1 00:00:06,700 --> 00:00:09,300 [***] 2 00:00:20,067 --> 00:00:22,497 40... 3 00:00:22,567 --> 00:00:24,497 40. 4 00:00:24,567 --> 00:00:26,527 "Hi. I'm 40." 5 00:00:26,600 --> 00:00:27,730 "How old are you, Ricky?" 6 00:00:27,800 --> 00:00:28,800 "Oh, I'm 40." 7 00:00:28,867 --> 00:00:31,897 "Nah, nah, Ricky can't be 40." 8 00:00:31,967 --> 00:00:35,327 "Rick is 40." 9 00:00:35,400 --> 00:00:37,330 "Macho, cool Rick. 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,000 He's 40." 11 00:00:39,067 --> 00:00:43,427 "40-year-old Rick." 12 00:00:43,500 --> 00:00:45,070 Yeah. 13 00:00:49,600 --> 00:00:51,600 40 seems so old. 14 00:00:51,667 --> 00:00:52,767 Totally, 15 00:00:52,833 --> 00:00:54,503 but Papi's in great shape. 16 00:00:54,567 --> 00:00:55,667 Agreed. 17 00:00:55,733 --> 00:00:57,133 A perfect 40-year-old specimen. 18 00:00:57,200 --> 00:01:00,530 "I'm a professional ball player." 19 00:01:01,733 --> 00:01:03,373 Powww! 20 00:01:05,767 --> 00:01:06,627 Thanks, Mir. 21 00:01:06,700 --> 00:01:09,070 No problem. 22 00:01:09,100 --> 00:01:10,500 I hope we're doing the right thing. 23 00:01:10,567 --> 00:01:11,497 I know. 24 00:01:11,567 --> 00:01:12,527 We are. 25 00:01:12,600 --> 00:01:14,070 Daddy needs our help. 26 00:01:14,067 --> 00:01:15,067 We have our strategy, 27 00:01:15,067 --> 00:01:16,667 we have our talking points, 28 00:01:16,733 --> 00:01:17,733 and we have each other. 29 00:01:17,800 --> 00:01:18,700 Let's do this. 30 00:01:18,767 --> 00:01:21,627 Go, team! 31 00:01:30,833 --> 00:01:31,803 Oh! 32 00:01:32,967 --> 00:01:34,897 Buenos días, chicas. 33 00:01:34,967 --> 00:01:37,527 Must have been some game. 34 00:01:37,600 --> 00:01:39,770 You look really overdressed for bingo, Abuela. 35 00:01:39,833 --> 00:01:41,633 There was dancing! 36 00:01:41,700 --> 00:01:44,070 Was it The Forbidden Dance? 37 00:01:44,133 --> 00:01:45,703 Did you sleep at bingo, Abuela? 38 00:01:45,767 --> 00:01:48,067 I did. 39 00:01:48,133 --> 00:01:49,673 The game ran late. 40 00:01:49,733 --> 00:01:51,133 There were cots, 41 00:01:51,200 --> 00:01:53,500 and now I'm going upstairs to change. 42 00:01:53,567 --> 00:01:55,497 Ay caramba. 43 00:01:56,800 --> 00:01:58,830 [knocking] 44 00:01:58,900 --> 00:02:01,600 Feliz cumpleaños,¡ ringo.g 45 00:02:01,667 --> 00:02:03,127 Ah, gracias , Rosa. 46 00:02:03,200 --> 00:02:04,130 Worst accent ever. 47 00:02:04,200 --> 00:02:05,970 What are you wearing? 48 00:02:06,067 --> 00:02:07,097 Sequins. 49 00:02:07,167 --> 00:02:08,197 That's an interesting choice 50 00:02:08,267 --> 00:02:09,767 for 8:00 a.m. on a Saturday. 51 00:02:09,833 --> 00:02:11,103 That's why I'm here. 52 00:02:11,167 --> 00:02:12,967 I don't want it to happen again. 53 00:02:13,067 --> 00:02:14,267 It's not that bad. 54 00:02:14,333 --> 00:02:15,603 I mean, it's a little form-fitting, 55 00:02:15,667 --> 00:02:16,497 but, you know... 56 00:02:16,567 --> 00:02:17,127 scuchame.E 57 00:02:17,200 --> 00:02:18,130 Listen. 58 00:02:18,200 --> 00:02:19,230 I do not want 59 00:02:19,300 --> 00:02:21,200 to have to do the walk of shame 60 00:02:21,267 --> 00:02:22,867 in front of my granddaughters 61 00:02:22,933 --> 00:02:25,203 if I feel like staying out late. 62 00:02:25,267 --> 00:02:27,067 What are you saying? 63 00:02:27,067 --> 00:02:29,697 I am finding my own place. 64 00:02:29,767 --> 00:02:30,567 It's time. 65 00:02:30,633 --> 00:02:31,833 Oh, ho-ho-ho! Nope. 66 00:02:31,900 --> 00:02:32,830 No, no, no, no, no. 67 00:02:32,900 --> 00:02:34,070 Not happening. 68 00:02:34,067 --> 00:02:36,067 I do not accept your resignation. 69 00:02:36,100 --> 00:02:37,100 I need you. 70 00:02:37,167 --> 00:02:38,167 They need you. 71 00:02:38,233 --> 00:02:39,933 I can't do it without you. 72 00:02:40,067 --> 00:02:42,597 You know, soon they're going to be dating... 73 00:02:42,667 --> 00:02:43,567 and boys... 74 00:02:43,633 --> 00:02:45,203 and more dating and make-up 75 00:02:45,267 --> 00:02:46,897 and prom dresses 76 00:02:46,967 --> 00:02:48,397 and then they're going to want to drive... 77 00:02:48,467 --> 00:02:49,927 cars! 78 00:02:50,067 --> 00:02:52,127 Cars and boys! 79 00:02:52,200 --> 00:02:53,630 Obviously, nuh-uh. 80 00:02:53,700 --> 00:02:54,770 You're not going anywhere. 81 00:02:54,833 --> 00:02:56,203 Watch me. 82 00:02:56,267 --> 00:02:57,967 No, this has got to be the worst birthday ever. 83 00:02:58,067 --> 00:03:00,867 Happy Birthday, Daddy! 84 00:03:00,933 --> 00:03:04,233 Oh! Best birthday ever! 85 00:03:04,300 --> 00:03:05,670 Make a wish, Daddy. 86 00:03:05,733 --> 00:03:07,273 [whispers] Don't leave. 87 00:03:07,333 --> 00:03:08,673 Wishes are meant to be secret, 88 00:03:08,733 --> 00:03:09,973 but we're not going anywhere. 89 00:03:10,067 --> 00:03:12,067 Oh, my life is over. 90 00:03:12,133 --> 00:03:13,103 Don't be silly, Papi. 91 00:03:13,167 --> 00:03:14,497 Well, I mean, you're old, 92 00:03:14,567 --> 00:03:15,597 but not that old. 93 00:03:15,667 --> 00:03:17,967 Life expectancy is climbing, Daddy. 94 00:03:18,067 --> 00:03:19,197 You've got plenty of time. 95 00:03:19,267 --> 00:03:20,797 Oh. 96 00:03:20,867 --> 00:03:23,167 Today is the first day of the rest of your life. 97 00:03:24,533 --> 00:03:25,573 Bye, all. 98 00:03:25,633 --> 00:03:27,073 Oh-ho-ho... 99 00:03:29,633 --> 00:03:30,733 Wait. What's with the nod? 100 00:03:30,800 --> 00:03:31,900 It's go time. 101 00:03:33,633 --> 00:03:34,633 Oh. 102 00:03:37,067 --> 00:03:39,767 Daddy, we have to talk to you. 103 00:03:39,833 --> 00:03:41,233 It's important. Muy. 104 00:03:42,667 --> 00:03:43,967 What up, my pretty posse? 105 00:03:46,267 --> 00:03:48,727 What? I can't say that? 106 00:03:48,800 --> 00:03:50,200 Which part? 107 00:03:50,267 --> 00:03:51,597 Both parts. 108 00:03:51,667 --> 00:03:53,067 "What up" and "pretty posse". 109 00:03:53,067 --> 00:03:54,067 Both. 110 00:03:54,100 --> 00:03:55,130 Okay. Okay, I got it. 111 00:03:55,200 --> 00:03:56,230 What's going on? 112 00:03:56,300 --> 00:03:57,730 It's your 40th birthday 113 00:03:57,800 --> 00:03:59,300 and you're not getting any younger. 114 00:03:59,367 --> 00:04:00,767 [whispers] We've seen the Rogaine. 115 00:04:00,833 --> 00:04:02,073 And the last shred of dignity 116 00:04:02,067 --> 00:04:03,197 bites the dust. 117 00:04:03,267 --> 00:04:04,927 Another no on "bites the dust". 118 00:04:05,067 --> 00:04:06,167 Oh. 119 00:04:06,233 --> 00:04:08,073 Daddy, we want you to be happy. 120 00:04:08,133 --> 00:04:10,073 We want you to fall in love. 121 00:04:11,067 --> 00:04:12,167 We also want you 122 00:04:12,233 --> 00:04:13,233 to get a haircut, 123 00:04:13,300 --> 00:04:14,330 lose the "dad jeans", 124 00:04:14,400 --> 00:04:15,530 and buy a blue blazer. 125 00:04:15,600 --> 00:04:16,970 Wow. Wow. 126 00:04:17,067 --> 00:04:18,197 It's going to be a busy day, 127 00:04:18,267 --> 00:04:19,867 and, you know, I don't wear "dad jeans". 128 00:04:23,867 --> 00:04:26,727 It's been three years since mom died. 129 00:04:26,800 --> 00:04:28,930 You need to get out there. 130 00:04:32,400 --> 00:04:33,970 I met your mom in the ninth grade. 131 00:04:36,067 --> 00:04:37,627 I don't even know where "out there" is. 132 00:04:38,700 --> 00:04:41,330 She was my girl. 133 00:04:48,067 --> 00:04:49,397 As hard as it is to imagine, 134 00:04:49,467 --> 00:04:51,067 there are other girls... 135 00:04:51,133 --> 00:04:53,073 maybe not like Mom, but there are. 136 00:04:53,133 --> 00:04:55,533 Plenty of fish. 137 00:04:55,600 --> 00:04:57,070 Yeah, okay, okay. 138 00:04:57,100 --> 00:04:58,100 Yeah, I got it, I got it. 139 00:04:58,167 --> 00:05:00,097 I got it. I hear you. Okay. 140 00:05:00,167 --> 00:05:01,067 Whoo. 141 00:05:01,133 --> 00:05:02,273 Wait. 142 00:05:02,333 --> 00:05:03,833 What's your take-away, Daddy? 