1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,775 Ahoj, volám sa Melody Brooksová. 4 00:00:26,359 --> 00:00:31,573 A za cenu jedného smoothie môžete spasiť jedno dieťa ako ja – s mozgovou obrnou. 5 00:00:32,532 --> 00:00:33,742 Nie, len žartujem. 6 00:00:34,284 --> 00:00:37,203 Nechcem vaše peniaze a ani vašu ľútosť. 7 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 Nech sa páči, čumte. 8 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 Je rok 2002. 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,626 Ešte ste nevideli dievča na vozíku, čo nerozpráva? 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 Nie preto, že nemám čo povedať. 11 00:00:46,546 --> 00:00:50,925 Verte mi, fakt mám čo povedať, ale jazyk nechce spolupracovať. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,261 Viem, čo si myslíte. 13 00:00:53,344 --> 00:00:56,097 Na 12-ročnú zniem dosť dospelo, čo? 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,224 Veď vravím, že nerozprávam. 15 00:00:58,892 --> 00:01:00,143 Takže ja nemám hlas. 16 00:01:01,603 --> 00:01:05,356 Celé to pôjde hladšie, ak ma budete počúvať. 17 00:01:08,568 --> 00:01:11,071 Toto samozrejme nie je môj hlas. 18 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 Netuším, ako znie môj hlas. 19 00:01:13,823 --> 00:01:16,868 Takže môžem znieť ako ktokoľvek. 20 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 Zlatko, prosím, poď! 21 00:01:22,290 --> 00:01:24,000 Super. Teraz si vyčisti zuby. 22 00:01:24,959 --> 00:01:27,504 A zbožňujem Jennifer Aniston. 23 00:01:27,587 --> 00:01:29,964 Jasné, že som si vybrala jej hlas. 24 00:01:30,048 --> 00:01:31,382 Len som si ho požičala. 25 00:01:31,466 --> 00:01:32,467 Nekradnem jej ho. 26 00:01:33,051 --> 00:01:34,636 Treba sa vedieť podeliť. 27 00:01:34,719 --> 00:01:36,179 Berú naše poistenie? 28 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 Dve hodiny som čakal na linke a potom mi zložili. 29 00:01:39,099 --> 00:01:40,266 To je ale otrava. 30 00:01:40,350 --> 00:01:42,894 Vieš čo? Pán Grossman dnes zrušil termín, 31 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 tak im skúsim zavolať potom. 32 00:01:44,729 --> 00:01:46,106 Toto je Ollie. 33 00:01:46,189 --> 00:01:49,234 Chcela som psa, no s ním je podľa rodičov priveľa práce. 34 00:01:49,859 --> 00:01:51,945 Poď sem. Poď sem, Ollie. 35 00:01:52,028 --> 00:01:53,488 No poď. K nohe! 36 00:01:53,571 --> 00:01:55,698 - Penny, obleč sa. - K nohe! 37 00:01:55,782 --> 00:01:57,617 Vidíte? Už mu to celkom ide. 38 00:02:02,122 --> 00:02:04,666 Penny, poď sem. Toto si musíš obliecť, dobre? 39 00:02:04,749 --> 00:02:06,126 Ale ja sa nudím. 40 00:02:06,209 --> 00:02:08,211 - Tak budeš znudená farmárka. - Škola. 41 00:02:08,294 --> 00:02:09,546 Áno. 42 00:02:09,629 --> 00:02:11,673 Prečo nemôže nechať zapnutú telku? 43 00:02:11,756 --> 00:02:15,635 …moja dcéra, Melody, je na tretiu objednaná u doktora Spencera. 44 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 Tu máš, zlatíčko. 45 00:02:17,470 --> 00:02:19,180 Rada si robím zoznamy. 46 00:02:19,264 --> 00:02:22,058 Tu je zoznam vecí, na ktoré si nikdy nezvyknem: 47 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 zadky v mojom ksichte, keď ma ľudia nevidia, 48 00:02:26,437 --> 00:02:27,438 schody… 49 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 Ollie. 50 00:02:28,773 --> 00:02:30,942 …ľudia, čo sa zdravia smutným tónom, 51 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 vždy dokonale upravené vlasy JLo… 52 00:02:33,736 --> 00:02:35,405 Škola bude mať nové ihrisko. 53 00:02:35,488 --> 00:02:37,574 - To je dobré, nie? - Neverím, že… 54 00:02:37,657 --> 00:02:38,783 …skoré rána, 55 00:02:39,284 --> 00:02:41,286 praskajúce cukrovinky v ústach… 56 00:02:41,369 --> 00:02:44,455 - Ani jedna inkluzívna hojdačka. - Ktovie, možno ešte… 57 00:02:44,539 --> 00:02:47,041 …to, že dezert nemôže byť hlavné jedlo. 58 00:02:47,125 --> 00:02:48,835 Penny, musíme ísť. No poďme. 59 00:02:48,918 --> 00:02:51,129 Prosím, pamätaj, že ide o Melody, áno? 60 00:02:51,212 --> 00:02:52,922 Nerob obeť zo seba. 61 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 Penny. Penny. 62 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 - Musíme ísť. Meškáme. - Že nie? 63 00:02:57,802 --> 00:03:01,014 - No tak. - Von, von! Poď, Penny. 64 00:03:01,097 --> 00:03:03,558 Penny, no tak. Budeš sa musieť obuť v aute. 65 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Fajn. 66 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 Aj ja teba, mačiatko. 67 00:03:10,523 --> 00:03:11,858 Fajn. Ne… Toto teraz nerob. 68 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 Pomôžeš mi vyniesť toto von? 69 00:03:14,194 --> 00:03:15,278 A daj to do auta. 70 00:03:15,778 --> 00:03:16,821 Ľúbim ťa, lienočka. 71 00:03:16,905 --> 00:03:17,989 Ja sa vrátim. 72 00:03:22,577 --> 00:03:23,786 Ale len päť minút. 73 00:03:25,038 --> 00:03:27,457 Fakt musíme ísť. Už sme zmeškali autobus. 74 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 Penny! 75 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 Naskoč. 76 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 Čo to robíš? 77 00:04:20,551 --> 00:04:21,761 Melody, čo je? 78 00:04:22,262 --> 00:04:23,554 Si v poriadku? Ukáž. 79 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 Ach, Melody, čo sa stalo? 80 00:04:26,140 --> 00:04:27,892 Ach, Ollie, Ollie, Ollie. 81 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 No poď. 82 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Musíš dávať väčší pozor s tým podnosom, inak pozhadzuješ… 83 00:04:33,856 --> 00:04:35,316 To je ale neporiadok! 84 00:04:38,987 --> 00:04:40,238 Budeme hrozne meškať. 85 00:04:40,905 --> 00:04:42,782 Pozri sa na to! Všade samá voda! 86 00:04:44,575 --> 00:04:46,077 Prestaň, prestaň. 87 00:04:46,786 --> 00:04:48,162 Nechcem nič počuť. 88 00:04:48,246 --> 00:04:49,247 Áno? 89 00:04:50,748 --> 00:04:52,125 Kokos. 90 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 Prepáč za ten krik. 91 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 Nebolo to fér. 92 00:05:05,847 --> 00:05:08,141 Neovládol som sa. Prepáč, Melody. 93 00:05:08,224 --> 00:05:09,642 prepáč oco tvoj problém 94 00:05:09,726 --> 00:05:11,102 Nie je to tvoja chyba. 95 00:05:11,185 --> 00:05:12,395 Teraz sa chce rozprávať? 96 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 ty nie počúvať 97 00:05:13,980 --> 00:05:16,190 Mal som dať Ollieho akvárko vyššie. 98 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 Už je neskoro. 99 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 dnu potom von skočiť 100 00:05:18,776 --> 00:05:20,987 Zlato, počuješ? Ospravedlnil som sa. 101 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 Melody. 102 00:05:26,951 --> 00:05:27,952 Prosím, ne… 103 00:05:31,205 --> 00:05:33,833 O-ou, prišla šibalka! 104 00:05:33,916 --> 00:05:36,377 - Dobrý, pani Vé. - Ahoj, Melody. 105 00:05:36,461 --> 00:05:38,421 Mám tu pre teba darček, dievča. 106 00:05:38,504 --> 00:05:40,506 Ponáhľame sa. Meškáme do školy. 107 00:05:40,590 --> 00:05:42,717 Nezdržím vás. Ale viete, čo som našla? 108 00:05:42,800 --> 00:05:46,012 Škatule so starými šatami, klobúkmi, pierkovým boa. 109 00:05:46,095 --> 00:05:47,930 Perfiš na Halloween. Kedy po to prídete? 110 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 - Neskôr sa vrátime. - Dobre. 111 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 - No, choďte. - Dobre. 112 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 - Na čo čakáte? - Ideme. 113 00:05:53,436 --> 00:05:55,730 - Uži si školu, Melody! - Vďaka, pani Vé. 114 00:05:55,813 --> 00:05:57,023 - Opatrujte sa. - Áno. 115 00:05:57,106 --> 00:05:58,441 - Dobre. - Môžete. 116 00:05:58,524 --> 00:06:00,777 Pekná tekvica pre pekné dievča! 117 00:06:11,454 --> 00:06:12,622 Pá, Melody! 118 00:06:13,122 --> 00:06:14,624 Dobre. Odchádzame. 119 00:06:15,625 --> 00:06:22,632 MÔJ HLAS 120 00:06:39,273 --> 00:06:40,274 Poďme. 121 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 No poď. 122 00:06:48,282 --> 00:06:49,534 Toto je moja škola. 123 00:06:49,617 --> 00:06:51,285 Nie, nie. Nie tým smerom. 124 00:06:51,369 --> 00:06:52,745 My sme tu v prístavbe. 125 00:06:52,829 --> 00:06:54,080 Poďme. 126 00:06:59,710 --> 00:07:01,129 V abecede… 127 00:07:01,212 --> 00:07:03,381 Zdravím. Prepáčte. Ahojte! 128 00:07:03,464 --> 00:07:05,216 Ahoj, Melody. Dobré ráno. 129 00:07:05,299 --> 00:07:06,801 - Ešte sme nezačali. - Pardon. 130 00:07:06,884 --> 00:07:08,052 - Ahoj, Sue. - Ahoj, Mel. 131 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 Zase sme zmeškali autobus. Ahojte. 132 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 - Dobré ráno, Mel. - Pá. Tiež mi budeš chýbať. 133 00:07:12,640 --> 00:07:16,227 Tak fajn. Raz, dva, tri, oči na mňa! 134 00:07:16,310 --> 00:07:18,354 Carl, skús sa sústrediť na mňa. 135 00:07:18,438 --> 00:07:19,939 - A Willy. - Áno? 136 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 Toto je H4-6. 137 00:07:24,527 --> 00:07:26,446 Moja trieda už od škôlky. 138 00:07:27,029 --> 00:07:30,783 Sedem rokov mám tú istú učiteľku. Som ako Lisa Simpsonová. 139 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 Nech sa páči. 140 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 - A toto je Maria. - Nech sa páči. 141 00:07:34,745 --> 00:07:35,997 Poznáme sa už večnosť. 142 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 - Ste všetci pripravení? - Všetci pripravení! 143 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 Čo je na začiatku abecedy? 144 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 Melody, chceš sa ešte pozerať? 145 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 A všetci si od srdca zaspievame. 146 00:07:46,799 --> 00:07:48,801 Alebo chceš ďalej počúvať knihu? 147 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 Áno? Dobre. 148 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 A! 149 00:07:53,473 --> 00:07:55,558 A. 150 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 Viete to aj lepšie. 151 00:07:57,685 --> 00:07:58,895 Raz, dva, tri. 152 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 A! 153 00:08:03,232 --> 00:08:04,233 Fíha! 154 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 Výborne. 155 00:08:06,652 --> 00:08:08,571 A ako ukážete A v posunkoch? 156 00:08:08,654 --> 00:08:10,156 …E, F, G… 157 00:08:11,032 --> 00:08:13,659 na motívy knihy SHARON M. DRAPEROVEJ 158 00:08:22,502 --> 00:08:23,544 Si tam, Bože? 159 00:08:23,628 --> 00:08:25,421 To som ja, Margaret. 160 00:08:25,505 --> 00:08:29,258 Neviem sa dočkať do 14:00, Bože. Vtedy sa začne tanečný večierok. 161 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Čo chcem: 162 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 parádne oblečko, 163 00:08:34,138 --> 00:08:35,640 väčšie kozy, 164 00:08:36,807 --> 00:08:40,853 menštruáciu, páčiť sa nejakému chalanovi, 165 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 vedieť si dať maskaru bez toho, aby som si vypichla oko. 166 00:08:47,318 --> 00:08:49,737 Chcem toho dosť veľa. 167 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 Môžem ti ich dať dolu? 168 00:08:57,370 --> 00:08:58,746 - Takže A, B, C… - Tak. 169 00:08:58,829 --> 00:08:59,956 Ahoj. 170 00:09:00,456 --> 00:09:01,832 Som Katherine. Teší ma. 171 00:09:01,916 --> 00:09:02,750 NÁVŠTEVNÍK 172 00:09:05,044 --> 00:09:06,170 Čo to čítaš? 173 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 Smiem sa pozrieť? 174 00:09:08,839 --> 00:09:10,758 No páni. 175 00:09:10,841 --> 00:09:11,968 Túto knihu milujem. 176 00:09:12,635 --> 00:09:14,679 Judy Blumová Si tam, Bože? To som ja, Margaret 177 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 Čítala si ju už? 178 00:09:17,390 --> 00:09:18,599 Pohľad hore je áno? 179 00:09:19,850 --> 00:09:20,851 Chápem. 180 00:09:21,769 --> 00:09:22,853 Je fakt dobrá. 181 00:09:23,396 --> 00:09:27,400 Najradšej mám tú časť, keď si Margaret a Janie idú kúpiť vložky, 182 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 ale pri pokladni uvidia chlapca, tak utečú preč. 183 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 A čo ty? 184 00:09:48,004 --> 00:09:49,171 Oslavu? 185 00:09:51,173 --> 00:09:52,717 Normanovu oslavu narodenín. 186 00:09:53,926 --> 00:09:54,927 Dobre. 187 00:09:55,011 --> 00:09:59,307 Čo myslíš, prečo Margaret na oslave klamala o bozku s Philipom? 188 00:10:02,810 --> 00:10:04,270 super 189 00:10:04,353 --> 00:10:06,188 Chcela sa tváriť, aká je super. 190 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 To teda chcela. 191 00:10:07,815 --> 00:10:09,483 To teda chcela. 192 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 Super. 193 00:10:12,194 --> 00:10:14,113 Mať v triede Melody je radosť. 194 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 Je to veľmi milé dievča. 195 00:10:15,948 --> 00:10:21,162 Moje zhrnutie je na 10. strane. V skratke, spĺňa až predčí všetky moje očakávania. 196 00:10:21,704 --> 00:10:23,205 Vďaka, pani Billupsová. 197 00:10:23,289 --> 00:10:28,210 Nuž a tu máme nami navrhnutý individuálny plán vzdelávacích cieľov. 198 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 - Nalistujte si 10. stranu. - Vďaka. 199 00:10:30,546 --> 00:10:32,131 Prepáčte, mám otázku. 200 00:10:32,214 --> 00:10:35,051 - Na to sme tu, pán Brooks. - Áno. 201 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 Ak Melody predčí vaše očakávania, prečo od nej neočakávate viac? 202 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 Chuck. 203 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Melody sa darí skvelo vzhľadom na jej schopnosti. 204 00:10:46,228 --> 00:10:47,313 Počúva. 205 00:10:47,396 --> 00:10:49,190 - Už pozná štruktúru hodín. - Áno. 206 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 - Sťažovala sa vám? - Nikdy. 207 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 Zbožňuje pani Billupsovú. 208 00:10:54,695 --> 00:10:58,491 Akurát… Prejavuje ohromnú zvedavosť. 209 00:10:58,574 --> 00:11:00,910 Viete, doma pozerá množstvo dokumentov. 210 00:11:00,993 --> 00:11:02,578 Miluje svoj teleskop. 211 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 Chodíme do múzeí. 212 00:11:05,748 --> 00:11:08,751 Som si istá, že Melody si užíva čas strávený s vami. 213 00:11:08,834 --> 00:11:11,295 Nejde len o to, pani Antenucciová. 214 00:11:11,379 --> 00:11:12,380 Ide o to… 215 00:11:15,716 --> 00:11:17,051 Ona sa veľmi rada učí. 216 00:11:17,134 --> 00:11:19,845 Vidíme jej to na očiach. Ja teda premýšľam, či… 217 00:11:19,929 --> 00:11:25,351 Pán Brooks, individuálne plány detí navrhujeme podľa štandardných posudkov, 218 00:11:25,434 --> 00:11:27,978 nie podľa toho, čo im vidíme na očiach. 219 00:11:28,062 --> 00:11:29,563 Pani Gardnerová chce povedať… 220 00:11:29,647 --> 00:11:33,609 Je ťažké vnímať obmedzenia vlastnej dcéry objektívne. 221 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 - Rozumiete? - Áno. 222 00:11:35,152 --> 00:11:40,116 Dobre. Vráťme sa k téme a ešte raz sa pozrime na… 223 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Ale samozrejme, 224 00:11:43,119 --> 00:11:47,081 posudky nám povedia len to, akú má šancu uspieť. 