1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,775 Hei. Minun nimeni on Melody Brooks. 4 00:00:26,359 --> 00:00:31,573 Smoothien hinnalla voit pelastaa CP-oireyhtymästä kärsivän lapsen. 5 00:00:32,532 --> 00:00:33,742 Vitsi, vitsi. 6 00:00:34,284 --> 00:00:37,203 En halua rahojasi tai sääliäsi. 7 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 Tuijota vain. 8 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 On vuosi 2002. 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,626 Etkö ole koskaan nähnyt pyörätuolissa tyttöä, joka ei puhu? 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 Olisihan minulla sanottavaa. 11 00:00:46,546 --> 00:00:50,925 Usko pois, sanottavaa on paljon, mutta kieleni ei suostu yhteistyöhön. 12 00:00:52,010 --> 00:00:56,097 Tiedän, että kuulostan aikuiselta, vaikka olen vasta 12-vuotias. 13 00:00:56,681 --> 00:01:00,143 Minähän sanoin, etten voi puhua. Siksi minulla ei ole ääntäkään. 14 00:01:01,603 --> 00:01:05,356 Tämä sujuu paremmin, jos vain kuuntelet. 15 00:01:08,568 --> 00:01:11,071 Ei tämä tietenkään ole ääneni. 16 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 En tiedä, miltä ääneni kuulostaisi. 17 00:01:13,823 --> 00:01:16,868 Siksi voinkin kuulostaa keneltä tahansa haluan. 18 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 Tule jo, kulta. 19 00:01:22,290 --> 00:01:24,000 Hyvä. Harjaa hampaasi. 20 00:01:24,959 --> 00:01:29,964 Ja minä rakastan Jennifer Anistonia, joten valitsin tietysti hänen äänensä. 21 00:01:30,048 --> 00:01:32,467 Minä vain lainaan ääntä. En varastanut sitä. 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,636 Jakaminen on välittämistä. 23 00:01:34,719 --> 00:01:36,179 Hyväksyttiinkö vakuutus? 24 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 Odotin jonossa kaksi tuntia, ja he sulkivat puhelun. 25 00:01:39,099 --> 00:01:40,266 Ärsyttävää. 26 00:01:40,350 --> 00:01:42,894 Herra Grossman perui tältä päivältä suuhygienistin, 27 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 joten minä voin yrittää. 28 00:01:44,729 --> 00:01:46,106 Tässä on Ollie. 29 00:01:46,189 --> 00:01:49,234 Halusin koiran, mutta se olisi kuulemma liian työläs. 30 00:01:49,859 --> 00:01:51,945 Tule, Ollie. Tänne. 31 00:01:52,028 --> 00:01:55,698 -Tule. Seuraa. -Penny, pue vaatteet. 32 00:01:55,782 --> 00:01:57,617 Katsokaa vaikka, kyllä se oppii. 33 00:02:02,122 --> 00:02:04,666 Tule, Penny. Sinun täytyy pukea tämä. 34 00:02:04,749 --> 00:02:06,126 Minulla on tylsää. 35 00:02:06,209 --> 00:02:08,211 -Ole tylsistynyt maanviljelijä. -Koulupäivä. 36 00:02:08,294 --> 00:02:09,546 Totta. 37 00:02:09,629 --> 00:02:11,673 Miksei telkkari voi olla päällä? 38 00:02:11,756 --> 00:02:15,635 …tyttäreni Melody tulee tohtori Spencerin vastaanotolle kolmelta. 39 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 Tässä, kultaseni. 40 00:02:17,470 --> 00:02:19,180 Teen mielelläni listoja. 41 00:02:19,264 --> 00:02:22,058 Tässä on lista asioista, joihin en koskaan totu: 42 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 naamaani osuvat takapuolet, kun minua ei huomata, 43 00:02:26,437 --> 00:02:27,438 portaikot… 44 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 Ollie. 45 00:02:28,773 --> 00:02:30,942 Surullisen kuuloiset moikkaavat ihmiset. 46 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 Se, että JLo:n hiukset ovat aina täydelliset. 47 00:02:33,736 --> 00:02:37,574 -Koululle rakennetaan uusi leikkipuisto. -Sehän on hyvä asia, vai mitä? 48 00:02:37,657 --> 00:02:41,286 Aikaiset aamut. Pop Rocks -karkkien tuntu suussa. 49 00:02:41,369 --> 00:02:44,455 -Yksikään keinu ei ole esteetön. -Ehkei se ole lopullinen. 50 00:02:44,539 --> 00:02:47,041 Että jälkiruoka ei muka ole ateria. 51 00:02:47,125 --> 00:02:48,835 Mennään jo, Penny. 52 00:02:48,918 --> 00:02:52,922 Muista, että kyse on Melodysta. Älä yritä olla keskipiste. 53 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 Penny. 54 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 -Tule nyt jo, olemme myöhässä. -Etkö se ole sinä? 55 00:02:57,802 --> 00:03:01,014 -Mennään. -Sitten ulos, Penny. 56 00:03:01,097 --> 00:03:03,558 Penny, vie nämä autoon. 57 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 No niin. 58 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 Minäkin sinua, rakas. 59 00:03:10,523 --> 00:03:11,858 Ei, älä tee tuota nyt. 60 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 Voitko auttaa kantamaan tämän? 61 00:03:14,194 --> 00:03:15,278 Vie se autoon. 62 00:03:15,778 --> 00:03:16,821 Rakastan sinua, muru. 63 00:03:16,905 --> 00:03:17,989 Tulemme takaisin. 64 00:03:22,577 --> 00:03:23,786 Viisi minuuttia. 65 00:03:25,038 --> 00:03:27,457 Nyt täytyy mennä. Emme ehtineet tänään bussiin. 66 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 Penny! 67 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 Mene autoon. 68 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 Mitä sinä teet? 69 00:04:20,551 --> 00:04:21,761 Mitä nyt, Melody? 70 00:04:22,262 --> 00:04:23,554 Oletko kunnossa? 71 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 Voi ei, Melody. Mitä tapahtui? 72 00:04:26,140 --> 00:04:28,977 Voi Ollie. Eikä. 73 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Sinun täytyy olla varovaisempi, jotta et tönäise… 74 00:04:33,856 --> 00:04:35,316 Mikä sotku! 75 00:04:38,987 --> 00:04:42,782 Nyt me ainakin myöhästymme. Katso nyt, vettä on kaikkialla. 76 00:04:44,575 --> 00:04:46,077 Lopeta. Riittää jo. 77 00:04:46,786 --> 00:04:49,247 En halua kuulla selityksiä, ymmärrätkö? 78 00:04:50,748 --> 00:04:52,125 Hitsi. 79 00:04:52,208 --> 00:04:54,210 PYSÄKÖINTILUPA 80 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 Anteeksi, kun huusin. 81 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 Se oli epäreilua. 82 00:05:05,847 --> 00:05:08,141 Menetin malttini. Olen pahoillani. 83 00:05:08,224 --> 00:05:09,642 sori isä sinun ongelmasi 84 00:05:09,726 --> 00:05:11,102 Ei se ollut sinun syysi. 85 00:05:11,185 --> 00:05:12,395 Nytkö hän haluaa jutella? 86 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 sinä et kuuntele 87 00:05:13,980 --> 00:05:16,190 Olisi pitänyt nostaa Ollie korkeammalle. 88 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 Liian myöhäistä. 89 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 sitten hyppäsi ulos 90 00:05:18,776 --> 00:05:20,987 Kuunteletko? Pyysin anteeksi. 91 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 Melody. 92 00:05:26,951 --> 00:05:27,952 Älä… 93 00:05:28,036 --> 00:05:29,287 Juhuu! 94 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 Ahaa, rouva V. 95 00:05:31,205 --> 00:05:33,833 Täältä tullaan! 96 00:05:33,916 --> 00:05:36,377 -Hei, rouva V. -Hei vaan, Melody! 97 00:05:36,461 --> 00:05:40,506 -Minulla on sinulle lahja. -Me myöhästymme pian koulusta. 98 00:05:40,590 --> 00:05:42,717 En pidättele teitä. Kuulkaas, mitä löysin. 99 00:05:42,800 --> 00:05:46,012 Laatikollisen vanhoja mekkoja, hattuja ja höyhenpuuhkan. 100 00:05:46,095 --> 00:05:47,930 Halloween-asuja. Tulkaa hakemaan. 101 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 -Palaamme myöhemmin. -Selvä. 102 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 -Menkää sitten. -Hyvä. 103 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 Mitä oikein odotat? 104 00:05:53,436 --> 00:05:55,730 -Mukavaa koulupäivää, Melody. -Kiitos. 105 00:05:55,813 --> 00:05:58,441 -Varokaa. -Kaikki hyvin. 106 00:05:58,524 --> 00:06:00,777 Kaunis kurpitsa kauniille tytölle. 107 00:06:11,454 --> 00:06:12,622 Heippa, Melody! 108 00:06:13,122 --> 00:06:14,624 Sitten mentiin. 109 00:06:39,273 --> 00:06:40,274 Mennään. 110 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Tule. 111 00:06:48,282 --> 00:06:49,534 Tämä on minun kouluni. 112 00:06:49,617 --> 00:06:52,745 Ei tuo. Me olemme tuossa parakissa. 113 00:06:52,829 --> 00:06:54,080 Mennään nyt. 114 00:06:59,710 --> 00:07:03,381 -Aakkosissa… -Hei, anteeksi. Hei kaikille. 115 00:07:03,464 --> 00:07:05,216 Hei, Melody. Huomenta. 116 00:07:05,299 --> 00:07:08,052 -Emme aloittaneet vielä. -Anteeksi. Hei, Sue. 117 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 Emme ehtineet bussiin. Hei kaikille. 118 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 -Huomenta, Melody. -Heippa, tulee ikävä. 119 00:07:12,640 --> 00:07:16,227 No niin. Yksi, kaksi, kolme. Katsokaa tänne. 120 00:07:16,310 --> 00:07:18,354 Carl, katsoisitko tänne? 121 00:07:18,438 --> 00:07:19,939 -Ja Willy. -Jep. 122 00:07:22,525 --> 00:07:26,446 Tässä on H4-6. Se on ollut luokkani tarhasta asti. 123 00:07:27,029 --> 00:07:29,157 Minulla on ollut sama opettaja seitsemän vuotta. 124 00:07:29,657 --> 00:07:30,783 Olen kuin Lisa Simpson. 125 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 Tässä. 126 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 -Ja tässä on Maria. -Tässä. 127 00:07:34,745 --> 00:07:35,997 Olemme tunteneet aina. 128 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 -Ovatko kaikki valmiina? -Kaikki ovat valmiina! 129 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 Mikä on ensimmäinen kirjain? 130 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 Melody, haluatko jatkaa katselua? 131 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 Lauletaan se yhdessä oikein kovaan ääneen. 132 00:07:46,799 --> 00:07:48,801 Vai haluatko kuunnella kirjaasi? 133 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 Tämäkö? Selvä. 134 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 A! 135 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 Kyllä teistä lähtee enemmän ääntä. 136 00:07:57,685 --> 00:07:58,895 Yksi, kaksi, kolme. 137 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 A! 138 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 Hienoa. 139 00:08:06,652 --> 00:08:08,571 Mikä on A:n viittoma? 140 00:08:08,654 --> 00:08:10,156 …E, F, G… 141 00:08:11,032 --> 00:08:13,659 Perustuu SHARON M. DRAPERIN romaaniin 142 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 Niin, jos se on siellä. 143 00:08:17,455 --> 00:08:19,332 No niin. Seuraavaksi… 144 00:08:19,415 --> 00:08:20,416 Jodie! 145 00:08:22,502 --> 00:08:25,421 Oletko siellä, Jumala? Minä täällä, Margaret. 146 00:08:25,505 --> 00:08:27,548 En jaksa odottaa kahteen asti. 147 00:08:27,632 --> 00:08:29,258 Tanssiaiset alkavat silloin. 148 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Haluan seuraavat asiat: 149 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 Siistejä vaatteita. 150 00:08:34,138 --> 00:08:35,640 Isommat tissit. 151 00:08:36,807 --> 00:08:40,853 Kuukautiset. Että joku poika pitäisi minusta. 152 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 Laittaa ripsiväriä ilman, että tökkään silmääni. 153 00:08:47,318 --> 00:08:49,737 Haluan kaikenlaista. 154 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 Voinko riisua kuulokkeet? 155 00:08:57,370 --> 00:08:58,746 -A, B, C… -Noin. 156 00:08:58,829 --> 00:09:01,832 Hei. Olen Katherine. Mukava tavata. 157 00:09:01,916 --> 00:09:02,750 VIERAILIJA 158 00:09:05,044 --> 00:09:07,838 Mitä sinä luet? Saanko katsoa? 159 00:09:08,839 --> 00:09:11,968 Hyvänen aika. Tämä on ihana kirja. 160 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 Oletko lukenut sen aiemmin? 161 00:09:17,390 --> 00:09:20,851 Tarkoittaako vilkaisu ylös "kyllä"? Selvä. 162 00:09:21,769 --> 00:09:22,853 Tämä on hyvä. 163 00:09:23,396 --> 00:09:27,400 Minun lempikohtani on se, kun Margaret ja Janie ovat ostamassa siteitä. 164 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 He näkevät kassalla pojan ja juoksevat karkuun. 165 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 Mikä on sinun suosikkisi? 166 00:09:34,824 --> 00:09:37,577 A, B, C, D, E. Palataan A:han. 167 00:09:48,004 --> 00:09:49,171 Juhlatko? 168 00:09:51,173 --> 00:09:52,717 Normanin syntymäpäiväjuhlat. 169 00:09:53,926 --> 00:09:59,307 Miksi Margaret valehtelee Philipin suudelmasta juhlissa? 170 00:10:02,810 --> 00:10:04,270 siisti 171 00:10:04,353 --> 00:10:06,188 Koska hän yritti olla siisti. 172 00:10:06,272 --> 00:10:09,483 Totta, niin hän yrittikin. 173 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 Mahtavaa. 174 00:10:12,194 --> 00:10:14,113 Melody on luokkamme ilopilleri. 175 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 Hän on ihana tyttö. 176 00:10:15,948 --> 00:10:21,162 Yhteenvetoni on sivulla kymmenen. Hän jopa ylittää kaikki odotukseni. 177 00:10:21,704 --> 00:10:23,205 Kiitos, opettaja Billups. 178 00:10:23,289 --> 00:10:28,210 Tässä ovat laatimamme yksilölliset opetussuunnitelmat. 179 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 -Vilkaistaan sivua kymmenen. -Kiitos. 180 00:10:30,546 --> 00:10:35,051 -Anteeksi, minulla on kysyttävää. -Siksi olemme täällä, herra Brooks. 181 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 Jos Melody ylittää odotuksenne, miksette nosta odotuksianne? 182 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 Chuck. 183 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Melody pärjää hienosti omalla tavallaan. 184 00:10:46,228 --> 00:10:49,190 Hän kuuntelee ja osaa luokan rutiinit ulkoa. 185 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 -Onko hän valittanut? -Ei koskaan. 186 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 Hän pitää opettaja Billupsista. 187 00:10:54,695 --> 00:10:58,491 Hän on valtavan utelias. 188 00:10:58,574 --> 00:11:00,910 Hän katsoo kotona paljon dokumenttielokuvia 189 00:11:00,993 --> 00:11:02,578 ja rakastaa teleskooppiaan. 190 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 Käymme museoissa. 191 00:11:05,748 --> 00:11:08,751 Melody varmasti nauttii yhdessä viettämästänne ajasta. 192 00:11:08,834 --> 00:11:12,380 Kyse on muustakin, rehtori Antenucci. 193 00:11:15,716 --> 00:11:18,302 Hän rakastaa oppimista. Näemme sen hänen silmistään. 194 00:11:18,386 --> 00:11:19,845 Mietin vain, että… 195 00:11:19,929 --> 00:11:25,351 Herra Brooks, opetussuunnitelmat laaditaan standardoitujen arvioiden pohjalta, 196 00:11:25,434 --> 00:11:27,978 ei sen, mitä lapsen silmissä näkyy. 197 00:11:28,062 --> 00:11:29,563 Opettaja Gardner tarkoittaa, 198 00:11:29,647 --> 00:11:33,609 että on vaikea pysyä objektiivisena oman lapsen rajoitteiden suhteen. 