143 00:05:03,900 --> 00:05:05,300 Eight-year-olds don't say "What's your take-away?" 144 00:05:05,367 --> 00:05:06,767 That's my take-away! 145 00:05:06,833 --> 00:05:08,233 Now, go deliver a TED Talk or something. 146 00:05:08,300 --> 00:05:10,400 I'm going to go brush my teeth and put on my Rogaine. 147 00:05:15,067 --> 00:05:16,767 I think that went well. 148 00:05:19,367 --> 00:05:20,327 What? 149 00:05:35,833 --> 00:05:37,373 Ugh. 150 00:05:39,933 --> 00:05:41,333 Gigi? 151 00:05:45,067 --> 00:05:46,627 I'm fairly certain these belong to you. 152 00:05:46,700 --> 00:05:47,770 Why are they in here? 153 00:05:47,833 --> 00:05:48,803 They're at a spa retreat 154 00:05:48,867 --> 00:05:49,967 from their high-stress, 155 00:05:50,067 --> 00:05:51,627 yet fulfilling executive positions 156 00:05:51,700 --> 00:05:54,230 at Fortune 500 companies. 157 00:05:54,300 --> 00:05:55,370 They were taking a Jacuzzi, 158 00:05:55,433 --> 00:05:56,833 and later, they have Pilates. 159 00:05:56,900 --> 00:05:58,230 Right. Makes perfect sense. 160 00:05:58,300 --> 00:06:00,200 It's important to work hard, 161 00:06:00,267 --> 00:06:01,827 but they also have to relax. 162 00:06:01,900 --> 00:06:04,770 Everyone's so scheduled these days, 163 00:06:04,833 --> 00:06:06,073 we all just need to slow down. 164 00:06:06,100 --> 00:06:07,170 Of course. 165 00:06:07,233 --> 00:06:08,203 Carry on. 166 00:06:13,867 --> 00:06:14,797 Wow. 167 00:06:14,867 --> 00:06:16,797 You see that one, Isabella? 168 00:06:16,867 --> 00:06:19,467 And she might be our easiest. 169 00:06:19,533 --> 00:06:22,373 How am I going to raise our girls on my own? 170 00:06:26,500 --> 00:06:27,730 [screams] 171 00:06:28,467 --> 00:06:29,767 You don't have to. 172 00:06:35,633 --> 00:06:37,833 * Aah, aah, aah Can I get a witness? * 173 00:06:37,900 --> 00:06:39,830 * Wow! * 174 00:06:39,900 --> 00:06:41,300 * I'm feelin' all right * 175 00:06:41,367 --> 00:06:43,497 * Just like I should should, should * 176 00:06:43,567 --> 00:06:46,197 * Best day of my life * 177 00:06:46,267 --> 00:06:49,297 * It feels so good good, good * 178 00:06:49,367 --> 00:06:52,467 * I'd bottle up this feeling if I could * 179 00:06:52,533 --> 00:06:53,473 * Oh yeah! * 180 00:06:54,933 --> 00:06:56,733 Focus on the ball. 181 00:06:56,800 --> 00:06:58,230 Keep your head in the game. 182 00:06:58,300 --> 00:07:00,330 Focus on the ball. 183 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 Focus. 184 00:07:02,467 --> 00:07:03,867 [whimpers] 185 00:07:03,933 --> 00:07:05,333 Still here. 186 00:07:06,400 --> 00:07:08,270 What-- What-- What is going on? 187 00:07:08,333 --> 00:07:10,903 What is going on? 188 00:07:15,900 --> 00:07:17,330 You talk to me all the time. 189 00:07:17,400 --> 00:07:18,400 Today, I answered. 190 00:07:18,467 --> 00:07:19,567 No biggie. 191 00:07:19,633 --> 00:07:21,173 [breathing rapidly] No biggie? 192 00:07:21,233 --> 00:07:22,403 Oh, ho-ho, au contraire , 193 00:07:22,467 --> 00:07:24,097 no, it's-- it's an enormous b-biggie, 194 00:07:24,167 --> 00:07:26,967 mainly because I-- I'm sitting on my bathtub 195 00:07:27,067 --> 00:07:29,897 talking to my dead wife. 196 00:07:31,300 --> 00:07:32,230 [door opens] 197 00:07:38,200 --> 00:07:40,430 Sorry. Forgot their juice cleanser. 198 00:07:41,467 --> 00:07:43,797 [exhales sharply] 199 00:07:43,867 --> 00:07:45,297 [door closes] 200 00:07:50,067 --> 00:07:52,227 [laughs nervously] 201 00:07:52,300 --> 00:07:56,170 And early-onset dementia is upon us... 202 00:07:56,233 --> 00:07:57,873 [exhales sharply] 203 00:07:57,933 --> 00:08:00,103 [upbeat music pulsates] 204 00:08:13,567 --> 00:08:15,067 Happy birthday, boss. 205 00:08:15,133 --> 00:08:16,303 Whatever. 206 00:08:16,367 --> 00:08:17,367 -Really? -I'm in a mood. 207 00:08:17,433 --> 00:08:19,073 Yes, I see that. 208 00:08:19,133 --> 00:08:20,933 It's very endearing. 209 00:08:21,067 --> 00:08:23,297 How about a "Hey, Steph, how's school going?" 210 00:08:24,533 --> 00:08:25,803 Ah, I'm sorry. 211 00:08:25,867 --> 00:08:26,797 How's it going, Steph? 212 00:08:26,867 --> 00:08:29,167 Well, since you asked, 213 00:08:29,233 --> 00:08:31,873 I should have my Ph.D. in clinical sports psychology 214 00:08:31,933 --> 00:08:33,503 in, oh, about eight years. 215 00:08:33,567 --> 00:08:34,267 Come on, don't be dramatic. 216 00:08:34,333 --> 00:08:35,833 Try four. 217 00:08:35,900 --> 00:08:37,130 Has my brother come in yet? 218 00:08:37,200 --> 00:08:38,370 Uh, yeah. He's in the locker room. 219 00:08:38,433 --> 00:08:39,903 Could you go get him for me, please? 220 00:08:39,967 --> 00:08:41,467 -No. -Excuse me? 221 00:08:41,533 --> 00:08:43,533 Ricky, he's in the locker room. 222 00:08:44,533 --> 00:08:46,573 The men's locker room! 223 00:08:46,633 --> 00:08:48,233 Right, 224 00:08:48,300 --> 00:08:51,800 and it's Rick... from now on. 225 00:08:51,867 --> 00:08:53,767 Okay. 226 00:08:53,833 --> 00:08:54,533 Rick. 227 00:08:55,633 --> 00:08:57,333 [male voice]: There he is! 228 00:08:57,400 --> 00:08:58,270 The birthday boss! 229 00:08:58,333 --> 00:08:59,273 He's right there. 230 00:08:59,333 --> 00:09:00,333 Sh-kk-powww! 231 00:09:00,400 --> 00:09:01,570 And may I just say 232 00:09:01,633 --> 00:09:04,203 how especially young you look this morning. 233 00:09:04,267 --> 00:09:05,097 I'm going to stop you right there. 234 00:09:05,167 --> 00:09:06,527 Not in the mood. 235 00:09:06,600 --> 00:09:07,570 Go get my brother for me. 236 00:09:07,633 --> 00:09:08,433 -Sure. Yeah. -Please. 237 00:09:08,500 --> 00:09:09,370 Yeah, okay. Okay. 238 00:09:09,433 --> 00:09:10,933 All right. 239 00:09:11,067 --> 00:09:12,597 Whoo, someone's a little Snippy McSnippersons 240 00:09:12,667 --> 00:09:14,067 this morning, huh? 241 00:09:14,133 --> 00:09:15,973 -Go on. -Yeah, I'm going to get him now. 242 00:09:27,333 --> 00:09:28,933 Good. It's official. 243 00:09:29,067 --> 00:09:31,067 I've lost my mind on my 40th birthday. 244 00:09:31,133 --> 00:09:32,073 Yay, me. 245 00:09:32,133 --> 00:09:33,073 We need to talk. 246 00:09:33,100 --> 00:09:33,900 No, I can't hear you. 247 00:09:33,967 --> 00:09:34,897 I can't hear you. 248 00:09:34,967 --> 00:09:36,097 I can't hear my dead wife. 249 00:09:36,167 --> 00:09:37,297 * La, la, la, la, la, la, la * 250 00:09:37,367 --> 00:09:38,397 * La, la, la! * 251 00:09:38,467 --> 00:09:39,327 The girls are right. 252 00:09:39,400 --> 00:09:40,970 It's time... 253 00:09:41,067 --> 00:09:41,897 Time you move on. 254 00:09:41,967 --> 00:09:43,427 [knocking] 255 00:09:43,500 --> 00:09:44,530 Hey. 256 00:09:49,067 --> 00:09:51,297 [whispers] I'm having a medical thing. 257 00:09:51,367 --> 00:09:53,927 Why? What's going on? 258 00:09:54,067 --> 00:09:56,197 Do you see that? 259 00:09:56,267 --> 00:09:58,327 What? 260 00:10:00,233 --> 00:10:01,503 I hit my head this morning. 261 00:10:01,567 --> 00:10:03,367 I... I feel strange. 262 00:10:03,433 --> 00:10:04,933 I'm seeing things. 263 00:10:05,000 --> 00:10:06,930 Maybe I have a brain tumor. 264 00:10:07,000 --> 00:10:08,970 Oh, well, sure, yeah, that's it. 265 00:10:10,267 --> 00:10:11,527 Calm down. 266 00:10:11,600 --> 00:10:13,100 Kidding. 267 00:10:13,167 --> 00:10:15,267 All right, on your feet, little brother. 268 00:10:15,333 --> 00:10:17,103 Dr. Bill is in the house. 269 00:10:18,033 --> 00:10:20,173 Oh! 270 00:10:20,233 --> 00:10:21,503 I'm not one of your patients. I'm not five. 271 00:10:21,567 --> 00:10:22,727 Okay, okay. 272 00:10:22,800 --> 00:10:24,570 All right, where'd you bang it? 273 00:10:27,133 --> 00:10:28,073 What, right there? 274 00:10:28,133 --> 00:10:29,373 Mm. 275 00:10:29,433 --> 00:10:30,403 Ow, that hurts my neck. 276 00:10:30,467 --> 00:10:31,627 Okay, uh, how many fingers? 