225 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 Nie to, či uspeje alebo nie. 226 00:11:51,210 --> 00:11:54,547 Pán Brooks, pracujem pre program, ktorý je súčasťou… 227 00:11:54,630 --> 00:11:55,881 To je slečna Rayová. 228 00:11:55,965 --> 00:11:57,883 Univerzitná študentka. 229 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 Už mám doktorát. 230 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 Dnes je tu na náčuve. 231 00:12:02,263 --> 00:12:04,807 Áno. Ja si len myslím, že Melody by prospelo… 232 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 Prepáčte, že meškám. Mrzí ma to. 233 00:12:07,059 --> 00:12:09,520 Zdržala som sa s malou v škôlke. 234 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 - Dobrý, Diane. - Doktorka Rayová. 235 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 - Vďaka za to, že tu ste. - Ďakujem. 236 00:12:13,858 --> 00:12:14,984 - Nuž… - Zlatko. 237 00:12:15,067 --> 00:12:17,570 …ona je vlastne univerzitná študentka, ale… 238 00:12:17,653 --> 00:12:21,907 Dobre. Myslím, že sa budeme musieť pozrieť na toto. 239 00:12:23,117 --> 00:12:26,203 Ako sa má naše dievčatko? 240 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Ty máš dvojku. 241 00:12:31,041 --> 00:12:32,710 Jeden, dva. 242 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 - Chuck, môžeš? - Hej. 243 00:12:38,132 --> 00:12:41,010 Možno máme halloweenskeho koledníka. 244 00:12:41,635 --> 00:12:43,262 Tak ako, slečny? Ako vyzerám? 245 00:12:43,345 --> 00:12:45,055 „Tak ako“ sa rýmuje s „kako“. 246 00:12:45,139 --> 00:12:46,724 No, nie je to nepravda. 247 00:12:46,807 --> 00:12:48,017 Vyzeráš dobre, ocko. 248 00:12:48,100 --> 00:12:50,936 - Ďakujem. - Nemyslím, že Einstein nosieval plášť. 249 00:12:51,812 --> 00:12:53,189 Šťastný Halloween! 250 00:12:53,272 --> 00:12:54,273 Pán Brooks. 251 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 - Dobrý. - Zdravím. 252 00:12:55,816 --> 00:12:57,651 - Prepáčte. - To nič. 253 00:12:58,152 --> 00:12:58,986 Katherine Rayová. 254 00:12:59,069 --> 00:13:00,613 Áno, jasné. Ako sa máte? 255 00:13:00,696 --> 00:13:02,948 Fajn. Nemali sme možnosť sa pozhovárať. 256 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 Diane, prídeš sem? 257 00:13:05,659 --> 00:13:07,077 Kako, kako, kako. 258 00:13:08,078 --> 00:13:09,914 Čo? Je sranda to hovoriť. 259 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 - Viete, kto som? - Viem, viem. 260 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 - Pamätáš si Katherine? - Jasné. Zo školy. 261 00:13:14,710 --> 00:13:16,003 - Diane. - Rada vás vidím. 262 00:13:16,086 --> 00:13:17,588 Nápodobne. Máte sa? 263 00:13:17,671 --> 00:13:19,757 Chcela som s vami hovoriť o Melody 264 00:13:19,840 --> 00:13:21,050 a o tom programe. 265 00:13:21,550 --> 00:13:22,551 Dobre. 266 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Rada by som začala brávať Melody mimo jej triedy 267 00:13:25,888 --> 00:13:28,349 a zapájať ju do bežnej triedy. 268 00:13:31,560 --> 00:13:35,856 Takže vy chcete zobrať Melody zo špeciálnej triedy? 269 00:13:35,940 --> 00:13:37,983 Áno. Na jedno poobedie týždenne. 270 00:13:38,484 --> 00:13:40,820 A nebolo by to nič extrémne. 271 00:13:40,903 --> 00:13:42,279 Iba šiestacke hodiny. 272 00:13:42,363 --> 00:13:46,075 Dostať Melody do prostredia, 273 00:13:46,158 --> 00:13:50,663 kde si ju vážia a rešpektujú, kde je v bezpečí, nám trvalo veľmi dlho. 274 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 Nuž, ste mladá, nemáte vlastné deti. Jednoducho… 275 00:13:59,338 --> 00:14:02,424 Nehodláme to riskovať pre váš projekt. 276 00:14:02,508 --> 00:14:04,760 Je to pre ňu príležitosť osvedčiť sa, Diane. 277 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 Osvedčiť sa? Ako? 278 00:14:05,928 --> 00:14:07,304 - Pokoj. - Ako? Ja ne… 279 00:14:09,265 --> 00:14:11,225 Ja z toho nemám dobrý pocit… 280 00:14:14,812 --> 00:14:18,357 Ak smiem, nechala by som vám tu pár formulárov. 281 00:14:18,440 --> 00:14:21,610 Netreba sa strachovať, Willyho rodičia už ich podpísali, 282 00:14:21,694 --> 00:14:23,863 a celý čas by bola v triede so mnou. 283 00:14:23,946 --> 00:14:24,947 Ja neviem. 284 00:14:25,489 --> 00:14:27,283 Chcem pre Melody to najlepšie. 285 00:14:27,366 --> 00:14:29,326 Vďaka, že ste sa zastavili. 286 00:14:29,410 --> 00:14:32,037 - Ďakujeme. Veselý Halloween. - Aj vám. 287 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 Bola to… 288 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 Tým sa nezaťažuj. To nič. 289 00:14:47,595 --> 00:14:50,097 Tak fajn, poďme. Kto je pripravený? 290 00:14:50,180 --> 00:14:51,891 Čas ísť po maškrty. 291 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 - Poďme. - Pripravené? Ideme. 292 00:14:53,809 --> 00:14:56,186 Tie koláčiky sa už viac ozdobiť nedajú. 293 00:14:56,270 --> 00:14:57,688 Poďme. 294 00:14:57,771 --> 00:15:00,608 Desať, deväť… 295 00:15:00,691 --> 00:15:02,067 Milujem Halloween. 296 00:15:02,151 --> 00:15:04,403 …sedem, šesť, päť… 297 00:15:04,486 --> 00:15:07,448 Ľudia vtedy majú dobrý dôvod po mne čumieť. 298 00:15:07,531 --> 00:15:09,533 …dva, jedna! 299 00:15:09,617 --> 00:15:11,368 Štart! 300 00:15:20,127 --> 00:15:22,212 Určite nepotrebuje pomoc? 301 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 Nie, zvláda to. 302 00:15:24,423 --> 00:15:27,176 Pekne. Krásne sa ti to podarilo. 303 00:15:27,801 --> 00:15:30,554 Každý rok ma takto potľapká ako psa. 304 00:15:30,638 --> 00:15:32,973 Raz ju kusnem. 305 00:15:48,948 --> 00:15:51,450 Ahoj, Melody. Dáme si pretek? 306 00:15:51,533 --> 00:15:52,534 Čo milujem… 307 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 - Čo vravela, zlato? - Že áno. 308 00:15:54,286 --> 00:15:57,081 …zvuk môjho vozíka, keď idem ultra rýchlo, 309 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 - trblietavé šaty… - Budem tu. 310 00:15:59,041 --> 00:16:01,919 …to, že mám každý rok najlepší halloweensky kostým, 311 00:16:02,002 --> 00:16:03,045 palindrómy, 312 00:16:03,796 --> 00:16:05,965 dlhonohé pavúky, lebo vraj sú priateľské… 313 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 Chyť ma, mama! 314 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 - …svoju rodinu… - Ideš, Melody! 315 00:16:10,219 --> 00:16:12,513 …a samozrejme, vesmír. 316 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 Maria! 317 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 Melody! 318 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 Chyť ma! 319 00:16:31,532 --> 00:16:34,952 Dievčatá, pozrite sa na toto! 320 00:16:38,622 --> 00:16:41,834 - Nuž, tie si asi nárokuje Melody. - Chcem ich. 321 00:16:41,917 --> 00:16:43,752 - Ale… - Páčia sa mi. 322 00:16:43,836 --> 00:16:46,380 Penny, tebe som sľúbila boa. 323 00:16:46,463 --> 00:16:48,590 Ahoj! Som doma! 324 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 - Dobrý! - Čo sa to tu deje? 325 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 Mami, pozri! Dostala som boa. 326 00:16:53,762 --> 00:16:55,347 - To teda! - Odnes ho hore 327 00:16:55,431 --> 00:16:57,224 - a obuj si jagavé topánky. - Máš sa? 328 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 - Dobre? - Jagavé topánky! 329 00:16:58,684 --> 00:17:02,855 Ja som len čakala, že si po ne prídete pred Halloweenom. 330 00:17:02,938 --> 00:17:06,942 Ale asi ste nestíhali, tak som tu. 331 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 - Áno, je tu. - Hej. 332 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 Áno. Ale to nič. 333 00:17:09,820 --> 00:17:11,905 Dievčence sa môžu parádiť hocikedy. 334 00:17:11,989 --> 00:17:15,617 - U mňa na to len padal prach. - Ahoj, zlato. 335 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 Odložím ti to do izby. 336 00:17:20,873 --> 00:17:21,999 Cestoviny? 337 00:17:22,082 --> 00:17:23,625 - Čo myslíš? - Hej. 338 00:17:23,709 --> 00:17:27,337 Vieš, prezeral som si tie papiere, čo nám tu Katherine nechala. 339 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Vravela som, že je to príliš riskantné. 340 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 - To sú keksíky? - Áno. 341 00:17:32,718 --> 00:17:34,636 - Halloweenske. - Áno. Dajte si. 342 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 - Robené včera. - Ďakujem. 343 00:17:37,264 --> 00:17:39,308 Toto je z Melodinej školy? 344 00:17:40,476 --> 00:17:42,561 To je skvelý nápad. 345 00:17:42,644 --> 00:17:44,021 Bežná šiestacka trieda? 346 00:17:44,104 --> 00:17:46,440 - Mel, to sa ti bude páčiť. - Ešte sme to neprebrali. 347 00:17:46,523 --> 00:17:48,609 - Ale prebrali. - Budeš sa učiť dejepis… 348 00:17:48,692 --> 00:17:50,986 A nechceme sa uberať tým smerom. 349 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 …matiku, občianku. 350 00:17:52,154 --> 00:17:54,156 Všetko spolu s rovesníkmi. 351 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 - Božemôj. To je skvelé. - Ja viem. 352 00:17:56,366 --> 00:17:58,452 - Rozhodneme o tom my. - Áno. „Chcieť“! 353 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Viem, že to chceš. Jasné! 354 00:18:00,204 --> 00:18:02,539 Tiež by som to chcela. Fantastické. 355 00:18:02,623 --> 00:18:04,416 Vé, rozhodnú o tom rodičia. 356 00:18:04,500 --> 00:18:05,667 Jasné. 357 00:18:05,751 --> 00:18:07,461 My sme ne… Zastaň sa ma. 358 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 - Jasné. - Dobre teda. 359 00:18:09,421 --> 00:18:12,508 - Nezamietli sme to. - Dobre. Asi by som mala ísť. 360 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 Mala by som ísť. 361 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Ďakujeme za tie nádherné šaty. 362 00:18:16,386 --> 00:18:18,472 Prečo robíš zo mňa tú zlú? 363 00:18:18,555 --> 00:18:20,099 Ako robím z teba tú zlú? 364 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 - Nie, ako? - No, hovorili sme o tom. 365 00:18:22,893 --> 00:18:26,855 Rodičia si myslia, že musia svoje deti chrániť. 366 00:18:27,731 --> 00:18:28,732 To je celé. 367 00:18:32,027 --> 00:18:36,532 F-E-R. 368 00:18:37,407 --> 00:18:38,909 Nefér. 369 00:18:38,992 --> 00:18:40,536 Jasné. Nefér. 370 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 Tak čo s tým urobíš? 371 00:18:44,706 --> 00:18:46,125 Počúvaj. 372 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 Po zvyšok života sa o teba budú starať iní ľudia. 373 00:18:53,924 --> 00:19:00,848 Raz sa budeš musieť naučiť, že len preto, že ti niekto utiera zadok, 374 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 im ešte nemusíš ty bozkávať ten ich. 375 00:19:06,103 --> 00:19:07,104 Dobre? 376 00:19:07,855 --> 00:19:09,189 Dobre. Ty to zvládneš. 377 00:19:09,273 --> 00:19:11,275 Nie je to tajomstvo. Vie o tom. 378 00:19:13,193 --> 00:19:14,486 - To myslíš vážne? - Nie. 379 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 Čo nenávidím: 380 00:19:22,411 --> 00:19:23,787 pripletané vrkoče, 381 00:19:24,538 --> 00:19:27,291 tepláky, šnúrky na topánkach, 382 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 kyslú kapustu… 383 00:19:29,585 --> 00:19:30,669 Dobré ráno. 384 00:19:30,752 --> 00:19:31,795 …operu… 385 00:19:31,879 --> 00:19:32,880 Ako sa máš? 386 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 …triedy v prístavbách… 387 00:19:34,756 --> 00:19:35,757 Dnes je krásny deň. 388 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 …keď ma ignorujú. 389 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 Dobre si si pospala? 390 00:19:42,806 --> 00:19:44,474 No poď. 391 00:19:45,767 --> 00:19:47,978 No tak, poďme. Musíme vstávať. 392 00:19:49,271 --> 00:19:50,272 No poď. 393 00:19:50,355 --> 00:19:51,607 Dnes máš školu. Poď. 394 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 nie chcieť 395 00:19:53,025 --> 00:19:53,942 Melody. 396 00:19:54,860 --> 00:19:55,986 Prosím. 397 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 Melody, prosím, toto nerob. Dnes nie. 398 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 ja chcieť nový škola 399 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 Prosím, pomôž mi trochu. 400 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 prosím povedať mama 401 00:20:06,830 --> 00:20:09,333 Dobre, fajn. Ale aj ja chcem ešte päť minút. 402 00:20:19,009 --> 00:20:20,302 Už si hore? 403 00:20:20,385 --> 00:20:21,845 Zobudil som ťa chrápaním? 404 00:20:24,848 --> 00:20:25,849 Nevzpieraj sa mi. 405 00:20:25,933 --> 00:20:27,142 Dobre. To je ono. 406 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 Dobre. Môže byť? 407 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 Hej! No tak. 408 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 Fajn. Teraz tu máme hladovku. 409 00:20:38,612 --> 00:20:39,821 No tak, Mel. 410 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 nie škola nie jesť 411 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 Asi by sme mali tú šiestacku triedu aspoň skúsiť. 412 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 Kto jej bude otáčať strany? 413 00:20:48,705 --> 00:20:50,040 A brať ju na záchod? 414 00:20:50,123 --> 00:20:52,626 Neviem, ale aspoň sa jej dostane vzdelania. 415 00:20:52,709 --> 00:20:53,919 Hej. 416 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 Ty si s nimi nebojoval tak ako ja. 417 00:20:57,339 --> 00:21:00,008 Ani sa nenazdáš a všetkých napchajú do bežných tried. 418 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 Možno by to nebolo až také zlé. 419 00:21:02,177 --> 00:21:04,763 Možno by mohli špeciálne triedy úplne zrušiť 420 00:21:04,846 --> 00:21:06,682 a prachy minúť na futbalové dresy. 421 00:21:07,474 --> 00:21:09,184 „Netreba nám špeciálnych učiteľov.“ 422 00:21:09,685 --> 00:21:11,770 Nezdá sa mi to správne. 423 00:21:16,275 --> 00:21:18,110 prosím 424 00:21:18,193 --> 00:21:19,569 Dobre. 425 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 Fajn. Zapíš ju tam. 426 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 Keď príde domov s plačom, lebo ju budú postrkovať 427 00:21:25,117 --> 00:21:29,121 a nikto okrem agresorov si ju nebude všímať, budeš to žehliť ty. 428 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 Neviem, ako ty, 429 00:21:59,443 --> 00:22:02,446 ale ten pán Dimming… 430 00:22:04,865 --> 00:22:09,619 Má on ale šťastie, že ťa bude mať v triede. 431 00:22:50,702 --> 00:22:52,329 SPAULDINGSKÁ ZÁKLADNÁ ŠKOLA 432 00:23:17,604 --> 00:23:19,606 PREČO SA UČÍME O MINULOSTI? 433 00:23:20,982 --> 00:23:22,609 Nevedeli, čo očakávať. 434 00:23:22,692 --> 00:23:24,236 Nevedeli ani, či je Zem plochá. 435 00:23:24,319 --> 00:23:25,779 CENA UČITEĽOV 2002 W. Dimming 436 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 Mohli zletieť z konca planéty. 437 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 Nevedeli to. 438 00:23:29,324 --> 00:23:30,826 Preto sme tu. 439 00:23:31,618 --> 00:23:33,328 Prečo sa učíme o minulosti? 440 00:23:33,412 --> 00:23:34,621 Prečo? 441 00:23:34,704 --> 00:23:37,082 Prečo sa učíme o minulosti? Rose. 442 00:23:37,165 --> 00:23:38,375 Príprava na budúcnosť. 443 00:23:38,458 --> 00:23:42,003 Prečo sa učíme o minulosti, Rodney? 444 00:23:42,087 --> 00:23:44,172 Pripravujeme sa na budúcnosť, pán D. 445 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 Každý snáď čítal povinné čítanie? 