199 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 -Vai kuinka? -Niin. 200 00:11:35,152 --> 00:11:40,116 Hyvä. Voisimme jatkaa siitä, mihin jäimme, ja tarkastella… 201 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Toki… 202 00:11:43,119 --> 00:11:47,081 Arviot kertovat vain sen, miten todennäköistä menestyminen on. 203 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 Ne eivät takaa menestymistä tai selitä epäonnistumista. 204 00:11:51,210 --> 00:11:54,547 Työskentelen ohjelmassa, joka kuuluu… 205 00:11:54,630 --> 00:11:57,883 Tässä on neiti Ray. Hän opiskelee yliopistolla. 206 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 Olen tutkijatohtori. 207 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 Hän on täällä tarkkailemassa. 208 00:12:02,263 --> 00:12:04,807 Uskon, että Melody voisi hyötyä… 209 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 Anteeksi, että myöhästyin. 210 00:12:07,059 --> 00:12:09,520 Jäin pikkuisen kanssa jumiin tarhaan. 211 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 -Hei, olen Diane. -Tohtori Ray. 212 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 -Kiitos, kun olet mukana. -Kiitos. 213 00:12:13,858 --> 00:12:17,570 -Kulta. -Hän on oikeastaan yliopisto-opiskelija. 214 00:12:17,653 --> 00:12:21,907 Luulen, että voisimme käsitellä tätä. 215 00:12:23,117 --> 00:12:26,203 Mitä tytöllemme kuuluu? 216 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Sait kakkosen. 217 00:12:31,041 --> 00:12:32,710 Yksi, kaksi. 218 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 -Chuck, voitko avata? -Joo. 219 00:12:38,132 --> 00:12:41,010 Ehkä sieltä tulee keppostelija. 220 00:12:41,635 --> 00:12:43,262 Älkää pidätelkö, miltä minä näytän? 221 00:12:43,345 --> 00:12:45,055 Kakkaa pidätellään. 222 00:12:45,139 --> 00:12:46,724 Tottahan tuokin. 223 00:12:46,807 --> 00:12:48,017 Näytät hyvältä, isä. 224 00:12:48,100 --> 00:12:50,936 -Kiitos. -Einsteinilla ei ollut valkoista takkia. 225 00:12:51,812 --> 00:12:53,189 Hauskaa halloweenia! 226 00:12:53,272 --> 00:12:54,273 Herra Brooks. 227 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 -Päivää. -Hei. 228 00:12:55,816 --> 00:12:57,651 -Anteeksi. -Ei se mitään. 229 00:12:58,152 --> 00:12:58,986 Katherine Ray. 230 00:12:59,069 --> 00:13:02,948 -Aivan. Mitä kuuluu? -Hyvää. Emme ehtineet jutella. 231 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 Diane, tulisitko käymään täällä? 232 00:13:05,659 --> 00:13:07,077 Kakka, kakka. 233 00:13:08,078 --> 00:13:09,914 Se on hassu sana. 234 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 -Tiedätkö, kuka olen? -Tiedän. 235 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 -Muistatko Katherinen? -Toki, tapaamisesta. 236 00:13:14,710 --> 00:13:17,588 -Mukava nähdä jälleen. -Samoin. Mitä nyt? 237 00:13:17,671 --> 00:13:21,050 Halusin jutella kanssanne Melodysta ja ohjelmasta, jossa olen mukana. 238 00:13:21,550 --> 00:13:22,551 Selvä. 239 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Ehdotan, että veisin Melodyn pois hänen luokastaan 240 00:13:25,888 --> 00:13:28,349 ja integroisin hänet tavalliseen luokkaan. 241 00:13:31,560 --> 00:13:35,856 Haluatko viedä Melodyn pois erityisopetuksesta? 242 00:13:35,940 --> 00:13:37,983 Kyllä, yhtenä iltapäivänä viikossa. 243 00:13:38,484 --> 00:13:42,279 Kyse ei olisi mistään erikoisesta. Hän menisi kuudennen luokan tunneille. 244 00:13:42,363 --> 00:13:46,075 Kesti kauan saada Melody luokkaan, 245 00:13:46,158 --> 00:13:50,663 missä häntä arvostetaan ja kunnioitetaan ja missä hän on turvassa. 246 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 Olet selvästi nuori, eikä sinulla ole lapsia. 247 00:13:59,338 --> 00:14:02,424 En halua riskeerata nykytilannetta projektisi vuoksi. 248 00:14:02,508 --> 00:14:04,760 Melody voisi todistaa kykynsä, Diane. 249 00:14:04,844 --> 00:14:07,304 -Mitä hänen pitäisi todistaa? -Rauhoitu. 250 00:14:09,265 --> 00:14:11,225 En oikein innostu ajatuksesta. 251 00:14:14,812 --> 00:14:18,357 Jos sopii, annan teille muutamia esitteitä. 252 00:14:18,440 --> 00:14:21,610 Ehkä ne rauhoittavat mieltänne. Willyn vanhemmat suostuivat jo. 253 00:14:21,694 --> 00:14:24,947 -Olisin hänen kanssaan koko ajan. -Enpä tiedä. 254 00:14:25,489 --> 00:14:27,283 Haluan vain Melodyn parasta. 255 00:14:27,366 --> 00:14:29,326 -Kiitos käynnistä. -Yksi, kaksi… 256 00:14:29,410 --> 00:14:32,037 -Kiitos. Hauskaa halloweenia. -Samoin. 257 00:14:37,960 --> 00:14:42,256 Se oli… Ei mitään tärkeää. 258 00:14:47,595 --> 00:14:50,097 Nyt mennään. Oletteko valmiit? 259 00:14:50,180 --> 00:14:51,891 Karkkien ja kepposten aika. 260 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 -Lähdetään. -Oletteko valmiit? 261 00:14:53,809 --> 00:14:57,688 -Eiköhän nämä keksit ole jo koristeltu. -Tulehan. 262 00:14:57,771 --> 00:15:00,608 Kymmenen, yhdeksän… 263 00:15:00,691 --> 00:15:02,067 Rakastan halloweenia. 264 00:15:02,151 --> 00:15:04,403 …seitsemän, kuusi, viisi… 265 00:15:04,486 --> 00:15:07,448 Vain silloin minua tuijotetaan oikeista syistä. 266 00:15:07,531 --> 00:15:09,533 …kaksi, yksi! 267 00:15:09,617 --> 00:15:11,368 Laukaisu! 268 00:15:20,127 --> 00:15:22,212 Eikö hän tosiaan tarvitse apua? 269 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 Ei, hän pärjää kyllä. 270 00:15:24,423 --> 00:15:27,176 Hyvä, se meni hienosti. 271 00:15:27,801 --> 00:15:30,554 Hän silittää minua joka vuosi kuin olisin koira. 272 00:15:30,638 --> 00:15:32,973 Jonain päivänä puraisen häntä. 273 00:15:48,948 --> 00:15:52,534 -Moi, Melody. Kilpaillaanko? -Asioita, joita rakastan. 274 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 -Mitä hän vastasi? -Hän suostui! 275 00:15:54,286 --> 00:15:57,081 Pyörätuolini ääntä, kun menen superlujaa. 276 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 -Kimallemekkoja. -Odotan täällä. 277 00:15:59,041 --> 00:16:01,919 Sitä, että halloweenasuni on joka vuosi siistein. 278 00:16:02,002 --> 00:16:03,045 Palindromeja. 279 00:16:03,796 --> 00:16:05,965 Vaaksiaishämähäkkejä, koska ne ovat kilttejä. 280 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 Ota kiinni, äiti! 281 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 -Perhettäni. -Hyvä, Melody! 282 00:16:10,219 --> 00:16:12,513 Ja tietenkin ulkoavaruutta. 283 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 Maria! 284 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 Melody! 285 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 Ota kiinni! 286 00:16:31,532 --> 00:16:34,952 Katsokaahan tätä, tytöt! 287 00:16:38,622 --> 00:16:41,834 -Minä haluan sen. -Melody taisi omia sen. 288 00:16:41,917 --> 00:16:43,752 Pidän siitä. 289 00:16:43,836 --> 00:16:46,380 Penny, lupasin sinulle puuhkan. 290 00:16:46,463 --> 00:16:48,590 Hei, kotona ollaan. 291 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 -Hei vaan. -Mitä tämä on? 292 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 Katso, äiti. Sain puuhkan. 293 00:16:53,762 --> 00:16:55,347 -Niin sait. -Vie se yläkertaan 294 00:16:55,431 --> 00:16:57,224 -ja pue kimaltavat kengät. -Hyvä päivä? 295 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 Kimaltavat kengät! 296 00:16:58,684 --> 00:17:02,855 Ajattelin, että olisitte hakeneet nämä ennen halloweenia. 297 00:17:02,938 --> 00:17:06,942 Teillä taisi olla kiire, joten täällä ollaan. 298 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 Totisesti. 299 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 Ei se mitään. 300 00:17:09,820 --> 00:17:11,905 Tytöt voivat pukeutua asuihin milloin vain. 301 00:17:11,989 --> 00:17:15,617 -Nämä alkoivat jo kerätä pölyä. -Hei, kulta. 302 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 Vien tämän huoneeseesi. 303 00:17:20,873 --> 00:17:21,999 Pastaako? 304 00:17:22,082 --> 00:17:23,625 -Maistuuko? -Joo. 305 00:17:23,709 --> 00:17:27,337 Lueskelin Katherinen antamia esitteitä. 306 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Minusta riski on liian suuri. 307 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 -Ovatko nämä keksejä? -Ovat. 308 00:17:32,718 --> 00:17:34,636 -Halloweeniksi. -Ole hyvä vain. 309 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 -Ne ovat eilisiä. -Kiitos. 310 00:17:37,264 --> 00:17:39,308 Onko tämä Melodyn koulusta? 311 00:17:40,476 --> 00:17:44,021 Tämähän on mahtava ajatus! Tavallinen kuudes luokka. 312 00:17:44,104 --> 00:17:46,440 -Pidät siitä varmasti. -Emme jutelleet siitä vielä. 313 00:17:46,523 --> 00:17:48,609 -Kyllä juttelimme. -Opit historiaakin. 314 00:17:48,692 --> 00:17:52,071 -Minusta se ei sovi meille. -Matematiikkaa, yhteiskuntaoppia… 315 00:17:52,154 --> 00:17:54,156 Yhdessä samanikäisten kanssa. 316 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 -Tämähän on hienoa! -Tiedän. 317 00:17:56,366 --> 00:17:58,452 -Se on vanhempien päätös. -Aivan! "Haluan!" 318 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Tietenkin haluat sinne. 319 00:18:00,204 --> 00:18:02,539 Minäkin haluaisin, tämähän on mahtavaa. 320 00:18:02,623 --> 00:18:05,667 -Vi, se on vanhempien päätös. -Ymmärrän. 321 00:18:05,751 --> 00:18:07,461 Emme ole… Sano jotain. 322 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 -Toki. -Hyvä on. 323 00:18:09,421 --> 00:18:13,592 -Se on vielä auki. -Selvä, minä taidan tästä mennä. 324 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Kiitos kauniista mekoista. 325 00:18:16,386 --> 00:18:20,099 -Miksi teit minusta pahiksen? -Miten muka? 326 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 -Kerro, millä tavalla? -Keskustelimme tästä. 327 00:18:22,893 --> 00:18:26,855 Vanhemmat haluavat vain suojella lapsiaan. 328 00:18:27,731 --> 00:18:28,732 Siinä kaikki. 329 00:18:32,027 --> 00:18:36,532 "R-E-I-L-U-A." 330 00:18:37,407 --> 00:18:38,909 Epäreilua. 331 00:18:38,992 --> 00:18:40,536 Tiedän, se on epäreilua. 332 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 Mitä aiot tehdä asialle? 333 00:18:44,706 --> 00:18:46,125 Kuulehan. 334 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 Ympärilläsi tulee aina olemaan ihmisiä, jotka huolehtivat sinusta. 335 00:18:53,924 --> 00:19:00,848 Jossain vaiheessa kannattaa oppia, että vaikka joku pyyhkii pyllysi, 336 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 sinun ei tarvitse mielistellä häntä. 337 00:19:06,103 --> 00:19:07,104 Vai mitä? 338 00:19:07,855 --> 00:19:09,189 Sinä pärjäät kyllä. 339 00:19:09,273 --> 00:19:11,275 Ei se ole piilossa, hän tietää siitä. 340 00:19:13,193 --> 00:19:14,486 -Oletko tosissasi? -En. 341 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 Vihaan seuraavia asioita: 342 00:19:22,411 --> 00:19:23,787 Ranskalaisia lettejä, 343 00:19:24,538 --> 00:19:25,664 verkkarihousuja, 344 00:19:26,206 --> 00:19:27,291 kengännauhoja, 345 00:19:28,500 --> 00:19:30,669 -hapankaalia… -Huomenta. 346 00:19:30,752 --> 00:19:32,880 -…oopperaa… -Miten menee? 347 00:19:32,963 --> 00:19:35,757 -…parakkiluokkia… -Kaunis päivä. 348 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 …sitä, että jää huomiotta. 349 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 Nukuitko hyvin? 350 00:19:42,806 --> 00:19:44,474 Mennäänpä sitten. 351 00:19:45,767 --> 00:19:47,978 Tule, mennään. Nyt pitää nousta. 352 00:19:49,271 --> 00:19:51,607 Tulehan nyt, tänään on koulupäivä. 353 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 ei/en halua 354 00:19:53,025 --> 00:19:53,942 Melody. 355 00:19:54,860 --> 00:19:55,986 Ole kiltti. 356 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 Melody, ei tänään, ole kiltti. 357 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 Haluan uuden koulun 358 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 Tee yhteistyötä. 359 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 kerro äidille, jooko 360 00:20:06,830 --> 00:20:09,333 Hyvä on, sitten minäkin torkun viisi minuuttia. 361 00:20:19,009 --> 00:20:21,845 Joko olet hereillä? Herättikö kuorsaukseni sinut? 362 00:20:24,848 --> 00:20:27,142 Älä laita vastaan, ole kiltti. Noin. 363 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 Noin. Kaikki hyvin? 364 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 Älähän nyt. 365 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 Nyt hän on siis syömälakossa. 366 00:20:38,612 --> 00:20:39,821 Mel, syö nyt. 367 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 ei koulu en syö 368 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 Annetaan kuudennelle luokalle mahdollisuus. 369 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 Kuka kääntää hänen kirjansa sivut? 370 00:20:48,705 --> 00:20:50,040 Kuka vie hänet vessaan? 371 00:20:50,123 --> 00:20:52,626 En tiedä, mutta ainakin hän saa koulutuksen. 372 00:20:52,709 --> 00:20:53,919 Niin. 373 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 Et ole tapellut heidän kanssaan. 374 00:20:57,339 --> 00:21:00,008 Seuraavaksi onkin vain tavallisia luokkahuoneita. 375 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 Ehkei se ole paha asia. 376 00:21:02,177 --> 00:21:06,682 Ehkä erityisopetus lakkautetaan kokonaan, ja rahoitus menee jalkapallopaitoihin. 377 00:21:07,474 --> 00:21:09,184 Kuka nyt erityisopettajia tarvitsee? 378 00:21:09,685 --> 00:21:11,770 Tämä ei ole oikein. 379 00:21:16,275 --> 00:21:18,110 ole kiltti 380 00:21:18,193 --> 00:21:19,569 Hyvä on. 381 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 Hyvä on, ilmoita hänet sinne. 382 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 Kun hän tulee kotiin itkien jouduttuaan luokan takaosaan, 383 00:21:25,117 --> 00:21:29,121 ja hän saa huomiota vain kiusaajilta, hoida asia. 384 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 En tiedä sinusta, 385 00:21:59,443 --> 00:22:02,446 mutta tämä opettaja Dimming… 386 00:22:04,865 --> 00:22:09,619 Hän on onnekas saadessaan sinut luokkaansa. 387 00:22:50,702 --> 00:22:52,329 SPAULDINGIN ALAKOULU 388 00:23:17,604 --> 00:23:19,606 MIKSI OPISKELEMME MENNEISYYTTÄ? 389 00:23:20,982 --> 00:23:24,236 He eivät tienneet, mitä odottaa. Maailman jopa luultiin olevan litteä. 