277 00:10:31,700 --> 00:10:32,570 Three. 278 00:10:32,633 --> 00:10:33,503 -Now? -Two. 279 00:10:33,567 --> 00:10:34,427 -Now? -One. 280 00:10:34,500 --> 00:10:35,300 -Now? -Four. 281 00:10:35,367 --> 00:10:36,467 -Now? -Look... 282 00:10:36,533 --> 00:10:38,133 Listen, I'm... seeing things. 283 00:10:38,200 --> 00:10:40,830 What kind of things? 284 00:10:40,900 --> 00:10:42,300 [whispers] Dead wife things. 285 00:10:42,367 --> 00:10:43,327 Stop! 286 00:10:44,300 --> 00:10:45,170 S-sorry. 287 00:10:45,233 --> 00:10:46,233 It's nothing. Just... 288 00:10:46,300 --> 00:10:48,330 I don't feel well. 289 00:10:50,233 --> 00:10:54,433 Uh, okay. Rick, um... 290 00:10:54,500 --> 00:10:59,170 Let's talk about stress. 291 00:10:59,233 --> 00:11:00,203 What's going on? 292 00:11:00,267 --> 00:11:01,197 Well, uh... 293 00:11:01,267 --> 00:11:03,497 this morning, Rosa, 294 00:11:03,567 --> 00:11:06,097 who you know I rely on for every moment of every day, 295 00:11:06,167 --> 00:11:07,497 told me that she's moving out, 296 00:11:07,567 --> 00:11:09,497 and the girls want me to start dating, 297 00:11:09,567 --> 00:11:11,067 and as you also know, 298 00:11:11,067 --> 00:11:12,527 today is my 40th birthday, 299 00:11:12,600 --> 00:11:14,600 and oh, right, I use Rogaine. 300 00:11:15,800 --> 00:11:18,070 Rick, you don't have a brain tumor. 301 00:11:18,067 --> 00:11:19,727 You're having "a day", 302 00:11:19,800 --> 00:11:22,200 like Mom likes to call it. 303 00:11:22,267 --> 00:11:24,467 I suggest maybe going for a run 304 00:11:24,533 --> 00:11:26,103 or for a swim or a steam, 305 00:11:26,167 --> 00:11:27,667 or maybe some Xanax. 306 00:11:29,567 --> 00:11:30,727 Kidding. 307 00:11:30,800 --> 00:11:33,130 Look, Jackie and I were talking about you 308 00:11:33,200 --> 00:11:35,400 this morning, and... 309 00:11:35,467 --> 00:11:38,527 and 40 is a big one. 310 00:11:38,600 --> 00:11:40,470 I mean, that milestone can be daunting, 311 00:11:40,533 --> 00:11:42,273 especially alone. 312 00:11:42,333 --> 00:11:45,603 I have the girls and Rosa and you and Jackie. 313 00:11:45,667 --> 00:11:47,397 That's not enough. 314 00:11:47,467 --> 00:11:49,627 Look, I know life hasn't been the same for you 315 00:11:49,700 --> 00:11:52,230 since Isabella died, 316 00:11:52,300 --> 00:11:55,230 and probably will never be, 317 00:11:55,300 --> 00:11:58,070 and that's normal, 318 00:11:58,067 --> 00:11:59,397 but the thing is, 319 00:11:59,467 --> 00:12:02,567 there are a lot of happy memories ahead, 320 00:12:02,633 --> 00:12:07,103 and there will be love, in the form of a woman. 321 00:12:07,167 --> 00:12:09,067 I know this, 322 00:12:09,100 --> 00:12:10,500 and I guess the girls do too. 323 00:12:11,767 --> 00:12:13,067 Ha, ha. Really. 324 00:12:13,133 --> 00:12:14,473 I've got to tell you, 325 00:12:14,533 --> 00:12:15,673 and don't think I haven't thought about it, 326 00:12:15,733 --> 00:12:17,173 and as much as I do think about it, 327 00:12:17,233 --> 00:12:19,303 it always ends the same way with the same thought... 328 00:12:19,367 --> 00:12:22,497 I can't imagine 329 00:12:22,567 --> 00:12:24,597 ever being as in love 330 00:12:24,667 --> 00:12:27,567 or happy or comfortable with a woman 331 00:12:27,633 --> 00:12:29,733 like I was with Isabella. 332 00:12:29,800 --> 00:12:31,270 Over 20 years, 333 00:12:31,333 --> 00:12:32,603 my entire adult life. 334 00:12:32,667 --> 00:12:34,197 Look, 335 00:12:34,267 --> 00:12:39,297 stress, anxiety, lack of sleep, dehydration, 336 00:12:39,367 --> 00:12:40,767 they can all cause hallucination, 337 00:12:40,833 --> 00:12:43,103 you know, the "seeing" things. 338 00:12:43,167 --> 00:12:46,397 The remedy, Rick, is life. 339 00:12:48,367 --> 00:12:50,427 Get out there, man, and live it. 340 00:12:58,300 --> 00:12:59,700 I hate you. 341 00:12:59,767 --> 00:13:02,367 I hate you too. 342 00:13:04,167 --> 00:13:05,497 See you at 7:00. 343 00:13:05,567 --> 00:13:06,627 What do you mean? 344 00:13:06,700 --> 00:13:07,830 You know about the surprise party? 345 00:13:07,900 --> 00:13:09,170 They throw me one every year. 346 00:13:09,233 --> 00:13:10,503 It's no longer a surprise. 347 00:13:11,533 --> 00:13:12,833 I don't get it. 348 00:13:15,100 --> 00:13:16,500 [sighs] 349 00:13:16,567 --> 00:13:18,197 [Steph]: I'm telling you, you're not gonna bulk up. 350 00:13:18,267 --> 00:13:19,497 [laughter] 351 00:13:19,567 --> 00:13:20,667 You just need to do cardio, 352 00:13:20,733 --> 00:13:21,603 and then weights. 353 00:13:21,667 --> 00:13:22,667 Okay. 354 00:13:28,200 --> 00:13:30,130 Thanks. 355 00:13:30,200 --> 00:13:31,800 Sorry I was cranky. 356 00:13:31,867 --> 00:13:33,627 I'm hoping you'll relax. 357 00:13:33,700 --> 00:13:35,300 I put a shot of Cuervo in there. 358 00:13:36,567 --> 00:13:38,597 Of course I didn't. 359 00:13:38,667 --> 00:13:39,667 Okay, 360 00:13:39,733 --> 00:13:41,373 you have a client at 10:00, 361 00:13:41,433 --> 00:13:42,503 and then you're free 362 00:13:42,567 --> 00:13:43,597 to spend the rest of your birthday 363 00:13:43,667 --> 00:13:45,567 with your girls. 364 00:13:45,633 --> 00:13:47,703 So why are you cranky? 365 00:13:50,400 --> 00:13:52,170 The girls want me to start dating. 366 00:13:52,233 --> 00:13:53,233 Wow. 367 00:13:53,300 --> 00:13:54,670 Wow! Wow! 368 00:13:54,733 --> 00:13:56,803 That's a lot of wows, Steph. 369 00:13:56,867 --> 00:13:58,497 Mm. Do you have a blue blazer? 370 00:13:58,567 --> 00:14:01,197 What is it with the blue blazer? 371 00:14:01,267 --> 00:14:02,427 Very versatile. 372 00:14:02,500 --> 00:14:05,300 Looks good with jeans or slacks... 373 00:14:05,367 --> 00:14:07,367 khakis too, but no pleats. 374 00:14:07,433 --> 00:14:08,303 Smart girl. 375 00:14:08,367 --> 00:14:09,227 I hate pleats. 376 00:14:09,300 --> 00:14:12,230 Got it. No pleats. 377 00:14:12,300 --> 00:14:13,570 You think I can't date? 378 00:14:13,633 --> 00:14:14,873 I'm not the dating type? 379 00:14:14,933 --> 00:14:16,503 No, that's not it... 380 00:14:16,567 --> 00:14:17,767 at all. 381 00:14:17,833 --> 00:14:18,933 Ricky, 382 00:14:19,067 --> 00:14:20,527 I have worked for you for two years, 383 00:14:20,600 --> 00:14:22,400 and you haven't gone out on one date, 384 00:14:22,467 --> 00:14:25,197 at least that I've known about. 385 00:14:25,267 --> 00:14:27,467 There's been no dating, 386 00:14:27,533 --> 00:14:29,903 and we all can't be as socially active as you, 387 00:14:29,967 --> 00:14:31,227 Steph. 388 00:14:31,300 --> 00:14:32,870 A woman's got to kiss a lot of frogs 389 00:14:32,933 --> 00:14:35,333 to meet a prince... 390 00:14:35,400 --> 00:14:38,270 or a guy with a job... 391 00:14:38,333 --> 00:14:40,273 or a car. 392 00:14:40,333 --> 00:14:41,533 You are a catch. 393 00:14:43,300 --> 00:14:44,100 Go on. 394 00:14:44,167 --> 00:14:45,397 Well, 395 00:14:45,467 --> 00:14:47,367 you're an ex-professional baseball player, 396 00:14:47,433 --> 00:14:48,673 handsome, fit, 397 00:14:48,733 --> 00:14:50,833 you own your own business, 398 00:14:50,900 --> 00:14:54,330 and you have a really nice house... 399 00:14:54,400 --> 00:14:56,570 and you have three amazing daughters. 400 00:14:56,633 --> 00:14:58,773 You're like a killer whale 401 00:14:58,833 --> 00:15:00,703 in a sea of plankton. 402 00:15:00,767 --> 00:15:01,727 You're right. 403 00:15:01,800 --> 00:15:03,670 I am a catch! 404 00:15:05,067 --> 00:15:06,567 Guys, look what I found on eBay. 405 00:15:06,633 --> 00:15:09,273 You were marked down to $3.99, 406 00:15:09,333 --> 00:15:10,973 and there are more if we want 'em, 407 00:15:11,067 --> 00:15:14,267 like a whole warehouse full of these things. 