446 00:23:47,843 --> 00:23:49,010 To neznelo dobre. 447 00:23:49,094 --> 00:23:51,304 - Nie. - Dobre. Neohlásený test. 448 00:23:53,682 --> 00:23:54,683 - Máte šťastie. - Ahoj. 449 00:23:54,766 --> 00:23:56,184 - Ahoj. - Poďte ďalej. 450 00:23:56,268 --> 00:24:01,106 - Ahojte. Ako sa máte? - Vy musíte byť… návštevníci z H4-6. 451 00:24:01,189 --> 00:24:03,400 - Áno, to sme. - Áno, to sme. 452 00:24:03,483 --> 00:24:04,651 Ahoj, som Katherine. 453 00:24:04,734 --> 00:24:06,736 - Teší ma. - Ahoj. Wallace Dimming. 454 00:24:08,363 --> 00:24:09,364 Koho to tu máme? 455 00:24:09,448 --> 00:24:10,574 Nuž, toto je Willy. 456 00:24:10,657 --> 00:24:13,326 - A toto je… - A toto je Melody. 457 00:24:13,410 --> 00:24:15,787 Dobre. Vzadu je voľné miesto. 458 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 Ktosi dnes chýba, je tam prázdno. 459 00:24:17,956 --> 00:24:19,666 Sadneme si do stredu. Nech vás vidíme. 460 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 - Ahoj. - Dobre. 461 00:24:20,834 --> 00:24:23,545 Posuniete si stoličky trochu nabok? Ďakujem. 462 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 Poď sem. Neboj sa, Melody. 463 00:24:26,715 --> 00:24:27,716 Ahoj. 464 00:24:28,300 --> 00:24:29,301 Ahoj. 465 00:24:31,928 --> 00:24:34,514 Som nikdy pripravený. 466 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 Slečny, posuniete sa nabok, nech sa tu zmestí? 467 00:24:37,601 --> 00:24:39,603 Perfiš. Vidíš, Melody? Zmestíš sa. 468 00:24:39,686 --> 00:24:41,563 Willy, nechajme to dievča tak. 469 00:24:41,646 --> 00:24:42,772 Ďakujem. 470 00:24:42,856 --> 00:24:44,024 Sadni si vedľa mňa. 471 00:24:45,484 --> 00:24:46,735 No dobre. 472 00:24:46,818 --> 00:24:47,819 Prepcháš sa? Áno. 473 00:24:47,903 --> 00:24:50,530 Nezabudol som na náš test, áno? 474 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Takže počúvajte. 475 00:24:52,324 --> 00:24:58,997 Prvá otázka je za, povedzme, 1 000 bodov. 476 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 Tisíc bodov? 477 00:25:00,790 --> 00:25:06,338 Ktorý Európan podľa vašich učebníc ako prvý „objavil“ Ameriku? 478 00:25:06,421 --> 00:25:07,881 To je ľahké. Kokso. 479 00:25:09,216 --> 00:25:11,218 - Jodie. - Krištof Kolumbus. 480 00:25:11,968 --> 00:25:13,553 Zle. Prepáč. 481 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 Nebol to Krištof Kolumbus. 482 00:25:16,723 --> 00:25:17,724 Niekto ďalší? 483 00:25:18,767 --> 00:25:20,602 Rodney, nie je to ľahké? 484 00:25:21,645 --> 00:25:24,773 Povedal som si, že môžete dať šancu niekomu inému. 485 00:25:28,443 --> 00:25:29,444 Áno, tam vzadu. 486 00:25:29,528 --> 00:25:31,321 Melody, ak si dobre spomínam? 487 00:25:46,127 --> 00:25:47,629 Leif Erikson. 488 00:25:48,213 --> 00:25:49,214 Pekne. 489 00:25:50,382 --> 00:25:54,135 Pán Dimming, veď ona nič nepovedala. 490 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 Ďakujem, Claire. 491 00:25:56,638 --> 00:25:58,390 Áno, to je správne, Melody. 492 00:25:58,473 --> 00:26:01,268 Takže dostaneš aj nadväzujúcu bonusovú otázku. 493 00:26:01,851 --> 00:26:04,354 Odkiaľ bol Leif Erikson? 494 00:26:09,609 --> 00:26:14,573 I-S-L… 495 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 - Nuda, nuda! - Willy. 496 00:26:19,953 --> 00:26:21,580 Dobre. A… 497 00:26:21,663 --> 00:26:26,042 - To bolo hnusné. - …N-D. 498 00:26:26,126 --> 00:26:27,252 Skvelé. 499 00:26:27,335 --> 00:26:30,338 Island. Vyplával z Islandu. 500 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 To nič. 501 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 V Holandskej východoindickej spoločnosti 502 00:26:35,427 --> 00:26:39,431 sa odohral bláznivý príbeh o vzbure posádky Henryho Hudsona. 503 00:26:39,514 --> 00:26:43,143 Prečítajte si materiály a zajtra sa môžete zapojiť do diskusie. 504 00:26:43,810 --> 00:26:44,811 Na dnes končíme. 505 00:26:44,894 --> 00:26:47,188 - Pekný zvyšok dňa. - No, čo vravíš? 506 00:26:47,272 --> 00:26:50,066 Je to tu také… smradľavé. 507 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 No teda. Dobre. Ďakujem za odpoveď. 508 00:26:53,486 --> 00:26:55,196 Pani Rayová, na slovíčko. 509 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 Choď si nájsť kamarátov. 510 00:26:58,783 --> 00:27:02,037 Áno. Vieš sa hlásiť na hodine? Vieš si aj nájsť kamošov. 511 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Dobre? To zvládneš. 512 00:27:04,247 --> 00:27:05,624 - Rose, ideš? - Willy. 513 00:27:05,707 --> 00:27:06,791 Máš matiku? 514 00:27:07,292 --> 00:27:08,960 Robila som tú úlohu, ale… 515 00:27:09,461 --> 00:27:11,796 Dobre, príde po nás moja mama. Pohni si. 516 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 Uistili ma, že nebudete narúšať priebeh hodiny. 517 00:27:15,133 --> 00:27:16,176 Nebudeme. 518 00:27:16,676 --> 00:27:20,388 Očakávajte, že to zvládnu a sľubujem, že vás v dobrom prekvapíme. 519 00:27:21,056 --> 00:27:22,557 Ahoj. 520 00:27:23,433 --> 00:27:24,684 Ahoj. 521 00:27:24,768 --> 00:27:26,978 Willy, poď sem k nám. 522 00:27:30,398 --> 00:27:31,900 topánky 523 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 „Topánky“. Prepáč, ja… 524 00:27:37,364 --> 00:27:38,490 super 525 00:27:39,407 --> 00:27:41,493 Dík. Tvoje topánky sú… 526 00:27:42,535 --> 00:27:44,162 Tiež sú pekné. 527 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 Odteraz chodíte každý týždeň ku nám? 528 00:27:52,504 --> 00:27:53,630 - Rose! - Super. 529 00:27:53,713 --> 00:27:54,923 - Ideš? - Hej. 530 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 - Poďme. - Vidíme sa. 531 00:27:56,549 --> 00:27:58,760 - Bež, bež! Ideš, kolečko! - Poďme. 532 00:27:58,843 --> 00:28:00,887 - Bež. Ona ma fakt zabije. - Prepáč. 533 00:28:03,598 --> 00:28:04,974 Melody, môžeme ísť? 534 00:28:05,058 --> 00:28:06,685 Čo som dnes zažila prvý raz: 535 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 byť v triede plnej šiestakov. Hotovo. 536 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 Čo to bolo? 537 00:28:11,272 --> 00:28:13,942 Zodpovedať otázku, čo nikto nevedel. Hotovo. 538 00:28:14,025 --> 00:28:15,193 Čože? 539 00:28:16,611 --> 00:28:18,154 Čo si to dovoľuješ? 540 00:28:18,655 --> 00:28:20,407 Kecať s Rose. Hotovo, hotovo. 541 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 Okúpať sa sama. 542 00:28:24,703 --> 00:28:25,954 Možno jedného dňa. 543 00:28:26,454 --> 00:28:28,164 Nebolo by to super? 544 00:28:28,248 --> 00:28:29,457 No toto mama miluje. 545 00:28:29,541 --> 00:28:31,543 Tak jej to raz za čas doprajem. 546 00:28:31,626 --> 00:28:32,627 Prímerie. 547 00:28:33,169 --> 00:28:35,046 Prestávka. Prestávka. 548 00:28:36,005 --> 00:28:37,048 Stále zabúdam. 549 00:28:38,299 --> 00:28:41,469 Na univerzite je výstava o medzihviezdnych telesách. 550 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 Chceš tam ísť? 551 00:28:43,555 --> 00:28:45,890 Áno? Nie? Možno? 552 00:28:49,894 --> 00:28:52,147 Kamoška? Áno, môžeš zobrať aj kamošku. 553 00:28:52,230 --> 00:28:53,857 Mám zavolať Mariinej mame? 554 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 Kto je Rose? 555 00:29:02,699 --> 00:29:03,867 A čo toto? 556 00:29:03,950 --> 00:29:06,578 - To je hnus! - Melody, niečo si vybrať musíš. 557 00:29:07,203 --> 00:29:08,204 Penny. 558 00:29:08,288 --> 00:29:09,873 Za chvíľu ti príde kamoška. 559 00:29:12,041 --> 00:29:13,042 Toto? 560 00:29:13,543 --> 00:29:14,794 Božemôj. 561 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 Tam. Čo? 562 00:29:17,797 --> 00:29:19,966 - Pančuchy? - Áno. Konečne. 563 00:29:20,049 --> 00:29:22,552 Áno? Ale nie, pančuchy sú nepraktické. 564 00:29:22,635 --> 00:29:25,013 Pôjdeme do auta, z auta a na záchod. 565 00:29:25,096 --> 00:29:26,181 Na verejný záchod. 566 00:29:26,264 --> 00:29:27,766 - Tak vyber čosi dobré. - Mám to. 567 00:29:27,849 --> 00:29:30,268 - Sukňu. - Obleč sa. Musíme sa prichystať. 568 00:29:30,351 --> 00:29:32,395 Čo? Je to košeľa s nohavicami. 569 00:29:34,230 --> 00:29:36,900 Vráskavec dlhoplutvý má charakteristický 570 00:29:36,983 --> 00:29:40,111 hrbato tvarovaný chrbát. Ako jeho názov naznačuje… 571 00:29:40,862 --> 00:29:42,822 - Dobrý. Som Rose Spencerová. - Ahoj. 572 00:29:43,406 --> 00:29:45,450 Nechala som bicykel na konci rampy. 573 00:29:45,533 --> 00:29:46,576 Môže tam ostať? 574 00:29:48,536 --> 00:29:50,330 Áno. Vitaj. 575 00:29:50,413 --> 00:29:51,456 Poď ďalej. 576 00:29:51,539 --> 00:29:53,041 Melody, tvoja… 577 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 Je tu Rose. 578 00:29:56,169 --> 00:29:58,213 - Ahoj. - Ahoj. 579 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 …každý jedinec má na spodnej časti tela jedinečný vzor… 580 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 Nechceš vypnúť telku, mačiatko? 581 00:30:05,553 --> 00:30:07,472 Takže ty si… 582 00:30:07,555 --> 00:30:10,642 …podľa ktorého sa navzájom rozlišujú. 583 00:30:12,477 --> 00:30:14,646 - …z triedy pána Dimminga? - Áno. 584 00:30:15,188 --> 00:30:16,940 - No teda. - Ahoj. 585 00:30:17,023 --> 00:30:18,900 - Aká hračka chceš byť? - Wow. 586 00:30:18,983 --> 00:30:20,193 Ahoj, ty budeš Rose. 587 00:30:20,276 --> 00:30:22,278 - Hej. - Rád ťa spoznávam. 588 00:30:22,362 --> 00:30:24,614 - Čo to tu je? - Ocko, hráme sa. 589 00:30:24,697 --> 00:30:28,243 Hasičské auto s rebríkom. Zachraňujú ním mačky zo stromov? 590 00:30:28,326 --> 00:30:29,994 Penny, nemôžeš ísť v tomto. 591 00:30:30,078 --> 00:30:31,329 Nie! Vráť sa sem. 592 00:30:31,913 --> 00:30:35,583 Dobre. Štartujeme o dve minúty odteraz. 593 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 Máš sa fajn? 594 00:30:49,806 --> 00:30:51,057 Dobre. 595 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 Čoskoro vyrážame? 596 00:31:09,617 --> 00:31:12,161 - Hej. - Vraj je to tam veľmi zábavné. 597 00:31:14,998 --> 00:31:18,334 Rose, teší nás, že si sa k nám pridala. 598 00:31:18,918 --> 00:31:20,003 Jasné. 599 00:31:20,086 --> 00:31:24,007 Mama hovorí, že aj keď niekto iný, treba sa k nim správať normálne. 600 00:31:24,090 --> 00:31:25,592 Čo je vôbec normálne? 601 00:31:25,675 --> 00:31:28,052 - Som ja normálna? - Nie, nie, nie. 602 00:31:28,136 --> 00:31:30,471 Si ty normálna? Ja si myslím, že normál… 603 00:31:30,555 --> 00:31:32,640 Mama, my sa tu chceme skamarátiť. 604 00:31:33,516 --> 00:31:36,519 No, dievčatá, čo myslíte? 605 00:31:36,603 --> 00:31:39,439 Doprajeme vám trošku času a priestoru? 606 00:31:41,149 --> 00:31:43,359 Mami, chcem ísť hentam. 607 00:31:43,443 --> 00:31:45,028 Dobre. Pôjdeme tam. 608 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 - K tamtomu. Okej. - Tadiaľ. 609 00:31:48,907 --> 00:31:51,284 Vieš toho veľa o vesmíre, alebo tak? 610 00:31:53,077 --> 00:31:54,370 To je pecka. 611 00:31:54,454 --> 00:31:56,581 Teda, ty asi často pozeráš telku. 612 00:31:56,664 --> 00:32:01,002 Bez urážky, ale mne mama nedovolí nič, čo nie je produktívne. 613 00:32:01,085 --> 00:32:02,921 V pondelky mám doučko z matiky, 614 00:32:03,004 --> 00:32:05,506 v utorky mávam šach a v stredy… 615 00:32:05,590 --> 00:32:08,426 …hmlovina je druh medzihviezdneho mraku, 616 00:32:08,509 --> 00:32:11,387 konkrétne molekulárneho mraku 617 00:32:11,471 --> 00:32:15,558 takej vysokej hustoty, že cezeň nepreniká vlnová dĺžka viditeľného svetla. 618 00:32:15,642 --> 00:32:18,311 Vzdialenosti medzi planétami… 619 00:32:19,020 --> 00:32:21,648 Čo dokážem, iba vy si myslíte, že to neviem: 620 00:32:22,398 --> 00:32:23,483 rozosmiať ľudí, 621 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 štafetový beh, 622 00:32:27,028 --> 00:32:28,404 rozumieť matematike, 623 00:32:28,488 --> 00:32:32,075 najesť sa, neuhnúť pohľadom dlhšie ako vy. 624 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 Čau, Rose. 625 00:32:34,285 --> 00:32:35,995 Mohla by si nezabúdať na Melody? 626 00:32:36,079 --> 00:32:37,080 Prepáčte, slečny. 627 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 Teraz som bola pri nej. Len zdravím kamošky. 628 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Rozumiem. 629 00:32:41,042 --> 00:32:43,169 Viem, je ľahké na ňu pozabudnúť, 630 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 len pamätaj, že ona sa nedostane všade, kam ty. 631 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 Počkajte, hovoríte o tej špeciálnej? 632 00:32:48,091 --> 00:32:50,176 Viem, že je pekné byť s kamarátkami. 633 00:32:50,259 --> 00:32:53,846 Len vravím, že by si sa možno mohla snažiť ju nevynechávať. 634 00:32:53,930 --> 00:32:54,931 Dobre? 635 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 Kde je? 636 00:32:57,892 --> 00:33:01,646 Hoci sme v porovnaní s vesmírom len maličké bytosti, 637 00:33:01,729 --> 00:33:06,693 v jednej malej časti vesmíru sme nastolili aký-taký poriadok. 638 00:33:07,819 --> 00:33:12,198 Porozumeli sme niektorým princípom, ktorými sa vesmír riadi 639 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 a v dohľadnej dobe možno prídeme aj na ucelenú teóriu. 640 00:33:16,995 --> 00:33:18,329 Ak sa nám to podarí… 641 00:33:18,413 --> 00:33:19,414 Melody. 642 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Mel, nemôžeš mi takto utekať. 643 00:33:23,626 --> 00:33:24,627 Rozumieš? 644 00:33:26,337 --> 00:33:29,090 V mladom veku sme sa nebáli pýtať prečo… 645 00:33:29,173 --> 00:33:30,550 To je Stephen Hawking. 646 00:33:31,426 --> 00:33:32,719 Ste si podobní, čo? 647 00:33:33,594 --> 00:33:34,595 Nie? 648 00:33:35,263 --> 00:33:37,265 povedať/hovoriť 649 00:33:38,766 --> 00:33:39,767 „Hovoriť.“ 650 00:33:41,102 --> 00:33:42,520 Ale ja nesúhlasím. 651 00:33:50,445 --> 00:33:52,321 Bože. Penny si dala načas. 652 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 - Mel už spí? - Hej. 653 00:33:58,578 --> 00:33:59,579 Čo je toto? 654 00:34:01,330 --> 00:34:06,252 „Nechajte za vás prehovoriť vaše prsty s inovatívnou“… 655 00:34:07,420 --> 00:34:09,756 „Zapojte sa do rozhovoru.“ 656 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 „Medi-vrav.“ 657 00:34:11,382 --> 00:34:12,508 Volá sa to AAK. 658 00:34:13,092 --> 00:34:15,595 Augmentatívna a alternatívna komunikácia. 659 00:34:18,056 --> 00:34:19,474 Znie to ako pre chorých. 660 00:34:19,557 --> 00:34:22,101 - Má 12 rokov, Di. - Hej, viem. 661 00:34:22,185 --> 00:34:24,854 Netreba ju hojdať na hojdačke. Treba jej spoločnosť. 662 00:34:24,937 --> 00:34:31,110 Chce telefonovať s kamoškami, klebetiť o chalanoch a… 663 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Ja viem. 664 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 - Koľko to stojí? - No, povie sa to ľahko. 665 00:34:37,033 --> 00:34:39,535 - Koľko? - Sedemnásťtisíc dolárov. 666 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 Za samotné zariadenie, bez rozšírení. 667 00:34:42,413 --> 00:34:44,207 - A čo poistenie? - Nie. 668 00:34:44,290 --> 00:34:47,251 Dve hodiny som s niekým telefonoval. 669 00:34:47,877 --> 00:34:50,505 Vysvetlil si im situáciu? Nesmieš sa nechať odbiť. 670 00:34:50,588 --> 00:34:51,714 Vysvetľoval som. 671 00:34:53,341 --> 00:34:54,342 Prosil som. 672 00:34:54,425 --> 00:34:56,636 Kričal som. Ospravedlnil sa za krik. 673 00:34:56,719 --> 00:34:59,222 Aj za tón svojho ospravedlnenia, kým pani nezahlásila, 674 00:34:59,305 --> 00:35:01,724 že jej končí smena a v práci bude až v pondelok. 