,267 --> 00:37:04,497 Pass the milk. 813 00:37:04,567 --> 00:37:06,397 -There you go. -Thank you. 814 00:37:06,467 --> 00:37:09,397 Mm! 815 00:37:10,800 --> 00:37:12,100 Thank you, girls. 816 00:37:12,167 --> 00:37:14,297 I mean, this is a terrific surprise. 817 00:37:14,367 --> 00:37:16,297 This isn't the only surprise. 818 00:37:16,367 --> 00:37:18,267 Oh, really? 819 00:37:19,467 --> 00:37:20,967 -[Elisa]: This way. -[Ricky]: Okay... 820 00:37:21,067 --> 00:37:23,397 I feel like we're walking too fast now. 821 00:37:23,467 --> 00:37:25,067 Okay. All right. 822 00:37:25,067 --> 00:37:27,097 We've been walking for a while. 823 00:37:27,167 --> 00:37:28,827 We haven't reached the county line, right? 824 00:37:28,900 --> 00:37:30,870 Patience, Daddy. 825 00:37:30,933 --> 00:37:32,173 Okay, turn. 826 00:37:32,233 --> 00:37:34,173 I have patience. Okay? Are we here? We're here? 827 00:37:34,233 --> 00:37:35,303 What is it? 828 00:37:35,367 --> 00:37:37,497 * There's one thing I know * 829 00:37:37,567 --> 00:37:39,527 * I'm right where... * 830 00:37:39,600 --> 00:37:41,130 You found it! 831 00:37:41,200 --> 00:37:44,070 We got up super-early and came looking. 832 00:37:45,300 --> 00:37:47,100 You did all this this morning? 833 00:37:47,167 --> 00:37:49,497 We found a picture of you and Mom in the camp office. 834 00:37:49,567 --> 00:37:51,567 There was a landmark that enabled us to find the tree. 835 00:37:54,167 --> 00:37:57,227 [***] 836 00:37:58,967 --> 00:38:01,597 Thank you. 837 00:38:01,667 --> 00:38:03,297 Come here! 838 00:38:17,333 --> 00:38:18,903 [sighing contentedly] 839 00:38:18,967 --> 00:38:20,597 Civilization. 840 00:38:20,667 --> 00:38:22,427 Oh, come on. 841 00:38:24,533 --> 00:38:26,473 Ohh. 842 00:38:27,500 --> 00:38:29,630 Everyone grab something. 843 00:38:32,233 --> 00:38:34,773 Okay, never mind. 844 00:38:34,833 --> 00:38:36,873 Your family vacations are intense. 845 00:38:36,933 --> 00:38:38,203 Don't ask me again. 846 00:38:38,267 --> 00:38:39,867 You know what, why don't you go for a nap? 847 00:38:39,933 --> 00:38:41,133 I'll help you with the bags later. 848 00:38:41,200 --> 00:38:43,230 -Really? -No, not really. 849 00:38:44,300 --> 00:38:45,370 Hey, uh... 850 00:38:45,433 --> 00:38:47,203 I'm gonna go check in at the gym. 851 00:38:47,267 --> 00:38:49,067 I'll be back in an hour with pizza for dinner. 852 00:38:49,067 --> 00:38:50,067 Okay. 853 00:38:50,133 --> 00:38:51,273 Wait. Uh... 854 00:38:51,333 --> 00:38:52,373 You checking on the gym, 855 00:38:52,433 --> 00:38:54,133 or Stephanie? 856 00:38:54,200 --> 00:38:55,770 [sighs tentatively] 857 00:38:55,833 --> 00:38:57,373 It pains me deeply to say it, 858 00:38:57,433 --> 00:38:59,273 but you made me think. 859 00:38:59,333 --> 00:39:01,233 I-I do talk about her a lot. 860 00:39:01,300 --> 00:39:03,630 Maybe I think about her a lot, too. 861 00:39:03,700 --> 00:39:04,730 More than I admit. 862 00:39:04,800 --> 00:39:06,330 Life is now, bro. 863 00:39:06,400 --> 00:39:09,370 You just gotta do it, okay? With no fear. 864 00:39:09,433 --> 00:39:11,273 Look at you with the wisdom. 865 00:39:11,333 --> 00:39:12,173 I'm not just a pretty face. 866 00:39:12,233 --> 00:39:14,203 That's true. That's true. 867 00:39:14,267 --> 00:39:17,197 Ah, the gym closes at 7:00 on Sundays. 868 00:39:17,267 --> 00:39:18,927 She's home... 869 00:39:19,067 --> 00:39:19,967 I'm going over. 870 00:39:20,067 --> 00:39:21,127 My man! 871 00:39:21,200 --> 00:39:22,100 Yeah! 872 00:39:22,167 --> 00:39:23,267 Ow! 873 00:39:23,333 --> 00:39:24,433 Oh! Sorry about that. 874 00:39:24,500 --> 00:39:26,170 It's all right. It's all right. 