408 00:15:14,333 --> 00:15:15,473 Way to go. 409 00:15:15,533 --> 00:15:17,403 What? 410 00:15:18,400 --> 00:15:20,200 Oh, I-- Uh, Ricky! 411 00:15:20,267 --> 00:15:21,497 Boss, boss! 412 00:15:21,567 --> 00:15:22,897 No, no. I'm sorry. 413 00:15:22,967 --> 00:15:26,627 Shh. 414 00:15:35,400 --> 00:15:36,970 Thank you all for coming. 415 00:15:38,433 --> 00:15:39,933 You will find water bottles and fruit 416 00:15:40,067 --> 00:15:42,467 on the credenza. 417 00:15:42,533 --> 00:15:43,773 That means dresser. 418 00:15:43,833 --> 00:15:46,233 You always think I don't know things. 419 00:15:46,300 --> 00:15:47,600 Did you know it? 420 00:15:47,667 --> 00:15:49,897 Maybe. 421 00:15:49,967 --> 00:15:51,927 Back to the task at hand, please. 422 00:15:52,067 --> 00:15:54,867 Look, he's never going to do this on his own. 423 00:15:54,933 --> 00:15:56,773 We're going to take matters into our own hands, 424 00:15:56,833 --> 00:15:58,533 right here, right now. 425 00:15:58,600 --> 00:16:00,800 I think we're right on target with our strategy. 426 00:16:00,867 --> 00:16:03,267 We're going to need a sign-up sheet, with columns, 427 00:16:03,333 --> 00:16:04,673 for all of their information. 428 00:16:04,733 --> 00:16:06,973 I've taken the liberty of printing some out. 429 00:16:07,067 --> 00:16:08,697 [pebble hits window] 430 00:16:08,767 --> 00:16:10,727 [Boy]: Mirabel? 431 00:16:11,800 --> 00:16:13,230 Mirabel! 432 00:16:13,300 --> 00:16:14,630 He's at the wrong window. 433 00:16:14,700 --> 00:16:18,370 You two are clearly made for one another. 434 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 Hey, Cole. 435 00:16:23,467 --> 00:16:24,597 Hey, yourself. 436 00:16:24,667 --> 00:16:26,327 We're doing a lemonade stand. 437 00:16:26,400 --> 00:16:27,100 Come by. 438 00:16:27,167 --> 00:16:28,897 Will do, beautiful. 439 00:16:32,067 --> 00:16:34,697 The "will do, beautiful" is a little cheesy, 440 00:16:34,767 --> 00:16:35,667 don't you think? 441 00:16:35,733 --> 00:16:37,403 You're just jealous. 442 00:16:37,467 --> 00:16:39,067 Yes, I've always wanted a boyfriend 443 00:16:39,100 --> 00:16:41,370 who wears the same shirt every day. 444 00:16:45,600 --> 00:16:48,330 What could you possibly be doing? 445 00:16:48,400 --> 00:16:49,230 I'm trying to see how I look, 446 00:16:49,300 --> 00:16:50,330 like, upside down. 447 00:16:50,400 --> 00:16:51,600 You know, to Cole, 448 00:16:51,667 --> 00:16:53,797 when I'm leaning out the window. 449 00:16:53,867 --> 00:16:56,867 Not like Juliet on the balcony, I can tell you that much. 450 00:16:56,933 --> 00:16:58,373 Who? 451 00:16:58,433 --> 00:16:59,833 Above your pay grade. 452 00:16:59,900 --> 00:17:02,070 You know what's above your pay grade? 453 00:17:02,067 --> 00:17:03,567 A boyfriend. 454 00:17:03,633 --> 00:17:04,573 That's what. 455 00:17:04,633 --> 00:17:06,573 At least I have one. 456 00:17:12,367 --> 00:17:14,797 I'm sorry, Elisa. 457 00:17:14,867 --> 00:17:16,827 Lo siento. 458 00:17:16,900 --> 00:17:19,100 You'll find a boyfriend, I promise. 459 00:17:19,167 --> 00:17:20,627 How do you get one? 460 00:17:20,700 --> 00:17:21,600 A boyfriend. 461 00:17:21,667 --> 00:17:23,067 It's weird. 462 00:17:23,133 --> 00:17:24,373 They just come to me. 463 00:17:24,433 --> 00:17:25,303 Not helping. 464 00:17:25,367 --> 00:17:27,967 Boy lesson number one. 465 00:17:30,667 --> 00:17:31,897 Don't be nice. 466 00:17:31,967 --> 00:17:33,467 What? That's crazy. 467 00:17:33,533 --> 00:17:34,773 Daddy always says 468 00:17:34,833 --> 00:17:36,473 the thing that attracted him to Mom 469 00:17:36,533 --> 00:17:38,573 was that although she was the smartest 470 00:17:38,633 --> 00:17:39,873 and most popular girl in ninth grade, 471 00:17:39,933 --> 00:17:41,333 she was also the nicest. 472 00:17:41,400 --> 00:17:42,730 And you believed him? 473 00:17:42,800 --> 00:17:43,830 Mom was hot. 474 00:17:43,900 --> 00:17:44,800 Mom was nice. 475 00:17:44,867 --> 00:17:45,727 Well, I'm not. 476 00:17:45,800 --> 00:17:46,970 Not with boys. 477 00:17:47,067 --> 00:17:48,497 They like it when you're mean to them, 478 00:17:48,567 --> 00:17:50,397 ignore them, and don't care. 479 00:17:50,467 --> 00:17:52,127 She may have a point. 480 00:17:52,200 --> 00:17:54,400 Males of most species, except for lions and eagles, 481 00:17:54,467 --> 00:17:56,067 like to hunt, to chase. 482 00:17:56,133 --> 00:17:57,703 They like to prove that they're Alpha. 483 00:17:59,900 --> 00:18:01,670 Animal Planet. Hello. 484 00:18:01,733 --> 00:18:02,773 Okay, enough. 485 00:18:02,833 --> 00:18:03,803 Task at hand, 486 00:18:03,867 --> 00:18:04,967 like the mini-genius said. 487 00:18:05,067 --> 00:18:06,067 Task at hand. 488 00:18:13,100 --> 00:18:14,230 Hey. 489 00:18:14,300 --> 00:18:15,830 Hey, what's up for this afternoon? 490 00:18:15,900 --> 00:18:16,770 Batting practice? 491 00:18:16,833 --> 00:18:18,433 Can't. We have plans. 492 00:18:18,500 --> 00:18:19,670 On my birthday? 493 00:18:19,733 --> 00:18:20,733 We're going to have a lemonade stand. 494 00:18:20,800 --> 00:18:21,930 To raise money. For charity. 495 00:18:22,067 --> 00:18:24,497 Not for any other purpose at all. 496 00:18:25,933 --> 00:18:26,833 Well, I guess if it's for charity... 497 00:18:26,900 --> 00:18:28,270 We need your help, Papi. 498 00:18:28,333 --> 00:18:29,903 Will you put together the table in the rec room? 499 00:18:29,967 --> 00:18:31,227 Sure. 500 00:18:31,300 --> 00:18:33,570 What exactly are you raising money for? 501 00:18:33,633 --> 00:18:34,533 Children in Sudan. 502 00:18:34,600 --> 00:18:35,470 My school. 503 00:18:35,533 --> 00:18:37,073 A new sweater... 504 00:18:38,500 --> 00:18:41,100 ...for children in Sudan. 505 00:18:41,167 --> 00:18:42,867 They need sweaters. 506 00:18:42,933 --> 00:18:45,103 Ah. 507 00:18:45,167 --> 00:18:46,667 I see, I see. 508 00:18:46,733 --> 00:18:48,233 I need to go speak to your grandmother. 509 00:18:48,300 --> 00:18:49,930 I'll put the table together afterwards, okay? 510 00:18:54,800 --> 00:18:55,830 Really? 511 00:18:55,900 --> 00:18:57,830 Sweaters in Sudan? 512 00:19:04,833 --> 00:19:07,133 The girls are up to something. 513 00:19:07,200 --> 00:19:08,670 I hope it's not a surprise party. 514 00:19:08,733 --> 00:19:09,703 Well, look around. 515 00:19:09,767 --> 00:19:10,597 We're having a party for you. 516 00:19:10,667 --> 00:19:11,667 It's no surprise. 517 00:19:11,733 --> 00:19:13,133 Everyone will be here at 7:00. 518 00:19:14,100 --> 00:19:15,830 Later, you eat. Not now. 519 00:19:15,900 --> 00:19:18,700 I am making a very special dinner for you. 520 00:19:18,767 --> 00:19:20,227 More like a last supper. 521 00:19:20,300 --> 00:19:21,230 Oh, please, chico. 522 00:19:21,300 --> 00:19:23,070 Rosa, don't leave. 523 00:19:23,133 --> 00:19:24,973 You know, if you move out, there's no more family dinners. 524 00:19:25,067 --> 00:19:27,897 People who don't live together can have dinner, Ricky. 525 00:19:27,967 --> 00:19:28,827 You're a relatively smart man. 526 00:19:28,900 --> 00:19:29,770 You know this. 527 00:19:29,833 --> 00:19:30,833 Yeah, yeah, 528 00:19:30,900 --> 00:19:32,170 but what about movie night? 529 00:19:32,233 --> 00:19:33,603 Game night? 530 00:19:33,667 --> 00:19:35,127 Poker night? Hmm? 531 00:19:35,200 --> 00:19:37,530 I want more "bingo" nights. 532 00:19:39,133 --> 00:19:41,933 Can I ask you a personal question? 533 00:19:42,067 --> 00:19:43,797 Just a little Botox around the eyes. 534 00:19:43,867 --> 00:19:45,067 No, not about that, 535 00:19:45,100 --> 00:19:48,300 and I know it's not just Botox. 536 00:19:48,367 --> 00:19:49,467 You want me to leave before dinner? 537 00:19:49,533 --> 00:19:50,803 No, no. Sorry. 