675 00:35:01,808 --> 00:35:03,392 A už neviem, čo mám robiť. 676 00:35:03,476 --> 00:35:04,644 Čo mám robiť? 677 00:35:04,727 --> 00:35:07,271 Máš vytiahnuť ťažký kaliber. 678 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 Hej, hej. Áno. 679 00:35:12,568 --> 00:35:15,655 Dobré ráno, tu je poisťovňa Billander. Čakajte, prosím. 680 00:35:18,658 --> 00:35:20,701 Ďakujeme za váš hovor. 681 00:35:21,202 --> 00:35:22,411 Dobrý. 682 00:35:23,246 --> 00:35:24,455 Dobrý, pomôžem vám? 683 00:35:25,123 --> 00:35:26,833 Nie, to asi nie. 684 00:35:26,916 --> 00:35:29,585 Ako sa volá vaša nadriadená? 685 00:35:29,669 --> 00:35:31,087 - Pani Whitová. - Áno. 686 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 - Krásna blúzka. - Vďaka. 687 00:35:32,421 --> 00:35:34,549 A ako sa volá šéf pani Whitovej? 688 00:35:34,632 --> 00:35:36,217 - Pani Whitovej? - Áno. 689 00:35:36,300 --> 00:35:37,468 - Pán Potts. - Dobre. 690 00:35:37,969 --> 00:35:41,055 Ale on je podpredseda spoločnosti, takže väčšinou ne… 691 00:35:41,139 --> 00:35:43,015 „Leonard Potts“. Vidím. Ďakujem. 692 00:35:43,099 --> 00:35:46,144 - Sadnem si a počkám ho. - On nerieši klientov. Nie… 693 00:35:50,398 --> 00:35:54,402 - Budete tam len tak sedieť? - Áno. Počkám si. 694 00:35:57,446 --> 00:36:00,074 Jedna žena sedí priamo pred vašou… 695 00:36:00,158 --> 00:36:02,493 - Povedzte mu, že mám kopu času. - Má kopu času. 696 00:36:02,577 --> 00:36:03,828 Nie, ona… 697 00:36:03,911 --> 00:36:05,079 Ona… Myslím, že… 698 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 Začala štrikovať, pane. 699 00:36:08,040 --> 00:36:09,167 Čo vravíš na tieto? 700 00:36:11,544 --> 00:36:13,838 „Nie super.“ 701 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 Máte ich v iných farbách? 702 00:36:17,383 --> 00:36:20,344 Myslím, že chcela niečo superskejšie. 703 00:36:23,097 --> 00:36:25,224 Na jej pronáciu žiadne iné nemáme. 704 00:36:25,808 --> 00:36:26,767 Dobre. 705 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 Čau. Pripútala si sa reťazou k stolu? 706 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 - Hej. Potom to šlo dobre. - Volá mama. 707 00:36:36,152 --> 00:36:38,112 Teda, budú ju chcieť posúdiť. 708 00:36:40,239 --> 00:36:43,826 Skôr než vysolia peniaze, aby mohla rozprávať, 709 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 asi chcú zistiť, či má čo povedať. 710 00:36:47,830 --> 00:36:49,332 Si trošku nervózna? 711 00:36:52,043 --> 00:36:54,587 Tak fajn. Toto som zažila už snáď stokrát. 712 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 Nestresuj, Melody. To zvládneš. 713 00:36:59,050 --> 00:37:00,551 Bude to prebiehať takto: 714 00:37:01,093 --> 00:37:04,096 zoberieme všetok stres a nepríjemné pocity 715 00:37:04,180 --> 00:37:06,140 a vložíme ich do škatule, 716 00:37:06,224 --> 00:37:09,060 a tú odložíme na vysokánsku policu. 717 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 Všetky sú preč. 718 00:37:13,981 --> 00:37:14,982 Dobre teda. 719 00:37:15,942 --> 00:37:16,943 A teraz 720 00:37:19,028 --> 00:37:21,030 ti položím pár otázok 721 00:37:21,530 --> 00:37:25,701 a chcem, aby si mi odpovedala najlepšie, ako to vieš. 722 00:37:29,038 --> 00:37:31,040 Bože, to je ale stres. 723 00:37:31,123 --> 00:37:32,708 Prečo to vždy toľko trvá? 724 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 Bude to fajn. 725 00:37:49,725 --> 00:37:50,726 Paradajka 726 00:37:50,810 --> 00:37:54,480 Ktorá z kariet nepatrí medzi ostatné? 727 00:37:54,563 --> 00:37:56,732 Balón – Jahoda – Čerešňa 728 00:37:57,692 --> 00:37:59,068 Banán 729 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 Nepatrí medzi ostatné. Nepatrí. 730 00:38:02,113 --> 00:38:03,990 No. Paradajky sú hnusné. 731 00:38:04,073 --> 00:38:05,449 Balóny sa nedajú jesť. 732 00:38:05,533 --> 00:38:07,952 Jahody majú semienka na vonkajšej strane. 733 00:38:08,035 --> 00:38:09,245 Čerešne majú kôstku. 734 00:38:09,328 --> 00:38:10,579 A banány sú žlté. 735 00:38:10,663 --> 00:38:15,042 Takže skutočnou otázkou je, čo považuje za správne ona? 736 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 Ktorá? 737 00:38:18,254 --> 00:38:19,380 Možno banán? 738 00:38:19,880 --> 00:38:21,465 Balón. Nie, banán. 739 00:38:21,549 --> 00:38:24,093 Balón. Banán, balón, balón, banán. 740 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 Balón 741 00:38:30,474 --> 00:38:31,600 Prečo nie banán? 742 00:38:31,684 --> 00:38:33,519 Prečo som nevybrala banán? 743 00:38:33,602 --> 00:38:34,770 nie jesť 744 00:38:36,897 --> 00:38:38,232 Lebo balón sa nedá zjesť. 745 00:38:38,316 --> 00:38:40,067 nie jesť 746 00:38:41,527 --> 00:38:42,862 Super. To mi vyšlo. 747 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 Skúsme ďalšiu otázku. 748 00:38:45,114 --> 00:38:46,615 Pán a pani Brooksoví. 749 00:38:46,699 --> 00:38:48,909 - Ďakujeme. - Poďte, prosím. 750 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 - Zatvoríte dvere? - Áno, jasné. 751 00:38:50,953 --> 00:38:51,954 Ďakujem vám. 752 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 Ordinácia doktora Hughlyho. 753 00:38:57,335 --> 00:38:58,961 Prepáčte za oneskorenie. 754 00:39:00,671 --> 00:39:03,132 Chceš si potom pozrieť film? 755 00:39:03,215 --> 00:39:04,258 Áno. Bože. 756 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 Áno. Vydržte chvíľku. Pôjdem to overiť. 757 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 Momentálne jej nemôžem schváliť Medi-vrav. 758 00:39:19,440 --> 00:39:22,068 Výsledky jej kognitívnych testov sú… 759 00:39:22,693 --> 00:39:25,071 Iste, sú zarážajúco slabé, ale… 760 00:39:31,702 --> 00:39:32,870 nie 761 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 nahnevaná 762 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 počuť mňa 763 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 počúvať 764 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 Viem, že jej výsledky… To už sme rozobrali. 765 00:39:56,602 --> 00:39:58,646 potrebovať povedať/hovoriť 766 00:40:07,154 --> 00:40:08,155 Ja viem. 767 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 Viem, že máš na jazyku milión vecí. 768 00:40:13,369 --> 00:40:14,745 A dokážeme im to. 769 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 Hej. 770 00:40:24,338 --> 00:40:27,007 Oco si myslí, že každý problém má riešenie. 771 00:40:27,508 --> 00:40:29,427 - S mamou poznáme pravdu. - Čakaj. 772 00:40:29,510 --> 00:40:31,512 Naše problémy zázračne nezmiznú, 773 00:40:31,595 --> 00:40:33,264 keď Katherine luskne prstami. 774 00:40:33,347 --> 00:40:35,391 Pardon, tu je Ministerstvo školstva? 775 00:40:35,474 --> 00:40:36,475 - Áno. - Ďakujem. 776 00:40:37,101 --> 00:40:38,436 - Pane? Pane. - No? 777 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Viete, kde nájdem Katherine Rayovú? 778 00:40:40,604 --> 00:40:41,856 - Oco. - Melody? 779 00:40:42,606 --> 00:40:43,607 - Pán Brooks. - Dobrý. 780 00:40:43,691 --> 00:40:44,692 Zdravím. 781 00:40:44,775 --> 00:40:47,611 - Všetko v poriadku? - Áno. Pardon, že idem tak náhle. 782 00:40:47,695 --> 00:40:51,699 Prekvapenie. Požiadali sme doktorku, aby nám vyplnila posudok 783 00:40:51,782 --> 00:40:53,659 pre AAK zariadenie, pre poisťovnu. 784 00:40:53,742 --> 00:40:54,577 Ukážte. 785 00:40:54,660 --> 00:40:57,288 Neviem, či ste o tom počuli. Je to ako Medi-vrav. 786 00:40:58,122 --> 00:41:00,708 Nuž a povedali nám, že by to bola strata času. 787 00:41:00,791 --> 00:41:02,126 Nie je to strata času. 788 00:41:02,209 --> 00:41:03,377 - Súhlasíme. - Áno. 789 00:41:03,461 --> 00:41:07,298 Napadlo nám, že snáď poznáte na univerzite niekoho, čo by nám pomohol. 790 00:41:07,381 --> 00:41:08,674 „…špecializácia či prax.“ 791 00:41:08,757 --> 00:41:10,926 Niekoho v detskej nemocnici alebo… 792 00:41:11,010 --> 00:41:15,055 Pán Brooks, chcú doktora s relevantnou špecializáciou či praxou. 793 00:41:15,639 --> 00:41:17,725 Nepíše sa tu, že to musí byť lekár. 794 00:41:18,267 --> 00:41:20,227 Áno, ja viem. Vedel som to. 795 00:41:21,687 --> 00:41:22,688 Pozrime sa na to. 796 00:41:23,814 --> 00:41:26,150 „Pacient je schopný učiť sa.“ Áno. 797 00:41:26,901 --> 00:41:29,445 „Pacient rozumie zložitým konceptom.“ 798 00:41:29,528 --> 00:41:30,529 Nepochybne. 799 00:41:31,322 --> 00:41:33,449 „Pacient rieši viackrokové úlohy.“ Áno. 800 00:41:34,575 --> 00:41:35,576 Áno. 801 00:41:36,285 --> 00:41:42,082 Podpísaná doktora Katherine Rayová, PhD. 802 00:41:42,166 --> 00:41:43,167 Hotovo. 803 00:41:43,250 --> 00:41:44,460 Mýlila som sa. 804 00:41:45,127 --> 00:41:47,087 Čo budem robiť s Medi-vravom: 805 00:41:47,171 --> 00:41:48,547 telefonovať kamoškám, 806 00:41:48,631 --> 00:41:51,884 prerušovať ľudí, vyvádzať pani Vé kanadské žarty po telefóne, 807 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 - prezentovať pred triedou… - Poď. 808 00:41:53,677 --> 00:41:54,762 …recitovať báseň, 809 00:41:54,845 --> 00:41:56,013 kričať na susedov, 810 00:41:56,096 --> 00:41:57,556 objednám si jedlo z auta, 811 00:41:57,640 --> 00:41:59,975 zahrám sa s vysielačkou, skúsim karaoke, 812 00:42:00,059 --> 00:42:01,810 vydupem si dlhšiu večierku, 813 00:42:01,894 --> 00:42:04,980 poďakujem Katherine, zakážem Penny kradnúť mi pomádu. 814 00:42:05,064 --> 00:42:07,024 Vravím kuriérovi: „Dajte mi ho. 815 00:42:07,107 --> 00:42:09,318 Čakajú na ten balík už večnosť! 816 00:42:09,401 --> 00:42:10,861 Musíte mi ho dať.“ 817 00:42:10,945 --> 00:42:14,448 Nech sa môže so všetkými rozprávať. A bolo to napína… A ja… 818 00:42:14,532 --> 00:42:15,533 MEDI-VRAV 6000 819 00:42:15,616 --> 00:42:18,202 Musela som mu byť na smiech, asi si myslel, že mi šibe. 820 00:42:18,285 --> 00:42:20,496 - No hovorím, musí mi to dať. - Vďaka. 821 00:42:20,579 --> 00:42:22,540 Vydávala som sa za vás. 822 00:42:22,623 --> 00:42:23,624 To je podvod. 823 00:42:26,126 --> 00:42:27,127 Aha. 824 00:42:27,211 --> 00:42:28,629 - No pozrite. - Pekne. 825 00:42:28,712 --> 00:42:30,047 Vidíte to? 826 00:42:31,549 --> 00:42:33,759 Dobre. Pozriem sa, čím máme začať. 827 00:42:34,385 --> 00:42:36,679 - „Nastavte systém.“ - Super farba, nie? 828 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 „Kapitola“… Fajn. 829 00:42:37,846 --> 00:42:40,516 Počkať. Najprv treba nastaviť, aký chceme hlas. 830 00:42:40,599 --> 00:42:42,268 Počkať. Musím si prečítať návod. 831 00:42:42,351 --> 00:42:45,396 „Slovné okienka. Sú to stavebné prvky Medi-vravu. 832 00:42:45,479 --> 00:42:48,941 „Používajte zabudovanú databázu slov, či zadávajte vlastné.“ 833 00:42:49,024 --> 00:42:51,277 Pozri. Má to aj… Máš tu hudbu, hry. 834 00:42:51,360 --> 00:42:53,112 - Medi-vrav. - To je paráda. 835 00:42:53,195 --> 00:42:56,574 Alebo to môžeme skúšať naslepo. 836 00:42:56,657 --> 00:42:57,908 Dobre. No pozrime. 837 00:42:57,992 --> 00:42:59,618 „Nastavenia. Nastaviť hlas.“ 838 00:42:59,702 --> 00:43:01,704 - Hlas. Zvoľte si hlas. - Dobre. 839 00:43:02,246 --> 00:43:04,790 Nechaj, nech si to nastaví sestra. Nechaj ju. 840 00:43:05,624 --> 00:43:08,711 Angličtina. Nie, americká angličtina. 841 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 Angličtina. 842 00:43:10,796 --> 00:43:12,131 - Ahoj. - Ahoj. 843 00:43:12,214 --> 00:43:13,841 Americká angličtina. Dieťa. 844 00:43:15,676 --> 00:43:17,636 - Ahoj. - Nie. 845 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 - Ten sa mi páči. - Áno? 846 00:43:21,849 --> 00:43:24,393 No vyber si ty, bezo mňa. Je to tvoj hlas. 847 00:43:26,020 --> 00:43:27,146 Dobre. 848 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Pánečku! 849 00:43:33,444 --> 00:43:34,778 Dostane hlas. 850 00:43:55,883 --> 00:43:56,967 Melody? 851 00:43:58,135 --> 00:43:59,136 Baby? 852 00:44:03,849 --> 00:44:04,850 Ako sa máš? 853 00:44:05,768 --> 00:44:06,769 Už je to tu? 854 00:44:18,280 --> 00:44:21,825 Ocko, Ollie vyskočil z akvária. 855 00:44:45,766 --> 00:44:46,767 Hej. 856 00:44:49,770 --> 00:44:50,938 Znieš prekrásne. 857 00:44:54,566 --> 00:44:55,651 Naozaj. 858 00:44:58,237 --> 00:44:59,238 Ocko! 859 00:44:59,321 --> 00:45:01,198 Ó áno! 860 00:45:01,281 --> 00:45:03,242 - Znieš prekrásne. - Božemôj. 861 00:45:04,118 --> 00:45:05,494 Ukáž mi to. 862 00:45:08,330 --> 00:45:10,165 - Vieš aj viac? - To teda. 863 00:45:10,249 --> 00:45:11,959 Ahoj. Ako sa dnes máš? 864 00:45:12,042 --> 00:45:13,293 Čo na to vravíš? 865 00:45:13,377 --> 00:45:14,962 Ďakujem za opýtanie. 866 00:45:16,046 --> 00:45:17,339 Ukáž mu tamto. 867 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Mám nápad. 868 00:45:35,482 --> 00:45:39,945 Prečo sa učíme o minulosti? 869 00:45:40,863 --> 00:45:43,323 - Connor. - Pripravujeme sa na budúcnosť. 870 00:45:43,407 --> 00:45:46,577 Ale prečo sa učíme o minulosti? 871 00:45:46,660 --> 00:45:47,661 Beth? 872 00:45:47,745 --> 00:45:49,913 Pripravujeme sa tak na budúcnosť. 873 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 Ale prečo sa učíme o minulosti? 874 00:45:52,958 --> 00:45:57,254 O minulosti sa učíme preto, aby sme sa pripravili na budúcnosť. 875 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 Pecka. 876 00:46:00,507 --> 00:46:02,301 Povedz tým niečo iné. 877 00:46:02,384 --> 00:46:05,095 Počkať, ty máš hovoriaci počítač? 878 00:46:05,721 --> 00:46:07,973 Hovorí sa, až keď ťa vyvolajú, Melody. 879 00:46:08,056 --> 00:46:09,850 Dobre, Willy. Ďakujem ti. 880 00:46:09,933 --> 00:46:12,478 Fajn, decká. Nerozpráva za ňu počítač. 881 00:46:12,561 --> 00:46:13,562 To hovorí Melody. 882 00:46:13,645 --> 00:46:17,149 Fíha, Melody, to je parádna nová hračička. 883 00:46:18,025 --> 00:46:20,235 Ale musím povedať, že Willy má pravdu. 884 00:46:20,861 --> 00:46:25,574 Prosím, počkaj, kým ťa vyvolám, až potom hovor. 885 00:46:26,658 --> 00:46:27,659 Dobre. 886 00:46:27,743 --> 00:46:33,207 Ako asi väčšina z vás vie, trénujem školský tím kockáčov. 887 00:46:35,000 --> 00:46:36,543 Všakže? 888 00:46:36,627 --> 00:46:37,669 Potlesk pre kockáčov. 889 00:46:38,253 --> 00:46:40,589 V túto radostnú časť školského roka 890 00:46:40,672 --> 00:46:44,218 vyberáme členov tímu na aktuálny ročník. 891 00:46:44,301 --> 00:46:45,886 Vstupný test je za rohom. 892 00:46:46,929 --> 00:46:50,265 Popremýšľajte o tom. Zahľaďte sa do svojho vnútra. 893 00:46:50,349 --> 00:46:57,022 Máte na to, aby ste sa pridali do radov vychýrených spauldingských kockáčov? 894 00:46:57,105 --> 00:46:58,690 Áno! 895 00:46:58,774 --> 00:47:01,235 Prepáčte, čože? Nepočul som vás. 896 00:47:03,570 --> 00:47:05,280 - Čo? - Áno! 897 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 Tak fajn! Ideme na to? 898 00:47:07,032 --> 00:47:09,117 Dobre, dobre. 899 00:47:09,201 --> 00:47:11,411 Uvidí sa. Uvidíme sa na teste. 900 00:47:12,371 --> 00:47:15,332 Dobre, teraz sa vráťme k práci. 901 00:47:15,415 --> 00:47:18,585 Budeme hovoriť o otcoch zakladateľoch, 902 00:47:18,669 --> 00:47:21,839 o Georgovi Voš-ingtonovi a Thomasovi Džem-ersonovi. 903 00:47:21,922 --> 00:47:24,341 Títo chalani ma pozdravili na chodbe: 904 00:47:24,842 --> 00:47:27,052 - Willy… - Bože, Connor. 905 00:47:27,135 --> 00:47:28,136 …Connor… 906 00:47:28,220 --> 00:47:31,390 Pôjdeš na vstupný test kockáčov? 907 00:47:31,473 --> 00:47:34,017 Hej, bude to zábava, a mama mi to prikázala, čiže… 908 00:47:34,518 --> 00:47:35,936 Mamka si rieši komplexy. 