390 00:23:24,319 --> 00:23:25,779 OPETUSALAN PALKINTO 391 00:23:25,862 --> 00:23:29,241 Entä jos maailman reunalta tippuukin? He eivät tienneet. 392 00:23:29,324 --> 00:23:30,826 Tämän vuoksi olemme täällä. 393 00:23:31,618 --> 00:23:38,375 -Miksi opiskelemme menneisyyttä? Rose. -Valmistaudumme tulevaisuuteen. 394 00:23:38,458 --> 00:23:42,003 Miksi opiskelemme menneisyyttä, Rodney? 395 00:23:42,087 --> 00:23:44,172 Valmistaudumme tulevaisuuteen, opettaja D. 396 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 Oletan, että olette lukeneet läksynne. 397 00:23:47,843 --> 00:23:49,010 Ei kuulosta hyvältä. 398 00:23:49,094 --> 00:23:51,304 -Ei niin. -Selvä, pistokoe. 399 00:23:53,682 --> 00:23:56,184 -Viime hetken pelastus. Hei. -Hei. Sisään vain. 400 00:23:56,268 --> 00:24:01,106 -Hei, mitä kuuluu? -Taidatte olla vierailijamme H4-6:sta. 401 00:24:01,189 --> 00:24:03,400 -Niin olemme. -Niin olemme. 402 00:24:03,483 --> 00:24:06,736 -Hei, olen Katherine. Mukava tavata. -Hei, Wallace Dimming. 403 00:24:08,363 --> 00:24:10,574 -Keitä te olette? -Tässä on Willy. 404 00:24:10,657 --> 00:24:13,326 -Ja tässä on… -Tässä on Melody. 405 00:24:13,410 --> 00:24:15,787 Luokan takaosassa on tilaa. 406 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 Joku on poissa, paikka on tyhjä. 407 00:24:17,956 --> 00:24:19,666 Istumme keskelle, jotta näemme sinut. 408 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 -Hei. -Hyvä. 409 00:24:20,834 --> 00:24:23,545 Voitteko siirtää tuolejanne hieman? Kiitos. 410 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 Tule vain. Ei mitään hätää, Melody. 411 00:24:26,715 --> 00:24:27,716 Päivää. 412 00:24:28,300 --> 00:24:29,301 Hei. 413 00:24:31,928 --> 00:24:34,514 -No niin. -Olen valmis kuin pukki. 414 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 Voisitteko siirtyä hieman, neidit, jotta hän mahtuu tänne? 415 00:24:37,601 --> 00:24:39,603 Täydellistä. Vai mitä, Melody? 416 00:24:39,686 --> 00:24:42,772 Willy, jätetään hänet rauhaan. Kiitos. 417 00:24:42,856 --> 00:24:44,024 Istu viereeni. 418 00:24:45,484 --> 00:24:47,819 No niin. Siirtyisitkö hieman? Hyvä. 419 00:24:47,903 --> 00:24:50,530 En unohtanut pistariamme. 420 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Kuunnelkaa. 421 00:24:52,324 --> 00:24:58,997 Ensimmäinen kysymys on arvoltaan vaikkapa 1 000 pistettä. 422 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 Tuhat pistettäkö? 423 00:25:00,790 --> 00:25:06,338 Kuka oli oppikirjanne mukaan ensimmäinen eurooppalainen, joka "löysi" Amerikan? 424 00:25:06,421 --> 00:25:07,881 Helppo, tiedän. 425 00:25:09,216 --> 00:25:11,218 -Jodie. -Kristoffer Kolumbus. 426 00:25:11,968 --> 00:25:13,553 Väärin, sori. 427 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 Ei Kristoffer Kolumbus. 428 00:25:16,723 --> 00:25:20,602 Haluaako joku muu vastata? Rodney, tämänhän piti olla helppo. 429 00:25:21,645 --> 00:25:24,773 Ajattelin antaa muillekin mahdollisuuden. 430 00:25:28,443 --> 00:25:31,321 Niin, siellä takana. Taisit olla Melody? 431 00:25:46,127 --> 00:25:47,629 Leif Erikinpoika. 432 00:25:48,213 --> 00:25:49,214 Hienoa. 433 00:25:50,382 --> 00:25:54,135 Opettaja, hän ei varsinaisesti sanonut mitään. 434 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 Kiitos, Claire. 435 00:25:56,638 --> 00:25:58,390 Ihan oikein, Melody. 436 00:25:58,473 --> 00:26:01,268 Saat seuraavaksi bonuskysymyksen. 437 00:26:01,851 --> 00:26:04,354 Mistä Leif Erikinpoika oli kotoisin? 438 00:26:09,609 --> 00:26:14,573 "I-S-L"… 439 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 -Tylsää, tylsää. -Willy. 440 00:26:19,953 --> 00:26:21,580 Hyvä. "A"… 441 00:26:21,663 --> 00:26:26,042 -Aika paha. -…"N-T-I". 442 00:26:26,126 --> 00:26:27,252 Hienoa. 443 00:26:27,335 --> 00:26:30,338 Islannista. Hän purjehti Islannista. 444 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 Kaikki on hyvin. 445 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 Hollannin Itä-Intian kauppakomppaniassa 446 00:26:35,427 --> 00:26:39,431 kerrotaan tarinaa Henry Hudsonin miehistön kapinasta. 447 00:26:39,514 --> 00:26:43,143 Lukekaa siitä tänään, niin voitte osallistua keskusteluun huomenna. 448 00:26:43,810 --> 00:26:44,811 Se siitä. 449 00:26:44,894 --> 00:26:47,188 -Mukavaa päivää. -Mitä pidit kuudennesta luokasta? 450 00:26:47,272 --> 00:26:52,235 -Se on haiseva. -Vai niin, kiitos tiedosta. 451 00:26:53,486 --> 00:26:55,196 Neiti Ray, voimmeko jutella? 452 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 Yritä löytää ystäviä. 453 00:26:58,783 --> 00:27:02,037 Kylläpäs. Jos pystyt viittaamaan tunnilla, löydät myös ystäviä. 454 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Pärjäät kyllä. 455 00:27:04,247 --> 00:27:05,624 -Tuletko, Rose? -Willy. 456 00:27:05,707 --> 00:27:06,791 Teitkö matikanläksyt? 457 00:27:07,292 --> 00:27:08,960 Joo, mutta… 458 00:27:09,461 --> 00:27:11,796 Äiti vie meidät, pidä kiirettä. 459 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 Minulle vakuutettiin, ettei järjestely häiritse tuntia. 460 00:27:15,133 --> 00:27:16,176 Ei se häiritsekään. 461 00:27:16,676 --> 00:27:20,388 Oleta näkeväsi kyvykkyyttä ja tulet vaikuttumaan. 462 00:27:21,056 --> 00:27:22,557 Moi. 463 00:27:23,433 --> 00:27:24,684 Moi. 464 00:27:24,768 --> 00:27:26,978 Willy, tulisitko tänne? 465 00:27:30,398 --> 00:27:31,900 kengät 466 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 "Kengät." Sori, en… 467 00:27:37,364 --> 00:27:38,490 siisti 468 00:27:39,407 --> 00:27:41,493 Kiitti. Sinun kenkäsi ovat… 469 00:27:42,535 --> 00:27:44,162 Nekin ovat kivat. 470 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 Tuletteko tänne joka viikko? 471 00:27:52,504 --> 00:27:54,923 -Kivaa. -Rose, tuletko? 472 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 -Mennään. -Nähdään ensi kerralla. 473 00:27:56,549 --> 00:27:58,760 -Juokse, nyt on kiire. -Mennään. 474 00:27:58,843 --> 00:28:00,887 -Äkkiä, äiti tappaa minut. -Sori. 475 00:28:03,598 --> 00:28:04,974 Melody, joko mennään? 476 00:28:05,058 --> 00:28:06,685 Nämä tein tänään ensimmäisen kerran: 477 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 Olin oppitunnilla vain kuudesluokkalaisten kanssa. 478 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 Mikä se oli? 479 00:28:11,272 --> 00:28:13,942 Vastasin kysymykseen, johon muut eivät tienneet vastausta. 480 00:28:14,025 --> 00:28:15,193 Mitä? 481 00:28:16,611 --> 00:28:18,154 Ettäs kehtaatkin! 482 00:28:18,655 --> 00:28:20,407 Juttelin Roselle. 483 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 Kävin itse kylvyssä. 484 00:28:24,703 --> 00:28:25,954 Ehkä joskus. 485 00:28:26,454 --> 00:28:28,164 -Se olisi ihanaa. -Tässä. 486 00:28:28,248 --> 00:28:31,543 Äiti rakastaa tätä, joten olen hänelle mieliksi silloin tällöin. 487 00:28:31,626 --> 00:28:32,627 Aselepo. 488 00:28:33,169 --> 00:28:35,046 Aikalisä. 489 00:28:36,005 --> 00:28:37,048 Melkein unohdin. 490 00:28:38,299 --> 00:28:41,469 Yliopistolla on näyttely tähtienvälisistä kappaleista. 491 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 Haluatko mennä? 492 00:28:43,555 --> 00:28:45,890 Joo, ei, ehkä? 493 00:28:49,894 --> 00:28:52,147 Ystävä? Voit tuoda jonkun. 494 00:28:52,230 --> 00:28:53,857 Soitanko Marian äidille? 495 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 Kuka on Rose? 496 00:29:02,699 --> 00:29:03,867 Käykö tämä? 497 00:29:03,950 --> 00:29:06,578 -Se on kammottava! -Sinun pitää valita jotain. 498 00:29:07,203 --> 00:29:08,204 Penny. 499 00:29:08,288 --> 00:29:09,873 Ystäväsi on pian täällä. 500 00:29:12,041 --> 00:29:13,042 Tämäkö? 501 00:29:13,543 --> 00:29:14,794 Voi luoja. 502 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 Yli. Mitä? 503 00:29:16,087 --> 00:29:17,255 Penny, tule jo. 504 00:29:17,797 --> 00:29:19,966 -Sukkahousutko? -Jes, vihdoin. 505 00:29:20,049 --> 00:29:22,552 Nämäkö? Ei käy, ne ovat epäkäytännölliset. 506 00:29:22,635 --> 00:29:26,181 Menemme autolla ja käytämme julkisia vessoja. 507 00:29:26,264 --> 00:29:30,268 -Valitse jotain parempaa, vaikka hame. -Pue tämä. Kohta pitää mennä. 508 00:29:30,351 --> 00:29:32,395 Mitä? Tässä on paita ja housut. 509 00:29:34,230 --> 00:29:40,111 Ryhävalaan tunnistaa sen erikoisesta selkäevästä. 510 00:29:40,862 --> 00:29:42,822 -Hei, olen Rose Spencer. -Hei. 511 00:29:43,406 --> 00:29:46,576 Jätin pyöräni rampin päähän. Sopiiko se? 512 00:29:48,536 --> 00:29:50,330 Toki, tervetuloa. 513 00:29:50,413 --> 00:29:51,456 Tule sisään. 514 00:29:51,539 --> 00:29:53,041 Melody, sinun… 515 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 Rose on täällä. 516 00:29:56,169 --> 00:29:58,213 -Moi. -Moi. 517 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 Jokaisella valaalla on ainutlaatuinen kuviointi alapuolella… 518 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 Voisit sulkea telkkarin. 519 00:30:05,553 --> 00:30:07,472 Olet siis… 520 00:30:07,555 --> 00:30:10,642 …yksittäisen valaiden tunnistamisessa. 521 00:30:12,477 --> 00:30:14,646 -…Dimmingin oppitunneilla? -Joo. 522 00:30:15,188 --> 00:30:16,940 -Millaista se on? -Moi. 523 00:30:17,023 --> 00:30:18,900 -Mikä lelu haluat olla? -Vau. 524 00:30:18,983 --> 00:30:20,193 Hei, taidat olla Rose. 525 00:30:20,276 --> 00:30:22,278 -Joo. -Mukava tavata. 526 00:30:22,362 --> 00:30:24,614 -Mitä tämä on? -Isä, me leikimme. 527 00:30:24,697 --> 00:30:28,243 Punaisessa paloautossa on tikkaat. Siistiä. Pelastaako se kissoja puista? 528 00:30:28,326 --> 00:30:31,329 -Penny, et voi laittaa noita vaatteita. Takaisin sieltä! 529 00:30:31,913 --> 00:30:35,583 No niin, lähdemme kahden minuutin päästä. 530 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 Kaikki hyvin? 531 00:30:49,806 --> 00:30:51,057 Kiva. 532 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 Lähdetäänkö pian? 533 00:31:09,617 --> 00:31:12,161 -Joo. -Siellä on kuulemma kivaa. 534 00:31:14,998 --> 00:31:18,334 Rose, olemme iloisia, kun tulit mukaamme. 535 00:31:18,918 --> 00:31:20,003 Toki. 536 00:31:20,086 --> 00:31:24,007 Äidin mukaan erilaisiakin lapsia pitää kohdella tavallisina ihmisinä. 537 00:31:24,090 --> 00:31:25,592 Mitä on tavallisuus? 538 00:31:25,675 --> 00:31:28,052 -Olenko minä tavallinen? -Ei, ei. 539 00:31:28,136 --> 00:31:30,471 Oletko sinä tavallinen? Minusta tavallisuus… 540 00:31:30,555 --> 00:31:32,640 Äiti, yritämme saada uusia ystäviä. 541 00:31:33,516 --> 00:31:36,519 Tytöt, mitä mieltä olette? 542 00:31:36,603 --> 00:31:39,439 Matkataanko avaruuteen? 543 00:31:41,149 --> 00:31:43,359 Äiti, haluan mennä tuonne. 544 00:31:43,443 --> 00:31:45,028 Me menemme tuonne. 545 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 -Mennään tuon luokse. -Tänne. 546 00:31:48,907 --> 00:31:51,284 Tiedätkö paljon avaruudesta? 547 00:31:53,077 --> 00:31:54,370 Siistiä. 548 00:31:54,454 --> 00:31:56,581 Saat varmaan katsoa paljon telkkaria. 549 00:31:56,664 --> 00:32:01,002 Ei pahalla, mutta äitini ei anna minun tehdä mitään, ellen saa jotain aikaan. 550 00:32:01,085 --> 00:32:05,506 Maanantaisin tapaan matikkatuutorini, tiistaisin pelaan šakkia, keskiviikkoisin… 551 00:32:05,590 --> 00:32:11,387 Tähtisumu on tähtienvälinen pilvi, 552 00:32:11,471 --> 00:32:15,558 joka on niin tiivis, että se peittää valon näkyvät aallonpituudet. 553 00:32:15,642 --> 00:32:18,311 Planeettojenväliset etäisyydet… 554 00:32:19,020 --> 00:32:21,648 Seuraavia asioita osaan, vaikka voisi luulla toisin: 555 00:32:22,398 --> 00:32:25,693 Saada ihmiset nauramaan. Osallistua viestikilpailuun. 556 00:32:27,028 --> 00:32:28,404 Algebraa. 557 00:32:28,488 --> 00:32:32,075 Ruokkia itseni. Voittaa tuijotuskilpailussa. 558 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 Hei, Rose. 559 00:32:34,285 --> 00:32:35,995 Voisitko ottaa Melodyn mukaan? 560 00:32:36,079 --> 00:32:37,080 Sori, tytöt. 561 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 Olin äsken hänen kanssaan. Törmäsin ystäviini. 562 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Ymmärrän. 563 00:32:41,042 --> 00:32:43,169 Tiedän, että on helppoa innostua ja juosta pois. 564 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 Muista, ettei Melody pääse kaikkialle, minne sinä pääset. 565 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 Puhutteko siitä erityisoppilaasta? 566 00:32:48,091 --> 00:32:50,176 Tiedän, että ystävien kanssa on kivaa. 567 00:32:50,259 --> 00:32:54,931 Yritän vain sanoa, että ehkä voisit jotenkin ottaa hänet mukaan. 568 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 Missä hän on? 569 00:32:57,892 --> 00:33:01,646 Vaikka olemme mitättömiä olentoja kosmisessa mittakaavassa, 570 00:33:01,729 --> 00:33:06,693 olemme vakiinnuttaneet järjestyksen pieneen osaan universumia. 571 00:33:07,819 --> 00:33:12,198 Olemme onnistuneet osittain ymmärtämään universumin toimintaa. 572 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 Saatamme jopa löytää täydellisen teorian ennen pitkää. 573 00:33:16,995 --> 00:33:18,329 Jos onnistumme siinä… 574 00:33:18,413 --> 00:33:22,041 Melody. Et voi karata tuolla tavalla. 575 00:33:23,626 --> 00:33:24,627 Ymmärrätkö? 576 00:33:26,337 --> 00:33:29,090 Kun olimme nuoria, meitä ei pelottanut kysyä "miksi"… 577 00:33:29,173 --> 00:33:30,550 Hän on Stephen Hawking. 578 00:33:31,426 --> 00:33:32,719 Hän on sinun kaltaisesi. 579 00:33:33,594 --> 00:33:34,595 Eikö? 580 00:33:35,263 --> 00:33:37,265 sanoa/puhua 581 00:33:38,766 --> 00:33:39,767 "Puhua." 582 00:33:41,102 --> 00:33:42,520 En ole samaa mieltä. 583 00:33:50,445 --> 00:33:52,321 Penny ei nukahtanut helposti. 584 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 -Nukkuuko Mel? -Nukkuu. 585 00:33:58,578 --> 00:33:59,579 Mitä tämä on? 586 00:34:01,330 --> 00:34:06,252 "Anna sormiesi hoitaa puhuminen tämän innovatiivisen…" 587 00:34:07,420 --> 00:34:09,756 "Liity keskusteluun." 588 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 "Medi-Talker." 589 00:34:11,382 --> 00:34:15,595 Se on AAC-laite, puhetta tukeva ja korvaava kommunikointikeino. 590 00:34:18,056 --> 00:34:19,474 Tämä on jollekin sairaalle. 591 00:34:19,557 --> 00:34:22,101 -Hän on 12-vuotias. -Tiedän. 592 00:34:22,185 --> 00:34:24,854 Hän ei tarvitse enää työntäjää. Hän haluaa hengailla 593 00:34:24,937 --> 00:34:31,110 ja soittaa ystävilleen ja juoruilla pojista. 