538 00:19:50,867 --> 00:19:52,427 You're gorgeous. You know this. 539 00:19:52,500 --> 00:19:53,670 I do. 540 00:19:53,733 --> 00:19:54,703 It's just... 541 00:19:54,767 --> 00:19:55,627 I'm a little freaked out, 542 00:19:55,700 --> 00:19:56,830 and I wanted to ask you-- 543 00:19:56,900 --> 00:19:58,700 and don't think I'm crazy-- 544 00:19:58,767 --> 00:20:01,097 but, um... 545 00:20:01,167 --> 00:20:04,797 do you believe... in spirits? 546 00:20:04,867 --> 00:20:06,027 Of course. 547 00:20:06,100 --> 00:20:06,970 Of course? 548 00:20:07,033 --> 00:20:08,433 I am Latina. 549 00:20:08,500 --> 00:20:09,430 Did you not notice this? 550 00:20:09,500 --> 00:20:10,600 Okay, okay. 551 00:20:10,667 --> 00:20:12,527 Do you ever talk to them? 552 00:20:12,600 --> 00:20:13,670 I do. 553 00:20:13,733 --> 00:20:15,073 It's good for the soul. 554 00:20:15,133 --> 00:20:18,573 I talk to my mother, my husband, my daughter... 555 00:20:19,600 --> 00:20:20,730 Okay. 556 00:20:20,800 --> 00:20:23,870 Do they ever, um... 557 00:20:23,933 --> 00:20:26,233 I can't believe I'm saying this out loud. 558 00:20:26,300 --> 00:20:31,030 Do they ever talk back? 559 00:20:31,100 --> 00:20:33,500 Uh-huh... Listen. 560 00:20:35,100 --> 00:20:37,970 How can I put this? 561 00:20:38,033 --> 00:20:40,803 If a spirit comes to you, it's because you need help. 562 00:20:40,867 --> 00:20:43,067 Your need calls to them, 563 00:20:43,133 --> 00:20:44,873 and you definitely need help, hijo. 564 00:20:44,933 --> 00:20:46,173 Go on. 565 00:20:46,233 --> 00:20:47,703 I'm listening. 566 00:20:47,767 --> 00:20:49,127 Well, it's not about them. It's about you. 567 00:20:49,200 --> 00:20:52,500 They only exist to guide us, like our subconscious, 568 00:20:52,567 --> 00:20:54,067 and they live here, 569 00:20:54,133 --> 00:20:56,873 right here. 570 00:20:56,933 --> 00:21:00,933 So are they, um, are they real? 571 00:21:01,067 --> 00:21:02,697 Oh, they are real to you, 572 00:21:02,767 --> 00:21:03,897 and that's all that matters. 573 00:21:03,967 --> 00:21:04,967 They exist for you, 574 00:21:05,067 --> 00:21:06,967 and not without you, 575 00:21:07,067 --> 00:21:08,067 and the good part is, hijo , 576 00:21:08,100 --> 00:21:11,100 they will come if you need help. 577 00:21:12,667 --> 00:21:14,067 What do I need help with? 578 00:21:20,733 --> 00:21:24,203 Seriously, seriously, you have a list? 579 00:21:24,267 --> 00:21:26,697 Oh, I've been working on that for some time. 580 00:21:26,767 --> 00:21:28,127 Listen, listen, 581 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 what if there was a way that you could stay here 582 00:21:29,267 --> 00:21:30,227 but have your own place? 583 00:21:32,333 --> 00:21:34,073 What if I built you a guest house? 584 00:21:34,067 --> 00:21:35,127 Then I'd be a guest. 585 00:21:35,200 --> 00:21:36,870 No. Now, just leave. 586 00:21:36,933 --> 00:21:38,073 Go on. 587 00:21:38,100 --> 00:21:39,700 I am trying to make dinner here. 588 00:21:39,767 --> 00:21:41,827 Man, there are some bossy women in this house. 589 00:21:41,900 --> 00:21:43,270 ¡Ay! 590 00:21:50,733 --> 00:21:52,673 Happy Beer-day, dude! 591 00:21:52,733 --> 00:21:54,073 Hi. 592 00:21:54,067 --> 00:21:56,067 I think it's still "birthday", Todd. 593 00:21:56,067 --> 00:21:57,697 Is it, though? 594 00:21:57,767 --> 00:22:01,327 I like a birthday, but I prefer a beer day. 595 00:22:01,633 --> 00:22:03,073 No? 596 00:22:03,100 --> 00:22:04,330 Am I wrong with this? 597 00:22:04,400 --> 00:22:06,330 I mean, where would we be without beer? 598 00:22:06,400 --> 00:22:07,830 Not happy, I can tell you that, 599 00:22:07,900 --> 00:22:09,800 but you take birthdays away, 600 00:22:09,867 --> 00:22:13,897 and we just stay young and hot. 601 00:22:13,967 --> 00:22:15,597 Is that the way you see yourself? 602 00:22:15,667 --> 00:22:16,567 Young and hot? 603 00:22:16,633 --> 00:22:18,073 I do. 604 00:22:18,067 --> 00:22:19,067 Okay. 605 00:22:19,067 --> 00:22:20,827 I, however, am 40 today. 606 00:22:20,900 --> 00:22:22,070 No longer young. 607 00:22:22,100 --> 00:22:23,200 No longer hot. 608 00:22:23,267 --> 00:22:26,627 No, dude, I get it. 609 00:22:26,700 --> 00:22:27,700 So you've got a few years on me. 610 00:22:27,767 --> 00:22:29,797 I know how that must feel, 611 00:22:29,867 --> 00:22:33,227 but if you take care of yourself like I do, 612 00:22:33,300 --> 00:22:34,300 you could get the hot back. 613 00:22:34,367 --> 00:22:36,967 Ricky Cooper at 40, gets the hot back. 614 00:22:37,067 --> 00:22:37,967 [chuckling] 615 00:22:40,100 --> 00:22:41,930 Mm, help me out with this table. 616 00:22:42,067 --> 00:22:42,967 I'm old and weak. 617 00:22:43,067 --> 00:22:43,867 Lemonade stand? 618 00:22:43,933 --> 00:22:45,633 You know it. 619 00:22:45,700 --> 00:22:47,900 Our lives are so predictable. 620 00:22:47,967 --> 00:22:49,727 Well, my life became a little less predictable 621 00:22:49,800 --> 00:22:50,630 today. 622 00:22:50,700 --> 00:22:51,600 Bring it. 623 00:22:53,300 --> 00:22:56,200 The girls want me to start dating. 624 00:22:58,133 --> 00:22:59,173 Whoa, whoa, wha... 625 00:22:59,233 --> 00:23:00,803 What's happening over there? 626 00:23:00,867 --> 00:23:02,067 It looks like someone just gave you a puppy. 627 00:23:02,100 --> 00:23:05,730 Someone did, man, someone just did. 628 00:23:05,800 --> 00:23:06,730 [laughing] 629 00:23:06,800 --> 00:23:08,870 Okay, okay, Todd, Todd... 630 00:23:08,933 --> 00:23:10,203 Todd, you're dancing. 631 00:23:10,267 --> 00:23:11,727 This is some danceworthy news, my friend... 632 00:23:11,800 --> 00:23:13,800 and I finish with a twirl. 633 00:23:13,867 --> 00:23:15,967 Okay, okay, enlighten me. 634 00:23:16,067 --> 00:23:18,827 This is just the opportunity that we have been waiting for. 635 00:23:18,900 --> 00:23:20,130 We? 636 00:23:20,200 --> 00:23:22,600 The world, my 40-year-old friend, 637 00:23:22,667 --> 00:23:23,627 is our oyster. 638 00:23:23,700 --> 00:23:24,700 Todd, you're married. 639 00:23:24,767 --> 00:23:27,097 You-- You have no oysters. 640 00:23:27,167 --> 00:23:29,067 Oh, but there's where you're mistaken, Ricardo. 641 00:23:29,133 --> 00:23:30,173 From now on, 642 00:23:30,233 --> 00:23:32,073 from this moment going forward, 643 00:23:32,133 --> 00:23:33,703 I get to live vicariously through you. 644 00:23:33,767 --> 00:23:35,967 How-- How do you figure? 645 00:23:39,333 --> 00:23:41,933 You are the king of the world, my friend. 646 00:23:42,067 --> 00:23:44,627 Go forth and conquer... 647 00:23:44,700 --> 00:23:45,770 a lot, 648 00:23:45,833 --> 00:23:47,173 and tell me about it... 649 00:23:47,233 --> 00:23:48,303 in detail. 650 00:23:49,700 --> 00:23:50,900 You can't forget the details. 651 00:23:50,967 --> 00:23:52,297 The details are of the utmost importance. 652 00:23:52,367 --> 00:23:53,197 Copy that. 653 00:23:53,267 --> 00:23:54,527 Utmost. 654 00:23:54,600 --> 00:23:55,570 Uh, Todd, Todd? 655 00:23:55,633 --> 00:23:56,833 The table. 656 00:23:56,900 --> 00:23:57,930 I just need you to help me flip it over. 657 00:23:58,067 --> 00:23:59,067 -Right. -Yeah. 658 00:23:59,133 --> 00:24:01,303 Never do that twirl thing again. 659 00:24:01,367 --> 00:24:02,327 It was an impulse thing. 660 00:24:02,400 --> 00:24:03,330 It was... Yeah, kind of weird. 661 00:24:03,400 --> 00:24:04,970 You know what? 662 00:24:05,067 --> 00:24:05,897 Hold the phone. 663 00:24:05,967 --> 00:24:08,967 We do not do manual labor. 664 00:24:10,067 --> 00:24:11,067 Kids! 665 00:24:11,100 --> 00:24:14,230 Cooper house, stat! 666 00:24:14,300 --> 00:24:15,900 May I say 667 00:24:15,967 --> 00:24:17,727 one of the few perks 668 00:24:17,800 --> 00:24:19,100 of having two kids under the age of 15 669 00:24:19,167 --> 00:24:22,127 is that I never have to lift a finger again. 