1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,775 Oi. Meu nome é Melody Brooks 4 00:00:26,359 --> 00:00:31,573 e, pelo preço de uma vitamina, você salva alguém como eu, com paralisia cerebral. 5 00:00:32,532 --> 00:00:33,742 Não, estou brincando. 6 00:00:34,284 --> 00:00:37,203 Não quero o seu dinheiro nem a sua compaixão. 7 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 Pode olhar à vontade. 8 00:00:39,330 --> 00:00:43,626 Estamos em 2002. Você nunca viu uma menina cadeirante que não fala? 9 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 Não que eu não tenha nada a dizer. 10 00:00:46,546 --> 00:00:50,925 Acredite, tenho muito a dizer, mas a minha língua não ajuda. 11 00:00:52,010 --> 00:00:56,097 Sei o que está pensando. Esta voz não é de uma menina de 12 anos, certo? 12 00:00:56,681 --> 00:00:58,224 Já expliquei, eu não falo, 13 00:00:58,892 --> 00:01:00,143 então não tenho voz. 14 00:01:01,603 --> 00:01:05,356 Vai ser bem melhor se você simplesmente ouvir. 15 00:01:08,568 --> 00:01:11,071 É óbvio que esta voz não é minha. 16 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 Não sei como seria a minha voz, 17 00:01:13,823 --> 00:01:16,868 então posso ter a voz de quem eu quiser. 18 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 Querida! Venha, por favor. 19 00:01:22,290 --> 00:01:24,000 Ótimo. Escove os dentes. 20 00:01:24,959 --> 00:01:27,504 E eu amo a Jennifer Aniston, 21 00:01:27,587 --> 00:01:29,964 então escolhi a voz dela, claro. 22 00:01:30,048 --> 00:01:31,382 Só peguei emprestada. 23 00:01:31,466 --> 00:01:32,467 Não roubei. 24 00:01:33,051 --> 00:01:34,636 Dividir é importante. 25 00:01:34,719 --> 00:01:36,179 Aceitaram o nosso seguro? 26 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 Fiquei umas duas horas esperando, e desligaram. 27 00:01:39,099 --> 00:01:40,266 Que irritante! 28 00:01:40,350 --> 00:01:42,894 O Sr. Grossman cancelou o horário dele hoje, 29 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 então eu vou tentar ligar. 30 00:01:44,729 --> 00:01:46,106 Este é o Ollie. 31 00:01:46,189 --> 00:01:49,234 Eu queria um cachorro, mas daria muito trabalho. 32 00:01:49,859 --> 00:01:51,945 Vem, garoto. Ollie. 33 00:01:52,028 --> 00:01:53,488 Vem! Junto! 34 00:01:53,571 --> 00:01:55,698 - Vamos. Penny, vá se trocar. - Junto! 35 00:01:55,782 --> 00:01:57,617 Viu? Ele está ficando bom nisso. 36 00:02:02,122 --> 00:02:04,666 Penny, venha aqui. Você precisa vestir isto. 37 00:02:04,749 --> 00:02:06,126 Estou entediada. 38 00:02:06,209 --> 00:02:08,211 - Vestida de fazendeira. - Dia de aula. 39 00:02:08,294 --> 00:02:09,546 Sim! 40 00:02:09,629 --> 00:02:11,673 Por que ele não deixa a TV ligada? 41 00:02:11,756 --> 00:02:15,635 …a consulta da minha filha Melody com o Dr. Spencer às 15h. 42 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 Tome, minha querida. 43 00:02:17,470 --> 00:02:19,180 Adoro fazer listas. 44 00:02:19,264 --> 00:02:22,058 Esta é a lista de coisas com que não me acostumo: 45 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 bundas na minha cara porque ninguém me vê, 46 00:02:26,437 --> 00:02:27,438 escadas… 47 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 Ollie. 48 00:02:28,773 --> 00:02:30,942 …quem me cumprimenta com tristeza, 49 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 o cabelo sempre perfeito da JLo… 50 00:02:33,736 --> 00:02:35,405 Vão fazer um parquinho novo. 51 00:02:35,488 --> 00:02:37,574 - Que bom! - Não acredito que… 52 00:02:37,657 --> 00:02:38,783 …acordar cedo, 53 00:02:39,284 --> 00:02:41,286 a sensação das balas efervescentes… 54 00:02:41,369 --> 00:02:44,455 - Não tem ala com acessibilidade. - Talvez não seja… 55 00:02:44,539 --> 00:02:47,041 …que sobremesa não seja uma refeição. 