594 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Tiedän. 595 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 -Paljonko se maksaa? -Helpommin sanottu kuin tehty. 596 00:34:37,033 --> 00:34:39,535 -Paljonko? -17 000 dollaria. 597 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 Ja se on pelkkä laite ilman lisäosia. 598 00:34:42,413 --> 00:34:44,207 -Entä vakuutus? -Ei. 599 00:34:44,290 --> 00:34:47,251 Puhuin jonkun kanssa jo kaksi tuntia. 600 00:34:47,877 --> 00:34:50,505 Selititkö kaiken? Kieltävä vastaus ei ole hyväksyttävä. 601 00:34:50,588 --> 00:34:51,714 Selitin kyllä. 602 00:34:53,341 --> 00:34:55,468 Rukoilin ja huusin. 603 00:34:55,551 --> 00:34:59,222 Pyysin anteeksi huutamista ja anteeksipyyntöni äänensävyä. 604 00:34:59,305 --> 00:35:04,644 Sitten virkailijan vuoro loppui. Soitan taas maanantaina. En tiedä, mitä tehdä. 605 00:35:04,727 --> 00:35:07,271 Sinun pitäisi ampua kovilla. 606 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 Joo, niin juuri. 607 00:35:12,568 --> 00:35:15,655 Huomenta, vakuutusyhtiö Billander. Odottakaa hetki. 608 00:35:18,658 --> 00:35:20,701 Kiitos soitostanne vakuutusyhtiöön. 609 00:35:21,202 --> 00:35:22,411 Hei. 610 00:35:23,246 --> 00:35:26,833 -Hei. Voinko auttaa teitä? -En usko. 611 00:35:26,916 --> 00:35:29,585 Kuka on esimiehesi? 612 00:35:29,669 --> 00:35:31,087 -Rouva White. -Hyvä. 613 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 -Ihana pusero. -Kiitos. 614 00:35:32,421 --> 00:35:34,549 Entä kuka on rouva Whiten pomo? 615 00:35:34,632 --> 00:35:36,217 -Hänenkö pomonsa? -Niin. 616 00:35:36,300 --> 00:35:37,468 -Herra Potts. -Selvä. 617 00:35:37,969 --> 00:35:41,055 Hän on yhtiön varatoimitusjohtaja, eikä yleensä hoida… 618 00:35:41,139 --> 00:35:43,015 Leonard Potts, niin onkin. Kiitos paljon. 619 00:35:43,099 --> 00:35:46,144 -Menen odottamaan. -Hän ei yleensä palvele asiakkaita. 620 00:35:50,398 --> 00:35:51,858 Aiotteko vain istua siinä? 621 00:35:52,441 --> 00:35:54,402 Joo, voin odottaa. 622 00:35:57,446 --> 00:36:00,074 Huoneenne ulkopuolella on eräs nainen… 623 00:36:00,158 --> 00:36:02,493 -Minulla riittää aikaa. -Hänellä riittää aikaa. 624 00:36:02,577 --> 00:36:05,079 Ei, hän… Luulen, että… 625 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 Hän alkoi neuloa. 626 00:36:08,040 --> 00:36:09,167 Mitä pidät näistä? 627 00:36:11,544 --> 00:36:13,838 "Ei siistit." 628 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 Onko näitä muun värisinä? 629 00:36:17,383 --> 00:36:20,344 Luulen, että hän haluaa vähän siistimmät kengät. 630 00:36:23,097 --> 00:36:25,224 Nämä ovat ainoat, jotka sopivat hänen jalkaansa. 631 00:36:25,808 --> 00:36:26,767 Selvä. 632 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 Moi. Kahlitsitko itsesi työpöytään? 633 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 -Joo. Sen jälkeen sujui hyvin. -Äiti soittaa. 634 00:36:36,152 --> 00:36:38,112 He haluavat arvioida hänet. 635 00:36:40,239 --> 00:36:43,826 Ennen kuin he maksavat hänen puheestaan, 636 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 he varmistavat, että hänellä on sanottavaa. 637 00:36:47,830 --> 00:36:49,332 Hermostuttaako sinua? 638 00:36:52,043 --> 00:36:54,587 Olen tehnyt näitä varmaan sata. 639 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 Tämä on helppoa, osaat tämän. 640 00:36:59,050 --> 00:37:00,551 Tehdään näin. 641 00:37:01,093 --> 00:37:04,096 Poimitaan kaikki hermoilut ja ikävät tunteet 642 00:37:04,180 --> 00:37:06,140 ja varastoidaan ne laatikkoon. 643 00:37:06,224 --> 00:37:09,060 Laatikko nostetaan ylähyllylle. 644 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 Sinne meni. 645 00:37:13,981 --> 00:37:14,982 Selvä. 646 00:37:15,942 --> 00:37:16,943 No niin. 647 00:37:19,028 --> 00:37:21,030 Kysyn sinulta kysymyksiä. 648 00:37:21,530 --> 00:37:25,701 Haluan, että annat minulle parhaan vastauksesi. 649 00:37:29,038 --> 00:37:32,708 Tämä on tosi stressaavaa. Miksi näissä aina kestää niin kauan? 650 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 Kyllä se siitä. 651 00:37:49,725 --> 00:37:50,726 Tomaatti 652 00:37:50,810 --> 00:37:54,480 Mikä näistä ei ole samanlainen kuin muut? 653 00:37:54,563 --> 00:37:56,732 Ilmapallo - Mansikka - Kirsikka 654 00:37:57,692 --> 00:37:59,068 Banaani 655 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 Ei ole samanlainen kuin muut. 656 00:38:02,113 --> 00:38:03,990 No, tomaatit ovat ällöjä. 657 00:38:04,073 --> 00:38:05,449 Ilmapalloja ei voi syödä. 658 00:38:05,533 --> 00:38:07,952 Mansikoiden ulkopinnalla on siemeniä. 659 00:38:08,035 --> 00:38:10,579 Kirsikoissa on kivi ja banaanit ovat keltaisia. 660 00:38:10,663 --> 00:38:15,042 Oikea kysymys on se, mitä hän haluaa kuulla? 661 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 Mikä? 662 00:38:18,254 --> 00:38:19,380 Ehkä banaani? 663 00:38:19,880 --> 00:38:21,465 Ilmapallo. Ei, banaani. 664 00:38:21,549 --> 00:38:24,093 Ilmapallo. Banaani. 665 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 Ilmapallo 666 00:38:30,474 --> 00:38:33,519 Miksen valinnut banaania? 667 00:38:33,602 --> 00:38:34,770 ei/älä syö 668 00:38:36,897 --> 00:38:38,232 Koska ilmapalloa ei voi syödä. 669 00:38:38,316 --> 00:38:40,067 ei/älä syö 670 00:38:41,527 --> 00:38:42,862 Sehän meni hienosti. 671 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 Kokeillaanpa tätä. 672 00:38:45,114 --> 00:38:46,615 Herra ja rouva Brooks. 673 00:38:46,699 --> 00:38:48,909 -Tulkaa vain. -Kiitos. 674 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 -Voisitteko sulkea oven? -Toki. 675 00:38:50,953 --> 00:38:51,954 Kiitos. 676 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 Tohtori Hughlyn vastaanotto. 677 00:38:57,335 --> 00:38:58,961 Pahoittelen viivästystä. 678 00:39:00,671 --> 00:39:03,132 Haluatko mennä tämän jälkeen leffaan? 679 00:39:03,215 --> 00:39:04,258 Kyllä, voi sentään. 680 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 Voitteko odottaa hetken? Käyn tarkistamassa. 681 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 En voi juuri nyt hyväksyä Medi-Talkerin käyttöönottoa. 682 00:39:19,440 --> 00:39:22,068 Hänen kognitiiviset tuloksensa ovat… 683 00:39:22,693 --> 00:39:25,071 Ne ovat räikeän alhaiset, mutta… 684 00:39:31,702 --> 00:39:32,870 ei/älä 685 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 vihainen 686 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 kuule minua 687 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 kuuntele 688 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 Ymmärrän testituloksen. Keskustelimme siitä jo. 689 00:39:56,602 --> 00:39:58,646 haluan sanoa/puhua 690 00:40:07,154 --> 00:40:11,534 Tiedän, että sinulla on paljon sanottavaa. 691 00:40:13,369 --> 00:40:14,745 Todistamme sen kyllä. 692 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 Hei. 693 00:40:24,338 --> 00:40:27,007 Isän mielestä jokaiseen ongelmaan on ratkaisu. 694 00:40:27,508 --> 00:40:29,427 -Minä ja äiti tajuamme. -Odota. 695 00:40:29,510 --> 00:40:33,264 Ei Katherine pysty napsauttamaan sormiaan ja taikomaan ongelmiamme pois. 696 00:40:33,347 --> 00:40:36,475 Anteeksi, onhan tämä kasvatustieteiden osasto? Kiitos. 697 00:40:37,101 --> 00:40:38,436 -Anteeksi? -Niin? 698 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Tiedättekö, missä Katherine Ray on? 699 00:40:40,604 --> 00:40:41,856 -Isä. -Melody? 700 00:40:42,606 --> 00:40:43,607 -Herra Brooks. -Hei. 701 00:40:43,691 --> 00:40:47,611 -Hei vaan. Onko kaikki hyvin? -On. Pahoittelut tästä yllätyksestä. 702 00:40:47,695 --> 00:40:51,699 Pyysimme lääkäriä täyttämään tämän. 703 00:40:51,782 --> 00:40:54,577 -Tällä arvioidaan AAC-laitteen tarvetta. -Katsotaanpa. 704 00:40:54,660 --> 00:40:57,288 En tiedä, onko Medi-Talker tuttu. 705 00:40:58,122 --> 00:41:00,708 Meille sanottiin, että se on ajanhukkaa. 706 00:41:00,791 --> 00:41:03,377 -Se ei ole ajanhukkaa. -Olemme samaa mieltä. 707 00:41:03,461 --> 00:41:07,298 Ajattelimme, että saattaisit tuntea yliopistolta jonkun, joka voisi auttaa. 708 00:41:07,381 --> 00:41:08,674 "…erikoisala." 709 00:41:08,757 --> 00:41:10,926 Ehkä joku lastensairaalassa tai… 710 00:41:11,010 --> 00:41:15,055 Tässä puhutaan tohtorista, joka on erikoistunut aiheeseen. 711 00:41:15,639 --> 00:41:17,725 Missään ei ole mainintaa lääkäristä. 712 00:41:18,267 --> 00:41:20,227 Niin, tiedän sen. 713 00:41:21,687 --> 00:41:22,688 Katsotaanpa. 714 00:41:23,814 --> 00:41:26,150 "Potilas kykenee oppimaan." Kyllä. 715 00:41:26,901 --> 00:41:29,445 "Potilas ymmärtää monimutkaisia käsitteitä." 716 00:41:29,528 --> 00:41:30,529 Ehdottomasti. 717 00:41:31,322 --> 00:41:33,449 "Potilas noudattaa monivaiheisia ohjeita." Jep. 718 00:41:34,575 --> 00:41:35,576 Kyllä. 719 00:41:36,285 --> 00:41:42,082 Allekirjoittanut tohtori Katherine Ray. 720 00:41:42,166 --> 00:41:43,167 Hienoa. 721 00:41:43,250 --> 00:41:44,460 Olin väärässä. 722 00:41:45,127 --> 00:41:47,046 Mitä aion tehdä Medi-Talkerillani: 723 00:41:47,129 --> 00:41:51,884 Soittaa ystävilleni, keskeyttää jonkun, soittaa pilapuhelun rouva V:lle, 724 00:41:51,967 --> 00:41:54,762 pitää esitelmän luokassa, lausua runon, 725 00:41:54,845 --> 00:41:57,556 huutaa naapureilleni, tilata ruokaa autokaistalta, 726 00:41:57,640 --> 00:41:59,975 käyttää radiopuhelinta, laulaa karaokea, 727 00:42:00,059 --> 00:42:02,895 vaatia myöhäisempää nukkumaanmenoaikaa, kiittää Katherinea, 728 00:42:02,978 --> 00:42:04,980 kieltää Pennyä käyttämästä huulikiiltoani. 729 00:42:05,064 --> 00:42:10,861 Pyysin, että hän antaa paketin minulle. Sitä on odotettu ikuisuuksia. 730 00:42:10,945 --> 00:42:12,738 Nyt voit puhua kaikille. 731 00:42:12,821 --> 00:42:18,202 Olin hurjan innoissani. Näytin hänestä varmasti hullunkuriselta. 732 00:42:18,285 --> 00:42:20,496 -Minun oli pakko saada paketti. -Kiitos. 733 00:42:20,579 --> 00:42:23,624 -Teeskentelin olevani sinä. -Sehän on petos. 734 00:42:26,126 --> 00:42:28,629 -Katso. -Katsohan tuota. 735 00:42:28,712 --> 00:42:30,047 Näetkö? 736 00:42:31,549 --> 00:42:33,759 Katsotaanpa, mitä ensiksi pitää tehdä. 737 00:42:34,385 --> 00:42:36,679 -"Järjestelmän käyttöönotto." -Ihana väri. 738 00:42:36,762 --> 00:42:40,516 "Luku"… Selvä, ensin täytyy säätää ääniasetukset. 739 00:42:40,599 --> 00:42:42,268 Odota, luen ohjeet. 740 00:42:42,351 --> 00:42:45,396 "Sanaikkunat ovat Medi-Talkerin rakennuspalikoita. 741 00:42:45,479 --> 00:42:48,941 Voit käyttää sisäänrakennettua sanastoa ja kirjoittaa omia sanojasi." 742 00:42:49,024 --> 00:42:53,112 Ja tämä on yhteensopiva musiikin ja pelien kanssa. Aika siistiä. 743 00:42:53,195 --> 00:42:56,574 Tai voimme jatkaa ja olla aivan ulalla. 744 00:42:56,657 --> 00:42:59,618 Katsotaanpa. "Asetukset. Ääniasetukset." 745 00:42:59,702 --> 00:43:01,704 -Ääniasetukset. Valitse äänesi. -Selvä. 746 00:43:02,246 --> 00:43:04,790 Ei, anna siskosi tehdä tämä. 747 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Englanti. 748 00:43:07,710 --> 00:43:10,713 Ei, Yhdysvaltain englanti. 749 00:43:10,796 --> 00:43:12,131 -Päivää. -Päivää. 750 00:43:12,214 --> 00:43:13,841 Yhdysvaltain englanti. Lapsi. 751 00:43:15,676 --> 00:43:17,636 -Päivää. -Eikä. 752 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 -Minusta tuo oli kiva. -Oliko? 753 00:43:21,849 --> 00:43:24,393 Minä en saa valita. Valitse sinä, se on sinun äänesi. 754 00:43:26,020 --> 00:43:27,146 Selvä. 755 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Hyvänen aika. 756 00:43:33,444 --> 00:43:34,778 Hän saa äänen. 757 00:43:55,883 --> 00:43:59,136 Melody? Hei, kaikki? 758 00:44:03,849 --> 00:44:04,850 Miten menee? 759 00:44:05,768 --> 00:44:06,769 Sekö se on? 760 00:44:18,280 --> 00:44:21,825 Isä, Ollie hyppäsi itse altaastaan. 761 00:44:45,766 --> 00:44:46,767 Hei. 762 00:44:49,770 --> 00:44:50,938 Kuulostat kauniilta. 763 00:44:54,566 --> 00:44:55,651 Oikeasti. 764 00:44:58,237 --> 00:44:59,238 Isä! 765 00:44:59,321 --> 00:45:01,198 Siellähän sinä! 766 00:45:01,281 --> 00:45:03,242 -Kuulostat kauniilta. -Voi luoja. 767 00:45:04,118 --> 00:45:05,494 Näytähän sitä. 768 00:45:08,330 --> 00:45:10,165 -Löytyykö lisääkin? -Todellakin. 769 00:45:10,249 --> 00:45:11,959 Hei, miten voit tänään? 770 00:45:12,042 --> 00:45:13,293 Mitä mieltä olet tuosta? 771 00:45:13,377 --> 00:45:14,962 Kiitos, kun kysyit. 772 00:45:16,046 --> 00:45:17,339 Näytä hänelle tuo. 773 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Sain ajatuksen. 774 00:45:35,482 --> 00:45:39,945 Miksi opiskelemme menneisyyttä? 775 00:45:40,863 --> 00:45:43,323 -Connor. -Valmistautuaksemme tulevaisuuteen. 776 00:45:43,407 --> 00:45:46,577 Mutta miksi me opiskelemme menneisyyttä? 777 00:45:46,660 --> 00:45:47,661 Beth? 778 00:45:47,745 --> 00:45:49,913 Valmistautuaksemme tulevaisuuteen. 779 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 Mutta miksi me opiskelemme menneisyyttä? 780 00:45:52,958 --> 00:45:57,254 Opiskelemme menneisyyttä valmistautuaksemme tulevaisuuteen. 781 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 Siistiä. 782 00:46:00,507 --> 00:46:02,301 Laita se sanomaan jotain muuta. 783 00:46:02,384 --> 00:46:05,095 Onko tuo puhuva tietokone? 784 00:46:05,721 --> 00:46:07,973 Melody, sinun pitäisi viitata ensin. 785 00:46:08,056 --> 00:46:09,850 Hyvä, Willy. Kiitos. 786 00:46:09,933 --> 00:46:13,562 Oikeastaan tietokone ei puhu vaan Melody. 787 00:46:13,645 --> 00:46:17,149 Vau, Melody. Aika siisti ja hieno uusi laite. 788 00:46:18,025 --> 00:46:20,235 Mutta Willy on oikeassa. 789 00:46:20,861 --> 00:46:25,574 Odota, että annan vastausluvan, ennen kuin vastaat kysymykseen. 790 00:46:26,658 --> 00:46:27,659 No niin. 791 00:46:27,743 --> 00:46:33,207 Kuten suurin osa teistä tietääkin, valmennan koulun Älypääjoukkuetta. 792 00:46:35,000 --> 00:46:37,669 Niinpä, aplodit Älypäille. 793 00:46:38,253 --> 00:46:44,218 Tämä on jännittävää aikaa, sillä valitsemme pian kauden joukkueemme. 794 00:46:44,301 --> 00:46:45,886 Karsinnat ovat pian täällä. 795 00:46:46,929 --> 00:46:50,265 Ajatelkaa ja pohtikaa asiaa. 796 00:46:50,349 --> 00:46:57,022 Oletteko tarpeeksi hyviä liittyäksenne maineikkaisiin Spauldingin Älypäihin? 