670 00:24:25,900 --> 00:24:28,100 Okay, dudes, your mission is as follows. 671 00:24:28,167 --> 00:24:29,127 Grab the table, turn it over, 672 00:24:29,200 --> 00:24:30,400 take it to the garage. 673 00:24:30,467 --> 00:24:32,697 Cooper's Angels are lemonade-ing it. 674 00:24:34,333 --> 00:24:35,303 You know what? Let's do this right. 675 00:24:35,367 --> 00:24:36,767 Go the extra mile. 676 00:24:36,833 --> 00:24:38,103 Grab a tablecloth and throw it on there, 677 00:24:38,167 --> 00:24:39,197 maybe some flowers too. 678 00:24:39,267 --> 00:24:40,197 You can pick them from our lawn, 679 00:24:40,267 --> 00:24:42,597 but do not tell your mother. 680 00:24:42,667 --> 00:24:43,927 Go! 681 00:24:52,733 --> 00:24:54,903 They're good kids. 682 00:24:54,967 --> 00:24:56,067 I don't understand. 683 00:24:56,067 --> 00:24:57,767 How do you get them to do things? 684 00:24:57,833 --> 00:24:59,373 Elisa is the only one that actually does anything. 685 00:24:59,433 --> 00:25:00,733 The other two, forget about it. 686 00:25:00,800 --> 00:25:02,130 Uh, it's a monetary thing. 687 00:25:02,200 --> 00:25:03,100 I pay them... 688 00:25:03,167 --> 00:25:04,527 under the table, 689 00:25:04,600 --> 00:25:06,300 and there is nothing wrong with child labor, 690 00:25:06,367 --> 00:25:07,397 nothing wrong at all. 691 00:25:08,767 --> 00:25:09,797 Please don't tell Maggie. 692 00:25:09,867 --> 00:25:12,127 [Maggie]: Todd! Todd! 693 00:25:12,200 --> 00:25:13,370 They're picking my flowers! 694 00:25:13,433 --> 00:25:15,273 King of the world, my friend. 695 00:25:15,333 --> 00:25:16,533 [Maggie]: Did you tell them they could do that? 696 00:25:16,600 --> 00:25:18,900 -Todd! Todd! -King of the world. 697 00:25:18,967 --> 00:25:19,827 Todd, where are you? 698 00:25:19,900 --> 00:25:20,730 [Todd]: Coming! 699 00:25:23,567 --> 00:25:26,127 [***] 700 00:25:30,367 --> 00:25:31,797 So, uh, Gigi, 701 00:25:31,867 --> 00:25:34,127 are you taking recorder this year? 702 00:25:34,200 --> 00:25:35,170 Violin. 703 00:25:39,400 --> 00:25:41,200 Wow, you're so athletic. 704 00:25:41,267 --> 00:25:44,127 That's the best you got? 705 00:25:45,067 --> 00:25:47,797 Apparently, she knows what to do with boys. 706 00:25:47,867 --> 00:25:50,067 What doesn't she know? 707 00:25:50,133 --> 00:25:53,073 Mom would be so proud of her. 708 00:25:56,200 --> 00:25:59,070 She would have been very proud of you too. 709 00:25:59,133 --> 00:26:00,873 You're so caring and nice. 710 00:26:00,933 --> 00:26:02,433 You take care of us. 711 00:26:02,500 --> 00:26:04,230 What? 712 00:26:04,300 --> 00:26:06,600 You think I don't notice? 713 00:26:06,667 --> 00:26:09,067 All right, let's do this thing. 714 00:26:15,600 --> 00:26:18,470 You guys are going to get into so much trouble. 715 00:26:23,567 --> 00:26:24,867 [chuckles] 716 00:26:28,567 --> 00:26:30,227 Oh, how was your nap? 717 00:26:30,300 --> 00:26:31,270 I had a nightmare you moved out. 718 00:26:31,333 --> 00:26:32,303 All packed. 719 00:26:32,367 --> 00:26:33,067 Moving mañana . 720 00:26:33,133 --> 00:26:34,333 Tomorrow? 721 00:26:34,400 --> 00:26:36,130 Now you understand my language. 722 00:26:39,067 --> 00:26:40,127 Okay, okay. 723 00:26:40,200 --> 00:26:41,100 How much do you want? 724 00:26:41,167 --> 00:26:42,067 Name your price. 725 00:26:42,133 --> 00:26:43,333 I'll take three grand, hmm? 726 00:26:43,400 --> 00:26:45,400 Okay. 727 00:26:49,067 --> 00:26:50,197 Gracias. 728 00:26:51,333 --> 00:26:52,903 Oh, still moving, 729 00:26:52,967 --> 00:26:54,327 but this should cover the hardwood floors. 730 00:26:54,400 --> 00:26:57,530 [voices of group chattering] 731 00:26:57,600 --> 00:26:58,970 What the heck is that? 732 00:26:59,067 --> 00:27:00,567 [woman laughing] 733 00:27:17,967 --> 00:27:19,527 [camera clicks] 734 00:27:19,600 --> 00:27:20,900 Yeah. 735 00:27:26,167 --> 00:27:27,597 There he is! 736 00:27:41,100 --> 00:27:42,470 Girls, what's going on? 737 00:27:42,533 --> 00:27:43,503 We told you. 738 00:27:43,567 --> 00:27:45,067 Lemonade stand. 739 00:27:45,100 --> 00:27:46,400 There's a lot of people here, 740 00:27:46,467 --> 00:27:49,667 and they're all... women people. 741 00:27:49,733 --> 00:27:51,433 It seems we've made some very good lemonade. 742 00:27:51,500 --> 00:27:52,470 Yeah. 743 00:27:52,533 --> 00:27:55,073 Like, the best lemonade ever. 744 00:27:55,133 --> 00:27:56,273 I'm going to ask you one more time, 745 00:27:56,333 --> 00:27:57,603 and then I'm going to get mad. 746 00:27:57,667 --> 00:28:04,067 What is going on, Mirabel, Elisa, Georgina? 747 00:28:04,100 --> 00:28:06,070 It's safe to surmise, 748 00:28:06,133 --> 00:28:09,333 given the age range of these lovely ladies, 749 00:28:09,400 --> 00:28:11,070 they remember you from your pro-ball days. 750 00:28:11,100 --> 00:28:12,570 Do I need to list my occupation 751 00:28:12,633 --> 00:28:13,633 as well as my hobbies? 752 00:28:13,700 --> 00:28:15,300 -[siren blips] Ugh. 753 00:28:25,133 --> 00:28:26,503 Sir, you realize it's illegal 754 00:28:26,567 --> 00:28:28,067 to operate a business in a residential area 755 00:28:28,067 --> 00:28:29,327 without the proper permits? 756 00:28:29,400 --> 00:28:31,600 Oh, uh, no disrespect whatsoever, officer, 757 00:28:31,667 --> 00:28:35,467 but this is a children's lemonade stand for charity. 758 00:28:35,533 --> 00:28:37,073 This is a dating service. 759 00:28:37,067 --> 00:28:38,567 Yeah... A what? 760 00:28:38,633 --> 00:28:40,073 There was an email posted on the community Web site 761 00:28:40,133 --> 00:28:41,273 and there are signs throughout the county. 762 00:28:41,333 --> 00:28:42,533 The-- The county? 763 00:28:42,600 --> 00:28:43,570 Mm-hmm. 764 00:28:43,633 --> 00:28:45,773 A dating service? 765 00:28:45,833 --> 00:28:47,473 I don't know what you're talking about, 766 00:28:47,533 --> 00:28:48,533 officer. 767 00:28:48,600 --> 00:28:50,300 You really don't know, do you? 768 00:28:53,967 --> 00:28:56,367 Poor guy. 769 00:28:56,433 --> 00:28:58,073 I suggest you look behind you, pal. 770 00:29:06,800 --> 00:29:09,070 I am terribly sorry, officer. 771 00:29:09,067 --> 00:29:11,197 It's over right now. 772 00:29:16,500 --> 00:29:17,530 Ha ha. 773 00:29:21,067 --> 00:29:22,397 Inside. 774 00:29:22,467 --> 00:29:24,267 But we're making a book with all their pictures. 775 00:29:24,333 --> 00:29:26,073 Now! 776 00:29:33,467 --> 00:29:34,367 I'm Annie. 777 00:29:34,433 --> 00:29:35,503 My number's right here. 778 00:29:35,567 --> 00:29:37,627 Wednesday and Thursdays are best. 779 00:29:39,400 --> 00:29:41,230 [awkward chuckle] 780 00:29:51,400 --> 00:29:52,700 Hello, ladies. 781 00:29:52,767 --> 00:29:53,667 [Maggie]: Todd! 782 00:29:53,733 --> 00:29:54,673 Coming! 783 00:30:02,300 --> 00:30:03,200 May I just say... 784 00:30:03,267 --> 00:30:04,767 No. 785 00:30:04,833 --> 00:30:07,673 What you girls did up there was truly unacceptable, 786 00:30:07,733 --> 00:30:09,133 humiliating, 787 00:30:09,200 --> 00:30:10,430 and, more importantly, you lied to me. 788 00:30:10,500 --> 00:30:11,430 We didn't mean-- 789 00:30:11,500 --> 00:30:12,700 No. 790 00:30:12,767 --> 00:30:14,027 You cannot make up your minds 791 00:30:14,100 --> 00:30:15,300 that something is going to be, 792 00:30:15,367 --> 00:30:16,597 and then just do it. 793 00:30:16,667 --> 00:30:18,227 But isn't that the definition 794 00:30:18,300 --> 00:30:20,170 of tenacity and ambition? 795 00:30:20,233 --> 00:30:22,433 Aren't these characteristics you encourage? 796 00:30:24,700 --> 00:30:26,070 That is not the point. 797 00:30:26,133 --> 00:30:28,003 No, you did what you did 798 00:30:28,067 --> 00:30:29,197 without any regard for me, 799 00:30:29,267 --> 00:30:32,327 and that is very, very wrong. 