56 00:02:47,125 --> 00:02:48,835 Penny, temos que ir. Vamos. 57 00:02:48,918 --> 00:02:51,129 Lembre que o foco é a Melody, viu? 58 00:02:51,212 --> 00:02:52,922 Não desvie a atenção. 59 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 Penny. 60 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 - Venha, estamos atrasados. - Não é você? 61 00:02:57,802 --> 00:03:01,014 - Venha. - Saia daí, vamos. Penny. 62 00:03:01,097 --> 00:03:03,558 Vamos, você se veste no carro. Tudo bem. 63 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Tudo bem. 64 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 Também te amo, gatinha. 65 00:03:10,523 --> 00:03:11,858 Não faça isso agora. 66 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 Você me ajuda a levar isto? 67 00:03:14,194 --> 00:03:15,278 Coloque no carro. 68 00:03:15,778 --> 00:03:16,821 Amo você, querida. 69 00:03:16,905 --> 00:03:17,989 Vou voltar. 70 00:03:22,577 --> 00:03:23,786 Cinco minutos e só. 71 00:03:25,038 --> 00:03:27,457 Vamos. Já perdemos o ônibus. 72 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 Penny! 73 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 Entre. 74 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 O que é isso? 75 00:04:20,551 --> 00:04:21,761 Melody, o que foi? 76 00:04:22,262 --> 00:04:23,554 Tudo bem? Vamos ver. 77 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 Melody, o que aconteceu? 78 00:04:26,140 --> 00:04:27,892 Ollie… 79 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 Vamos lá. 80 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Você precisa tomar mais cuidado. Vai acabar batendo… 81 00:04:33,856 --> 00:04:35,316 Que bagunça! 82 00:04:38,987 --> 00:04:40,238 Vamos chegar tarde. 83 00:04:40,905 --> 00:04:42,782 Tem água pra todo lado. 84 00:04:44,575 --> 00:04:46,077 Pare com isso. Pare! 85 00:04:46,786 --> 00:04:48,162 Não quero saber. 86 00:04:48,246 --> 00:04:49,247 Está bem? 87 00:04:50,748 --> 00:04:52,125 Caramba! 88 00:04:52,208 --> 00:04:54,210 ESTACIONAMENTO PRIORITÁRIO 89 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 Eu gritei, desculpe. 90 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 Não foi justo. 91 00:05:05,847 --> 00:05:08,141 Me descontrolei. Me desculpe, Melody. 92 00:05:08,224 --> 00:05:09,642 desculpe - pai - seu - problema 93 00:05:09,726 --> 00:05:11,102 Não foi culpa sua. 94 00:05:11,185 --> 00:05:12,395 Ele quer conversar? 95 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 você - não - ouve 96 00:05:13,980 --> 00:05:16,190 O aquário deveria ficar mais no alto. 97 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 Tarde demais. 98 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 dentro - fora - pular 99 00:05:18,776 --> 00:05:20,987 Está ouvindo, querida? Pedi desculpas. 100 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 Melody. 101 00:05:26,951 --> 00:05:27,952 Por favor, não… 102 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 Sra. V. 103 00:05:31,205 --> 00:05:33,833 Lá vem encrenca. 104 00:05:33,916 --> 00:05:36,377 - Oi, Sra. V. - Olá, Melody. 105 00:05:36,461 --> 00:05:38,421 Tenho um presente para você. 106 00:05:38,504 --> 00:05:40,506 Estamos atrasados para a escola. 107 00:05:40,590 --> 00:05:42,717 Não vou atrapalhar. Achei uma coisa. 108 00:05:42,800 --> 00:05:46,012 Vestidos antigos, chapéus, boás de plumas. 109 00:05:46,095 --> 00:05:47,930 Para o Halloween. Pode buscar? 