909 00:47:36,019 --> 00:47:38,188 …piatak, ktorého meno nepoznám. 910 00:47:38,272 --> 00:47:39,773 Raz aj Rodney. 911 00:47:39,857 --> 00:47:42,150 Ale možno vravel „melóny“ a nie Melody. 912 00:47:44,278 --> 00:47:45,279 Ahoj. 913 00:47:47,781 --> 00:47:49,491 Ako sa dnes máte? 914 00:47:51,368 --> 00:47:52,536 Ahoj. Pecka mašinka. 915 00:47:55,706 --> 00:47:57,332 Chcem… 916 00:48:00,002 --> 00:48:01,003 záchod. 917 00:48:02,087 --> 00:48:03,630 To sme potrebovali vedieť. 918 00:48:03,714 --> 00:48:06,800 - Fajn. Musíme ísť. - Chcem sa opýtať… 919 00:48:06,884 --> 00:48:08,093 Maj sa, Rose. 920 00:48:09,011 --> 00:48:10,512 Pokecáme potom, dobre? 921 00:48:14,683 --> 00:48:17,019 Ako to ide? 922 00:48:19,771 --> 00:48:21,064 Som šťastná. 923 00:48:21,148 --> 00:48:22,983 Ďakujem za opýtanie. 924 00:48:23,066 --> 00:48:28,405 Si šťastná a ďakuješ za opýtanie? Pozrime sa, čo tam ešte máš. 925 00:48:28,488 --> 00:48:30,991 „Som smutná. Ďakujem za opýtanie. 926 00:48:31,074 --> 00:48:33,744 Som nadšená. Ďakujem za opýtanie. 927 00:48:33,827 --> 00:48:35,829 Som hladná. Ďakujem za opýtanie.“ 928 00:48:35,913 --> 00:48:37,539 Viac pocitov nemáš? 929 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 No tak, dievča. 930 00:48:40,918 --> 00:48:42,878 Pozrime sa, čo ešte vieš povedať. 931 00:48:44,922 --> 00:48:47,758 „Máš pekné topánky. Odkiaľ ich máš?“ 932 00:48:47,841 --> 00:48:49,301 „Super sukňa.“ 933 00:48:49,384 --> 00:48:51,303 To je všetko len o oblečení? 934 00:48:51,970 --> 00:48:53,138 „No čo, ako?“ 935 00:48:53,847 --> 00:48:56,016 „No čo, ako?“ To chceš hovoriť? 936 00:48:56,099 --> 00:48:57,100 No dobre teda. 937 00:48:57,643 --> 00:49:00,020 „Bombastické!“ To sa tak teraz hovorí? 938 00:49:00,103 --> 00:49:02,314 „To ma poser“? Čo to je? 939 00:49:02,397 --> 00:49:03,649 Čo robíte? 940 00:49:04,274 --> 00:49:07,361 Katherine nám domov poslala zoznam viet, 941 00:49:07,444 --> 00:49:09,279 ktoré chce Melody hovoriť. 942 00:49:11,281 --> 00:49:13,533 „Mám najlepšieho ocka na svete.“ 943 00:49:14,618 --> 00:49:19,247 Ukáž, skúsim to. „Mám naj…“ 944 00:49:19,331 --> 00:49:20,791 Počkať, počkať. 945 00:49:20,874 --> 00:49:22,501 Myslím, že… No tak sa ukáž. 946 00:49:22,584 --> 00:49:25,504 Mám najlepšieho ocka na svete. 947 00:49:25,587 --> 00:49:27,673 Nikdy nevieš, kedy sa ti to zíde. 948 00:49:28,173 --> 00:49:29,758 Dobre. Čo je tu ďalej? 949 00:49:32,010 --> 00:49:34,012 Zlato. Načo tam chceš také slová? 950 00:49:34,096 --> 00:49:37,474 Prestaň. Bude tam mať, čo chce ona. My o tom nerozhodujeme. 951 00:49:37,557 --> 00:49:39,309 Najprv si to celé prečítaj. 952 00:49:39,393 --> 00:49:40,602 - Aha. - Dobre. 953 00:49:42,062 --> 00:49:43,814 - Nech sa páči, čítaj. - Dobre. 954 00:49:44,606 --> 00:49:46,608 „Prd.“ Vážne? 955 00:49:46,692 --> 00:49:47,734 „Prdisko.“ 956 00:49:49,987 --> 00:49:52,072 „Zadok.“ Zadok je dobré slovo. 957 00:49:52,155 --> 00:49:53,657 Zadok. 958 00:49:55,909 --> 00:49:58,120 Čo som to urobila? Počkaj. Tuto: 959 00:49:59,997 --> 00:50:01,206 „Drž hubu, 960 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 ty zasr…“ 961 00:50:06,003 --> 00:50:08,922 …na pomedzí. Ešte pred strednou školou. 962 00:50:09,548 --> 00:50:12,300 Vie si niekto predstaviť, aké to asi mohlo byť? 963 00:50:13,593 --> 00:50:16,430 Čo vám len tak napadne, hm? 964 00:50:17,806 --> 00:50:18,807 Dobrodružstvo. 965 00:50:19,307 --> 00:50:21,268 Nový svet pred sebou. 966 00:50:21,351 --> 00:50:24,563 Také to pre niektorých bádateľov bolo. 967 00:50:25,647 --> 00:50:27,733 Áno, Jodie. 968 00:50:36,575 --> 00:50:37,576 Pozri. 969 00:50:58,680 --> 00:51:00,182 No čo, ako? 970 00:51:00,265 --> 00:51:02,350 Prepáč, Melody. Musím ísť dnu. 971 00:51:02,434 --> 00:51:05,020 Máš pekné topánky. 972 00:51:05,729 --> 00:51:06,813 Čo to povedalo? 973 00:51:07,689 --> 00:51:10,067 Môžem pomôcť s prípravou na kockáčov. 974 00:51:10,150 --> 00:51:13,028 Melody, zdáš sa byť milá a tak, 975 00:51:13,111 --> 00:51:16,656 ale nemyslím, že potrebujem tvoju pomoc s prípravou. 976 00:51:21,995 --> 00:51:24,331 Kvíz. Všeobecné otázky. 977 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 Ktoré suchozemské zviera je najrýchlejšie? 978 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 Aký pseudonym mal Theodore Geisel? 979 00:51:32,005 --> 00:51:33,006 DOKTOR SEUSS STAN LEE 980 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 Aké témy tam ešte máš? 981 00:51:48,063 --> 00:51:49,606 Dobre, zacúvaš mi trošku? 982 00:51:50,565 --> 00:51:51,399 Opatrne. 983 00:51:52,067 --> 00:51:53,401 - Vitajte. - Zdravím. 984 00:51:53,485 --> 00:51:54,569 - Máte sa? - Super. 985 00:51:54,653 --> 00:51:56,404 - Vďaka, že ste prišli. - Jasné. 986 00:51:56,488 --> 00:51:58,031 Dievčatá, vy môžete byť… 987 00:52:00,033 --> 00:52:01,076 Priamo tu. 988 00:52:01,660 --> 00:52:03,537 Len sekundičku, lebo koberce… 989 00:52:03,620 --> 00:52:05,580 - Mami, nerieš. - Hneď to bude. 990 00:52:07,874 --> 00:52:08,917 Dokonalé. 991 00:52:10,460 --> 00:52:12,879 - Pomôžem vám s tým? - Nie, netreba. 992 00:52:13,380 --> 00:52:17,509 Budeme to po jednom prekladať a ty sa budeš posúvať dopredu. 993 00:52:18,510 --> 00:52:19,928 Poďme na to. 994 00:52:20,804 --> 00:52:22,597 Dobre. Poď dopredu. 995 00:52:23,765 --> 00:52:24,975 Výborne. 996 00:52:26,768 --> 00:52:28,770 Dobre, vpred. 997 00:52:30,105 --> 00:52:31,398 A stoj. 998 00:52:31,898 --> 00:52:34,442 Toto dám nabok. 999 00:52:36,570 --> 00:52:37,654 Dobre. 1000 00:52:37,737 --> 00:52:38,738 Posledný raz. 1001 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Poď dopredu. 1002 00:52:43,869 --> 00:52:45,453 Dopredu a stoj. 1003 00:52:46,538 --> 00:52:48,290 Super. Výborne! 1004 00:52:48,373 --> 00:52:49,541 - Dobre. - Skvelé. 1005 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Nechám vás. 1006 00:52:52,836 --> 00:52:54,921 - Majte sa. Ďakujem. - Nie je zač. 1007 00:52:56,423 --> 00:52:58,383 Zabavte sa, dievčatá. 1008 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Prepáč, mama je posadnutá čistotou. 1009 00:53:16,610 --> 00:53:18,945 Začneme teda s otázkami? 1010 00:53:19,029 --> 00:53:20,030 Hej. 1011 00:53:22,866 --> 00:53:24,034 Kvíz! 1012 00:53:24,117 --> 00:53:24,951 Zvoľ témy! 1013 00:53:25,035 --> 00:53:25,994 Všeobecné otázky. 1014 00:53:27,621 --> 00:53:34,252 Ako dlho trvá volebné obdobie člena Snemovne reprezentantov USA? 1015 00:53:35,378 --> 00:53:36,880 Dva roky? 1016 00:53:36,963 --> 00:53:38,548 Štyri roky? 1017 00:53:38,632 --> 00:53:39,674 Šesť rokov? 1018 00:53:40,634 --> 00:53:42,010 Sedem rokov? 1019 00:53:43,845 --> 00:53:44,846 Dva. 1020 00:53:47,515 --> 00:53:49,434 Správne. 1021 00:53:51,019 --> 00:53:54,814 Aké je najhlbšie miesto na Zemi? 1022 00:53:54,898 --> 00:53:57,484 Jaskyňa Krubera? 1023 00:53:58,652 --> 00:54:01,071 Mariánska priekopa? 1024 00:54:01,863 --> 00:54:04,449 Aleutská priekopa? 1025 00:54:05,116 --> 00:54:07,452 Jaskyňa v Mulu? 1026 00:54:07,535 --> 00:54:09,621 Kto vôbec o takých miestach počul? 1027 00:54:14,376 --> 00:54:15,794 - Connor. - Connor? 1028 00:54:15,877 --> 00:54:18,213 Nie je ani z 50 % taký múdry, ako si myslí. 1029 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 Je milý. 1030 00:54:24,636 --> 00:54:25,971 Páči sa ti. 1031 00:54:26,888 --> 00:54:28,848 Ale áno! Chceš sa ním bozkávať! 1032 00:54:30,892 --> 00:54:33,520 Prečo nie? To nie je nič zlé. Je zlatý. 1033 00:54:33,603 --> 00:54:36,648 No, je tak trochu namyslený, ale nie je vôbec zlý. 1034 00:54:39,526 --> 00:54:42,445 Ja sa nikdy nebudem bozkávať. 1035 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 To nie je… 1036 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 To nevieš. 1037 00:55:01,798 --> 00:55:03,341 A čo sa ti vlastne stalo? 1038 00:55:04,509 --> 00:55:07,178 Prepáč, to som nemala vravieť. Prepáč. 1039 00:55:07,679 --> 00:55:09,097 Nemusíš odpovedať. 1040 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 Mám mozgovú obrnu. 1041 00:55:13,977 --> 00:55:19,566 Spôsobuje ju poškodenie časti mozgu, 1042 00:55:19,649 --> 00:55:22,319 ktorá riadi môj pohyb a reč. 1043 00:55:23,028 --> 00:55:24,029 Bolí to? 1044 00:55:30,618 --> 00:55:35,707 - Ostatných. - Ostatných, čo to majú tiež? 1045 00:55:45,383 --> 00:55:47,302 Visia na tebe. 1046 00:55:50,180 --> 00:55:54,934 Visia na tebe pohľadom. 1047 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Kvíz. Všeobecné otázky. 1048 00:56:10,617 --> 00:56:16,164 V ktorom roku sa konalo Ústavodarné zhromaždenie USA? 1049 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 - 1787. - 1492? 1050 00:56:19,209 --> 00:56:22,212 177… Správne. 1051 00:56:23,588 --> 00:56:24,589 TEST – KOCKÁČI 1052 00:56:24,672 --> 00:56:28,426 Sto oficiálnych otázok z centrály Kockáčov vo Washingtone, DC. 1053 00:56:28,510 --> 00:56:31,388 Všetky otázky a všetky odpovede 1054 00:56:31,471 --> 00:56:35,475 smiem prečítať iba raz, rovnako ako na súťaži. 1055 00:56:35,558 --> 00:56:37,936 Čo to bolo? Connor, pozri za dvere, prosím. 1056 00:56:38,019 --> 00:56:39,229 Dobre. 1057 00:56:39,979 --> 00:56:42,649 Vždy máte štyri možnosti, správnych môže byť viac. 1058 00:56:42,732 --> 00:56:43,900 A, B, C, D. Jasné. 1059 00:56:43,983 --> 00:56:45,777 Do tímu kockáčov vás vyberáme 1060 00:56:45,860 --> 00:56:47,612 iba podľa vášho počtu bodov. 1061 00:56:47,695 --> 00:56:49,030 Ahoj. 1062 00:56:49,114 --> 00:56:51,658 Melody, ahoj. Pomôžem ti s niečím? 1063 00:56:56,413 --> 00:56:58,248 Tím na kvíz. 1064 00:56:58,998 --> 00:57:01,167 Ale pán Dimming, ona je re… 1065 00:57:01,251 --> 00:57:02,502 Claire, to stačí. 1066 00:57:02,585 --> 00:57:06,172 Pardon. No, ona je zo špeciálnej triedy. 1067 00:57:06,256 --> 00:57:08,341 - Má toto vôbec dovolené? - A čo? 1068 00:57:09,008 --> 00:57:11,177 Bojíš sa, že získa viac bodov ako ty? 1069 00:57:14,347 --> 00:57:16,349 Je dnes s tebou aj pani Rayová? 1070 00:57:17,100 --> 00:57:19,310 Tu som. Tu som. Ahoj. 1071 00:57:20,270 --> 00:57:21,271 Je rýchla. 1072 00:57:27,235 --> 00:57:29,529 Vieš, že toto nie je krúžok, však? 1073 00:57:30,697 --> 00:57:31,781 Rozumieš? 1074 00:57:32,282 --> 00:57:35,869 Toto je súťažný tím. Áno? 1075 00:57:35,952 --> 00:57:42,125 Takže školu môžu v súťaži reprezentovať iba štyria žiaci a dvaja náhradníci. 1076 00:57:44,836 --> 00:57:46,880 Nie som labilná. 1077 00:57:54,345 --> 00:57:57,682 Dobre teda. Tak ti donesiem odpoveďový hárok. 1078 00:58:03,897 --> 00:58:07,275 Okej, všetci sa sústreďte. Pozerajte sa sem. Pozor, prosím. 1079 00:58:07,358 --> 00:58:08,568 Je to vážna vec. 1080 00:58:09,486 --> 00:58:12,280 Chcem, aby ste zo seba vydali to najlepšie. 1081 00:58:13,031 --> 00:58:15,200 Ak na vás príde únava či nestíhačky, 1082 00:58:15,283 --> 00:58:16,743 spomeňte si na prípravu. 1083 00:58:16,826 --> 00:58:18,578 Teraz ju zúročíte. 1084 00:58:18,661 --> 00:58:20,246 Fajn, ideme na to. 1085 00:58:20,330 --> 00:58:21,581 Otázka číslo jeden. 1086 00:58:22,081 --> 00:58:24,876 Ktorá krajina je najľudnatejšia? 1087 00:58:25,752 --> 00:58:27,462 Otázka číslo 77. 1088 00:58:28,421 --> 00:58:32,425 Kto napísal knihu Komu zvonia do hrobu? 1089 00:58:32,509 --> 00:58:34,511 Po A), Gertrude Steinová. 1090 00:58:34,594 --> 00:58:36,596 Po B), Ernest Hemingway. 1091 00:58:36,679 --> 00:58:38,598 Po C), Robert Jordan. 1092 00:58:38,681 --> 00:58:41,518 Po D), Sinclair Lewis. 1093 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 Otázka číslo s… 1094 00:58:50,777 --> 00:58:53,154 Sedem, osem, raz, dva, tri, štyri… 1095 00:58:53,238 --> 00:58:54,447 Hej, dobre. 1096 00:58:54,531 --> 00:58:55,823 …sedem, osem, a jeden. 1097 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 Asi končíme. 1098 00:58:57,075 --> 00:58:58,618 „Macarena“ by možno sedela. 1099 00:58:58,701 --> 00:58:59,869 Melody, čau. 1100 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 Viete, že Melody trpí mozgovou obrnou? 1101 00:59:03,957 --> 00:59:05,041 - Hej. - Jasné. 1102 00:59:05,124 --> 00:59:07,210 Čo si dala ako stratené mesto zlata? 1103 00:59:07,293 --> 00:59:09,212 Vravela som ti, že to je Šambala. 1104 00:59:09,295 --> 00:59:11,506 - Je to El Dorado. - Nie, nie je. 1105 00:59:11,589 --> 00:59:12,674 Je to Šambala. 1106 00:59:12,757 --> 00:59:14,384 - Je to El Dorado. - Nie je. 1107 00:59:14,467 --> 00:59:16,386 - Je to El Dorado. - El Dorado. 1108 00:59:16,469 --> 00:59:19,639 Vidíš? El Dorado. Máme pravdu. Sme v prevahe. 1109 00:59:19,722 --> 00:59:20,723 Prehrávaš. 1110 00:59:20,807 --> 00:59:24,185 - Dobre, už vidím mamu. Poďme. - Tá ťa zachránila. 1111 00:59:24,269 --> 00:59:26,646 - Bože. - Dnes si naštvaná. Neviem prečo. 1112 00:59:26,729 --> 00:59:28,982 Asi ti šaty príliš dvíhajú sebavedomie. 1113 00:59:29,065 --> 00:59:30,984 - Si doslova polonahá. - Božemôj. 1114 00:59:33,236 --> 00:59:34,904 Super, že si dnes prišla. 1115 00:59:34,988 --> 00:59:37,407 Ak chceš, mali by ti to dovoliť, ako ostatným. 1116 00:59:37,490 --> 00:59:38,866 Hej! 1117 00:59:38,950 --> 00:59:40,910 Melody! 1118 00:59:41,828 --> 00:59:42,870 No poď. 1119 00:59:43,454 --> 00:59:46,583 Poďme, poďme. 1120 00:59:46,666 --> 00:59:47,750 Poznáš tú pani? 1121 00:59:47,834 --> 00:59:51,087 Hore-dolu, hore-dolu… Čau, decká! 1122 00:59:51,879 --> 00:59:54,674 Začnem tancovať. 1123 00:59:55,800 --> 00:59:58,177 Poď. Poď, ideme. 1124 00:59:59,387 --> 01:00:01,347 Ja netrpím. 1125 01:00:01,431 --> 01:00:02,515 Ako to myslíš? 1126 01:00:06,185 --> 01:00:08,438 Mám mozgovú obrnu. 1127 01:00:08,521 --> 01:00:11,983 - Spôsobuje ju poškodenie… - Nemyslela som to tak. 1128 01:00:12,066 --> 01:00:13,568 …časti mozgu, ktorá… 1129 01:00:13,651 --> 01:00:15,528 Melody, no tak. 1130 01:00:15,612 --> 01:00:17,196 …riadi môj pohyb a reč. 1131 01:00:17,280 --> 01:00:19,866 Musíme ísť. Poď, poď. Ideme. 1132 01:00:23,369 --> 01:00:24,579 Počuj, Mel. 1133 01:00:24,662 --> 01:00:26,873 Chceš ísť cez víkend do nákupného centra? 1134 01:00:31,127 --> 01:00:32,211 No poď. 1135 01:00:37,592 --> 01:00:41,471 Určite som sa dostala medzi kockáčov. 1136 01:00:41,554 --> 01:00:43,139 Samozrejme, že áno. 1137 01:00:43,640 --> 01:00:44,849 Ty si bojovníčka. 1138 01:00:48,686 --> 01:00:51,439 Tu som si kúpila topánky. Tie strašne trblietavé. 1139 01:00:52,940 --> 01:00:55,068 Bože. Už som šla k eskalátoru. 1140 01:00:55,610 --> 01:00:57,695 Už ťa ani neberiem ako hendikepovanú. 1141 01:00:58,279 --> 01:00:59,322 Nie je to sranda? 1142 01:01:00,490 --> 01:01:03,034 Nechce sa mi veriť, že dnes otvárajú Tread. 1143 01:01:03,534 --> 01:01:04,869 Majú aj dídžeja a tak. 1144 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 Bože. To je hrozne dlhý rad. 1145 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 Mám nápad. 1146 01:01:22,929 --> 01:01:23,930 Aký? 1147 01:01:25,556 --> 01:01:26,557 Počkajte chvíľku. 1148 01:01:26,641 --> 01:01:28,226 Rad sa začína TU 1149 01:01:28,309 --> 01:01:29,977 Prepáčte, pane. Pustíte nás? 1150 01:01:30,061 --> 01:01:32,355 Až keď si vystojíte radu ako ostatní. 1151 01:01:32,438 --> 01:01:34,899 Ale tuto moja sestra 1152 01:01:34,982 --> 01:01:37,860 má povolené vychádzky z nemocnice len na pár hodín 1153 01:01:37,944 --> 01:01:39,862 a naozaj by chcela ísť dnu. 1154 01:01:39,946 --> 01:01:41,698 - O tom ja nerozhodujem. - Pusťte ju. 1155 01:01:41,781 --> 01:01:43,282 - Kiežby som mohol. - No tak. 1156 01:01:43,366 --> 01:01:44,367 Nám to nevadí. 