800 00:30:32,400 --> 00:30:36,030 It was for you, Papi, so you can have a life. 801 00:30:37,667 --> 00:30:38,597 I didn't mean... 802 00:30:38,667 --> 00:30:41,697 I have a life, 803 00:30:41,767 --> 00:30:43,327 with the three of you and Abuela. 804 00:30:43,400 --> 00:30:45,130 That's my life, 805 00:30:45,200 --> 00:30:47,500 and it's a life that I love and I cherish. 806 00:30:47,567 --> 00:30:49,167 It's not enough. 807 00:30:52,233 --> 00:30:54,773 You three don't get to decide 808 00:30:54,833 --> 00:30:57,573 what is enough for me and what is not. 809 00:30:57,633 --> 00:30:59,233 You're children! 810 00:30:59,300 --> 00:31:00,730 My children. 811 00:31:00,800 --> 00:31:04,070 You need to go upstairs now. 812 00:31:24,100 --> 00:31:26,070 It's too much on my own, Isabella. 813 00:31:26,100 --> 00:31:28,670 I think that's why I'm here. 814 00:31:28,733 --> 00:31:32,133 It's to help you move on 815 00:31:32,200 --> 00:31:34,200 so you don't have to do it alone, 816 00:31:34,267 --> 00:31:40,197 so that you're ready to be with someone else, 817 00:31:40,267 --> 00:31:43,597 so that you can have someone to love. 818 00:31:46,267 --> 00:31:47,527 [footsteps approach] 819 00:31:47,600 --> 00:31:49,300 Uh-oh... 820 00:31:49,367 --> 00:31:52,097 the girls are very upset, hijo. 821 00:31:55,867 --> 00:31:57,667 Rosa, you saw what they did. 822 00:31:57,733 --> 00:32:00,273 They did it because they love you, 823 00:32:00,333 --> 00:32:02,873 and you weren't going to do it on your own. 824 00:32:02,933 --> 00:32:05,503 Don't you think I would be the first one to tell you 825 00:32:05,567 --> 00:32:07,097 if the timing wasn't right? 826 00:32:07,167 --> 00:32:08,967 She was my daughter, 827 00:32:09,067 --> 00:32:12,267 and she will always be a part of this family, 828 00:32:12,333 --> 00:32:16,273 and she is here with us, every day. 829 00:32:16,333 --> 00:32:18,473 Oh, you have no idea. 830 00:32:18,533 --> 00:32:21,433 Isabella was kind, generous, and giving. 831 00:32:21,500 --> 00:32:25,130 She would want you to move on now. 832 00:32:25,200 --> 00:32:26,330 It's time. 833 00:32:28,300 --> 00:32:31,400 How long are you going to keep them up there? 834 00:32:31,467 --> 00:32:33,227 Just give me a few minutes to calm down, 835 00:32:33,300 --> 00:32:34,600 because right now, 836 00:32:34,667 --> 00:32:36,297 I could sell them on eBay. 837 00:32:37,633 --> 00:32:38,733 I'll go get them. 838 00:32:42,633 --> 00:32:43,873 Oh, hey! 839 00:32:43,933 --> 00:32:45,773 You can't keep doing that! 840 00:32:45,833 --> 00:32:47,373 You know, popping in and out. 841 00:32:47,433 --> 00:32:48,503 It's not up to me. 842 00:32:48,567 --> 00:32:49,667 You needed me. 843 00:32:49,733 --> 00:32:50,703 I'm here. 844 00:32:50,767 --> 00:32:51,667 Ish. 845 00:32:51,733 --> 00:32:54,533 You're here ish. 846 00:32:54,600 --> 00:32:56,730 [Gigi]: Daddy? 847 00:32:59,833 --> 00:33:01,803 [sighs] 848 00:33:01,867 --> 00:33:03,367 Get down here. 849 00:33:11,867 --> 00:33:13,467 Have you read any Mark Twain? 850 00:33:13,533 --> 00:33:14,833 You know, I never know what you're going to say, 851 00:33:14,900 --> 00:33:16,270 and it kills me. 852 00:33:16,333 --> 00:33:17,503 This morning it was dolls, 853 00:33:17,567 --> 00:33:18,697 and now it's American literature. 854 00:33:18,767 --> 00:33:19,727 What can I say? 855 00:33:19,800 --> 00:33:21,330 I'm an enigma. 856 00:33:21,400 --> 00:33:23,430 So have you read Twain or not, Daddy? 857 00:33:23,500 --> 00:33:25,600 Yeah, a bit. 858 00:33:25,667 --> 00:33:26,967 Well, it's my feeling 859 00:33:27,067 --> 00:33:28,767 that it's fear that holds us back, 860 00:33:28,833 --> 00:33:30,173 across the board. 861 00:33:30,233 --> 00:33:32,603 Are you sure you're eight? 862 00:33:32,667 --> 00:33:34,197 Oh, Daddy. Yes, I'm eight! 863 00:33:35,200 --> 00:33:35,930 The thing is 864 00:33:36,067 --> 00:33:38,367 Twain wrote, 865 00:33:38,433 --> 00:33:40,073 "20 years from now, 866 00:33:40,100 --> 00:33:42,070 "you will be more disappointed by the things you didn't do 867 00:33:42,133 --> 00:33:43,903 "than by the things you did do, 868 00:33:43,967 --> 00:33:45,967 "so throw off your bowlines, 869 00:33:46,067 --> 00:33:47,767 "sail away from the safe harbor, 870 00:33:47,833 --> 00:33:50,403 and catch trade winds in your sails." 871 00:33:58,333 --> 00:33:59,473 Wow. 872 00:33:59,533 --> 00:34:02,073 That was, uh, that was something. 873 00:34:02,100 --> 00:34:05,430 Essentially, Twain is saying to leave safety behind 874 00:34:05,500 --> 00:34:07,900 and to go forge into the unknown. 875 00:34:07,967 --> 00:34:09,367 Women, Dad-- 876 00:34:09,433 --> 00:34:11,673 new experiences are the unknown. 877 00:34:11,733 --> 00:34:12,933 It's time to forge. 878 00:34:16,800 --> 00:34:18,770 You got your mother's brain, Gigi. 879 00:34:18,833 --> 00:34:22,733 No doubt about that. 880 00:34:22,800 --> 00:34:24,330 [footsteps approaching] 881 00:34:27,467 --> 00:34:28,667 Fiesta time! 882 00:34:41,367 --> 00:34:42,597 [laughter and chatting] 883 00:34:44,533 --> 00:34:45,703 But it was a success! 884 00:34:45,767 --> 00:34:47,297 We have sheets of names and numbers. 885 00:34:47,367 --> 00:34:48,767 I'm sorry I missed it. 886 00:34:48,833 --> 00:34:50,473 Wait a minute. How many women were there? 887 00:34:50,533 --> 00:34:51,733 A lot. 888 00:34:51,800 --> 00:34:54,470 Some of them were really cute. 889 00:34:54,533 --> 00:34:55,773 Well, I mean, for older women. 890 00:34:55,833 --> 00:34:56,703 Older women? 891 00:34:56,767 --> 00:34:57,967 Yeah, like in their 30s. 892 00:34:58,067 --> 00:35:00,427 Oh, yeah, that's very old. 893 00:35:00,500 --> 00:35:01,700 [Rick]: I've got to tell you, 894 00:35:01,767 --> 00:35:02,927 when my girls put their mind to something, 895 00:35:03,067 --> 00:35:04,827 they do it. 896 00:35:04,900 --> 00:35:05,800 It was quite the scene, 897 00:35:05,867 --> 00:35:07,067 but, you know, 898 00:35:07,067 --> 00:35:08,727 not the way I want to go about it. 899 00:35:08,800 --> 00:35:11,770 How are we going to go about it? 900 00:35:11,833 --> 00:35:13,473 You know, we could go 901 00:35:13,533 --> 00:35:17,133 with the former baseball pro/ business owner angle. 902 00:35:17,200 --> 00:35:18,500 [Todd]: Or the single dad. 903 00:35:18,567 --> 00:35:19,527 That always works. 904 00:35:19,600 --> 00:35:21,430 No, "we" are not doing anything, 905 00:35:21,500 --> 00:35:23,900 and "we" are not working any angles. 906 00:35:23,967 --> 00:35:24,927 Okay. 907 00:35:25,067 --> 00:35:26,727 Go online, like me. 908 00:35:28,800 --> 00:35:29,970 What? 909 00:35:30,067 --> 00:35:31,727 I'm not dead yet. 910 00:35:31,800 --> 00:35:33,430 Where do you think I do every Friday night? 911 00:35:33,500 --> 00:35:35,070 Bingo? Please. 912 00:35:35,100 --> 00:35:36,830 Abuela, you lied to us. 913 00:35:36,900 --> 00:35:38,400 It happens. Get over it. 914 00:35:38,467 --> 00:35:40,427 [laughter] 915 00:35:48,733 --> 00:35:49,873 Hey. 916 00:35:49,933 --> 00:35:50,803 Hi. 917 00:35:50,867 --> 00:35:52,727 You care to join me? 918 00:35:52,800 --> 00:35:54,370 Sure. What are you drinking? 919 00:35:54,433 --> 00:35:55,533 I don't care. 920 00:35:55,600 --> 00:35:56,870 Oh, then make mine a double. 921 00:35:56,933 --> 00:35:57,833 Okay. 922 00:35:57,900 --> 00:35:58,930 [both chuckle] 923 00:36:02,567 --> 00:36:04,097 Remember that party in Cabo 924 00:36:04,167 --> 00:36:06,597 when Isabella ate-- 925 00:36:06,667 --> 00:36:09,567 Yeah. The squid nachos with the cheesy spray stuff. 926 00:36:09,633 --> 00:36:10,473 [laughing] Yeah. 927 00:36:10,533 --> 00:36:11,733 Mm-hmm. 928 00:36:11,800 --> 00:36:13,630 [chuckles] 929 00:36:13,700 --> 00:36:14,800 I miss her. 930 00:36:14,867 --> 00:36:16,067 You were best friends. 