110 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 - Só mais tarde. - Tudo bem. 111 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 - Bom, pode ir. - Sim. 112 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 - Não espere mais. - Certo. 113 00:05:53,436 --> 00:05:55,730 - Boa aula, Melody. - Obrigado, Sra. V. 114 00:05:55,813 --> 00:05:57,023 - Cuide-se. - Sim. 115 00:05:57,106 --> 00:05:58,441 - Ótimo. - Tudo bem. 116 00:05:58,524 --> 00:06:00,777 Uma abóbora linda pra uma menina linda. 117 00:06:11,454 --> 00:06:12,622 Tchau, Melody! 118 00:06:13,122 --> 00:06:14,624 Muito bem, vamos embora. 119 00:06:15,625 --> 00:06:22,632 FORA DE MIM 120 00:06:39,273 --> 00:06:40,274 Vamos lá. 121 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Venha. 122 00:06:48,282 --> 00:06:51,285 Esta é a minha escola. Não, não é por aí. 123 00:06:51,369 --> 00:06:52,745 Ficamos no trailer aqui. 124 00:06:52,829 --> 00:06:54,080 Vamos lá. 125 00:06:59,710 --> 00:07:01,129 No alfabeto… 126 00:07:01,212 --> 00:07:03,381 Oi, me desculpe. Oi, pessoal. 127 00:07:03,464 --> 00:07:05,216 Oi, Melody. Bom dia. 128 00:07:05,299 --> 00:07:06,801 - Não começamos. - Desculpe. 129 00:07:06,884 --> 00:07:08,052 - Oi, Sue. - Oi. 130 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 Perdemos o ônibus de novo. Oi, pessoal. 131 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 - Bom dia. - Vou sentir saudade. 132 00:07:12,640 --> 00:07:16,227 Muito bem, um, dois, três. Olhem para mim. 133 00:07:16,310 --> 00:07:18,354 Carl, pode prestar atenção aqui? 134 00:07:18,438 --> 00:07:19,939 - Willy. - Sim. 135 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 Esta é a H4-6, 136 00:07:24,527 --> 00:07:26,446 minha classe desde a pré-escola. 137 00:07:27,029 --> 00:07:29,157 São sete anos com a mesma professora. 138 00:07:29,657 --> 00:07:30,783 Como a Lisa Simpson. 139 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 Tome. 140 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 - E esta é a Maria. - Tome. 141 00:07:34,745 --> 00:07:35,997 Somos amigas faz tempo. 142 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 - Todos prontos? - Todos prontos! 143 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 Como começa o alfabeto? 144 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 Melody, quer continuar assistindo? 145 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 Vamos cantar bem alto e com orgulho. 146 00:07:46,799 --> 00:07:48,801 Ou vai ficar ouvindo o livro? 147 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 Sim? Tudo bem. 148 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 A! 149 00:07:53,473 --> 00:07:55,558 A. 150 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 Vocês conseguem fazer melhor. 151 00:07:57,685 --> 00:07:58,895 Um, dois, três. 152 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 A! 153 00:08:03,232 --> 00:08:04,233 Nossa! 154 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 Muito bem. 155 00:08:06,652 --> 00:08:08,571 E o A na linguagem de sinais? 156 00:08:08,654 --> 00:08:10,156 …E, F, G… 157 00:08:11,032 --> 00:08:13,659 baseado no romance de SHARON M. DRAPER 158 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 Se estiver aí, mas… 159 00:08:17,455 --> 00:08:19,332 Muito bem. Então vocês… 160 00:08:19,415 --> 00:08:20,416 Jodie! 161 00:08:22,502 --> 00:08:23,544 Está aí, Deus? 162 00:08:23,628 --> 00:08:25,421 Sou eu, Margaret. 163 00:08:25,505 --> 00:08:27,548 Quero que logo sejam 14h, Deus. 164 00:08:27,632 --> 00:08:29,258 É quando começa nosso baile. 