797 00:46:57,105 --> 00:46:58,690 Joo! 798 00:46:58,774 --> 00:47:01,235 En oikein kuullut teitä. 799 00:47:03,570 --> 00:47:05,280 -Mitä? -Joo! 800 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 Pystymme tähän! 801 00:47:07,032 --> 00:47:09,117 Hyvä juttu. 802 00:47:09,201 --> 00:47:11,411 Sehän nähdään. Tulkaa karsintoihin. 803 00:47:12,371 --> 00:47:15,332 Palataan oppitunnin pariin. 804 00:47:15,415 --> 00:47:18,585 Aiheena on Yhdysvaltain perustajaisät. 805 00:47:18,669 --> 00:47:21,839 George Washing Machine ja Thomas Jelly Stone… 806 00:47:21,922 --> 00:47:24,341 Nämä pojat moikkasivat minua käytävässä: 807 00:47:24,842 --> 00:47:27,052 -Willy. -Eikä, Connor. 808 00:47:27,135 --> 00:47:28,136 Connor. 809 00:47:28,220 --> 00:47:34,017 -Aiotko pyrkiä Älypäihin? -Joo, se olisi kivaa. Ja äiti pakottaa. 810 00:47:34,518 --> 00:47:35,936 Äitiongelmia. 811 00:47:36,019 --> 00:47:38,188 Viidesluokkalainen, jonka nimeä en tiedä. 812 00:47:38,272 --> 00:47:42,150 Rodney, kerran. Hän saattoi tosin sanoa jotain muuta kuin minun nimeni. 813 00:47:44,278 --> 00:47:45,279 Moi. 814 00:47:47,781 --> 00:47:49,491 Mitä kuuluu? 815 00:47:51,368 --> 00:47:52,536 Moi, Melody. Kiva kone. 816 00:47:55,706 --> 00:47:57,332 Minä haluan… 817 00:48:00,002 --> 00:48:01,003 vessaan. 818 00:48:02,087 --> 00:48:03,630 Kiitos kun kerroit. 819 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 -Meidän pitää mennä. -Haluan kysyä… 820 00:48:06,925 --> 00:48:08,093 Nähdään, Rose. 821 00:48:09,011 --> 00:48:10,512 Jutellaan myöhemmin. 822 00:48:14,683 --> 00:48:17,019 Miten sinulla menee? 823 00:48:19,771 --> 00:48:22,983 Olen onnellinen, kiitos kysymästä. 824 00:48:23,066 --> 00:48:25,152 Olet onnellinen ja kiitos kysymästä? 825 00:48:26,904 --> 00:48:28,405 Katsotaanpa näitä vaihtoehtoja. 826 00:48:28,488 --> 00:48:30,991 "Olen surullinen, kiitos kysymästä. 827 00:48:31,074 --> 00:48:33,744 Olen innoissani, kiitos kysymästä. 828 00:48:33,827 --> 00:48:35,829 Olen nälkäinen, kiitos kysymästä." 829 00:48:35,913 --> 00:48:37,539 Ovatko nuo ainoat tunteesi? 830 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 En usko. 831 00:48:40,918 --> 00:48:42,878 Mitä muuta saamme sen sanomaan? 832 00:48:44,922 --> 00:48:49,301 "Ihanat kengät. Mistä sait ne? Pidän hameestasi." 833 00:48:49,384 --> 00:48:51,303 Liittyykö kaikki vaatteisiin? 834 00:48:51,970 --> 00:48:53,138 "Moi, miten menee?" 835 00:48:53,847 --> 00:48:56,016 "Moi, miten menee?" Senkö haluat sanoa? 836 00:48:56,099 --> 00:48:57,100 Selvä. 837 00:48:57,643 --> 00:49:00,020 "Päheä juttu." Sanotaanko nykyään noin? 838 00:49:00,103 --> 00:49:02,314 "Voi kakkakikkare". Ei noin voi sanoa. 839 00:49:02,397 --> 00:49:03,649 Mitä te teette? 840 00:49:04,274 --> 00:49:09,279 Katherine lähetti kotiin listan lauseista, jotka Melody haluaa sanoa. 841 00:49:11,281 --> 00:49:13,533 "Minulla on maailman paras isä." 842 00:49:14,618 --> 00:49:19,247 Anna kun kokeilen. "Minulla on maailman…" 843 00:49:19,331 --> 00:49:22,501 Odota vähän. Taisin onnistua, kuunnellaan. 844 00:49:22,584 --> 00:49:25,504 Minulla on maailman paras isä. 845 00:49:25,587 --> 00:49:27,673 Et voi tietää, milloin tuo tulee tarpeeseen. 846 00:49:28,173 --> 00:49:29,758 Selvä. Mikä tämä on? 847 00:49:32,010 --> 00:49:34,012 Voi kultaseni, miksi edes haluat sanoa näin? 848 00:49:34,096 --> 00:49:37,474 Lopeta, hän saa sanoa mitä ikinä haluaa. Emme saa valvoa sitä. 849 00:49:37,557 --> 00:49:40,602 -Lue nämä ensin ennen kuin sanot noin. -Okei. 850 00:49:42,062 --> 00:49:43,814 -Kokeile. -Selvä. 851 00:49:44,606 --> 00:49:46,608 "Pieru." Oikeasti? 852 00:49:46,692 --> 00:49:47,734 "Pierurypäle." 853 00:49:49,987 --> 00:49:52,072 "Pakara." Se on hyvä sana. 854 00:49:52,155 --> 00:49:53,657 Pakara. 855 00:49:55,909 --> 00:49:58,120 Mitä minä nyt tein? Ei, keksin. 856 00:49:59,997 --> 00:50:01,206 "Ole hiljaa, 857 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 sinä senkin…" 858 00:50:06,003 --> 00:50:08,922 …välissä. Ei vielä lukiossa. 859 00:50:09,548 --> 00:50:12,300 Millaista se mahtoi olla? 860 00:50:13,593 --> 00:50:16,430 Heittäkää hatusta. Tuleeko mitään mieleen? 861 00:50:17,806 --> 00:50:18,807 Seikkailu. 862 00:50:19,307 --> 00:50:21,268 Edessänne on uusi maailma. 863 00:50:21,351 --> 00:50:24,563 Se oli löytöretkeilijöiden elämää. 864 00:50:25,647 --> 00:50:27,733 Niin, Jodie. 865 00:50:36,575 --> 00:50:37,576 Katso. 866 00:50:58,680 --> 00:51:00,182 Moi, miten menee? 867 00:51:00,265 --> 00:51:02,350 Sori, Melody. Minun pitää mennä sisälle. 868 00:51:02,434 --> 00:51:05,020 Sinulla on ihanat kengät. 869 00:51:05,729 --> 00:51:06,813 Mitä se sanoi? 870 00:51:07,689 --> 00:51:10,067 Voin auttaa opiskelemaan Älypäitä varten. 871 00:51:10,150 --> 00:51:13,028 Melody, olet kiva tyyppi, 872 00:51:13,111 --> 00:51:16,656 mutten taida tarvita apuasi opiskelemisessa. 873 00:51:20,786 --> 00:51:21,912 Tietokilpailu! 874 00:51:21,995 --> 00:51:24,331 Tietokilpailu. Yleinen. 875 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 Mikä on nopein maaeläin? 876 00:51:29,920 --> 00:51:33,006 Mikä oli Theodore Geiselin taiteilijanimi? 877 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 Mitä muita aiheita siellä on? 878 00:51:48,063 --> 00:51:49,606 Menehän hieman taaksepäin. 879 00:51:50,565 --> 00:51:51,399 Varovasti. 880 00:51:52,067 --> 00:51:53,401 -Tervetuloa. -Hei. 881 00:51:53,485 --> 00:51:54,569 -Mitä kuuluu? -Hyvää. 882 00:51:54,653 --> 00:51:56,404 -Mukavaa, kun tulitte. -Tietysti. 883 00:51:56,488 --> 00:51:58,031 Te voitte opiskella 884 00:52:00,033 --> 00:52:01,076 täällä. 885 00:52:01,660 --> 00:52:03,537 Odota ihan hetki, matot… 886 00:52:03,620 --> 00:52:05,580 -Ei se mitään, äiti. -Hetki vain. 887 00:52:07,874 --> 00:52:08,917 Täydellistä. 888 00:52:10,460 --> 00:52:12,879 -Tarvitsetko apua? -En, pärjään kyllä. 889 00:52:13,380 --> 00:52:17,509 Laitetaan yksi kerrallaan, ja voit tulla eteenpäin. 890 00:52:18,510 --> 00:52:19,928 No niin. 891 00:52:20,804 --> 00:52:22,597 Voit tulla eteenpäin. 892 00:52:23,765 --> 00:52:24,975 Hienoa. 893 00:52:26,768 --> 00:52:28,770 Ja taas eteenpäin. 894 00:52:30,105 --> 00:52:31,398 Ja seis. 895 00:52:31,898 --> 00:52:34,442 Vien tämän pois tieltä. 896 00:52:36,570 --> 00:52:38,738 Noin. Viimeinen. 897 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Ja eteenpäin. 898 00:52:43,869 --> 00:52:45,453 Eteenpäin ja seis. 899 00:52:46,538 --> 00:52:49,541 -Täydellistä, hienosti meni. -Hyvä. 900 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Minä tästä lähdenkin. 901 00:52:52,836 --> 00:52:54,921 -Nähdään, kiitos. -Ei kestä. 902 00:52:56,423 --> 00:52:58,383 Pitäkää hauskaa, tytöt. 903 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Sori, äitini on siivousfriikki. 904 00:53:16,610 --> 00:53:20,030 -Aloitetaanko kysymyksistä? -Joo. 905 00:53:22,866 --> 00:53:24,034 Tietokilpailu. 906 00:53:24,117 --> 00:53:24,951 Valitse aihealue! 907 00:53:25,035 --> 00:53:25,994 Yleinen. 908 00:53:27,621 --> 00:53:34,252 Kuinka pitkä on Yhdysvaltain edustajien tavallinen istuntokausi? 909 00:53:35,378 --> 00:53:39,674 Kaksi vuotta, neljä vuotta, kuusi vuotta, 910 00:53:40,634 --> 00:53:42,010 seitsemän vuotta? 911 00:53:43,845 --> 00:53:44,846 Kaksi. 912 00:53:47,515 --> 00:53:49,434 Oikein. 913 00:53:51,019 --> 00:53:54,814 Mikä on maailman syvin paikka? 914 00:53:54,898 --> 00:53:57,484 Krubera-luola, 915 00:53:58,652 --> 00:54:01,071 Mariaanien hauta, 916 00:54:01,863 --> 00:54:04,449 Aleuttien hauta, 917 00:54:05,116 --> 00:54:07,452 Mulu-luola? 918 00:54:07,535 --> 00:54:09,621 Kuka noista tietää mitään? 919 00:54:14,376 --> 00:54:15,794 -Connor. -Connor? 920 00:54:15,877 --> 00:54:18,213 Hän luulee olevansa fiksumpi kuin onkaan. 921 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 Hän on kiva. 922 00:54:24,636 --> 00:54:25,971 Sinä pidät hänestä. 923 00:54:26,888 --> 00:54:28,848 Kylläpäs. Haluat pussata häntä! 924 00:54:30,892 --> 00:54:33,520 Mikset? Ei se mitään, hän on söpö. 925 00:54:33,603 --> 00:54:36,648 Hän on vähän itserakas, muttei kovin pahasti. 926 00:54:39,526 --> 00:54:42,445 En koskaan pussaa. 927 00:54:46,950 --> 00:54:50,120 Et voi tietää sitä. 928 00:55:01,798 --> 00:55:03,341 Mitä sinulle tapahtui? 929 00:55:04,509 --> 00:55:07,178 Anteeksi, en olisi saanut sanoa noin. 930 00:55:07,679 --> 00:55:09,097 Sinun ei ole pakko vastata. 931 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 Minulla on CP-vamma. 932 00:55:13,977 --> 00:55:19,566 Se johtuu vauriosta siinä aivojeni osassa, 933 00:55:19,649 --> 00:55:22,319 joka säätelee liikkumista ja puhetta. 934 00:55:23,028 --> 00:55:24,029 Sattuuko se? 935 00:55:30,618 --> 00:55:32,245 Muut ihmiset. 936 00:55:34,622 --> 00:55:35,707 Muut, joilla on se? 937 00:55:45,383 --> 00:55:47,302 He tuijottavat. 938 00:55:50,180 --> 00:55:54,934 He tuijottavat silmillään. 939 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Tietokilpailu. Yleinen. 940 00:56:10,617 --> 00:56:16,164 Minä vuonna pidettiin perustuslaillinen konventti? 941 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 -1787. -1492? 942 00:56:19,209 --> 00:56:22,212 177… Oikein. 943 00:56:23,588 --> 00:56:28,426 Sata virallista koekysymystä Älypäiden päämajalta Washington DC:stä. 944 00:56:28,510 --> 00:56:31,388 Luen jokaisen kysymyksen kerran 945 00:56:31,471 --> 00:56:35,475 ja jokaisen vastauksen vain kerran kuten kilpailussakin tehdään. 946 00:56:35,558 --> 00:56:39,229 -Mikä se oli? Connor, avaisitko oven? -Joo. 947 00:56:39,979 --> 00:56:43,900 Jokainen kysymys on monivalintakysymys. Vaihtoehdot ovat A, B, C ja D. 948 00:56:43,983 --> 00:56:47,612 Oppilaat valitaan Älypäihin ainoastaan pisteiden perusteella. 949 00:56:47,695 --> 00:56:49,030 Moi. 950 00:56:49,114 --> 00:56:51,658 Melody. Voinko auttaa jotenkin? 951 00:56:56,413 --> 00:56:58,248 Tietokilpailujoukkue. 952 00:56:58,998 --> 00:57:02,502 -Mutta opettaja, hän on re… -Claire, riittää. 953 00:57:02,585 --> 00:57:06,172 Anteeksi. Hän on erityisluokasta. 954 00:57:06,256 --> 00:57:08,341 -Saako hän edes osallistua? -Mitä sitten? 955 00:57:09,008 --> 00:57:11,177 Pelkäätkö, että hän on sinua parempi? 956 00:57:14,347 --> 00:57:16,349 Onko neiti Ray kanssasi tänään? 957 00:57:17,100 --> 00:57:19,310 Täällä ollaan. Hei. 958 00:57:20,270 --> 00:57:21,271 Hän on nopea. 959 00:57:27,235 --> 00:57:29,529 Tiedäthän, ettei tämä ole kerho? 960 00:57:30,697 --> 00:57:35,869 Ymmärräthän sen? Tämä on kilpailuhenkinen joukkue. 961 00:57:35,952 --> 00:57:42,125 Vain neljä oppilasta ja kaksi varamiestä voivat edustaa kouluamme. 962 00:57:44,836 --> 00:57:46,880 En ole hauras. 963 00:57:54,345 --> 00:57:57,682 Selvä, annan sinulle vastauslomakkeen. 964 00:58:03,897 --> 00:58:08,568 Keskittykääpä sitten ja katsokaa tänne. Tämä on tärkeää. 965 00:58:09,486 --> 00:58:12,280 Haluan, että teette parhaanne. 966 00:58:13,031 --> 00:58:15,200 Jos teitä alkaa väsyttää tai jäätte jälkeen, 967 00:58:15,283 --> 00:58:18,578 muistakaa, että valmistauduitte tähän. Se palkitaan nyt. 968 00:58:18,661 --> 00:58:21,581 Aloitetaan. Ensimmäinen kysymys. 969 00:58:22,081 --> 00:58:24,876 Mikä on asukasluvultaan suurin valtio? 970 00:58:25,752 --> 00:58:27,462 Kysymys numero 77. 971 00:58:28,421 --> 00:58:32,425 Kuka kirjoitti kirjan Kenelle kellot soivat? 972 00:58:32,509 --> 00:58:34,511 A: Gertrude Stein, 973 00:58:34,594 --> 00:58:36,596 B: Ernest Hemingway, 974 00:58:36,679 --> 00:58:38,598 C: Robert Jordan, 975 00:58:38,681 --> 00:58:41,518 D: Sinclair Lewis? 976 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 Kysymys numero… 977 00:58:50,777 --> 00:58:53,363 See, kasi, yy, kaa, koo, nee… 978 00:58:53,446 --> 00:58:54,447 Joo, hyvä. 979 00:58:54,531 --> 00:58:55,823 …vii, kuu, see, kasi ja yy. 980 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 Se riittää. 981 00:58:57,075 --> 00:58:58,618 Ehkä "Macarena" voisi toimia. 982 00:58:58,701 --> 00:58:59,869 Moi, Melody. 983 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 Tiesittekö, että Melody kärsii CP-vammasta? 984 00:59:03,957 --> 00:59:05,041 -Joo. -Tiedettiin. 985 00:59:05,124 --> 00:59:07,210 Mitä vastasitte kadonneeseen kaupunkiin? 986 00:59:07,293 --> 00:59:09,212 Sanoin jo, että se on Shambala. 987 00:59:09,295 --> 00:59:12,674 -Eihän, vaan Eldorado. -Eikä ole, vaan Shambala. 988 00:59:12,757 --> 00:59:14,384 -Eldorado. -Eihän. 989 00:59:14,467 --> 00:59:16,386 -Se on Eldorado. -Eldorado. 990 00:59:16,469 --> 00:59:20,723 Niin just, Eldorado. Enemmistö voittaa, sinä hävisit. 991 00:59:20,807 --> 00:59:24,185 -Äitini on tuolla. Mennään. -Viime hetken pelastus. 992 00:59:24,269 --> 00:59:26,646 -Voi luoja. -Olet ollut tosi vihainen tänään. 993 00:59:26,729 --> 00:59:30,984 Ehkä tuo puolialaston asusi antaa liikaa itsevarmuutta. 994 00:59:33,236 --> 00:59:37,407 Minusta oli kiva, kun tulit tänään. Sinunkin pitää saada pyrkiä joukkueeseen. 995 00:59:37,490 --> 00:59:40,910 Hei, Melody! Juhuu! 996 00:59:41,828 --> 00:59:46,583 Tulehan. Mennään! 997 00:59:46,666 --> 00:59:47,750 Tunnetko hänet? 998 00:59:47,834 --> 00:59:51,087 Ylös, alas, ylös, alas… Hei vaan, lapset! 999 00:59:51,879 --> 00:59:54,674 Juhuu! Minä alan kohta tanssia. 1000 00:59:55,800 --> 00:59:58,177 Tule nyt, mennään. 1001 00:59:59,387 --> 01:00:01,347 Minä en kärsi. 1002 01:00:01,431 --> 01:00:02,515 Mitä tarkoitat? 1003 01:00:06,185 --> 01:00:08,438 Minulla on CP-vamma. 1004 01:00:08,521 --> 01:00:11,983 -Se johtuu vauriosta -En tarkoittanut sitä. 1005 01:00:12,066 --> 01:00:13,568 siinä aivojeni osassa, 1006 01:00:13,651 --> 01:00:17,196 -joka säätelee liikkumista ja puhetta. -Tule jo, Melody! 1007 01:00:17,280 --> 01:00:19,866 Meidän täytyy nyt mennä. 1008 01:00:23,369 --> 01:00:26,873 Hei, Mel. Haluatko lähteä viikonloppuna ostarille? 1009 01:00:31,127 --> 01:00:32,211 Kiva. 1010 01:00:37,592 --> 01:00:41,471 Pääsin varmasti Älypääjoukkueeseen. 1011 01:00:41,554 --> 01:00:44,849 Tietenkin pääsit. Olet taistelija. 1012 01:00:48,686 --> 01:00:51,439 Täältä ostin ne kimaltavat kenkäni. 1013 01:00:52,940 --> 01:00:55,068 Eikä, olin menossa rullaportaisiin. 1014 01:00:55,610 --> 01:00:59,322 En enää ajattele sinua liikuntarajoitteisena. Eikö ole hassua? 