931 00:36:16,100 --> 00:36:18,100 Yeah. 932 00:36:19,867 --> 00:36:21,327 To Isabella. 933 00:36:21,400 --> 00:36:23,070 To Isabella. 934 00:36:26,833 --> 00:36:28,103 What are you looking for? 935 00:36:28,167 --> 00:36:31,397 Huh? Oh... nothing. 936 00:36:32,433 --> 00:36:34,773 What's going on with you? 937 00:36:34,833 --> 00:36:37,403 I can't even begin to explain. 938 00:36:37,467 --> 00:36:39,597 Celebrations are tough. 939 00:36:42,767 --> 00:36:44,227 Jackie, I love you, 940 00:36:44,300 --> 00:36:46,130 you're my sister-in-law and a great doctor, 941 00:36:46,200 --> 00:36:47,800 but aneurysms don't work that way. 942 00:36:47,867 --> 00:36:50,427 There was nothing you could do. 943 00:36:50,500 --> 00:36:52,470 I know, I know. 944 00:36:52,533 --> 00:36:54,073 I didn't say anything. 945 00:36:54,133 --> 00:36:55,403 Not a word. Nothing. 946 00:36:55,467 --> 00:36:57,327 No. You didn't need to. 947 00:36:57,400 --> 00:36:58,530 Drink up. 948 00:37:02,567 --> 00:37:03,927 You know, it's been a tough day, 949 00:37:04,067 --> 00:37:05,967 but this cocktail is really working for me. 950 00:37:06,067 --> 00:37:08,167 [both chuckle] 951 00:37:11,167 --> 00:37:13,067 [zooming] 952 00:37:13,067 --> 00:37:15,397 Oh, oh, oh! 953 00:37:15,467 --> 00:37:17,897 Oh! 954 00:37:17,967 --> 00:37:19,497 Your age is showing, Daddy. 955 00:37:19,567 --> 00:37:20,827 Oh, give me a break, little girl. 956 00:37:20,900 --> 00:37:21,970 Aah! 957 00:37:22,067 --> 00:37:24,167 I am so wiping the floor with you. 958 00:37:24,233 --> 00:37:25,533 Oh, settle down there. 959 00:37:25,600 --> 00:37:26,800 I am so... Oh, no, no! 960 00:37:26,867 --> 00:37:29,067 No, no, no! Crap. 961 00:37:29,067 --> 00:37:30,497 I'm going in for the kill, 962 00:37:30,567 --> 00:37:31,567 and there I am, 963 00:37:31,633 --> 00:37:33,073 bounding over tall buildings 964 00:37:33,133 --> 00:37:35,973 and, oh, a nice rooftop flip, if I do say so myself. 965 00:37:36,067 --> 00:37:37,067 [beep!] 966 00:37:38,800 --> 00:37:40,070 I don't want you to grow up. 967 00:37:41,733 --> 00:37:43,433 I'm sorry. 968 00:37:43,500 --> 00:37:44,430 That's not fair. 969 00:37:44,500 --> 00:37:45,800 I know you have to grow up, 970 00:37:45,867 --> 00:37:47,067 and I know I'm lame 971 00:37:47,133 --> 00:37:48,573 for wanting you to be a little girl. 972 00:37:48,633 --> 00:37:50,073 I get it. Little kids are cute. 973 00:37:50,067 --> 00:37:53,427 You were so cute! 974 00:37:53,500 --> 00:37:54,130 We got Gigi. 975 00:37:54,200 --> 00:37:55,530 She's super cute. 976 00:37:55,600 --> 00:37:56,600 The cutest... 977 00:37:56,667 --> 00:37:58,127 besides you and Mirabel. 978 00:38:01,367 --> 00:38:04,567 Are you too old to cuddle? 979 00:38:04,633 --> 00:38:06,273 Nope. 980 00:38:09,900 --> 00:38:11,470 Do you remember what I asked you 981 00:38:11,533 --> 00:38:13,103 on your 8th birthday? 982 00:38:13,167 --> 00:38:14,967 You asked me if I'd promise to always hold your hand 983 00:38:15,067 --> 00:38:16,467 when I crossed the street. 984 00:38:16,533 --> 00:38:17,773 And you said yes. 985 00:38:17,833 --> 00:38:19,573 I meant it, Daddy. 986 00:38:19,633 --> 00:38:21,673 I love you... 987 00:38:21,733 --> 00:38:23,073 [beep!] 988 00:38:23,100 --> 00:38:24,430 But I will end you in a New York minute! 989 00:38:24,500 --> 00:38:25,530 [zooming] 990 00:38:29,100 --> 00:38:30,730 [sniffling] 991 00:38:37,900 --> 00:38:39,830 [sniffling] 992 00:38:39,900 --> 00:38:42,670 Oh, honey, come here. 993 00:38:42,733 --> 00:38:44,073 Come here. 994 00:38:44,100 --> 00:38:47,230 [***] 995 00:38:52,867 --> 00:38:58,067 I miss her so much, 996 00:38:58,100 --> 00:38:59,900 and she would always wear these. 997 00:39:00,067 --> 00:39:01,927 I'm sorry, Papi. 998 00:39:02,067 --> 00:39:03,327 I'll put them back. 999 00:39:04,700 --> 00:39:06,670 Do you try them on a lot? 1000 00:39:15,933 --> 00:39:17,603 They're yours. 1001 00:39:24,200 --> 00:39:26,070 Thank you, Papi. 1002 00:39:28,133 --> 00:39:30,303 I'll treasure them forever. 1003 00:39:33,733 --> 00:39:36,103 You have your mother's beauty, Mirabel, 1004 00:39:36,167 --> 00:39:39,767 and that's no small thing, 1005 00:39:39,833 --> 00:39:45,073 but, more importantly, you have her heart... 1006 00:39:45,067 --> 00:39:46,897 and mine. 1007 00:39:46,967 --> 00:39:50,327 * Moved away far from my home * 1008 00:39:52,233 --> 00:39:56,233 * Sometimes a big city makes you feel alone * 1009 00:39:57,867 --> 00:40:01,627 * Close my eyes I can almost see * 1010 00:40:03,233 --> 00:40:07,633 * Faces I love smiling back at me * 1011 00:40:09,333 --> 00:40:15,073 * It was a small house filled with love * 1012 00:40:15,133 --> 00:40:20,133 * Remember where you came from * 1013 00:40:20,200 --> 00:40:23,030 * And keep it close * 1014 00:40:26,233 --> 00:40:27,233 What's going on here? 1015 00:40:27,300 --> 00:40:29,000 Sleepover. 1016 00:40:29,067 --> 00:40:30,297 Is that a piece of cake? 1017 00:40:30,367 --> 00:40:32,027 Ooh, can we see that? 1018 00:40:32,100 --> 00:40:33,200 Hand it over, old man. 1019 00:40:35,867 --> 00:40:37,797 You girls can fall asleep here. 1020 00:40:37,867 --> 00:40:39,827 I'll transfer you later. 1021 00:40:40,867 --> 00:40:42,767 I can still pick you all up. 1022 00:40:42,833 --> 00:40:44,003 Tricky Ricky's still got it. 1023 00:40:44,067 --> 00:40:47,167 I'm still really strong, like, seriously strong. 1024 00:40:48,600 --> 00:40:50,000 And it's gone! 1025 00:40:50,067 --> 00:40:51,097 Over the wall! 1026 00:40:51,167 --> 00:40:52,967 The crowd goes wild! 1027 00:40:53,033 --> 00:40:55,673 Tricky Ricky has done it again. 1028 00:40:55,733 --> 00:40:57,533 [imitates roar of crowd] 1029 00:40:57,600 --> 00:40:59,770 Huh? That's it? 1030 00:40:59,833 --> 00:41:01,633 Come on, what-- Check out these guns. 1031 00:41:01,700 --> 00:41:03,170 Look at that. 1032 00:41:03,233 --> 00:41:04,733 Like Popeye. 1033 00:41:04,800 --> 00:41:05,970 That appeals to women. 1034 00:41:06,067 --> 00:41:07,167 It's a visceral thing. 1035 00:41:07,233 --> 00:41:09,603 I don't even know what that means. 1036 00:41:09,667 --> 00:41:11,127 The males of many species 1037 00:41:11,200 --> 00:41:12,730 like to show off for the female 1038 00:41:12,800 --> 00:41:13,830 in order to attract them, 1039 00:41:13,900 --> 00:41:15,270 like the peacock, 1040 00:41:15,333 --> 00:41:17,203 or the elusive blue-footed booby in The Galápagos, 1041 00:41:17,267 --> 00:41:18,227 for instance... 1042 00:41:19,667 --> 00:41:21,727 National Geographic ? Hello? 1043 00:41:21,800 --> 00:41:23,270 That's it. 1044 00:41:23,333 --> 00:41:24,073 [giggling] 1045 00:41:24,133 --> 00:41:25,133 [Rick]: Out, out. 1046 00:41:25,200 --> 00:41:26,970 Okay, hey, hey, enough, ladies. 1047 00:41:27,067 --> 00:41:28,667 No more fighting, 1048 00:41:28,733 --> 00:41:30,133 no more lemonade stands, 1049 00:41:30,200 --> 00:41:32,670 no more sweaters for the people in Sudan. 1050 00:41:32,733 --> 00:41:34,173 No more. 1051 00:41:34,233 --> 00:41:36,333 That's my birthday wish. 1052 00:41:36,400 --> 00:41:37,230 Now, move over. 1053 00:41:37,300 --> 00:41:38,170 Move! 1054 00:41:38,233 --> 00:41:39,773 [giggling] 1055 00:41:39,833 --> 00:41:41,133 [***] 1056 00:41:41,200 --> 00:41:42,870 Ahh... Happy Birthday to me! 1057 00:41:42,933 --> 00:41:46,373 * ...Baby, I'm all man * 1058 00:41:46,433 --> 00:41:47,703 * When I'm with you * 1059 00:41:47,767 --> 00:41:50,067 You're going to be okay. 1060 00:41:51,233 --> 00:41:54,833 I'm going to be okay. 1061 00:41:54,900 --> 00:41:58,430 * ...Compared to a schooled man * 1062 00:41:58,500 --> 00:42:02,370 * But I feel so enlightened * 1063 00:42:02,433 --> 00:42:04,273 * Just studying your smile *