165 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Coisas que eu quero: 166 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 roupas legais, 167 00:08:34,138 --> 00:08:35,640 peitos maiores, 168 00:08:36,807 --> 00:08:37,975 a minha menstruação, 169 00:08:39,477 --> 00:08:40,853 um garoto pra mim, 170 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 poder aplicar máscara sem furar os olhos. 171 00:08:47,318 --> 00:08:49,737 Tem muitas coisas que eu quero. 172 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 Posso tirar? 173 00:08:57,370 --> 00:08:58,746 - Temos A, B, C… - Isso. 174 00:08:58,829 --> 00:08:59,956 Oi. 175 00:09:00,456 --> 00:09:01,832 Sou a Katherine. Prazer. 176 00:09:01,916 --> 00:09:02,750 VISITANTE 177 00:09:05,044 --> 00:09:06,170 O que está lendo? 178 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 Posso ver? 179 00:09:08,839 --> 00:09:10,758 Meu Deus! 180 00:09:10,841 --> 00:09:11,968 Adoro este livro. 181 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 Você já tinha lido? 182 00:09:17,390 --> 00:09:18,599 Isso significa "sim"? 183 00:09:19,850 --> 00:09:20,851 Entendi. 184 00:09:21,769 --> 00:09:22,853 Este é muito bom. 185 00:09:23,396 --> 00:09:27,400 Eu adoro quando a Margaret e a Janie vão comprar absorventes, 186 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 mas veem o rapaz no caixa e saem correndo. 187 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 E você? 188 00:09:34,824 --> 00:09:37,577 A, B, C, D, E… Vamos voltar ao A. 189 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 Um pouco mais baixo. 190 00:09:39,870 --> 00:09:41,956 Então temos o A, certo? 191 00:09:42,039 --> 00:09:43,958 - Você estava ouvindo? - Assim. 192 00:09:45,293 --> 00:09:46,669 Quer colocar um? 193 00:09:46,752 --> 00:09:47,920 Estamos ajudando? 194 00:09:48,004 --> 00:09:49,171 A festa? 195 00:09:51,173 --> 00:09:52,717 O aniversário do Norman. 196 00:09:53,926 --> 00:09:54,927 Está bem. 197 00:09:55,011 --> 00:09:59,307 Por que você acha que a Margaret mente sobre o beijo do Philip na festa? 198 00:10:02,810 --> 00:10:04,270 descolada 199 00:10:04,353 --> 00:10:06,188 Ela queria parecer descolada. 200 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 Ela queria mesmo. 201 00:10:07,815 --> 00:10:09,483 Queria mesmo. 202 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 Ótimo. 203 00:10:12,194 --> 00:10:14,113 É um prazer ter a Melody na aula. 204 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 Ela é um amor de menina. 205 00:10:15,948 --> 00:10:21,162 Meu resumo está na página dez e diz que ela supera minhas expectativas. 206 00:10:21,704 --> 00:10:23,205 Maravilhoso, Sra. Billups. 207 00:10:23,289 --> 00:10:28,210 Estes são os objetivos educacionais individuais que estabelecemos. 208 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 - Abram na página dez. - Obrigada. 209 00:10:30,546 --> 00:10:32,131 Tenho uma pergunta. 210 00:10:32,214 --> 00:10:33,883 - Estamos às ordens. - Claro. 211 00:10:33,966 --> 00:10:35,051 …Sr. Brooks. 212 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 Se ela supera as expectativas, por que não aumentar as expectativas? 213 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 Chuck. 214 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Ela vai bem dentro das suas próprias habilidades. 215 00:10:46,228 --> 00:10:47,313 Ela ouve. 216 00:10:47,396 --> 00:10:49,190 - Sabe o que fazer na aula. - É. 217 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 - Ela reclamou? - Nunca. 218 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 Ela adora a Sra. Billups. 219 00:10:54,695 --> 00:10:58,491 É que ela demonstra muita curiosidade. 