1015 01:01:00,490 --> 01:01:03,034 En voi uskoa, että tänään on Treadin avajaiset. 1016 01:01:03,534 --> 01:01:04,869 Siellä on jopa DJ. 1017 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 Hitsi, miten pitkä jono. 1018 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 Sain ajatuksen. 1019 01:01:22,929 --> 01:01:23,930 Kerro. 1020 01:01:25,556 --> 01:01:26,557 Hetkinen. 1021 01:01:26,641 --> 01:01:28,226 TREADIN AVAJAISET Jono alkaa TÄSTÄ 1022 01:01:28,309 --> 01:01:29,977 Anteeksi, pääsemmekö sisään? 1023 01:01:30,061 --> 01:01:32,355 Teidän täytyy jonottaa, kuten muidenkin. 1024 01:01:32,438 --> 01:01:37,860 Siskoni pääsee pois sairaalasta vain pariksi tunniksi kerrallaan, 1025 01:01:37,944 --> 01:01:39,862 ja hän haluaa kovasti kauppaan. 1026 01:01:39,946 --> 01:01:43,282 -Minä en päätä siitä. Kunpa voisinkin. -Päästä hänet sisään. 1027 01:01:43,366 --> 01:01:44,367 Päästä vain. 1028 01:01:44,450 --> 01:01:46,577 -Hetkinen. -Hän on pyörätuolissa. 1029 01:01:46,661 --> 01:01:48,454 Oletko tosissasi? 1030 01:01:48,538 --> 01:01:49,622 -Hyvä on. -Oikeasti? 1031 01:01:49,706 --> 01:01:52,458 -Tai siis kiitos kovasti. -Menkää äkkiä. 1032 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 -Mennään. -Kiitos, anteeksi. 1033 01:01:54,377 --> 01:01:57,255 Eikä. Pidätkö tuosta isosta? 1034 01:02:04,011 --> 01:02:06,013 Sulje silmäsi. Voimme huuhdella sen pois. 1035 01:02:06,097 --> 01:02:08,349 Miten niin ei? Lupaan sinulle! 1036 01:02:12,437 --> 01:02:13,479 Näytät hyvältä. 1037 01:02:15,273 --> 01:02:16,607 Tai siis… 1038 01:02:16,691 --> 01:02:18,192 Tosi siisti. 1039 01:02:20,403 --> 01:02:21,821 Nämä. 1040 01:02:41,674 --> 01:02:43,676 -Saanko maistaa? -Et. 1041 01:03:07,158 --> 01:03:09,744 Joo, hyvä! 1042 01:03:13,664 --> 01:03:14,665 Eikä. 1043 01:03:15,249 --> 01:03:17,376 Huomenta, Spauldingin oppilaat. 1044 01:03:17,460 --> 01:03:20,004 Olen Dimming ja minulla on pikainen ilmoitus. 1045 01:03:20,087 --> 01:03:23,925 Tänä vuonna Älypäihin oli paljon hakijoita. 1046 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 Kiitos kaikille, jotka osallistuivat. 1047 01:03:26,219 --> 01:03:29,305 Tämä päätös oli hyvin vaikea. 1048 01:03:29,388 --> 01:03:31,057 Numerot eivät valehtele. 1049 01:03:31,140 --> 01:03:34,727 Pidemmittä puheitta, tässä tulevat vuoden 2003 Älypäät! 1050 01:03:34,811 --> 01:03:36,687 -Nytkö hän kertoo sen? -Joo. 1051 01:03:38,856 --> 01:03:43,152 Seuraavat neljä oppilasta edustavat kouluamme kilpailussa: 1052 01:03:43,236 --> 01:03:47,740 89 pistettä keräsi Rose Spencer. 1053 01:03:48,241 --> 01:03:49,826 Aplodit Roselle. 1054 01:03:50,576 --> 01:03:54,080 91 pistettä keräsi Rodney Walsh. 1055 01:03:54,163 --> 01:03:56,791 -Sitä minäkin! Olen paras. -Jee! 1056 01:03:56,874 --> 01:03:58,251 Olen vain paras. 1057 01:03:58,334 --> 01:04:00,378 Aplodit Claire Westille. 1058 01:04:02,171 --> 01:04:03,673 Claire! 1059 01:04:03,756 --> 01:04:07,760 Ja viimeisenä oppilas, joka keräsi 97 pistettä. 1060 01:04:07,844 --> 01:04:11,347 Se on muuten koulumme uusi ennätys. 1061 01:04:11,430 --> 01:04:12,765 Rummunpärinää, kiitos. 1062 01:04:16,477 --> 01:04:18,980 Connor Bates. 1063 01:04:20,523 --> 01:04:22,608 Tein sen! Jee! 1064 01:04:22,692 --> 01:04:25,152 Onnitteluni joukkueelle. 1065 01:04:25,236 --> 01:04:28,281 Hyvä Spauldingin tähdenlennot. 1066 01:04:33,077 --> 01:04:34,245 Sillä lailla. 1067 01:04:35,705 --> 01:04:38,374 Maailman asiat, joita en ymmärrä. 1068 01:04:38,457 --> 01:04:40,626 No niin, Melody. Puetaan tämä. 1069 01:04:40,710 --> 01:04:41,711 Sota. 1070 01:04:42,503 --> 01:04:44,213 Mukavaa iltaa. 1071 01:04:44,297 --> 01:04:46,841 Miksi monet asiat ovat niin vaikeita? 1072 01:04:46,924 --> 01:04:48,885 Kuulitko, Melody? Pääsin Älypäihin. 1073 01:04:48,968 --> 01:04:50,386 Miten telepatia toimii? 1074 01:04:50,469 --> 01:04:53,180 En arvannut, että pääsisin. Claire ja Jodie pelasivat… 1075 01:04:53,264 --> 01:04:54,473 Sääli. 1076 01:04:54,557 --> 01:04:55,558 Aika hassua. 1077 01:04:55,641 --> 01:04:57,393 Miksi minua ei usein edes nähdä? 1078 01:04:58,477 --> 01:04:59,604 Kielisuudelmia. 1079 01:05:00,646 --> 01:05:03,649 Miten kukaan voi pitää majoneesista? 1080 01:05:03,733 --> 01:05:09,363 "Olen kaikista fiksuin, koska sain korkeimmat pisteet." Ihan sama, Connor. 1081 01:05:09,447 --> 01:05:11,574 Se mies on selityksen velkaa. 1082 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 -Totta hitossa. Anteeksi. -Odota nyt hieman. 1083 01:05:14,869 --> 01:05:18,331 -Emme tiedä, mitä tapahtui. -Tiedämmehän. 1084 01:05:18,414 --> 01:05:20,541 Melody sanoi vastanneensa kaikkiin oikein. 1085 01:05:20,625 --> 01:05:22,043 Jotain mätää tässä on. 1086 01:05:22,126 --> 01:05:24,086 Penny, syö omenasi. 1087 01:05:24,170 --> 01:05:27,048 -Soitan tälle Dimmingille itse. -Hyvä. 1088 01:05:27,131 --> 01:05:29,800 Tiedän, että olet vihainen, mutta sinä olit se… 1089 01:05:29,884 --> 01:05:32,094 kuunnelkaa 1090 01:05:32,178 --> 01:05:34,722 äiti isä kuunnelkaa 1091 01:05:34,805 --> 01:05:37,099 En halua joukkueeseen. 1092 01:05:37,183 --> 01:05:40,478 -Mietitään edes… -Meidän pitää selvittää totuus. 1093 01:05:40,561 --> 01:05:42,396 Lopettakaa. 1094 01:05:43,522 --> 01:05:45,274 Roseen sattuu. 1095 01:05:46,025 --> 01:05:48,819 Roseen? Miten hän tähän liittyy? 1096 01:05:48,903 --> 01:05:51,489 Jos pääsit joukkueeseen, sinun pitäisi olla mukana. 1097 01:05:51,572 --> 01:05:53,407 En anna sinun luovuttaa. 1098 01:05:53,491 --> 01:05:55,660 Kysyn neuvoa Katherinelta. 1099 01:05:57,161 --> 01:06:00,790 Tässä on Melodyn vastauslomake ja tässä on testin ratkaisu. 1100 01:06:00,873 --> 01:06:03,626 Kävitkö sinä penkomassa työpöytääni? 1101 01:06:03,709 --> 01:06:05,628 Kyllä, ja kiitos siitä. 1102 01:06:05,711 --> 01:06:08,881 -Kerro, mitä siinä lukee. -Tämä on… 1103 01:06:08,965 --> 01:06:13,094 Sano vain. Melody vastasi jokaiseen kysymykseen oikein. 1104 01:06:14,053 --> 01:06:15,054 Mitä? 1105 01:06:15,137 --> 01:06:16,889 Ei se ole mahdollista. 1106 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 Mitä? 1107 01:06:18,057 --> 01:06:20,601 Vaikka se on harvinaista, se on silti mahdollista. 1108 01:06:20,685 --> 01:06:21,727 -Niin tapahtui. -Ei! 1109 01:06:21,811 --> 01:06:23,312 Ei opettaja saa puhua noin. 1110 01:06:23,396 --> 01:06:26,315 En arvannut kertaakaan. 1111 01:06:26,399 --> 01:06:28,275 Tiedän sen, kulta. 1112 01:06:28,359 --> 01:06:30,945 Taidan arvata, mitä on tekeillä. 1113 01:06:31,028 --> 01:06:32,863 -Saanko? -Toki. 1114 01:06:33,823 --> 01:06:34,824 Melody. 1115 01:06:35,866 --> 01:06:39,412 Tämä on tärkeää. Sinun pitää olla rehellinen. 1116 01:06:40,079 --> 01:06:42,206 Auttoiko koulunkäyntiavustaja sinua vastaamaan? 1117 01:06:42,289 --> 01:06:46,043 -Mitä vihjailua tuo on? -Se oli vain kysymys. 1118 01:06:46,794 --> 01:06:51,590 Välillä on hetkiä, kun ei osaa päättää kahden välillä. 1119 01:06:51,674 --> 01:06:56,345 A vai B? Ehkä koulunkäyntiavustajan kynä liikkui lähemmäs toista. 1120 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 Tuo ei kuulosta kysymykseltä. 1121 01:06:58,681 --> 01:07:01,058 Ei se ole kysymys vaan syytös. 1122 01:07:01,142 --> 01:07:03,602 Rauhoitutaan hieman ja vedetään syvään henkeä. 1123 01:07:03,686 --> 01:07:04,854 -Minun. -Niin. 1124 01:07:04,937 --> 01:07:06,355 Vastaukset. Minun. 1125 01:07:06,439 --> 01:07:08,024 -Hyvä, kiitos. -Selvä. 1126 01:07:08,107 --> 01:07:09,108 Anteeksi. 1127 01:07:10,818 --> 01:07:13,279 Ei, en ole pahoillani. 1128 01:07:13,362 --> 01:07:16,115 Opettaja Gardner, tyttäreni on rehellinen. 1129 01:07:16,866 --> 01:07:19,076 En tarvitse korkeaa koulutusta nähdäkseni sen. 1130 01:07:19,160 --> 01:07:22,288 Myös vaimoni ja Katherine näkevät sen. Miksi te ette? 1131 01:07:24,415 --> 01:07:26,959 Uskon tytärtäni, jos hän sanoo saaneensa täydet pisteet. 1132 01:07:28,669 --> 01:07:33,049 Teidän sanoillanne ei ole väliä. Voitte unohtaa sen. 1133 01:07:36,510 --> 01:07:37,762 Onko hän kunnossa? 1134 01:07:37,845 --> 01:07:39,972 -Kaikki on hyvin. -Hän nauraa. 1135 01:07:40,056 --> 01:07:42,892 Melody sai täydet pisteet. 1136 01:07:43,684 --> 01:07:47,354 -Miksei hän ole Älypääjoukkueessa? -Niinpä. 1137 01:07:48,230 --> 01:07:51,567 -Sille on varmasti järkevä selitys. -Kertokaa ihmeessä. 1138 01:07:53,778 --> 01:07:54,862 No, tuota… 1139 01:07:57,823 --> 01:08:00,659 Te vain toitte nämä lapset luokkaani. 1140 01:08:00,743 --> 01:08:03,788 Minua ei ole koulutettu erityisopettajaksi. 1141 01:08:03,871 --> 01:08:05,581 En osaa puhua lapsellenne. 1142 01:08:05,664 --> 01:08:08,000 En ole ennen tavannut ketään, jolla on sama vaiva. 1143 01:08:08,709 --> 01:08:12,671 Melody on varmasti kiltti ja kiva tyttö. 1144 01:08:12,755 --> 01:08:14,173 Hän ei ole vain kiva. 1145 01:08:14,965 --> 01:08:16,133 Hän on älykäs. 1146 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 Hän on kyvykäs. 1147 01:08:18,469 --> 01:08:22,431 Wallace, onhan sinulla jokin selitys? 1148 01:08:22,515 --> 01:08:25,184 Mitä pitäisi selittää? Tämä ei ollut koe. 1149 01:08:25,267 --> 01:08:29,647 Tämä ei vaikuta arvosanoihin. Joukkue ei kuulu oppimäärään. 1150 01:08:29,730 --> 01:08:32,316 En odottanut tätä. Ei tällaista käy koskaan. 1151 01:08:36,987 --> 01:08:39,031 En arvostellut hänen vastauksiaan. 1152 01:08:42,201 --> 01:08:43,369 Se sen nimi on. 1153 01:08:43,452 --> 01:08:46,705 -Ihan surkea sana. -En minä sitä keksinyt. 1154 01:08:46,789 --> 01:08:49,917 Ehkä se on vain piste viivan päällä. 1155 01:08:50,000 --> 01:08:52,962 Niin juuri. Ei tarvitse puolustella. 1156 01:08:53,045 --> 01:08:55,256 No niin, Älypäät. Kuunnelkaa hetki. 1157 01:08:55,339 --> 01:08:56,340 Istukaa. 1158 01:08:56,423 --> 01:08:58,634 Jodie, Claire. Istuutukaa. 1159 01:08:59,135 --> 01:09:01,137 Rodney, lopeta syöminen. Kiitos. 1160 01:09:01,220 --> 01:09:02,638 Keskittykää. 1161 01:09:03,764 --> 01:09:06,851 Joukkueeseen on tehty muutos. 1162 01:09:08,310 --> 01:09:10,938 Melody Brooks liittyy kilpailujoukkueeseen. 1163 01:09:11,730 --> 01:09:12,731 Opettaja Dimming… 1164 01:09:12,815 --> 01:09:16,485 Melody ansaitsi paikkansa joukkueessa, kuten te kaikki. 1165 01:09:16,569 --> 01:09:21,157 Tapahtunut virhe on minun syytäni. 1166 01:09:21,240 --> 01:09:24,326 Ei tuossa ole järkeä. Joukkueessa on jo neljä henkeä. 1167 01:09:24,410 --> 01:09:27,788 -Ei ketään voi potkia pois toisen vuoksi. -Rodney. 1168 01:09:28,289 --> 01:09:30,499 Rose Spencer on ensimmäinen varahenkilö. 1169 01:09:30,583 --> 01:09:34,712 -Miksi minä? Panostin tähän tosi paljon. -Sait alhaisimmat pisteet. 1170 01:09:34,795 --> 01:09:37,131 -Opiskelin ahkerasti! -Elena ja Jodie 1171 01:09:37,214 --> 01:09:39,758 tulevat myös Washingtoniin, jos pääsemme jatkoon. 1172 01:09:39,842 --> 01:09:42,052 Kiitos teille. Hyvä Älypäät! 1173 01:09:43,137 --> 01:09:44,889 -Connor. -Hitsi. 1174 01:09:44,972 --> 01:09:47,308 Minulla olisi asiaa. 1175 01:09:50,311 --> 01:09:51,312 No niin. 1176 01:09:52,021 --> 01:09:55,733 Aluekilpailuihin on pari viikkoa ja tehtävää riittää. Aloitetaan. 1177 01:09:57,067 --> 01:09:59,695 Olen nähnyt kaikenlaisia opettajia. 1178 01:09:59,778 --> 01:10:01,780 Wallace Dimming on hyvä opettaja. 1179 01:10:02,281 --> 01:10:04,491 -Hän välittää oppilaistaan. -Melodykin on oppilas. 1180 01:10:04,575 --> 01:10:08,495 Rikoit hänen luottamuksensa ja tahrasit hänen maineensa. 1181 01:10:08,579 --> 01:10:11,207 Et voi olettaa, että pääset takaisin tämän jälkeen. 1182 01:10:12,750 --> 01:10:13,751 Hyvä on. 1183 01:10:14,877 --> 01:10:17,713 Tiedämme, ettet edes halunnut ottaa ohjelmaani kouluun. 1184 01:10:18,214 --> 01:10:22,718 Ihailen kyllä idealismiasi, tohtori Ray. 1185 01:10:24,887 --> 01:10:26,680 Minä työskentelen oikeassa maailmassa. 1186 01:10:26,764 --> 01:10:29,099 Missä maailmassa Melody sitten elää? 1187 01:10:29,183 --> 01:10:31,310 Mitä tulee tapahtumaan, kun lähdet täältä? 1188 01:10:31,977 --> 01:10:34,480 Nuo lapset menevät takasin erityisopetukseen. 1189 01:10:35,356 --> 01:10:38,108 Minulla ei ole varaa palkata heille hoitajia. 1190 01:10:38,192 --> 01:10:42,821 Vaikka olisikin, ja järjestely toisi maagisia etuja, mitä sitten? 1191 01:10:43,781 --> 01:10:46,158 Alueelleni muuttaisi lisää vammaisia lapsia. 1192 01:10:46,242 --> 01:10:49,620 Heitäkin täytyy tukea jotenkin. Kävikö se koskaan mielessäsi? 1193 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 Kuulehan. 1194 01:10:55,167 --> 01:10:56,252 Kiitos. 1195 01:10:56,752 --> 01:10:59,463 Autoit minua juuri keksimään tutkielmani aiheen. 1196 01:11:01,340 --> 01:11:03,259 Vammaisuus ei tukahduta oppilaita. 1197 01:11:04,468 --> 01:11:05,469 Sen tekee koulu. 1198 01:11:15,145 --> 01:11:16,188 Koulupuutarha 1199 01:11:16,272 --> 01:11:20,484 Ihmiset, joiden pitäisi mennä naimisiin: Maria ja Rodney. 1200 01:11:20,985 --> 01:11:22,778 Katherine ja Matthew Perry. 1201 01:11:23,320 --> 01:11:24,697 Claire ja tri Paha. 1202 01:11:24,780 --> 01:11:26,240 Älä leiki ruualla. 1203 01:11:26,323 --> 01:11:28,659 Opettaja Dimming ja ei kukaan. 1204 01:11:29,618 --> 01:11:30,786 Siistiä. 1205 01:11:30,869 --> 01:11:32,204 Connor ja minä. 1206 01:11:32,288 --> 01:11:34,748 -Näytä. -Haluan tällaisen. 1207 01:11:36,125 --> 01:11:39,461 Vaikka Rose ei vihoittelisi minulle, hän ei istuisi kanssani. 1208 01:11:39,962 --> 01:11:43,590 Erityinen tarkoittaa yleensä erillistä. 1209 01:11:43,674 --> 01:11:46,302 -En ole surullinen, itse olet. -Voi luoja. 1210 01:11:46,385 --> 01:11:47,386 Sinä. 1211 01:11:47,469 --> 01:11:50,347 Ainakin saan yhä istua siistien tyyppien kanssa. 1212 01:11:57,938 --> 01:11:59,023 Melly! 1213 01:11:59,773 --> 01:12:02,901 Älypäät! 1214 01:12:02,985 --> 01:12:07,281 Herätys, unikeko. 1215 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Minulla on sinulle yllätys. 1216 01:12:11,785 --> 01:12:12,870 Pidätkö tästä? 1217 01:12:14,997 --> 01:12:16,999 Tästä tulee hyvä päivä. 1218 01:12:17,499 --> 01:12:19,418 Tämä se taitaa olla. 1219 01:12:20,669 --> 01:12:24,381 Vau! Katsokaa, miten siistiä. 1220 01:12:25,090 --> 01:12:27,843 -Tosi siistiä. -Niin on. 1221 01:12:27,926 --> 01:12:31,055 Uurastuksemme on johtanut tähän otteluun. 