875 00:39:26,233 --> 00:39:28,873 [***] 876 00:39:31,333 --> 00:39:33,633 Go get her! 877 00:39:34,933 --> 00:39:37,503 [***] 878 00:39:45,867 --> 00:39:47,867 [knocks] 879 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Boss man! 880 00:39:50,567 --> 00:39:52,197 How was the trip? 881 00:39:52,267 --> 00:39:54,227 I-It was great, yeah. 882 00:39:54,300 --> 00:39:56,770 I, um, I just came to see Stephanie. 883 00:39:56,833 --> 00:39:59,573 O-Obviously, since this is her apartment. 884 00:39:59,633 --> 00:40:00,603 I, uh... 885 00:40:00,667 --> 00:40:03,097 I-I-I should have called. 886 00:40:03,167 --> 00:40:04,567 Ah, Stephanie's in the shower. 887 00:40:04,633 --> 00:40:05,703 We just had a bit of an Olympics. 888 00:40:06,867 --> 00:40:08,667 Whew. That girl has stamina. 889 00:40:08,733 --> 00:40:09,673 [awkward chuckle] 890 00:40:09,733 --> 00:40:10,603 Want to come in and wait? 891 00:40:10,667 --> 00:40:12,797 No. Uh... no. 892 00:40:12,867 --> 00:40:14,467 I'll see her tomorrow at work. 893 00:40:14,533 --> 00:40:16,533 And you don't need to tell her I came by. 894 00:40:16,600 --> 00:40:18,600 You got it. 895 00:40:20,200 --> 00:40:22,630 [***] 896 00:40:25,567 --> 00:40:27,867 [Mirabel laughing] 897 00:40:27,933 --> 00:40:30,703 Oh! They said that about me? 898 00:40:30,767 --> 00:40:32,467 No! 899 00:40:32,533 --> 00:40:34,973 [dishes rattle in sink] 900 00:40:35,033 --> 00:40:36,773 What else did they say about me? 901 00:40:37,667 --> 00:40:39,097 [Mirabel laughs as a text alert chimes] 902 00:40:39,167 --> 00:40:41,167 Oh, wait. Hold on. 903 00:40:41,233 --> 00:40:43,103 Yeah, sorry. 904 00:40:43,167 --> 00:40:45,167 I'm getting, like, forty-hundred texts right now. 905 00:40:46,700 --> 00:40:48,200 'Kay. Talk later. 906 00:40:48,267 --> 00:40:51,667 So, it turns out that I was the hit of the party. 907 00:40:51,733 --> 00:40:52,933 But you weren't there. 908 00:40:53,000 --> 00:40:54,430 Exactly. 909 00:40:54,500 --> 00:40:56,570 Since no one could reach me, it made me all mysterious. 910 00:40:56,633 --> 00:40:59,003 So now you're more popular for not showing up? 911 00:40:59,067 --> 00:41:00,497 Let that be a lesson. 912 00:41:00,567 --> 00:41:03,167 You don't want to appear too overexposed or too eager. 913 00:41:03,233 --> 00:41:04,333 [phone rings] 914 00:41:04,400 --> 00:41:05,770 Hello? 915 00:41:05,833 --> 00:41:07,403 Yeah, that's right. 916 00:41:07,467 --> 00:41:10,097 Sometimes, I just go off the grid. 917 00:41:13,100 --> 00:41:14,100 What's all that? 918 00:41:14,167 --> 00:41:15,897 Mom used to keep scrapbooks. 919 00:41:15,967 --> 00:41:17,967 She'd put in pictures, 920 00:41:18,067 --> 00:41:20,497 birthday party invitations... 921 00:41:20,567 --> 00:41:23,367 there's even a lock of my baby hair taped in one. 922 00:41:23,433 --> 00:41:26,433 I think she'd like me to keep up the tradition. 923 00:41:26,500 --> 00:41:28,270 I love scrapbooking. 924 00:41:28,333 --> 00:41:31,073 It's like Pinterest with paper. 925 00:41:31,133 --> 00:41:32,933 And this leaf is from the Cooper tree. 926 00:41:33,067 --> 00:41:35,227 Oh... wow. 927 00:41:35,300 --> 00:41:36,800 This is lovely. 928 00:41:36,867 --> 00:41:37,897 Really. 929 00:41:39,300 --> 00:41:40,230 [Mirabel]: Hey, Papi. 930 00:41:40,300 --> 00:41:41,870 Hey. 931 00:41:41,933 --> 00:41:46,073 * 'Cause I'm right where I want to be... * 932 00:41:46,133 --> 00:41:47,573 Let's move this aside... 933 00:41:47,633 --> 00:41:49,703 and have some pizza. 934 00:41:51,067 --> 00:41:53,197 Good plan. Onward. 935 00:41:53,267 --> 00:41:54,467 Yeah. 936 00:41:54,533 --> 00:42:01,173 * ...That I'm right where I want to be *