220 00:10:58,574 --> 00:11:00,910 Em casa, ela vê muitos documentários, 221 00:11:00,993 --> 00:11:02,578 adora o telescópio dela. 222 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 Visitamos museus. 223 00:11:05,748 --> 00:11:08,751 Com certeza, ela gosta de estar com vocês. 224 00:11:08,834 --> 00:11:11,295 É mais do que isso, Sra. Antenucci. 225 00:11:11,379 --> 00:11:12,380 É que… 226 00:11:15,716 --> 00:11:17,051 Ela adora aprender. 227 00:11:17,134 --> 00:11:19,845 Dá para ver no olhar dela, então fico pensando… 228 00:11:19,929 --> 00:11:25,351 Sr. Brooks, determinamos os objetivos com base em avaliações padronizadas, 229 00:11:25,434 --> 00:11:27,978 não no olhar das crianças. 230 00:11:28,062 --> 00:11:29,563 A Sra. Gardner quer dizer… 231 00:11:29,647 --> 00:11:33,609 É difícil ser objetivo com as limitações da sua própria filha. 232 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 - Não é? - Claro. 233 00:11:35,152 --> 00:11:40,116 Tudo bem. Vamos retomar e analisar de novo os… 234 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 É claro… 235 00:11:43,119 --> 00:11:47,081 As avaliações só indicam a possibilidade de ela ter sucesso, 236 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 não se vai ter sucesso ou por que talvez não tenha. 237 00:11:51,210 --> 00:11:54,547 Sr. Brooks, eu trabalho num projeto que faz parte… 238 00:11:54,630 --> 00:11:55,881 Esta é a Srta. Ray. 239 00:11:55,965 --> 00:11:57,883 Ela é aluna da universidade. 240 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 Pós-doutoranda. 241 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 Ela está aqui observando. 242 00:12:02,263 --> 00:12:04,807 É, acho que seria bom para a Melody… 243 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 Desculpem o atraso. Me desculpem. 244 00:12:07,059 --> 00:12:09,520 Eu estava com a minha caçula na escolinha. 245 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 - Oi. Sou a Diane. - Olá. Dra. Ray. 246 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 - Obrigada por participar. - Obrigada. 247 00:12:13,858 --> 00:12:14,984 - Bom… - Amor. 248 00:12:15,067 --> 00:12:17,570 …ela é da universidade, mas… 249 00:12:17,653 --> 00:12:21,907 Tudo bem. Acho que vamos precisar falar disso. 250 00:12:23,117 --> 00:12:26,203 Como está a nossa menina? 251 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Você tirou dois. 252 00:12:31,041 --> 00:12:32,710 Um, dois. 253 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 - Pode atender? - Sim. 254 00:12:38,132 --> 00:12:41,010 Pode ser alguém pedindo doces. 255 00:12:41,635 --> 00:12:43,262 E aí? Que tal a minha ideia? 256 00:12:43,345 --> 00:12:45,055 Ideia rima com diarreia. 257 00:12:45,139 --> 00:12:46,724 É, ela não está errada. 258 00:12:46,807 --> 00:12:48,017 Você está ótimo. 259 00:12:48,100 --> 00:12:50,936 - Obrigado. - Acho que Einstein não usava jaleco. 260 00:12:51,812 --> 00:12:53,189 Feliz Halloween! 261 00:12:53,272 --> 00:12:54,273 Sr. Brooks. 262 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 - Olá. - Oi. 263 00:12:55,816 --> 00:12:57,651 - Desculpe. - Tudo bem. 264 00:12:58,152 --> 00:12:58,986 Katherine Ray. 265 00:12:59,069 --> 00:13:00,613 - Claro. Como vai? - Pois é. 266 00:13:00,696 --> 00:13:02,948 Estou bem. Não pudemos conversar. 267 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 Diane, pode vir aqui fora? 268 00:13:05,659 --> 00:13:07,077 - Sim. - Diarreia. 269 00:13:08,078 --> 00:13:09,914 O que foi? É legal falar isso. 270 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 - Sabe quem eu sou? - Sei, sim. 271 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 - Você se lembra da Katherine? - Da reunião. 