1157 01:01:44,450 --> 01:01:46,577 - Sekundu, prosím. - Je na vozíku. 1158 01:01:46,661 --> 01:01:48,454 No tak, to myslíte vážne? 1159 01:01:48,538 --> 01:01:49,622 - Fajn. Choďte. - Áno? 1160 01:01:49,706 --> 01:01:52,458 - Teda, pekne vám ďakujeme. - Rýchlo, choďte. 1161 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 - Ideme. - Vďaka. Pardon. 1162 01:01:54,377 --> 01:01:57,255 Bože. Ten veľký? 1163 01:02:04,011 --> 01:02:06,013 Zatvor oči. Môžeme to zmyť, dobre? 1164 01:02:06,097 --> 01:02:08,349 Aké nie? Dobre, sľubujem! Ne… 1165 01:02:12,437 --> 01:02:13,479 Vyzeráš dobre. 1166 01:02:15,273 --> 01:02:16,607 Teda… 1167 01:02:16,691 --> 01:02:18,192 Peckovo. 1168 01:02:20,403 --> 01:02:21,821 Tieto? Hej. 1169 01:02:41,674 --> 01:02:43,676 - Môžem si kusnúť? - Nie. 1170 01:03:07,158 --> 01:03:09,744 Áno, ideš! 1171 01:03:13,664 --> 01:03:14,665 Božemôj. 1172 01:03:15,249 --> 01:03:17,376 Dobré ráno, žiaci. 1173 01:03:17,460 --> 01:03:20,004 Tu je pán Dimming so stručným oznamom. 1174 01:03:20,087 --> 01:03:23,925 Tento rok sme mali na teste na kockáčov skvelú účasť. 1175 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 Týmto ďakujeme všetkým zúčastneným. 1176 01:03:26,219 --> 01:03:29,305 Dospieť k nasledovnému rozhodnutiu nebolo jednoduché, 1177 01:03:29,388 --> 01:03:31,057 ale čísla neklamú. 1178 01:03:31,140 --> 01:03:34,727 Prejdem k veci a vyhlásim kockáčov roku 2003. 1179 01:03:34,811 --> 01:03:36,687 - To je ono? - Hej. 1180 01:03:36,771 --> 01:03:37,814 Okej. 1181 01:03:38,856 --> 01:03:43,152 Štyria žiaci, ktorí budú v súťaži reprezentovať našu školu, sú: 1182 01:03:43,236 --> 01:03:47,740 začneme so skóre 89 bodov, Rose Spencerová. 1183 01:03:48,241 --> 01:03:49,826 Zatlieskajte Rose. 1184 01:03:50,576 --> 01:03:54,080 Ďalej s počtom bodov 91, Rodney Walsh. 1185 01:03:54,163 --> 01:03:56,791 - Áno! - Tak, ako som čakal. Som najlepší. 1186 01:03:56,874 --> 01:03:58,251 - Naj. - Nevedel si to. 1187 01:03:58,334 --> 01:04:00,378 Zatlieskajte Claire Westovej. 1188 01:04:02,171 --> 01:04:03,673 Claire! 1189 01:04:03,756 --> 01:04:07,760 A nakoniec, 97 bodov. 1190 01:04:07,844 --> 01:04:11,347 Čo je nový školský rekord, mimochodom. 1191 01:04:11,430 --> 01:04:12,765 Dramatická pauza. 1192 01:04:16,477 --> 01:04:18,980 Connor Bates. 1193 01:04:20,523 --> 01:04:22,608 Zvládol som to! Áno! 1194 01:04:22,692 --> 01:04:25,152 Gratulujeme nášmu tímu. 1195 01:04:25,236 --> 01:04:28,281 Spauldingské kométy, do toho! 1196 01:04:33,077 --> 01:04:34,245 Tak. 1197 01:04:35,705 --> 01:04:38,374 Týmto veciam na svete nerozumiem… 1198 01:04:38,457 --> 01:04:40,626 Dobre, Melody. Oblečiem ti toto. 1199 01:04:40,710 --> 01:04:41,711 …vojnám… 1200 01:04:42,503 --> 01:04:44,213 Uži si večer! 1201 01:04:44,297 --> 01:04:46,841 …prečo musí byť tak veľa vecí takých ťažkých… 1202 01:04:46,924 --> 01:04:48,885 Melody, počula si? Som kockáčka. 1203 01:04:48,968 --> 01:04:50,386 …ako funguje telepatia… 1204 01:04:50,469 --> 01:04:51,554 …či to vyjde, ale áno. 1205 01:04:51,637 --> 01:04:53,180 A Claire a Jodie hrali… 1206 01:04:53,264 --> 01:04:54,473 …ľútosť… 1207 01:04:54,557 --> 01:04:55,558 Je to smiešne. 1208 01:04:55,641 --> 01:04:57,393 …prečo ma väčšina ľudí nevidí, 1209 01:04:58,477 --> 01:04:59,604 bozkávanie sa, 1210 01:05:00,646 --> 01:05:03,649 prečo ľuďom chutí majonéza. 1211 01:05:03,733 --> 01:05:06,360 „Hej, ja som ten najmúdrejší, lebo som v tíme 1212 01:05:06,444 --> 01:05:09,363 a mal som veľa bodov.“ A my len: „Nezáujem, Connor.“ 1213 01:05:09,447 --> 01:05:11,574 Ten chlap vám dlží vysvetlenie. 1214 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 - To teda áno, dočerta! Pardon. - Počkajte chvíľu. 1215 01:05:14,869 --> 01:05:16,495 Ale nevieme, čo sa presne stalo. 1216 01:05:16,579 --> 01:05:18,331 Presne vieme, čo sa stalo. 1217 01:05:18,414 --> 01:05:20,541 Mel povedala pani Vé, že mala všetko správne. 1218 01:05:20,625 --> 01:05:22,043 Hovorím, čosi tu smrdí. 1219 01:05:22,126 --> 01:05:24,086 Penny, zjedz svoje jabĺčko. 1220 01:05:24,170 --> 01:05:25,963 Ja tomu Dimmingovi zavolám. 1221 01:05:26,047 --> 01:05:27,048 Dobre. 1222 01:05:27,131 --> 01:05:29,800 Diane, viem, že sa hneváš, ale to ty… 1223 01:05:29,884 --> 01:05:32,094 Nechcem kvíz tím. 1224 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 Nechcem. 1225 01:05:33,721 --> 01:05:34,722 mama otec počúvať 1226 01:05:34,805 --> 01:05:37,099 Nechcem kvíz tím. 1227 01:05:37,183 --> 01:05:39,018 - Nechcem. - Musíme aspoň zvážiť… 1228 01:05:39,101 --> 01:05:40,478 Musíme nájsť pravdu. 1229 01:05:40,561 --> 01:05:42,396 Prestať. Ty prestaň. 1230 01:05:43,522 --> 01:05:45,274 Ublíži Rose. 1231 01:05:46,025 --> 01:05:47,026 Rose? 1232 01:05:47,109 --> 01:05:48,819 Čo s tým má Rose? 1233 01:05:48,903 --> 01:05:51,489 Ak si sa dostala do tímu, máš v ňom byť. 1234 01:05:51,572 --> 01:05:53,407 Ty sa nevzdáš. To nedopustím. 1235 01:05:53,491 --> 01:05:55,660 Požiadam o pomoc Katherine. 1236 01:05:57,161 --> 01:06:00,790 Toto je Melodin odpoveďový hárok a toto správne odpovede. 1237 01:06:00,873 --> 01:06:03,626 Počkať, hrabala sa mi v stole. To si urobila? 1238 01:06:03,709 --> 01:06:05,628 Áno, hrabala. Ďakujeme. 1239 01:06:05,711 --> 01:06:08,881 - Povedzte mu, čo tam je. - Toto je… 1240 01:06:08,965 --> 01:06:11,425 Povedzte to. Melody má všetko správne. 1241 01:06:11,509 --> 01:06:13,094 Každú jednu otázku. 1242 01:06:14,053 --> 01:06:15,054 Čože? 1243 01:06:15,137 --> 01:06:16,889 Nie, to je nemožné. 1244 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 Počkať, čože? 1245 01:06:18,057 --> 01:06:20,601 Možné to je, aj ak sa to ešte nestalo. 1246 01:06:20,685 --> 01:06:21,727 - Ale stalo sa. - Nie! 1247 01:06:21,811 --> 01:06:23,312 To učiteľ nesmie povedať. 1248 01:06:23,396 --> 01:06:26,315 Ani raz som nemusela tipovať. 1249 01:06:26,399 --> 01:06:28,275 Viem, že nie, zlatko. 1250 01:06:28,359 --> 01:06:30,945 Myslím, že už viem, čo sa to tu deje. 1251 01:06:31,028 --> 01:06:32,863 - Smiem? - Áno, nech sa páči. 1252 01:06:33,823 --> 01:06:34,824 Melody. 1253 01:06:35,866 --> 01:06:37,243 Je to dôležité. 1254 01:06:37,326 --> 01:06:39,412 Musíš mi povedať pravdu. 1255 01:06:40,079 --> 01:06:42,206 Pomáhala ti asistentka s odpoveďami? 1256 01:06:42,289 --> 01:06:44,125 Prepáčte, čo to tu naznačujete? 1257 01:06:44,208 --> 01:06:46,043 Je to len otázka. 1258 01:06:46,794 --> 01:06:51,590 Lebo niekedy si sa možno nevedela rozhodnúť medzi dvomi odpoveďami, 1259 01:06:51,674 --> 01:06:56,345 A alebo B, ale videla si, že asistentka držala pero nad jednou z nich? 1260 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 To neznie ako „len otázka“. 1261 01:06:58,681 --> 01:07:01,058 Lebo to nie je otázka, ale obvinenie. 1262 01:07:01,142 --> 01:07:03,602 Všetci sa zhlboka nadýchneme a upokojíme sa. 1263 01:07:03,686 --> 01:07:04,854 - Moje. - Áno. 1264 01:07:04,937 --> 01:07:06,355 Odpovede. Moje. 1265 01:07:06,439 --> 01:07:08,024 - Dobre. Ďakujem. - Áno. 1266 01:07:08,107 --> 01:07:09,108 Prepáčte. 1267 01:07:10,818 --> 01:07:13,279 Viete čo? Nie, žiadne prepáčte. Viete čo? 1268 01:07:13,362 --> 01:07:16,115 Pani Gardnerová, moja dcéra je čestná, 1269 01:07:16,866 --> 01:07:19,076 to vidím aj bez kadejakých titulov. 1270 01:07:19,160 --> 01:07:22,288 Moja žena to vidí tiež. Ona to vidí. Prečo vy nie? 1271 01:07:24,415 --> 01:07:26,959 Ak vraví, že test prešla na výbornú, je to tak. 1272 01:07:28,669 --> 01:07:30,755 A je jedno, čo poviete. 1273 01:07:30,838 --> 01:07:33,049 Prepáčte, ale… Na to môžete zabudnúť. 1274 01:07:36,510 --> 01:07:37,762 Je v poriadku? 1275 01:07:37,845 --> 01:07:39,972 - Áno, je. - Smeje sa. 1276 01:07:40,056 --> 01:07:42,892 Ide o to, že Melody mala všetky otázky dobre. 1277 01:07:43,684 --> 01:07:46,270 Tak prečo nie je v tíme kockáčov? 1278 01:07:46,353 --> 01:07:47,354 Áno. 1279 01:07:48,230 --> 01:07:51,567 - Určite na to máme logické vysvetlenie. - Chceme ho počuť. 1280 01:07:53,778 --> 01:07:54,862 Nuž, ja… 1281 01:07:57,823 --> 01:08:00,659 Vy mi tie deti napcháte do triedy. 1282 01:08:00,743 --> 01:08:03,788 Ja na to nie som vyškolený. Nemám s tým žiadnu prax. 1283 01:08:03,871 --> 01:08:08,000 Neviem, ako sa s ňou rozprávať. Nepracoval som s nikým v takom stave. 1284 01:08:08,709 --> 01:08:12,671 Viete, nespochybňujem, že Melody je milé dievča, ale ja len… 1285 01:08:12,755 --> 01:08:14,173 Nie je len milá. 1286 01:08:14,965 --> 01:08:16,133 Je aj bystrá. 1287 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 Je schopná. 1288 01:08:18,469 --> 01:08:22,431 Wallace. Prosím, povedz mi, že pre to máš nejaké vysvetlenie. 1289 01:08:22,515 --> 01:08:25,184 Čo ja mám čo vysvetľovať? Toto nie je test. 1290 01:08:25,267 --> 01:08:26,393 Nejde tu o známku. 1291 01:08:26,477 --> 01:08:27,645 Nie je to trieda, 1292 01:08:27,728 --> 01:08:29,647 ale tím pre mimoškolskú aktivitu. 1293 01:08:29,730 --> 01:08:32,316 Nemyslel som, že musím. Toto sa nestáva. Ja… 1294 01:08:36,987 --> 01:08:39,031 Neohodnotil som jej hárok. 1295 01:08:42,201 --> 01:08:43,369 Tak sa to volá. 1296 01:08:43,452 --> 01:08:46,705 - To je to najotrasnejšie slovo. - Ja som ho nevymyslela. 1297 01:08:46,789 --> 01:08:49,917 Úprimne, možno je to len taká tá bodka nad čiarou. 1298 01:08:50,000 --> 01:08:52,962 Hej, doslova. Nemusíš byť hneď taká útočná. 1299 01:08:53,045 --> 01:08:55,256 No dobre, kockáči, počúvajte, prosím. 1300 01:08:55,339 --> 01:08:56,340 Posaďte sa. 1301 01:08:56,423 --> 01:08:58,634 Jodie, Claire. Prosím. 1302 01:08:59,135 --> 01:09:01,137 Rodney, odlož tú pizzu. Ďakujem. 1303 01:09:01,220 --> 01:09:02,638 Počúvajte. Pohľad vpred. 1304 01:09:03,764 --> 01:09:06,851 Nastala zmena v kockáčskom tíme. 1305 01:09:08,310 --> 01:09:10,938 Melody Brooksová sa pripojí k súťažnému tímu. 1306 01:09:11,730 --> 01:09:12,731 Ale pán Dimming… 1307 01:09:12,815 --> 01:09:16,485 Melody si svoje miesto v tíme zaslúžila rovnako ako vy všetci. 1308 01:09:16,569 --> 01:09:20,072 Ak niekde nastala chyba, tak je na mojej strane. 1309 01:09:20,156 --> 01:09:21,157 Je to moja vina. 1310 01:09:21,240 --> 01:09:24,326 Pán Dé, to vôbec nedáva zmysel. V tíme už sme štyria. 1311 01:09:24,410 --> 01:09:26,662 Nemôžete len tak niekoho vymeniť. 1312 01:09:26,745 --> 01:09:27,788 Rodney. 1313 01:09:28,289 --> 01:09:30,499 Rose Spencerová bude prvá náhradníčka. 1314 01:09:30,583 --> 01:09:32,793 Prečo ja? Stálo ma to tak veľa času. 1315 01:09:32,877 --> 01:09:34,712 Mala si najmenej bodov na teste. 1316 01:09:34,795 --> 01:09:37,131 - Veľa som sa učila! - Elena a Jodie naďalej 1317 01:09:37,214 --> 01:09:39,758 pôjdu s tímom na súťaž a do Washingtonu, ak postúpime. 1318 01:09:39,842 --> 01:09:40,968 Pekne vám ďakujem. 1319 01:09:41,051 --> 01:09:42,052 Kockáči, do toho! 1320 01:09:43,137 --> 01:09:44,889 - Connor. - Kokos. 1321 01:09:44,972 --> 01:09:47,308 Chcem si s vami hneď pohovoriť vonku. 1322 01:09:50,311 --> 01:09:54,273 Fajn, máme pár týždňov do krajského kola a kopu práce pred sebou. 1323 01:09:54,356 --> 01:09:55,733 Poďte bližšie. 1324 01:09:57,067 --> 01:09:59,695 Zažila som všetky typy učiteľov. 1325 01:09:59,778 --> 01:10:01,780 Wallace Dimming je z tých dobrých. 1326 01:10:02,281 --> 01:10:04,491 - Záleží mu na žiakoch. - Aj na Melody? 1327 01:10:04,575 --> 01:10:08,495 Zneužili ste jeho dôveru. Poškvrnili ste mu povesť. 1328 01:10:08,579 --> 01:10:11,207 Čakáte snáď, že vás teraz privíta s radosťou? 1329 01:10:12,750 --> 01:10:13,751 Dobre. 1330 01:10:14,877 --> 01:10:17,713 No obe vieme, že ste môj program ani nechceli. 1331 01:10:18,214 --> 01:10:21,467 Obdivujem váš idealizmus, doktorka Rayová. 1332 01:10:21,550 --> 01:10:22,718 Naozaj. 1333 01:10:24,887 --> 01:10:26,680 No ja musím pracovať v realite. 1334 01:10:26,764 --> 01:10:29,099 Čo myslíte, kde žije Melody? 1335 01:10:29,183 --> 01:10:31,310 A čo sa stane po vašom odchode? 1336 01:10:31,977 --> 01:10:34,480 Tie deti sa budú musieť vrátiť do špeciálnej triedy. 1337 01:10:35,356 --> 01:10:38,108 Neviem si dovoliť najať im pestúnky. Keby aj áno, 1338 01:10:38,192 --> 01:10:41,737 aj keby to na ne malo vami očakávané zázračné účinky, 1339 01:10:41,820 --> 01:10:42,821 tak čo potom? 1340 01:10:43,781 --> 01:10:46,158 Prisťahuje sa sem viac detí s hendikepom. 1341 01:10:46,242 --> 01:10:49,620 Na tie tiež treba vyčleniť zdroje. To vám nenapadlo? 1342 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 Viete čo? 1343 01:10:55,167 --> 01:10:56,252 Ďakujem. 1344 01:10:56,752 --> 01:10:59,463 Práve ste mi dali ústrednú tému na knihu. 1345 01:11:01,340 --> 01:11:03,259 Žiakov nebrzdí hendikep. 1346 01:11:04,468 --> 01:11:05,469 To robí škola. 1347 01:11:15,145 --> 01:11:16,188 Záhrada poznatkov 1348 01:11:16,272 --> 01:11:17,773 Kto by sa mal zosobášiť: 1349 01:11:18,899 --> 01:11:20,484 Maria a Rodney, 1350 01:11:20,985 --> 01:11:22,778 Katherine a Matthew Perry, 1351 01:11:23,320 --> 01:11:24,697 Claire a doktor Zloduch… 1352 01:11:24,780 --> 01:11:26,240 Prestaň sa hrať s jedlom. 1353 01:11:26,323 --> 01:11:28,659 …pán Dimming a nikto… 1354 01:11:29,618 --> 01:11:30,786 Pecka. 1355 01:11:30,869 --> 01:11:32,204 …Connor a ja. 1356 01:11:32,288 --> 01:11:33,497 Ukáž. 1357 01:11:33,580 --> 01:11:34,748 - Tiež ho chcem. - Aj ja. 1358 01:11:36,125 --> 01:11:39,461 Aj keby sa na mňa Rose nehnevala, nesadla by si ku mne. 1359 01:11:39,962 --> 01:11:43,590 Byť špeciálna väčšinou znamená aj byť oddelená. 1360 01:11:43,674 --> 01:11:46,302 - Mne nie je smutno. To tebe. - Bože. 1361 01:11:46,385 --> 01:11:47,386 Tebe. 1362 01:11:47,469 --> 01:11:50,347 Aspoň stále sedím pri zaujímavých deckách. 1363 01:11:57,938 --> 01:11:59,023 Melly! 1364 01:11:59,773 --> 01:12:02,901 Kockáči, Kockáči, Kockáči! 1365 01:12:02,985 --> 01:12:07,281 Budíček, budíček, budíček, spachtoška. 1366 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Mám pre teba prekvapenie. 1367 01:12:11,785 --> 01:12:12,870 Páči sa ti? 1368 01:12:14,997 --> 01:12:16,999 Bože, dnes bude pekný deň. 1369 01:12:17,499 --> 01:12:19,418 Myslím, že… Áno, tu to je. 1370 01:12:20,669 --> 01:12:24,381 No teda. To je ale paráda! 1371 01:12:25,090 --> 01:12:26,759 Toto je super. 1372 01:12:26,842 --> 01:12:27,843 Tak to už áno! 1373 01:12:27,926 --> 01:12:31,055 Všetka naša drina nás doviedla k tomuto zápasu. 1374 01:12:31,138 --> 01:12:33,557 - Buďte duchaprítomní a sústredení. - Si okej? 1375 01:12:33,640 --> 01:12:36,310 Nezabúdaj, že pre toto si makala. 1376 01:12:36,393 --> 01:12:38,854 Zvládneš to, dobre? 1377 01:12:38,937 --> 01:12:40,564 - Melody Brooksová? - Ahoj. 1378 01:12:40,647 --> 01:12:42,941 Ako sa máš? Ja som Paul. Mám to tu na starosti. 1379 01:12:43,025 --> 01:12:44,818 - Ahoj, Paul. - Poď so mnou, 1380 01:12:44,902 --> 01:12:46,987 ukážem ti pódium a všetko ostatné. 1381 01:12:47,071 --> 01:12:50,157 - Dobre. - Pripravená? Tak dupni na plyn, ideme. 1382 01:12:50,741 --> 01:12:51,742 Toto je pľac. 1383 01:12:51,825 --> 01:12:54,870 Tvoj tím bude stáť tu. 1384 01:12:54,953 --> 01:12:57,623 A tam úplne na kraji máš pódium, 1385 01:12:57,706 --> 01:12:59,375 ak si ho chceš ísť obzrieť. 1386 01:12:59,458 --> 01:13:00,876 Nastavili sme ti výšku. 