1222 01:12:31,138 --> 01:12:33,557 -Keskittykää lujasti. -Kaikki hyvin? 1223 01:12:33,640 --> 01:12:36,310 Muista, että tähän olet tähdännyt. 1224 01:12:36,393 --> 01:12:38,854 Pystyt tähän. 1225 01:12:38,937 --> 01:12:40,564 -Melody Brooks? -Niin, hei. 1226 01:12:40,647 --> 01:12:42,941 Olen Paul ja vastaan lavasta. 1227 01:12:43,025 --> 01:12:46,987 Voinko näyttää sinulle nopeasti lavan ja muut jutut? 1228 01:12:47,071 --> 01:12:50,157 -Mieluusti. -Selvä, valmista? Mennään. 1229 01:12:50,741 --> 01:12:51,742 Tässä on lava. 1230 01:12:51,825 --> 01:12:54,870 Joukkueesi seisoo tässä. 1231 01:12:54,953 --> 01:12:59,375 Sinun korokkeesi on tuolla reunassa, jos haluat käydä katsomassa. 1232 01:12:59,458 --> 01:13:03,045 Säädimme korkeutta, jotta yllät siihen paremmin tuoliltasi. 1233 01:13:03,128 --> 01:13:06,548 Koroke on yksinkertainen. Tuossa ovat painikkeet. 1234 01:13:06,632 --> 01:13:11,512 Kun sinulta kysytään kysymys, paina sitä painiketta, joka sopii vastaukseen. 1235 01:13:11,595 --> 01:13:12,930 A, B, C tai D. 1236 01:13:14,348 --> 01:13:16,433 Uskon, että pärjäät hienosti. 1237 01:13:16,934 --> 01:13:18,811 Ja näin meidän kesken, 1238 01:13:18,894 --> 01:13:21,939 minun pitäisi olla puolueeton ja toivoa parhaan joukkueen voittoa, 1239 01:13:22,022 --> 01:13:26,610 mutta lyö heidät ällikällä. Päihitä heidät. Pystyt siihen kyllä. 1240 01:13:27,403 --> 01:13:28,862 Kiitos. 1241 01:13:28,946 --> 01:13:30,072 ÄLYPÄÄT 1242 01:13:30,155 --> 01:13:32,699 Kilpailijoita pyydetään pysymään lavan takana. 1243 01:13:32,783 --> 01:13:34,493 Laseilla vai ilman? 1244 01:13:35,369 --> 01:13:37,496 Pystyn hädin tuskin lukemaan kysymykset. 1245 01:13:37,579 --> 01:13:39,832 -Anna minulle, Claire. -Se on minun. 1246 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 Odota, Rodney. 1247 01:13:41,166 --> 01:13:42,835 -Näytät isoäidiltäni. -Ihan sama. 1248 01:13:42,918 --> 01:13:46,004 -Kerron isoäidilleni. -Eikä. 1249 01:13:51,510 --> 01:13:52,928 Olen pahoillani. 1250 01:13:53,679 --> 01:13:55,305 Ei se mitään. 1251 01:13:55,389 --> 01:13:58,600 Vietin kanssasi aikaa vain siksi, että vanhemmat lupasivat iPodin. 1252 01:14:02,938 --> 01:14:06,108 Kilpailijoita pyydetään pysymään lavan takana. 1253 01:14:06,191 --> 01:14:08,444 -Siellä hän on. -Rosie! 1254 01:14:08,527 --> 01:14:10,529 -Hei. -Moi, Penny. 1255 01:14:10,612 --> 01:14:13,365 -Siellä hän on. Hei. -Penny, tule tänne. 1256 01:14:13,449 --> 01:14:14,533 vessa 1257 01:14:15,951 --> 01:14:17,703 Joo, vessaan. 1258 01:14:17,786 --> 01:14:19,455 -Me menemme vessaan. -Okei. 1259 01:14:19,538 --> 01:14:22,624 -Voitko vahtia häntä? -Tietysti. 1260 01:14:23,125 --> 01:14:24,334 Pidän siitä. 1261 01:14:24,418 --> 01:14:27,421 Mietin vain, että kummalla puolella pidän sen. 1262 01:14:27,504 --> 01:14:32,050 Älypäiden perheet ja ystävät, teitä pyydetään paikoillenne. 1263 01:14:32,134 --> 01:14:34,553 -Kilpailu alkaa pian. -Onko sinulla purkkaa? 1264 01:14:43,187 --> 01:14:44,938 Haluatko kertoa, mitä tapahtui? 1265 01:14:46,899 --> 01:14:47,900 Etkö? 1266 01:14:54,615 --> 01:14:56,492 Se on joskus vaikeaa. 1267 01:14:57,534 --> 01:14:58,619 CP-vamma. 1268 01:15:01,663 --> 01:15:07,252 Niin. Vihainen. Se tekee sinut vihaiseksi. 1269 01:15:09,087 --> 01:15:11,673 "Tunne. Ongelma." 1270 01:15:13,050 --> 01:15:14,426 Kuin ongelma? 1271 01:15:16,136 --> 01:15:17,137 Kenelle? 1272 01:15:19,139 --> 01:15:20,933 äiti - isä - sisko 1273 01:15:21,016 --> 01:15:22,017 Ei. 1274 01:15:35,948 --> 01:15:37,824 Minäkin rakastan sinua. 1275 01:15:42,037 --> 01:15:44,206 Sano se uudelleen, jooko? 1276 01:15:46,208 --> 01:15:48,377 Minäkin rakastan sinua. 1277 01:15:57,052 --> 01:15:58,637 Rakastan sinua kovasti. 1278 01:16:04,601 --> 01:16:05,727 Sano se uudelleen. 1279 01:16:06,228 --> 01:16:07,896 Vielä kerran. 1280 01:16:07,980 --> 01:16:09,815 Minäkin rakastan sinua. 1281 01:16:13,485 --> 01:16:17,489 Suora lähetys JCMB-studioilta aurinkoisesta Sacramentosta. 1282 01:16:17,573 --> 01:16:20,701 Tänään kamppaillaan Älypäiden alueellisen finaalin voitosta. 1283 01:16:21,743 --> 01:16:25,831 Kilpailun juontaa Action Eight News -uutisten ankkuri, 1284 01:16:25,914 --> 01:16:28,041 Len Kingsley. 1285 01:16:28,125 --> 01:16:31,211 Alkukarsintojen jälkeen jäljellä on vain kaksi joukkuetta. 1286 01:16:31,295 --> 01:16:33,672 Tämä kilpailu ratkaisee kaiken. 1287 01:16:33,755 --> 01:16:36,008 Kaksikymmentäviisi neljän pisteen kysymystä. 1288 01:16:36,091 --> 01:16:38,385 Kohtalo on vain yhden painalluksen päässä. 1289 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 Len, mitä Älypäät voittavat kilpailusta? 1290 01:16:41,722 --> 01:16:44,182 Toinen näistä joukkueista 1291 01:16:44,266 --> 01:16:49,855 pääsee kilpailemaan Washington DC:hen kansallisesta mestaruudesta 1292 01:16:50,772 --> 01:16:52,899 ja kymppitonnin palkinnosta! 1293 01:16:56,820 --> 01:17:00,282 Toivotetaan Älypäät tervetulleiksi. 1294 01:17:00,824 --> 01:17:04,411 Ensimmäinen joukkue tulee Perry Valleyn alakoulusta. 1295 01:17:04,494 --> 01:17:06,580 Viisinkertaiset mestarit 1296 01:17:06,663 --> 01:17:09,082 Hyvä, Perry Valley! 1297 01:17:09,166 --> 01:17:11,793 Seuraava joukkue on Spauldingin alakoulusta. 1298 01:17:11,877 --> 01:17:14,379 -Teidän vuoronne, menkää. -Sieltä he tulevat. 1299 01:17:14,463 --> 01:17:16,173 Muistakaa hymyillä. 1300 01:17:17,507 --> 01:17:18,592 Sieltä he tulevat. 1301 01:17:27,184 --> 01:17:28,268 No niin. 1302 01:17:29,227 --> 01:17:31,146 -Selvä. -Olkaa hiljaa. 1303 01:17:31,229 --> 01:17:35,692 Kohta aloitetaan, tästä tulee hauskaa. Ovatko kaikki valmiina? 1304 01:17:36,443 --> 01:17:38,278 Ensimmäinen kysymys. 1305 01:17:38,862 --> 01:17:42,115 Minä vuonna käytiin Lexingtonin ja Concordin taistelut? 1306 01:17:42,199 --> 01:17:43,492 A: 1773, 1307 01:17:43,575 --> 01:17:45,160 B: 1775, 1308 01:17:45,243 --> 01:17:47,454 C: 1776 1309 01:17:47,537 --> 01:17:49,498 vai D: 1855? 1310 01:17:56,088 --> 01:17:57,172 Vastasivatko kaikki? 1311 01:17:58,882 --> 01:18:00,133 Oikea vastaus on 1312 01:18:01,635 --> 01:18:04,096 -B, 1775. -Jes. 1313 01:18:10,435 --> 01:18:11,728 Seuraava kysymys. 1314 01:18:11,812 --> 01:18:15,148 Mitä sana "oksymoron" tarkoittaa? 1315 01:18:15,232 --> 01:18:16,566 En tiedä. 1316 01:18:16,650 --> 01:18:18,860 A: vastakkaisten sanojen yhdistelmää, 1317 01:18:18,944 --> 01:18:20,404 B: rimmaavia sanoja, 1318 01:18:20,487 --> 01:18:23,198 C: sanaa, joka imitoi foneettisesti ääntä 1319 01:18:23,281 --> 01:18:25,951 vai D: tietämätöntä kirjallisuuden hahmoa? 1320 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 Vastasitteko jo? 1321 01:18:38,213 --> 01:18:39,840 Viides kysymys. 1322 01:18:39,923 --> 01:18:43,009 Mitä numismaatikko tutkii? 1323 01:18:43,093 --> 01:18:44,886 Kahdeksas kysymys. 1324 01:18:44,970 --> 01:18:50,976 Kuka runoilija sanoi: "Nauru on sielun kieli"? 1325 01:18:51,059 --> 01:18:53,603 Vastaus on tietenkin B, Pablo Neruda. 1326 01:18:53,687 --> 01:18:54,730 Jes! 1327 01:18:55,522 --> 01:18:56,523 Yhdeksäs kysymys. 1328 01:18:56,606 --> 01:18:57,607 Kymmenes kysymys. 1329 01:18:57,691 --> 01:18:58,692 11. kysymys. 1330 01:18:59,609 --> 01:19:00,902 14. kysymys. 1331 01:19:00,986 --> 01:19:03,947 Mikä hailaji on kaikista suurin? 1332 01:19:04,030 --> 01:19:05,365 A: Valkohai, 1333 01:19:05,449 --> 01:19:07,659 B: valashai, C: joutsenlisko 1334 01:19:07,743 --> 01:19:09,911 -vai D: megalodon? -Megalodon. 1335 01:19:10,871 --> 01:19:12,080 Mitä sanoit? 1336 01:19:12,164 --> 01:19:13,540 Vastaus on D, megalodon! 1337 01:19:16,209 --> 01:19:17,961 24. kysymys. 1338 01:19:19,212 --> 01:19:21,882 Missä maassa Machu Picchu sijaitsee? 1339 01:19:21,965 --> 01:19:24,551 A: Costa Ricassa, B: Perussa, 1340 01:19:24,634 --> 01:19:26,803 C: Saudi-Arabiassa 1341 01:19:26,887 --> 01:19:29,055 vai D: Hollannissa? 1342 01:19:32,726 --> 01:19:34,269 Vastaus on B, Peru. 1343 01:19:35,562 --> 01:19:36,563 Jes! 1344 01:19:41,067 --> 01:19:42,611 Upeaa. 1345 01:19:43,153 --> 01:19:46,490 Joukkueiden ero on kaksi pistettä. Yksi kysymys jäljellä. 1346 01:19:47,866 --> 01:19:49,868 Täältä tulee viimeinen kysymys. 1347 01:19:50,660 --> 01:19:54,873 Mikä latinankielinen lause tarkoittaa "ensisilmäyksellä"? 1348 01:19:54,956 --> 01:19:56,792 A: prima facie, 1349 01:19:57,375 --> 01:19:59,419 B: carpe diem, 1350 01:19:59,503 --> 01:20:01,922 C: e pluribus unum 1351 01:20:02,005 --> 01:20:04,758 vai D: pro forma? 1352 01:20:15,769 --> 01:20:17,521 Vastasivatko kaikki? 1353 01:20:20,816 --> 01:20:21,942 Vastaus on 1354 01:20:24,152 --> 01:20:26,696 A, prima facie. 1355 01:20:27,364 --> 01:20:31,535 Ohhoh, tämä on harvinaislaatuinen tilanne. 1356 01:20:31,618 --> 01:20:36,289 Finalistit ovat tasalukemissa pistein 83. 1357 01:20:36,373 --> 01:20:39,209 Voittajia voi olla vain yksi. 1358 01:20:39,918 --> 01:20:43,213 Hetkinen vain, palaan pian. 1359 01:20:46,716 --> 01:20:47,801 Selvä. 1360 01:20:47,884 --> 01:20:53,056 Tämä tarkoittaa sitä, että pidetään niin sanottu 1361 01:20:53,139 --> 01:20:55,058 salamakierros. 1362 01:20:56,518 --> 01:20:59,020 Pelaajat, teillä on 30 sekuntia aikaa valita jäsen, 1363 01:20:59,104 --> 01:21:02,274 joka edustaa joukkuettanne kaksinkamppailussa. 1364 01:21:02,357 --> 01:21:06,111 Ensimmäinen, joka vastaa väärin, häviää joukkueensa kilpailun. 1365 01:21:06,194 --> 01:21:10,156 Toinen joukkue taas jatkaa mestaruuskilpailuun. 1366 01:21:12,909 --> 01:21:13,910 Minä menen. 1367 01:21:16,496 --> 01:21:17,497 Hiljaa. 1368 01:21:17,581 --> 01:21:22,168 -Pelissä on kymppitonni. Olet itsevarma. -Tässä on hirveät paineet. 1369 01:21:22,252 --> 01:21:25,422 -Connor sai eniten pisteitä. -Enhän saanut. 1370 01:21:25,505 --> 01:21:28,550 -Miksi yskit? Mitä? -Melody sai korkeimmat pisteet. 1371 01:21:28,633 --> 01:21:31,511 Totta, hän on vastannut melkein kaikkiin oikein. 1372 01:21:31,595 --> 01:21:32,596 Kymmenen sekuntia. 1373 01:21:32,679 --> 01:21:35,932 Jos hän menee, me näytämme oudoilta. 1374 01:21:36,016 --> 01:21:37,475 Ei hitto, Claire. 1375 01:21:37,559 --> 01:21:39,519 Entä jos häviämme? 1376 01:21:39,603 --> 01:21:42,063 -Me vain riitelemme. Äänestäkää. -Melody. 1377 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 Joukkueet, lähettäkää kilpailijanne tänne. 1378 01:21:45,734 --> 01:21:49,905 Lähetys jatkuu viisi, neljä, kolme, kaksi… 1379 01:21:49,988 --> 01:21:53,450 No niin! Nyt on vuorossa salamakierros. 1380 01:21:54,159 --> 01:21:58,914 Trevor edustaa Perry Valleyn alakoulua ja Melody Spauldingin alakoulua. 1381 01:22:03,460 --> 01:22:06,713 -Melody, Trevor, oletteko valmiit? -Kyllä. 1382 01:22:07,213 --> 01:22:08,506 Hiljaisuutta. 1383 01:22:08,590 --> 01:22:14,012 Muistakaa, että ensimmäisenä väärin vastannut häviää. 1384 01:22:15,138 --> 01:22:16,222 Ensimmäinen kysymys. 1385 01:22:18,016 --> 01:22:19,935 Mitä heksadaktylia tarkoittaa? 1386 01:22:20,018 --> 01:22:21,394 A: kahtena näkemistä, 1387 01:22:21,478 --> 01:22:22,771 B: vasenkätisyyttä, 1388 01:22:22,854 --> 01:22:24,981 C: kuusisormisuutta tai -varpaisuutta, 1389 01:22:25,065 --> 01:22:27,817 vai D: eräänlaista syöpää? 1390 01:22:34,491 --> 01:22:36,785 Kuusisormisuus tai -varpaisuus on oikein. 1391 01:22:44,501 --> 01:22:45,877 Seuraava kysymys. 1392 01:22:45,961 --> 01:22:48,421 Kuka sävelsi "Sinisen rapsodian"? 1393 01:22:48,505 --> 01:22:49,881 A: Mozart, 1394 01:22:49,965 --> 01:22:52,050 B: Gershwin, C: Beethoven 1395 01:22:52,133 --> 01:22:53,677 vai D: Berlin? 1396 01:22:59,849 --> 01:23:00,809 B on oikein. 1397 01:23:00,892 --> 01:23:03,311 Aika taitavia lapsia, vai mitä? 1398 01:23:05,438 --> 01:23:06,606 Kolmas kysymys. 1399 01:23:08,525 --> 01:23:15,031 Ulkoavaruuden kappale, joka estää valon toisesta kappaleesta, on: 1400 01:23:15,115 --> 01:23:17,617 A: musta aukko, 1401 01:23:17,701 --> 01:23:19,703 B: tähtienvälinen planeetta, 1402 01:23:20,203 --> 01:23:22,288 C: Oortin pilvi 1403 01:23:22,956 --> 01:23:25,542 vai D: pimeä sumu? 1404 01:23:43,101 --> 01:23:44,728 Oikea vastaus on… 1405 01:23:48,690 --> 01:23:50,108 Luoja, anna voimaa. 1406 01:23:51,776 --> 01:23:53,486 …D, pimeä sumu! 1407 01:23:54,195 --> 01:23:55,655 Spaulding voittaa! 1408 01:24:01,244 --> 01:24:02,829 Onnea, Spaulding! 1409 01:24:02,912 --> 01:24:06,833 Spaulding matkustaa Washington DC:hen kansalliseen mestaruuskilpailuun. 1410 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 Hei, me voitimme! 1411 01:24:08,418 --> 01:24:12,047 Haluan kiittää kaikkia kilpailijoita. Kisa oli tiukka. 1412 01:24:12,130 --> 01:24:14,257 Nähdään ensi vuoden Älypääturnauksessa. 1413 01:24:14,340 --> 01:24:18,386 Minä olen Len Kingsley. Hyvää jatkoa! 1414 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 Ja poikki. 1415 01:24:20,638 --> 01:24:24,392 -Onnitteluni. -Kiitos kovasti. 1416 01:24:24,476 --> 01:24:27,187 Onnea kaikille. Hieno juttu! 1417 01:24:30,857 --> 01:24:32,067 Stressaavaa. 1418 01:24:32,150 --> 01:24:34,944 Saisinko hetkeksi huomionne? 1419 01:24:35,779 --> 01:24:39,074 Pärjäsitte tänään erinomaisesti. 1420 01:24:39,157 --> 01:24:40,200 Katso häntä. 1421 01:24:40,283 --> 01:24:43,161 Osoititte joukkuehenkeä. Olen ylpeä teistä. 1422 01:24:43,244 --> 01:24:44,245 Totta! 1423 01:24:44,329 --> 01:24:48,124 Seuraavaksi on vuorossa DC, maamme pääkaupunki. 1424 01:24:48,208 --> 01:24:50,585 Siellä ovat vastassa parhaista parhaat. 1425 01:24:50,668 --> 01:24:51,711 Noloa. 1426 01:24:51,795 --> 01:24:57,133 Jatketaan harjoittelua, jotta valmistaudumme tulevaisuuteen. 1427 01:24:57,217 --> 01:25:02,472 -Joo! -Nyt ymmärrätte, mistä olen jauhanut. 1428 01:25:03,932 --> 01:25:06,267 Teidän maljanne. Hyvä, Spaulding! 1429 01:25:06,351 --> 01:25:07,519 Sinulle. 1430 01:25:12,649 --> 01:25:16,736 Meitä ei haluta enää oppitunneille. 1431 01:25:18,488 --> 01:25:19,697 Mikset ole vihainen? 1432 01:25:22,367 --> 01:25:25,495 Jos joutuisin itse vain piirtämään puita 1433 01:25:25,578 --> 01:25:28,706 ja pelaamaan hygieniabingoa vuodesta toiseen, 1434 01:25:30,250 --> 01:25:32,168 löisin seinään reiän. 1435 01:25:37,549 --> 01:25:40,051 Minä löisin varmaan ohi. 1436 01:25:46,224 --> 01:25:49,060 Melody, he sanovat, että lapset eivät koe olevansa turvassa. 1437 01:25:49,686 --> 01:25:52,105 Että viet aikaa heidän opetukseltaan. 