1387 01:13:00,959 --> 01:13:03,045 Bude ti tam tak s vozíkom lepšie. 1388 01:13:03,128 --> 01:13:06,548 A je to celkom jednoduché. Vieš, máš tu tlačidlá. 1389 01:13:06,632 --> 01:13:11,512 Dajú ti otázku a ty stlačíš tlačidlo so správnou odpoveďou. 1390 01:13:11,595 --> 01:13:12,930 A, B, C alebo D. 1391 01:13:14,348 --> 01:13:16,433 Ale myslím, že ti to pôjde skvelo. 1392 01:13:16,934 --> 01:13:18,811 A len medzi nami, 1393 01:13:18,894 --> 01:13:21,939 aj keď nemám nikomu nadržiavať, nech vyhrajú najlepší, 1394 01:13:22,022 --> 01:13:23,107 poriadne im naložte. 1395 01:13:23,190 --> 01:13:24,608 Vytrite s nimi podlahu. 1396 01:13:24,691 --> 01:13:26,610 Viem, že na to máš, jasné? 1397 01:13:27,403 --> 01:13:28,862 Ďakujem. 1398 01:13:28,946 --> 01:13:30,072 KOCKÁČI 1399 01:13:30,155 --> 01:13:32,699 Súťažiaci, ostaňte, prosím, v zákulisí. 1400 01:13:32,783 --> 01:13:34,493 Čo myslíš? S okuliarmi? Bez? 1401 01:13:35,369 --> 01:13:37,496 Lebo ledva dovidím na otázky, Paul. 1402 01:13:37,579 --> 01:13:39,832 - Claire, daj mi to, prosím. - Nie, je to moje. 1403 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 Moment, Rodney. 1404 01:13:41,166 --> 01:13:42,835 - Vyzerá ako moja babka. - No a čo. 1405 01:13:42,918 --> 01:13:44,837 Poviem babke, čo si práve povedala. 1406 01:13:44,920 --> 01:13:46,004 Nie. Nie. 1407 01:13:51,510 --> 01:13:52,928 Prepáč. 1408 01:13:53,679 --> 01:13:55,305 To nič. Netráp sa tým. 1409 01:13:55,389 --> 01:13:58,600 Bavila som sa s tebou len preto, že mi za to rodičia sľúbili iPod. 1410 01:14:02,938 --> 01:14:06,108 Súťažiaci, ostaňte, prosím, v zákulisí. 1411 01:14:06,191 --> 01:14:08,444 - Aha, tu je. - Rosie. 1412 01:14:08,527 --> 01:14:10,529 - Hej. - Ahoj, Penny. 1413 01:14:10,612 --> 01:14:13,365 - Tam je. Ahoj! - Penny. Poď sem. 1414 01:14:13,449 --> 01:14:14,533 záchod 1415 01:14:15,951 --> 01:14:17,703 Áno, jasné. Ideme na záchod. 1416 01:14:17,786 --> 01:14:19,455 - Pôjdeme na záchod. - Dobre. 1417 01:14:19,538 --> 01:14:22,624 - Dáš na ňu pozor? - Áno. Poď sem. No teda. 1418 01:14:23,125 --> 01:14:24,334 Lebo sa mi to páči. 1419 01:14:24,418 --> 01:14:27,421 Chcem vedieť, či si to nechať naľavo alebo napravo. 1420 01:14:27,504 --> 01:14:32,050 Priatelia a rodičia kockáčov, usaďte sa, prosím. 1421 01:14:32,134 --> 01:14:34,553 - Súťaž začne o 20 minút. - Nemáš žuvačku? 1422 01:14:43,187 --> 01:14:44,938 Nepovieš mi, čo sa stalo? 1423 01:14:46,899 --> 01:14:47,900 Nie? 1424 01:14:54,615 --> 01:14:56,492 Niekedy je to ťažké, čo? 1425 01:14:57,534 --> 01:14:58,619 Mať MO. 1426 01:15:01,663 --> 01:15:04,458 Hej. Dosť. 1427 01:15:06,084 --> 01:15:07,252 Hej, máš toho dosť. 1428 01:15:09,087 --> 01:15:11,673 „Cítiť. Problém.“ 1429 01:15:13,050 --> 01:15:14,426 Takže problém? 1430 01:15:16,136 --> 01:15:17,137 Pre koho? 1431 01:15:19,139 --> 01:15:20,933 mama – otec – sestra 1432 01:15:21,016 --> 01:15:22,017 Nie. 1433 01:15:35,948 --> 01:15:37,824 Aj ja ťa ľúbim. 1434 01:15:42,037 --> 01:15:43,121 Zopakuj to. 1435 01:15:43,205 --> 01:15:44,206 No tak. 1436 01:15:46,208 --> 01:15:48,377 Aj ja ťa ľúbim. 1437 01:15:57,052 --> 01:15:58,637 Hrozne ťa ľúbim. 1438 01:16:04,601 --> 01:16:05,727 Zopakuj to ešte. 1439 01:16:06,228 --> 01:16:07,896 No tak. Povedz to ešte raz. 1440 01:16:07,980 --> 01:16:09,815 Aj ja ťa ľúbim. 1441 01:16:12,192 --> 01:16:13,402 Skryté titulky 1442 01:16:13,485 --> 01:16:17,489 Naživo zo štúdií JCMB v slnečnom Sacramente: 1443 01:16:17,573 --> 01:16:20,701 regionálne finále troch miest v súťaži Kockáči. 1444 01:16:21,743 --> 01:16:25,831 Ako vždy, na podujatí máme akčného moderátora správ Action Eight News, 1445 01:16:25,914 --> 01:16:26,915 Lena Kingsleyho. 1446 01:16:26,999 --> 01:16:28,041 LEN „KRÁĽ“ KINGSLEY 1447 01:16:28,125 --> 01:16:31,211 Po úvodnom kole máme len dva tímy. 1448 01:16:31,295 --> 01:16:33,297 A dnes sa rozhodne. 1449 01:16:33,380 --> 01:16:36,008 Dvadsaťpäť otázok, každá za štyri body. 1450 01:16:36,091 --> 01:16:38,385 Osud je na dosah tlačidla. 1451 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 Len, povedz kockáčom, čo môžu vyhrať. 1452 01:16:41,722 --> 01:16:44,182 Jeden z našich dvoch tímov dnes postúpi 1453 01:16:44,266 --> 01:16:49,855 na Štátny šampionát vo Washingtone, DC, kde môže vyhrať… 1454 01:16:50,772 --> 01:16:52,899 desaťtisíc dolárov! 1455 01:16:56,820 --> 01:17:00,282 Prejdime k veci, privítajme kockáčov. 1456 01:17:00,824 --> 01:17:04,411 Zo Základnej školy Perry Valley v Perry Valley. 1457 01:17:04,494 --> 01:17:05,495 Poďte. 1458 01:17:05,579 --> 01:17:06,580 Päťnásobní Víťazi 1459 01:17:06,663 --> 01:17:09,082 Do toho, Perry Valley! 1460 01:17:09,166 --> 01:17:11,793 A zo Spauldingskej školy v Aster Grove. 1461 01:17:11,877 --> 01:17:12,961 - Poďme na to! - Ideme. 1462 01:17:13,045 --> 01:17:14,379 - Poďme! - To sú oni! 1463 01:17:14,463 --> 01:17:16,173 Choďte. A úsmev! 1464 01:17:17,507 --> 01:17:18,592 Tu ich máte. 1465 01:17:27,184 --> 01:17:28,268 Nuž… 1466 01:17:29,227 --> 01:17:31,146 - Fajn. - Pssst! 1467 01:17:31,229 --> 01:17:34,441 Všetci sa usaďte, bude to zábava! 1468 01:17:34,524 --> 01:17:35,692 Je každý pripravený? 1469 01:17:36,443 --> 01:17:38,278 Ideme na to. Prvá otázka. 1470 01:17:38,862 --> 01:17:42,115 V akom roku sa odohrali bitky pri Lexingtone a Concorde? 1471 01:17:42,199 --> 01:17:43,492 Po A), 1773, 1472 01:17:43,575 --> 01:17:45,160 po B), 1775, 1473 01:17:45,243 --> 01:17:47,454 po C), 1776 1474 01:17:47,537 --> 01:17:49,498 alebo po D), 1855? 1475 01:17:56,088 --> 01:17:57,172 Každý odpovedal? 1476 01:17:58,882 --> 01:18:00,133 Správna odpoveď je… 1477 01:18:01,635 --> 01:18:04,096 - B), 1775. - Áno. 1478 01:18:10,435 --> 01:18:11,728 Ďalšia otázka. 1479 01:18:11,812 --> 01:18:15,148 Čo znamená slovo oxymorón? 1480 01:18:15,232 --> 01:18:16,566 To nepoznám. 1481 01:18:16,650 --> 01:18:18,860 Po A), spojenie protichodných slov, 1482 01:18:18,944 --> 01:18:23,198 po B), rad slov, čo sa rýmujú, po C), slovo foneticky napodobňujúce zvuk 1483 01:18:23,281 --> 01:18:25,951 alebo po D), obmedzená knižná postava? 1484 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 Každý odpovedal? 1485 01:18:38,213 --> 01:18:39,840 Piata otázka. 1486 01:18:39,923 --> 01:18:40,799 Toho poznáš. 1487 01:18:40,882 --> 01:18:43,009 Čo študuje numizmatik? 1488 01:18:43,093 --> 01:18:44,886 Ôsma otázka. 1489 01:18:44,970 --> 01:18:47,139 Ktorý básnik povedal: 1490 01:18:47,222 --> 01:18:50,976 „Smiech je jazykom duše“? 1491 01:18:51,059 --> 01:18:53,603 Odpoveď je, samozrejme, B), Pablo Neruda. 1492 01:18:53,687 --> 01:18:54,730 Áno! 1493 01:18:55,522 --> 01:18:56,523 Deviata otázka. 1494 01:18:56,606 --> 01:18:57,607 Desiata otázka. 1495 01:18:57,691 --> 01:18:58,692 Jedenásta otázka. 1496 01:18:59,609 --> 01:19:00,902 Štrnásta otázka. 1497 01:19:00,986 --> 01:19:03,947 Aký druh žraloka sa považuje za historicky najväčší? 1498 01:19:04,030 --> 01:19:05,365 Po A), žralok modrý, 1499 01:19:05,449 --> 01:19:07,659 po B), žralok veľrybí, po C), plesiosaur 1500 01:19:07,743 --> 01:19:09,911 - alebo po D), megalodon? - Megalodon. 1501 01:19:10,871 --> 01:19:12,080 Čo, zlato? 1502 01:19:12,164 --> 01:19:13,540 Správne je D), megalodon. 1503 01:19:16,209 --> 01:19:17,961 Dvadsiata štvrtá otázka. 1504 01:19:19,212 --> 01:19:21,882 V akom štáte je Machu Picchu? 1505 01:19:21,965 --> 01:19:23,300 Po A), na Kostarike, 1506 01:19:23,383 --> 01:19:24,551 B), v Peru, 1507 01:19:24,634 --> 01:19:26,803 po C), v Saudskej Arábii 1508 01:19:26,887 --> 01:19:29,055 alebo po D), v Holandsku? 1509 01:19:32,726 --> 01:19:34,269 Správne je B), v Peru. 1510 01:19:34,352 --> 01:19:35,479 Áno! 1511 01:19:35,562 --> 01:19:36,563 Áno! 1512 01:19:43,153 --> 01:19:46,490 Dvojbodový rozdiel a posledná otázka pred nami. 1513 01:19:47,866 --> 01:19:49,868 Je to tu, posledná otázka: 1514 01:19:50,660 --> 01:19:54,873 Ktorý latinský výraz znamená „na prvý pohľad“? 1515 01:19:54,956 --> 01:19:56,792 Po A), prima facie, 1516 01:19:57,375 --> 01:19:59,419 po B), carpe diem, 1517 01:19:59,503 --> 01:20:01,922 po C), e pluribus unum 1518 01:20:02,005 --> 01:20:04,758 alebo po D), pro forma? 1519 01:20:15,769 --> 01:20:17,521 Hotoví? 1520 01:20:20,816 --> 01:20:21,942 A odpoveď znie… 1521 01:20:24,152 --> 01:20:26,696 A), prima facie. 1522 01:20:28,615 --> 01:20:31,535 Udalosti nabrali nečakaný spád 1523 01:20:31,618 --> 01:20:36,289 a naše dva tímy vo finále remízujú s 83 bodmi. 1524 01:20:36,373 --> 01:20:39,209 Víťaz však môže byť len jeden, čo znamená… 1525 01:20:39,918 --> 01:20:41,127 Momentík. Mo… 1526 01:20:41,211 --> 01:20:43,213 Len momentík, áno? 1527 01:20:46,716 --> 01:20:47,801 Okej. 1528 01:20:47,884 --> 01:20:53,056 Znamená to, že je čas na bleskové kolo, 1529 01:20:53,139 --> 01:20:55,058 ako je to medzi kockáčmi známe. 1530 01:20:56,518 --> 01:20:59,020 Hráči, máte 30 sekúnd na výber člena tímu, 1531 01:20:59,104 --> 01:21:02,274 ktorý váš tím zastúpi v dueli. 1532 01:21:02,357 --> 01:21:06,111 Kto prvý odpovie nesprávne, toho tím prehráva. 1533 01:21:06,194 --> 01:21:10,156 Nuž a druhý tím postupuje do štátneho kola. Vyberajte! 1534 01:21:12,909 --> 01:21:13,910 Nie, pôjdem ja. 1535 01:21:16,496 --> 01:21:17,497 - Hej. - Ticho! 1536 01:21:17,581 --> 01:21:19,833 V hre je 10 000 $ a ty si takýto sebaistý? 1537 01:21:19,916 --> 01:21:22,168 - Sme pod tlakom… - Ľudia. 1538 01:21:22,252 --> 01:21:23,962 Connor mal najviac bodov. Vravel… 1539 01:21:24,045 --> 01:21:25,422 - Nemal som. - To nemôžeš. 1540 01:21:25,505 --> 01:21:26,965 Čo tak kašleš? Čo je? 1541 01:21:27,048 --> 01:21:28,550 Najviac bodov mala Melody. 1542 01:21:28,633 --> 01:21:31,511 Asi má pravdu. Nemala zle hádam ani jednu otázku. 1543 01:21:31,595 --> 01:21:32,596 Desať sekúnd. 1544 01:21:32,679 --> 01:21:35,932 Ak pôjde ona, budeme vyzerať ako… Budeme za divných. 1545 01:21:36,016 --> 01:21:37,475 Ježiši, Claire. 1546 01:21:37,559 --> 01:21:39,519 A akí divní budeme, ak prehráme? 1547 01:21:39,603 --> 01:21:42,063 - Desať sekúnd a my sa hádame. Hlasujme! - Melody. 1548 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 Čas vypršal! Tímy, vyšlite zástupcov. 1549 01:21:45,734 --> 01:21:49,905 Sme v živom vysielaní o päť, štyri, tri, dve… 1550 01:21:49,988 --> 01:21:50,989 Áno! 1551 01:21:51,072 --> 01:21:53,450 A sme späť aj s bleskovým kolom. 1552 01:21:54,159 --> 01:21:57,037 Máme tu Trevora z Perry Valley 1553 01:21:57,120 --> 01:21:58,914 a Melody zo Spauldingskej. 1554 01:22:03,460 --> 01:22:05,295 Melody, Trevor, ste pripravení? 1555 01:22:05,378 --> 01:22:06,713 Áno, pán Kingsley. 1556 01:22:07,213 --> 01:22:08,506 Ticho, prosím. 1557 01:22:08,590 --> 01:22:14,012 Nezabúdajte, decká, kto prvý odpovie nesprávne, prehráva. 1558 01:22:15,138 --> 01:22:16,222 Prvá otázka. 1559 01:22:18,016 --> 01:22:19,935 Čo je hexadaktýlia? 1560 01:22:20,018 --> 01:22:21,394 Po A), dvojité videnie, 1561 01:22:21,478 --> 01:22:22,771 po B), ľaváctvo, 1562 01:22:22,854 --> 01:22:24,981 po C), šesť prstov na ruke či nohe, 1563 01:22:25,065 --> 01:22:27,817 alebo po D), druh rakoviny? 1564 01:22:34,491 --> 01:22:36,785 Správna odpoveď je šesť prstov. 1565 01:22:44,501 --> 01:22:45,877 Ďalšia otázka. 1566 01:22:45,961 --> 01:22:48,421 Kto skomponoval „Rapsódiu v modrom“? 1567 01:22:48,505 --> 01:22:49,881 Po A), Mozart, 1568 01:22:49,965 --> 01:22:52,050 po B), Gershwin, po C), Beethoven 1569 01:22:52,133 --> 01:22:53,677 alebo po D), Berlin? 1570 01:22:59,849 --> 01:23:00,809 B) je správne. 1571 01:23:00,892 --> 01:23:03,311 To sú ale šikovné deti, nie? 1572 01:23:05,438 --> 01:23:06,606 Tretia otázka. 1573 01:23:08,525 --> 01:23:15,031 Vesmírne mračno z prachu a plynu, ktoré neprepúšťa svetlo, nazývame: 1574 01:23:15,115 --> 01:23:17,617 po A), čierna diera, 1575 01:23:17,701 --> 01:23:19,703 po B), túlavá planéta, 1576 01:23:20,203 --> 01:23:22,288 po C), Oortov mrak komét 1577 01:23:22,956 --> 01:23:25,542 alebo po D), tmavá hmlovina? 1578 01:23:43,101 --> 01:23:44,728 A správna odpoveď je… 1579 01:23:48,690 --> 01:23:50,108 Pane, daj mi silu. 1580 01:23:51,776 --> 01:23:53,486 …D), tmavá hmlovina! 1581 01:23:54,195 --> 01:23:55,655 Vyhráva Spauldingská! 1582 01:24:01,244 --> 01:24:02,829 Gratulujeme Spauldingskej. 1583 01:24:02,912 --> 01:24:05,248 Spauldingská vycestuje do Washingtonu, 1584 01:24:05,331 --> 01:24:06,833 bude súťažiť v štátnom kole. 1585 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 Kámo. My sme vyhrali! 1586 01:24:08,418 --> 01:24:10,712 Ďakujem všetkým dnešným súťažiacim. 1587 01:24:10,795 --> 01:24:12,047 Bolo to náročné. 1588 01:24:12,130 --> 01:24:14,257 Uvidíme sa na ďalšom ročníku súťaže. 1589 01:24:14,340 --> 01:24:17,052 Majte sa! Ja som Len Kingsley. 1590 01:24:17,135 --> 01:24:18,386 Opatrujte sa. 1591 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 Koniec vysielania. 1592 01:24:20,638 --> 01:24:24,392 - Gratulujem. Gratulujem. - Veľmi pekne ďakujeme. 1593 01:24:24,476 --> 01:24:27,187 Gratulujem všetkým. Tak sa to robí. 1594 01:24:30,857 --> 01:24:32,067 Je to stres. 1595 01:24:32,150 --> 01:24:34,944 Haló, dávajte všetci na chvíľku pozor, prosím. 1596 01:24:35,779 --> 01:24:39,074 Len chcem povedať, že ste si dnes všetci počínali skvelo. 1597 01:24:39,157 --> 01:24:40,200 Hej. Kukaj na ňu. 1598 01:24:40,283 --> 01:24:43,161 Pekná tímová práca. Som na vás hrdý, buďte na seba hrdí tiež. 1599 01:24:43,244 --> 01:24:44,245 Je to tak! 1600 01:24:44,329 --> 01:24:46,164 - Teraz pôjdeme do DC. - Bože. 1601 01:24:46,247 --> 01:24:48,124 Do hlavného mesta USA. 1602 01:24:48,208 --> 01:24:50,585 Budeme súťažiť s najlepšími z najlepších. 1603 01:24:50,668 --> 01:24:51,711 Trapas. 1604 01:24:51,795 --> 01:24:53,713 Musíme sa ďalej pripravovať, 1605 01:24:53,797 --> 01:24:57,133 ďalej sa pripravovať na budúcnosť, že áno? 1606 01:24:57,217 --> 01:25:00,011 - Teraz už… - Áno! 1607 01:25:00,095 --> 01:25:02,472 Teraz už viete, čo som tým myslel, že? 1608 01:25:03,932 --> 01:25:06,267 Na vás! Spauldingská, do toho! 1609 01:25:06,351 --> 01:25:07,519 Na teba. 1610 01:25:10,772 --> 01:25:12,565 Záhrada poznatkov Vitajte 1611 01:25:12,649 --> 01:25:16,736 Už nás nechcú mať v triede. 1612 01:25:18,488 --> 01:25:19,697 Prečo ťa to neštve? 1613 01:25:22,367 --> 01:25:25,495 Keby som ja musela roky vyrábať poľudštené stromčeky 1614 01:25:25,578 --> 01:25:28,706 a hrať bingo s úlohami osobnej hygieny, 1615 01:25:30,250 --> 01:25:32,168 prerazila by som päsťou stenu. 1616 01:25:37,549 --> 01:25:40,051 Asi by som sa netrafila. 1617 01:25:46,224 --> 01:25:49,060 Melody, budú tvrdiť, že sa deti cítia ohrozene. 1618 01:25:49,686 --> 01:25:52,105 Že im skracuješ čas na výuku. 1619 01:25:55,567 --> 01:25:57,110 Že sa nevieš učiť. 1620 01:25:58,820 --> 01:26:00,613 Ale aj keby to bola pravda, 1621 01:26:01,114 --> 01:26:04,617 zaslúžiš si byť v tej triede rovnako ako každý iný. 1622 01:26:13,501 --> 01:26:16,379 Teším sa do Washingtonu. 1623 01:26:19,299 --> 01:26:24,554 Možno ma nechcú, ale potrebujú ma. 1624 01:26:28,057 --> 01:26:29,726 Na toto sa teším: 1625 01:26:30,643 --> 01:26:32,687 po prvé, na let lietadlom. 1626 01:26:32,770 --> 01:26:36,065 Zbožňujem lietanie, ale málokedy je na to príležitosť. 1627 01:26:36,941 --> 01:26:38,067 Ahoj. 1628 01:26:38,151 --> 01:26:40,570 Po druhé, na pobyt v hoteli. 