1438 01:25:55,567 --> 01:25:57,110 Että et muka opi. 1439 01:25:58,820 --> 01:26:00,613 Vaikka se olisikin totta, 1440 01:26:01,114 --> 01:26:04,617 sinun kuuluu olla oppitunneilla muiden kanssa. 1441 01:26:13,501 --> 01:26:16,379 Odotan innolla Washingtonia. 1442 01:26:19,299 --> 01:26:24,554 Vaikka he eivät halua minua, he tarvitsevat minua. 1443 01:26:28,057 --> 01:26:29,726 Näistä asioista olen innoissani. 1444 01:26:30,643 --> 01:26:32,687 Lentokoneella lentämisestä. 1445 01:26:32,770 --> 01:26:36,065 Rakastan lentämistä, vaikken tee sitä lähes koskaan. 1446 01:26:36,941 --> 01:26:38,067 Hei. 1447 01:26:38,151 --> 01:26:40,570 Innostun myös hotellissa asumisesta. 1448 01:26:40,653 --> 01:26:45,450 Ihanaa, kun kaikki on siistiä ja sänky on aina pedattu. 1449 01:26:46,784 --> 01:26:50,246 Olen hurjan innoissani siitä, että pääsen kansalliseen televisioon. 1450 01:26:50,330 --> 01:26:52,665 Minulla on sinulle lahja. 1451 01:26:52,749 --> 01:26:54,500 Haluan tehdä rouva V:n ylpeäksi. 1452 01:26:55,084 --> 01:26:58,796 Ja olla Älypää, vaikken melkein ollutkaan. 1453 01:26:59,756 --> 01:27:04,469 DC:n metro on turvallinen. Opiskelin yhden lukukauden Georgetownissa. 1454 01:27:04,552 --> 01:27:08,723 Kannattaa mennä, jos rakastaa historiaa. Siellä on paljon kaikkea. 1455 01:27:08,806 --> 01:27:11,559 Odota, älä katso. 1456 01:27:13,436 --> 01:27:14,437 No niin. 1457 01:27:16,814 --> 01:27:20,068 Voit laittaa nämä Älypäiden mestaruuskilpailuun. 1458 01:27:20,151 --> 01:27:23,821 Tehdään näistä kimaltavat, jotta loistat kaikin tavoin. 1459 01:27:27,033 --> 01:27:28,117 Kiitos. 1460 01:27:30,119 --> 01:27:34,332 Tänään on tärkeä päivä. Lento DC:hen. 1461 01:27:35,208 --> 01:27:37,710 Pidetään kiirettä ja aletaan koristella. 1462 01:27:38,294 --> 01:27:39,754 Mitä nyt? 1463 01:27:39,837 --> 01:27:41,756 Connor, naamasi on ihan siirapissa. 1464 01:27:41,839 --> 01:27:42,840 Haloo? 1465 01:27:47,387 --> 01:27:48,388 Voi ei. 1466 01:27:49,097 --> 01:27:52,183 Neiti, saisimmeko laskun? Heti, kiitos. 1467 01:27:53,059 --> 01:27:55,979 Voi ei. Hitsi vie. 1468 01:27:56,062 --> 01:27:58,523 Hei, kaikki. Kuunnelkaa. 1469 01:27:58,606 --> 01:28:00,608 Lopeta syöminen, Rodney. 1470 01:28:00,692 --> 01:28:02,485 Meidän lentomme on peruttu. 1471 01:28:02,568 --> 01:28:07,448 Saatamme ehtiä aiemmalle lennolle. Nyt on kiire. Ymmärrättekö, mitä sanon? 1472 01:28:08,116 --> 01:28:11,786 Äitisi tuli etuajassa. 1473 01:28:11,869 --> 01:28:14,038 -Anteeksi, kun ryntään sisään. -Tulitkin jo 1474 01:28:14,122 --> 01:28:17,917 -hakemaan parhaan pelaajan. -Lentoja perutaan. Idässä on myrsky. 1475 01:28:18,001 --> 01:28:19,377 -Tule, Penny. -Voi että. 1476 01:28:19,460 --> 01:28:23,589 Meidän lentomme peruttiin, mutta saatamme ehtiä aiemmalle lennolle. 1477 01:28:23,673 --> 01:28:25,883 -Kiitos, kun hoidatte Pennyä. -Tulehan, Penny. 1478 01:28:25,967 --> 01:28:27,677 -Olet rakas. -Tulehan sitten. 1479 01:28:27,760 --> 01:28:29,220 Missä hänen kenkänsä ovat? 1480 01:28:35,310 --> 01:28:37,645 -Saitko kaiken? -Sain. Mennään. 1481 01:28:37,729 --> 01:28:40,857 En tiedä, kauanko kone odottaa. Ehdimme kyllä. 1482 01:28:43,526 --> 01:28:45,403 -Mennään! -Nyt on kiire. 1483 01:28:45,486 --> 01:28:48,489 -Jätin meikit kotiin. -Ei se mitään. 1484 01:28:49,490 --> 01:28:52,201 -Pidä ovea. Voi luoja. -Minä autan. 1485 01:28:52,285 --> 01:28:53,494 Jos jäämme lennolta… 1486 01:28:54,495 --> 01:28:56,622 Diane. Auta oven kanssa! 1487 01:28:56,706 --> 01:28:59,876 Voi ei. Hissi ei toimi. 1488 01:29:01,419 --> 01:29:05,757 Sori. Ole varovainen. Olen pahoillani. Mennään! 1489 01:29:08,593 --> 01:29:09,969 Anteeksi. 1490 01:29:10,053 --> 01:29:13,723 -Teidän täytyy odottaa vuoroanne. -Lentomme 606 lähtee aivan pian. 1491 01:29:13,806 --> 01:29:15,808 -Ovatko nämä teidän passinne? -Kiitos. 1492 01:29:15,892 --> 01:29:17,101 -Tässä on jono. -Sori. 1493 01:29:17,185 --> 01:29:18,186 Brooks… 1494 01:29:18,269 --> 01:29:21,147 -Pitääkö minun riisua kelloni? -Voinko laittaa tämän tuonne? 1495 01:29:21,230 --> 01:29:23,983 -Tyttö voi kävellä läpi. -Ei, hän ei voi. 1496 01:29:24,067 --> 01:29:26,027 -Vain muutama metri. -Hän ei kävele. 1497 01:29:27,445 --> 01:29:29,864 -Teidän täytyy kantaa hänet. -Hyvänen aika. 1498 01:29:29,947 --> 01:29:32,784 -Tarvitsetteko apua? -Emme, kiitos. 1499 01:29:44,003 --> 01:29:45,671 -Hei. -Luojan kiitos. 1500 01:29:45,755 --> 01:29:47,965 -Miten voin auttaa? -Anteeksi myöhästymisemme. 1501 01:29:48,049 --> 01:29:49,217 Brooksin perhe. 1502 01:29:49,884 --> 01:29:52,220 Lento 606? Ovet menivät jo valitettavasti kiinni. 1503 01:29:52,303 --> 01:29:56,182 Mehän vasta tulimme tänne. Tämä on lentomme, meillä on liputkin. 1504 01:29:56,265 --> 01:29:58,351 -Tämä on tärkeää. -Ymmärrän. 1505 01:29:58,434 --> 01:30:01,270 Kuulumme erääseen ryhmään, tietokilpailujoukkueeseen. 1506 01:30:01,354 --> 01:30:04,982 -Ahaa, se meluisa joukko. -Ovatko he jo koneessa? 1507 01:30:05,066 --> 01:30:07,944 Olen pahoillani, ettet pääse kannustamaan ystäviäsi. 1508 01:30:08,027 --> 01:30:10,571 Hän on joukkueessa. 1509 01:30:10,655 --> 01:30:13,032 Voitteko ottaa yhteyden kapteeniin? 1510 01:30:13,116 --> 01:30:15,660 En voi avata ovia niiden sulkeuduttua. Se on kiellettyä. 1511 01:30:15,743 --> 01:30:17,578 -En oikein usko sinua. -Voit avata ne. 1512 01:30:17,662 --> 01:30:18,663 En valitettavasti. 1513 01:30:18,746 --> 01:30:21,707 -Onko jokin muu vene? -Mel, lopeta. 1514 01:30:21,791 --> 01:30:23,167 Lento lähtee pian. 1515 01:30:23,251 --> 01:30:25,461 -Ettekö voi tehdä mitään? -Entä toinen lentoyhtiö? 1516 01:30:25,545 --> 01:30:26,629 Voitte toki yrittää. 1517 01:30:26,712 --> 01:30:29,465 -Ole kiltti. -Konehan on vielä tuossa. 1518 01:30:29,549 --> 01:30:32,677 Ole kiltti. Ole kiltti. 1519 01:30:32,760 --> 01:30:34,512 Meidän täytyy päästä matkaan. 1520 01:30:37,557 --> 01:30:41,644 -Konehan on vielä paikoillaan! -Meidän täytyy päästä tälle lennolle. 1521 01:30:41,727 --> 01:30:44,480 En ymmärrä, auttakaa meitä. 1522 01:30:45,731 --> 01:30:47,608 Menen hänen peräänsä. 1523 01:30:48,443 --> 01:30:50,695 Mel. Melody. 1524 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Kaikki muut ovat DC:ssä. 1525 01:31:13,259 --> 01:31:18,306 Soitin ringissä Antenuccille, Gardnerille ja Dimmingille. 1526 01:31:22,018 --> 01:31:24,770 Luulin, että puhekone olisi muuttanut jotain. 1527 01:31:28,649 --> 01:31:32,111 Asioita, joita en pysty tekemään: kävelemään, 1528 01:31:32,987 --> 01:31:37,783 laulamaan, harjaamaan omat hampaani, yltämään korkealle hyllylle, 1529 01:31:39,285 --> 01:31:41,662 menemään kotini yläkertaan ilman että joku kantaa, 1530 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 menemään vessaan yksin. 1531 01:31:49,128 --> 01:31:50,129 Hei. 1532 01:31:52,757 --> 01:31:54,592 Tein sinulle pirtelön. 1533 01:31:55,092 --> 01:31:58,387 Ehtimään ajoissa lennolle, koska minua ei kutsuttu aamiaiselle. 1534 01:32:02,600 --> 01:32:04,185 Puhu minulle. 1535 01:32:12,026 --> 01:32:13,694 Rakastan sinua. 1536 01:33:10,001 --> 01:33:11,669 Niin, pirtelöä. 1537 01:33:12,753 --> 01:33:15,256 Se oli vahinko. Aivan. 1538 01:33:15,965 --> 01:33:19,302 Haluan vain tietää, voiko tämän korjata. 1539 01:33:20,261 --> 01:33:22,972 Pirtelöä. Niin. 1540 01:33:24,307 --> 01:33:26,392 Entä jos käynnistin sen ennen kuivumista? 1541 01:33:28,769 --> 01:33:29,770 Niinkö? 1542 01:33:35,610 --> 01:33:36,611 Kiitos. 1543 01:33:38,446 --> 01:33:41,032 Penny, tule aamupalalle. 1544 01:33:42,116 --> 01:33:45,953 Tiedän, että olet harmistunut, mutta se on kallis laite. 1545 01:33:46,037 --> 01:33:48,623 Vihaa ei voi ilmaista tuolla tavalla. 1546 01:33:48,706 --> 01:33:51,167 Joka ikinen… Penny. 1547 01:33:51,250 --> 01:33:54,253 Sinun tekemäsi päätökset vaikuttavat kaikkiin. 1548 01:33:55,171 --> 01:33:59,133 En pysty nyt. Odota hetki. 1549 01:33:59,216 --> 01:34:01,552 Voi luoja, mikä se oli? 1550 01:34:05,806 --> 01:34:07,141 Ei, Penny! 1551 01:34:07,808 --> 01:34:08,809 Chuck! 1552 01:34:09,852 --> 01:34:11,896 Chuck! 1553 01:34:22,782 --> 01:34:24,116 Lopeta. 1554 01:34:26,160 --> 01:34:27,244 Pieni sana. 1555 01:34:28,829 --> 01:34:30,623 Jumissa pääni sisällä. 1556 01:34:32,458 --> 01:34:35,628 Oliko tuo hymy? Hymyiletkö sinä? 1557 01:34:36,253 --> 01:34:40,049 Hienoa, hän taitaa voida jo paremmin. 1558 01:34:41,175 --> 01:34:42,343 Hän tulee kuntoon. 1559 01:34:42,426 --> 01:34:44,804 Hän sai vain pari naarmua ja mustelmia. 1560 01:34:46,514 --> 01:34:47,515 Mitä? 1561 01:34:48,974 --> 01:34:49,975 Pää. 1562 01:34:50,059 --> 01:34:51,352 Aivot. 1563 01:34:51,435 --> 01:34:53,020 Hänen aivonsa ovat kunnossa. 1564 01:34:53,813 --> 01:34:55,898 Hän on ihan kunnossa. 1565 01:34:58,317 --> 01:34:59,985 Autan sinut pois sieltä. 1566 01:35:10,371 --> 01:35:11,497 Kiitos. 1567 01:35:14,709 --> 01:35:17,586 Ei. 1568 01:35:18,546 --> 01:35:19,922 Se ei ollut sinun syytäsi. 1569 01:35:20,631 --> 01:35:23,509 Katso minua. Minä olin se, joka ei kuunnellut. 1570 01:35:25,302 --> 01:35:26,804 Sinä yritit varoittaa minua. 1571 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 Yritit hidastaa, mutten kuunnellut. 1572 01:35:38,315 --> 01:35:40,818 Minä teen jatkuvasti virheitä. 1573 01:35:41,944 --> 01:35:45,740 Oikeasti. Ja olen ollut joka kerta väärässä. 1574 01:35:45,823 --> 01:35:47,783 Sinulla on ääni. 1575 01:35:49,869 --> 01:35:53,664 Ja se on kaunis. 1576 01:35:56,542 --> 01:36:00,004 Ja sinulla on paljon sanottavaa. 1577 01:36:03,090 --> 01:36:06,510 Se tekee sinun äänestäsi omasi. 1578 01:36:07,219 --> 01:36:08,596 Haluan, että käytät sitä. 1579 01:36:09,305 --> 01:36:14,143 Haluan, että laulat ja huudat. 1580 01:36:16,437 --> 01:36:18,230 Ja kerrot vaikka vitsejä. 1581 01:36:26,405 --> 01:36:28,073 En enää taistele puolestasi. 1582 01:36:32,495 --> 01:36:34,789 Anna muiden kuulla sinut. 1583 01:36:35,498 --> 01:36:36,499 Jooko? 1584 01:36:37,958 --> 01:36:41,295 Ole kiltti. Tule syliin. 1585 01:36:46,008 --> 01:36:47,259 Mitä aiot sanoa? 1586 01:37:07,321 --> 01:37:11,367 Mukavaa, kun olemme jälleen kotona DC:n reissun jälkeen. 1587 01:37:12,243 --> 01:37:16,372 Aloitetaan. Miksi opiskelemme menneisyyttä? 1588 01:37:25,047 --> 01:37:26,507 Melody, herra ja rouva Brooks. 1589 01:37:28,259 --> 01:37:32,763 Mitä te täällä teette? Kai hän tietää, että opetuskokeilu päättyi? 1590 01:37:32,847 --> 01:37:34,098 Hänellä on asiaa. 1591 01:37:35,015 --> 01:37:38,936 Olen pahoillani DC:stä. Yritin viivästyttää koneen lähtöä. 1592 01:37:39,019 --> 01:37:41,105 -Emme halunneet… -Anteeksi. 1593 01:37:42,147 --> 01:37:43,232 Mitä? 1594 01:37:44,900 --> 01:37:48,821 Kutsuttiinko kaikki aamiaiselle? 1595 01:37:51,782 --> 01:37:53,492 Paitsi minut? 1596 01:37:53,993 --> 01:37:56,620 Syömisesi on kamalaa katsottavaa. 1597 01:37:56,704 --> 01:37:57,997 -Ole hiljaa, Claire. -Hei. 1598 01:37:58,080 --> 01:37:59,415 -Tekin sanoitte niin. -Hiljaa. 1599 01:37:59,498 --> 01:38:02,793 -Hän olisi ehtinyt koneeseen. -Ehkä olisimme myös voittaneet. 1600 01:38:03,294 --> 01:38:08,132 Vaikka tein mitä ja vaikka olin taitava, 1601 01:38:08,215 --> 01:38:12,303 ette koskaan kohdelleet minua osana joukkuetta. 1602 01:38:12,386 --> 01:38:15,598 Ei se pidä paikkaansa. Olit tärkeä osa joukkuetta. 1603 01:38:15,681 --> 01:38:19,894 Opettaja Dimming, minulla on asiaa. 1604 01:38:19,977 --> 01:38:22,396 Odottakaa vuoroanne. 1605 01:38:25,149 --> 01:38:26,191 Selvä. 1606 01:39:03,270 --> 01:39:08,734 Aina on jokin sääongelma tai rikkinäinen hissi. 1607 01:39:12,488 --> 01:39:16,116 Tai esteetön vessa on varattu. 1608 01:39:16,617 --> 01:39:22,206 Se on kurjaa, mutta sellaista se on. 1609 01:39:23,290 --> 01:39:26,168 Se tulee tuolin kylkiäisenä. 1610 01:39:27,878 --> 01:39:31,006 Te suljitte minut ulkopuolelle. 1611 01:39:32,007 --> 01:39:34,218 Te torjuitte minut. 1612 01:39:35,552 --> 01:39:39,348 Se oli teidän valintanne. 1613 01:39:40,265 --> 01:39:42,476 Tiedättekö mitä? 1614 01:39:44,687 --> 01:39:47,064 En välitä. 1615 01:39:48,399 --> 01:39:50,109 En enää. 1616 01:39:51,193 --> 01:39:57,157 Jos teen olonne epämukavaksi, kestäkää se. 1617 01:39:58,492 --> 01:40:01,537 Jos saan aikaan vastenmielisyyden tunteen, 1618 01:40:03,080 --> 01:40:05,874 jos säälitte minua, 1619 01:40:06,959 --> 01:40:11,505 ongelma on teidän, ei minun. 1620 01:40:17,344 --> 01:40:21,765 Joo, minua täytyy joskus työntää, 1621 01:40:22,933 --> 01:40:26,562 mutta minua ei tuupita ympäriinsä. 1622 01:40:35,279 --> 01:40:40,367 Opiskelemme menneisyyttä valmistautuaksemme tulevaisuuteen. 1623 01:40:42,745 --> 01:40:49,168 Tämä luokka on koulun ainoa paikka, 1624 01:40:49,251 --> 01:40:51,920 missä voin tehdä niin. 1625 01:40:53,380 --> 01:40:58,886 Haluan vain olla kuudennella luokalla. 1626 01:41:24,328 --> 01:41:27,414 Joten minä jään tänne. 1627 01:41:40,844 --> 01:41:43,806 -Mistä hän on oppinut tuon? -En tiedä. 1628 01:41:45,140 --> 01:41:47,810 Hei, tule jo. 1629 01:41:53,315 --> 01:41:56,318 -Hän on äitinsä tytär. -Eikä ole. 1630 01:41:57,027 --> 01:41:58,320 Hän on paljon siistimpi. 1631 01:42:00,531 --> 01:42:01,532 Totta. 1632 01:42:01,615 --> 01:42:05,869 "Pidämme itsestäänselvyytenä sitä, 1633 01:42:05,953 --> 01:42:08,455 että jokainen ihminen on tasa-arvoinen." 1634 01:42:09,206 --> 01:42:10,332 Kuka sanoi noin? 1635 01:42:10,415 --> 01:42:14,837 Thomas Jefferson. Hän kirjoitti sen Yhdysvaltain itsenäisyysjulistukseen. 1636 01:42:14,920 --> 01:42:17,714 Seuraava kysymys. Kuka sanoi kuuluisan lauseen… 1637 01:42:17,798 --> 01:42:22,136 Ei sillä ole väliä, miltä kuulostan, vaan sillä, mitä haluan sanoa. 1638 01:42:22,719 --> 01:42:26,056 Koska en aio mennä minnekään. 1639 01:42:26,140 --> 01:42:27,307 Melody. 1640 01:42:42,823 --> 01:42:48,620 Jen, kiitos kovasti, kun sain lainata ääntäsi. Se oli kivaa. 1641 01:42:48,704 --> 01:42:50,664 Arvostan sitä todella. 1642 01:42:50,747 --> 01:42:55,377 Eikä mitä, Melody. Ilo oli minun puolellani. Ei kestä. 1643 01:42:55,460 --> 01:42:59,923 Alan pitää tästä Medi-Talkerin äänestä. 1644 01:43:00,007 --> 01:43:05,345 -Taidan jatkaa tästä. -Selvä, ihan miten tahdot. 1645 01:47:11,842 --> 01:47:13,844 Käännös: Alma von Creutlein