1629 01:26:40,653 --> 01:26:41,654 Poď. Poď ďalej. 1630 01:26:41,738 --> 01:26:45,450 Milujem, že je tam všetko čisté a posteľ je vždy ustlaná. 1631 01:26:46,784 --> 01:26:50,246 Budem v štátnej telke, na to sa veľmi teším. 1632 01:26:50,330 --> 01:26:52,665 Mám pre teba darček. 1633 01:26:52,749 --> 01:26:56,669 A teší ma, že pani Vé na mňa bude hrdá. A že som medzi kockáčmi. 1634 01:26:57,170 --> 01:26:58,796 Hoci mi to takmer nevyšlo. 1635 01:26:59,756 --> 01:27:02,217 Hej, metro v DC je naozaj bezpečné. 1636 01:27:02,300 --> 01:27:04,469 Strávil som semester na Georgetownskej, 1637 01:27:04,552 --> 01:27:07,639 pre milovníka americkej histórie je to úplne naj. 1638 01:27:07,722 --> 01:27:08,723 Je tam toho kopa. 1639 01:27:08,806 --> 01:27:11,559 Počkaj. Nepozeraj sa. 1640 01:27:13,436 --> 01:27:14,437 Dobre. 1641 01:27:16,814 --> 01:27:20,068 To je pre teba, na štátne kolo Kockáčov. 1642 01:27:20,151 --> 01:27:23,821 Dozdobíme ich trblietkami, lebo ty tam ideš zažiariť. 1643 01:27:27,033 --> 01:27:28,117 Ďakujem. 1644 01:27:30,119 --> 01:27:32,080 Dnes je ten veľký deň. 1645 01:27:33,081 --> 01:27:34,332 Letíš do DC. 1646 01:27:35,208 --> 01:27:37,710 Mali by sme sa poponáhľať a začať ozdobovať. 1647 01:27:38,294 --> 01:27:39,754 Bože. Čo zase? 1648 01:27:39,837 --> 01:27:41,756 Connor, máš na tvári javorový sirup. 1649 01:27:41,839 --> 01:27:42,840 Prosím? 1650 01:27:47,387 --> 01:27:48,388 Bože. 1651 01:27:49,097 --> 01:27:51,015 Slečna, slečna! Účet! 1652 01:27:51,099 --> 01:27:52,183 Účet, hneď! 1653 01:27:53,059 --> 01:27:54,394 Ach, nie. 1654 01:27:54,477 --> 01:27:55,979 Ajajaj. 1655 01:27:56,062 --> 01:27:58,523 Všetci ma počúvajte. Počúvajte! 1656 01:27:58,606 --> 01:28:00,608 Rodney, prestaň. Prestaň jesť. 1657 01:28:00,692 --> 01:28:02,485 - Zrušili nám let. - Čože? 1658 01:28:02,568 --> 01:28:04,779 Dá sa ísť skorším letom, no musíme ísť. 1659 01:28:04,862 --> 01:28:07,448 Musíme ísť. Nehovorím po anglicky, či čo? 1660 01:28:08,116 --> 01:28:11,786 To je tvoja mama. Je tu veľmi skoro. 1661 01:28:11,869 --> 01:28:14,038 - Prepáčte mi ten zhon. - Už idete 1662 01:28:14,122 --> 01:28:16,332 - po najmúdrejšiu hráčku. - Áno, rušia lety. 1663 01:28:16,416 --> 01:28:17,917 Na východe je búrka. 1664 01:28:18,001 --> 01:28:19,377 - Poď, Penny. - No páni. 1665 01:28:19,460 --> 01:28:21,087 - Dobrý. - Zrušili nám let, 1666 01:28:21,170 --> 01:28:23,589 no volal pán Dimming, skúsime skorší let. 1667 01:28:23,673 --> 01:28:25,883 - Ďakujem, že postrážite Penny. - Poď. 1668 01:28:25,967 --> 01:28:27,677 - Ľúbim ťa. - No poď, maličká. 1669 01:28:27,760 --> 01:28:29,220 Topánky. Kde má topánky? 1670 01:28:35,310 --> 01:28:37,645 - Máš to? - Áno, mám. Utekaj. 1671 01:28:37,729 --> 01:28:39,147 Neviem, koľko chcú čakať. 1672 01:28:39,230 --> 01:28:40,857 Poďme. Stihneme to. 1673 01:28:43,526 --> 01:28:45,403 - Poďme! - Musíme ísť! 1674 01:28:45,486 --> 01:28:47,322 Mejkap som nechala na poličke. 1675 01:28:47,405 --> 01:28:48,489 To nič. 1676 01:28:49,490 --> 01:28:52,201 - Poď. Podrž… Bože. - Mám to. Mám to. 1677 01:28:52,285 --> 01:28:53,494 Ak to zmeškáme… 1678 01:28:54,495 --> 01:28:55,496 Diane. 1679 01:28:55,580 --> 01:28:56,622 VÝŤAHY NEFUNGUJÚ 1680 01:28:56,706 --> 01:28:57,790 - Dvere! - Bože. 1681 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 Výťah nefunguje. 1682 01:29:01,419 --> 01:29:02,962 Prepáčte. Pardon. Pozor. 1683 01:29:03,046 --> 01:29:05,757 Prepáčte. Poďme! 1684 01:29:08,593 --> 01:29:09,969 Prepáčte, dobrý deň. 1685 01:29:10,053 --> 01:29:11,471 Pani, zaraďte sa. 1686 01:29:11,554 --> 01:29:13,723 Ideme na let 606, už sa nastupuje. 1687 01:29:13,806 --> 01:29:15,808 - Vaše preukazy? - Vďaka. Prepáčte. 1688 01:29:15,892 --> 01:29:17,101 - Je tu rad. - To prežijete. 1689 01:29:17,185 --> 01:29:18,186 Brooksová… 1690 01:29:18,269 --> 01:29:21,147 - Mám si dať dole hodinky? - Môžem to dať tam? 1691 01:29:21,230 --> 01:29:23,983 - Môže prejsť skenerom. - Nie, to ona nedokáže. 1692 01:29:24,067 --> 01:29:26,027 - Sú to len tri metre. - Ona nechodí. 1693 01:29:27,445 --> 01:29:29,864 - Budete ju musieť preniesť. - Bože. 1694 01:29:29,947 --> 01:29:32,784 - Potrebuješ pomoc? - Nie, ďakujem. 1695 01:29:38,706 --> 01:29:40,375 - Poďme! - Áno! 1696 01:29:42,168 --> 01:29:43,252 Áno! 1697 01:29:44,003 --> 01:29:45,671 - Dobrý deň. - Vďakabohu. 1698 01:29:45,755 --> 01:29:47,965 - Ako vám pomôžem? - Sme tu. Pardon, meškáme. 1699 01:29:48,049 --> 01:29:49,217 Brooksoví. 1700 01:29:49,884 --> 01:29:52,220 Obávam sa… Let 606? Už zatvorili dvere. 1701 01:29:52,303 --> 01:29:53,304 - Čo? - Veď sme tu. 1702 01:29:53,388 --> 01:29:55,098 Práve sme prišli. Na náš let. 1703 01:29:55,181 --> 01:29:56,182 Máme lístky. Tu… 1704 01:29:56,265 --> 01:29:58,351 - Je to veľmi dôležité. - Rozumiem. 1705 01:29:58,434 --> 01:30:01,270 Áno. Ideme so skupinou detí. Na vedomostnú súťaž. 1706 01:30:01,354 --> 01:30:03,356 Áno. Bola to dosť hlučná skupinka. 1707 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 - Už sú v lietadle? - Čože? 1708 01:30:05,066 --> 01:30:07,944 Mrzí ma, že nebudeš môcť povzbudzovať kamarátov. 1709 01:30:08,027 --> 01:30:10,571 - Ona je v tíme. - No teda. 1710 01:30:10,655 --> 01:30:13,032 Nemôžete sa opýtať pilota? Musíme letieť. 1711 01:30:13,116 --> 01:30:15,660 Nemôžem otvárať už zatvorené dvere. Je to predpis. 1712 01:30:15,743 --> 01:30:17,578 - To nie je pravda. - Ale môžete. 1713 01:30:17,662 --> 01:30:18,663 Je to pravda, pane. 1714 01:30:18,746 --> 01:30:21,707 - A nejde aj iná loď? - Mel. Mel, prestaň. 1715 01:30:21,791 --> 01:30:23,167 Lietadlo už ide rolovať. 1716 01:30:23,251 --> 01:30:25,461 - A nič iné neletí? - Ani inou spoločnosťou? 1717 01:30:25,545 --> 01:30:26,629 Môžete skúsiť inú. 1718 01:30:26,712 --> 01:30:29,465 - Prosím. Prosím. - Veď to lietadlo sa nehýbe. 1719 01:30:29,549 --> 01:30:32,677 Prosím. Prosím. Prosím. Prosím. 1720 01:30:32,760 --> 01:30:34,512 Musíme sa tam dostať. 1721 01:30:37,557 --> 01:30:39,183 Veď teraz to lietadlo vidím. 1722 01:30:39,267 --> 01:30:41,644 - Prečo nemôžeme… - Musíme ním odletieť. 1723 01:30:41,727 --> 01:30:44,480 Naozaj tomu nerozumiem. Prosím. 1724 01:30:45,731 --> 01:30:47,608 - Idem za ňou. - Hej. 1725 01:30:48,443 --> 01:30:50,695 Mel. Melody. 1726 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Všetci okrem Melody sú v DC. 1727 01:31:13,259 --> 01:31:16,345 Riaditeľka ma odkázala na Gardnerovú. Tá zas na Dimminga. 1728 01:31:16,429 --> 01:31:18,306 A on ma odkázal na riaditeľku. 1729 01:31:22,018 --> 01:31:24,770 A ja som verila, že to zariadenie niečo zmení. 1730 01:31:28,649 --> 01:31:29,901 Čo nedokážem: 1731 01:31:31,027 --> 01:31:32,111 chodiť, 1732 01:31:32,987 --> 01:31:33,988 spievať, 1733 01:31:34,697 --> 01:31:37,783 čistiť si zuby, dosiahnuť na vysoké police, 1734 01:31:39,285 --> 01:31:41,662 vyjsť doma po schodoch, ak ma nevynesú, 1735 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 ísť sama na záchod. 1736 01:31:49,128 --> 01:31:50,129 Hej. 1737 01:31:52,757 --> 01:31:54,592 Spravila som ti mliečny kokteil. 1738 01:31:55,092 --> 01:31:58,387 Stihnúť lietadlo, keďže ma nepozvali na raňajky. 1739 01:32:02,600 --> 01:32:04,185 Prosím, hovor so mnou. 1740 01:32:12,026 --> 01:32:13,694 Ľúbim ťa. 1741 01:33:10,001 --> 01:33:11,669 Áno, mliečny kokteil. Presne. 1742 01:33:12,753 --> 01:33:15,256 Bolo to nechtiac. Uhm. 1743 01:33:15,965 --> 01:33:19,302 Pozrite, len chcem vedieť, či to viete opraviť alebo nie. 1744 01:33:20,261 --> 01:33:21,470 Áno, mliečny kokteil. 1745 01:33:21,971 --> 01:33:22,972 Áno. 1746 01:33:24,307 --> 01:33:26,392 A ak som ho zapol, kým ešte nevyschol? 1747 01:33:28,769 --> 01:33:29,770 Naozaj? 1748 01:33:35,610 --> 01:33:36,611 Ďakujem. 1749 01:33:38,446 --> 01:33:39,572 Penny, no tak. 1750 01:33:39,655 --> 01:33:41,032 Poď si dať raňajky. 1751 01:33:42,116 --> 01:33:45,953 Viem, že sa hneváš, ale bolo to drahé. 1752 01:33:46,037 --> 01:33:48,623 Takto nemôžeme vyjadrovať hnev. 1753 01:33:48,706 --> 01:33:50,082 Každý jeden… 1754 01:33:50,166 --> 01:33:51,167 Penny. 1755 01:33:51,250 --> 01:33:54,253 Lebo tvoje rozhodnutia ovplyvňujú všetkých. 1756 01:33:55,171 --> 01:33:59,133 Bože, teraz nemôžem. Daj mi sekundu! 1757 01:33:59,216 --> 01:34:01,552 Bože. Čo to bolo? 1758 01:34:05,806 --> 01:34:07,141 Môj ty… Penny! 1759 01:34:07,808 --> 01:34:08,809 Chuck! 1760 01:34:09,852 --> 01:34:11,896 Chuck! Chuck! 1761 01:34:19,195 --> 01:34:22,198 STÁŤ 1762 01:34:22,782 --> 01:34:24,116 Stáť. 1763 01:34:26,160 --> 01:34:27,244 Aké prosté slovko. 1764 01:34:28,829 --> 01:34:30,623 Uväznené v mojej mysli. 1765 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 To bol úsmev? 1766 01:34:34,168 --> 01:34:35,628 Vidím úsmev? 1767 01:34:36,253 --> 01:34:38,422 Tak. Už je ti lepšie. 1768 01:34:38,506 --> 01:34:40,049 Asi jej už je lepšie. 1769 01:34:41,175 --> 01:34:42,343 Bude v poriadku. 1770 01:34:42,426 --> 01:34:44,804 Má len škrabance a odreniny. 1771 01:34:46,514 --> 01:34:47,515 Čo? 1772 01:34:48,974 --> 01:34:49,975 Hlava. 1773 01:34:50,059 --> 01:34:51,352 Mozog, mozog. 1774 01:34:51,435 --> 01:34:53,020 Nie, s mozgom nič nemá. 1775 01:34:53,813 --> 01:34:55,898 Bude úplne v poriadku. 1776 01:34:58,317 --> 01:34:59,985 Poď von. 1777 01:35:10,371 --> 01:35:11,497 Ďakujem. 1778 01:35:14,709 --> 01:35:15,710 Nie. 1779 01:35:16,585 --> 01:35:17,586 Nie. 1780 01:35:18,546 --> 01:35:19,922 Nebola to tvoja vina. 1781 01:35:20,631 --> 01:35:21,674 Pozri sa na mňa. 1782 01:35:21,757 --> 01:35:23,509 To ja som ťa nepočúvala. 1783 01:35:25,302 --> 01:35:26,804 Chcela si ma varovať. 1784 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 Chcela si ma spomaliť, no nepočúvala som. 1785 01:35:38,315 --> 01:35:40,818 Stále robím chyby. 1786 01:35:41,944 --> 01:35:43,070 Áno, robím. 1787 01:35:43,154 --> 01:35:45,740 A zakaždým som sa mýlila. 1788 01:35:45,823 --> 01:35:47,783 Ty máš hlas. 1789 01:35:49,869 --> 01:35:53,664 A je nádherný. 1790 01:35:56,542 --> 01:36:00,004 A máš toho toľko čo povedať. 1791 01:36:03,090 --> 01:36:06,510 Hej, práve preto je to tvoj hlas. 1792 01:36:07,219 --> 01:36:10,306 Chcem, aby si ho používala. Dobre? 1793 01:36:10,389 --> 01:36:14,143 Chcem, aby si spievala, kričala… 1794 01:36:16,437 --> 01:36:18,230 Neviem, hovorila vtipy. 1795 01:36:26,405 --> 01:36:28,073 Už za teba nebudem bojovať. 1796 01:36:32,495 --> 01:36:34,789 Nech počujú teba. 1797 01:36:35,498 --> 01:36:36,499 Dobre? 1798 01:36:37,958 --> 01:36:40,211 Prosím, prosím. 1799 01:36:40,294 --> 01:36:41,295 Poď sem hore. 1800 01:36:46,008 --> 01:36:47,259 Čo povieš? 1801 01:37:07,321 --> 01:37:11,367 Je príjemné vrátiť sa po DC spolu domov. 1802 01:37:12,243 --> 01:37:13,828 Začnime teda. 1803 01:37:14,328 --> 01:37:16,372 Prečo sa učíme o minulosti? 1804 01:37:25,047 --> 01:37:26,507 Melody. Brooksovci… 1805 01:37:28,259 --> 01:37:29,510 Čo tu robíte? 1806 01:37:30,219 --> 01:37:32,763 Vie, že program inklúzie skončil, nie? 1807 01:37:32,847 --> 01:37:34,098 Chce s vami hovoriť. 1808 01:37:35,015 --> 01:37:37,226 Mrzí ma, ako to dopadlo s tým DC. 1809 01:37:37,309 --> 01:37:38,936 Snažil som sa zdržať let. 1810 01:37:39,019 --> 01:37:41,105 - Nechceli sme nikoho… - Prepáčte. 1811 01:37:42,147 --> 01:37:43,232 Čo? Ja… 1812 01:37:44,900 --> 01:37:48,821 Pozvali vás všetkých na raňajky? 1813 01:37:51,782 --> 01:37:53,492 Okrem mňa? 1814 01:37:53,993 --> 01:37:56,620 No, je tak trochu nechutné vidieť, ako ješ. 1815 01:37:56,704 --> 01:37:57,997 - Ticho, Claire. - Kokso. 1816 01:37:58,080 --> 01:37:59,415 - Tiež ste to vraveli. - Ticho! 1817 01:37:59,498 --> 01:38:02,793 - Keby tam bola, stihla by let. - A možno by sme vyhrali. 1818 01:38:03,294 --> 01:38:08,132 Nech už som robila čokoľvek, nech už som akokoľvek dobrá, 1819 01:38:08,215 --> 01:38:12,303 nikdy ste ma nebrali ako súčasť tímu. 1820 01:38:12,386 --> 01:38:14,430 To nie je pravda. 1821 01:38:14,513 --> 01:38:15,598 Veď ti to šlo dobre… 1822 01:38:15,681 --> 01:38:19,894 Pán Dimming, chcem niečo povedať. 1823 01:38:19,977 --> 01:38:22,396 Musíte počkať. 1824 01:38:25,149 --> 01:38:26,191 Dobre. 1825 01:39:03,270 --> 01:39:08,734 Vždy mi do cesty príde zlé počasie alebo pokazený výťah. 1826 01:39:12,488 --> 01:39:16,116 Alebo niekto obsadí záchod pre hendikepovaných. 1827 01:39:16,617 --> 01:39:22,206 Je to nanič, ale tak to jednoducho je. 1828 01:39:23,290 --> 01:39:26,168 Taký je život s vozíkom, 1829 01:39:27,878 --> 01:39:31,006 ale vy ste ma odrezali. 1830 01:39:32,007 --> 01:39:34,218 Vylúčili ste ma. 1831 01:39:35,552 --> 01:39:39,348 To bolo vaše vedomé rozhodnutie. 1832 01:39:40,265 --> 01:39:42,476 A viete čo? 1833 01:39:44,687 --> 01:39:47,064 Nezaujíma ma to. 1834 01:39:48,399 --> 01:39:50,109 Teraz už nie. 1835 01:39:51,193 --> 01:39:57,157 Ak máte zo mňa nepríjemné pocity, prekusnite to. 1836 01:39:58,492 --> 01:40:01,537 Ak sa vám hnusím, 1837 01:40:03,080 --> 01:40:05,874 ak ma ľutujete, 1838 01:40:06,959 --> 01:40:08,711 to je váš problém. 1839 01:40:09,712 --> 01:40:11,505 Nie môj. 1840 01:40:17,344 --> 01:40:21,765 Áno, občas síce potrebujem pomoc, 1841 01:40:22,933 --> 01:40:26,562 ale nenechám so sebou zametať. 1842 01:40:35,279 --> 01:40:40,367 O minulosti sa učíme preto, aby sme sa pripravili na budúcnosť. 1843 01:40:42,745 --> 01:40:49,168 A táto trieda je jediné miesto na celej škole, 1844 01:40:49,251 --> 01:40:51,920 kde sa na ňu môžem pripraviť. 1845 01:40:53,380 --> 01:40:58,886 Ja chcem ostať v šiestom ročníku. 1846 01:41:24,328 --> 01:41:27,414 Takže tu ostanem. 1847 01:41:40,844 --> 01:41:43,806 - Po kom to má? - Neviem. 1848 01:41:45,140 --> 01:41:47,810 Hej. Poď sem. 1849 01:41:53,315 --> 01:41:54,733 Je dcéra svojej mamy. 1850 01:41:54,817 --> 01:41:56,318 To teda nie. 1851 01:41:57,027 --> 01:42:01,532 - Ona je omnoho väčšia drsňáčka. - To je pravda. 1852 01:42:01,615 --> 01:42:05,869 „Pokladáme za samozrejmé pravdy, 1853 01:42:05,953 --> 01:42:08,455 že všetci ľudia sú stvorení seberovní.“ 1854 01:42:09,206 --> 01:42:10,332 Kto to povedal? 1855 01:42:10,415 --> 01:42:11,792 Thomas Jefferson. 1856 01:42:11,875 --> 01:42:14,837 Napísal to vo Vyhlásení nezávislosti, samozrejme. 1857 01:42:14,920 --> 01:42:16,296 Ďalšia otázka. 1858 01:42:16,380 --> 01:42:17,714 Kto povedal známu vetu… 1859 01:42:17,798 --> 01:42:19,466 Nezáleží na tom, ako zniem. 1860 01:42:20,008 --> 01:42:22,136 Záleží len na tom, čo mám na jazyku. 1861 01:42:22,719 --> 01:42:26,056 Pretože ja nikam nejdem. 1862 01:42:26,140 --> 01:42:27,307 Melody. 1863 01:42:42,823 --> 01:42:47,244 Jen, musím sa ti pekne poďakovať za to, že si mi požičala svoj hlas. 1864 01:42:47,327 --> 01:42:48,620 Bola to zábava. 1865 01:42:48,704 --> 01:42:50,664 Naozaj si to veľmi cením. 1866 01:42:50,747 --> 01:42:52,875 Melody, prosím ťa, to myslíš vážne? 1867 01:42:52,958 --> 01:42:55,377 Bolo mi potešením. Aj nabudúce. 1868 01:42:55,460 --> 01:42:59,923 Celkom sa mi páči tento hlas z Medi-vravu. 1869 01:43:00,007 --> 01:43:03,093 Odteraz už to asi zvládnem aj sama. 1870 01:43:03,177 --> 01:43:04,178 Dobre. 1871 01:43:04,261 --> 01:43:05,345 Nech sa páči. 1872 01:47:02,040 --> 01:47:05,043 MÔJ HLAS 1873 01:47:11,842 --> 01:47:13,844 Preklad titulkov: Lucia Čuriová