272 00:13:14,710 --> 00:13:16,003 - Diane. - É bom revê-la. 273 00:13:16,086 --> 00:13:17,588 Igualmente. O que houve? 274 00:13:17,671 --> 00:13:19,757 Eu queria falar sobre a Melody 275 00:13:19,840 --> 00:13:21,050 e a minha pesquisa. 276 00:13:21,550 --> 00:13:22,551 Tudo bem. 277 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Eu adoraria tirar a Melody da turma dela 278 00:13:25,888 --> 00:13:28,349 e integrá-la nas turmas regulares. 279 00:13:31,560 --> 00:13:35,856 Quer tirar a Melody do programa de educação especial? 280 00:13:35,940 --> 00:13:37,983 Sim. Uma tarde por semana. 281 00:13:38,484 --> 00:13:40,820 Não é nada extraordinário. 282 00:13:40,903 --> 00:13:42,279 Seria só no sexto ano. 283 00:13:42,363 --> 00:13:46,075 Demoramos muito para inserir a Melody 284 00:13:46,158 --> 00:13:50,663 num lugar em que ela fosse valorizada, respeitada e estivesse segura. 285 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 Você é jovem e não tem filhos. Acontece que… 286 00:13:59,338 --> 00:14:02,424 Acho que não queremos arriscar isso pelo seu projeto. 287 00:14:02,508 --> 00:14:04,760 É a chance de ela mostrar que é capaz. 288 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 Capaz de quê? 289 00:14:05,928 --> 00:14:07,304 - Calma. - Eu não… 290 00:14:09,265 --> 00:14:11,225 Não gosto da ideia de… 291 00:14:14,812 --> 00:14:18,357 Se me permitirem, vou deixar uns papéis com vocês. 292 00:14:18,440 --> 00:14:21,610 Fique tranquila. Os pais de Willy já assinaram, 293 00:14:21,694 --> 00:14:23,863 e eu ficaria na sala de aula com ela. 294 00:14:23,946 --> 00:14:24,947 Não sei. 295 00:14:25,489 --> 00:14:27,283 Só quero o melhor para ela. 296 00:14:27,366 --> 00:14:29,326 - Obrigada por vir. - Um, dois. 297 00:14:29,410 --> 00:14:32,037 - Obrigado. Feliz Halloween. - Igualmente. 298 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 Era… 299 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 Não se preocupe. Não precisa. 300 00:14:47,595 --> 00:14:50,097 Muito bem, vamos lá. Quem está pronto? 301 00:14:50,180 --> 00:14:51,891 Hora de pedir doces. 302 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 - Isso! - Pronta? Vamos. 303 00:14:53,809 --> 00:14:56,186 Os cookies estão totalmente congelados. 304 00:14:56,270 --> 00:14:57,688 Vamos. 305 00:14:57,771 --> 00:15:00,608 Dez, nove… 306 00:15:00,691 --> 00:15:02,067 Adoro o Halloween. 307 00:15:02,151 --> 00:15:04,403 …sete, seis, cinco… 308 00:15:04,486 --> 00:15:07,448 É a época em que me encaram pelos motivos certos. 309 00:15:07,531 --> 00:15:09,533 …dois, um! 310 00:15:09,617 --> 00:15:11,368 Decolar! 311 00:15:20,127 --> 00:15:22,212 Ela não precisa mesmo de ajuda? 312 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 Não, ela consegue. 313 00:15:24,423 --> 00:15:27,176 Muito bem. Você fez um ótimo trabalho. 314 00:15:27,801 --> 00:15:30,554 Ela me faz esse carinho, como se faz com os cães. 315 00:15:30,638 --> 00:15:32,973 Qualquer dia, vou dar uma mordida nela. 316 00:15:48,948 --> 00:15:51,450 Oi, Melody. Quer apostar corrida? 317 00:15:51,533 --> 00:15:52,534 Coisas que amo… 318 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 - O que ela disse? - "Sim." 319 00:15:54,286 --> 00:15:57,081 …o som da cadeira de rodas quando vou bem rápido, 320 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 - vestidos brilhantes… - Aqui. 321 00:15:59,041 --> 00:16:01,919 …usar a fantasia de Halloween mais legal todo ano, 322 00:16:02,002 --> 00:16:03,045 palíndromos, 323 00:16:03,796 --> 00:16:05,965 aranhas pernudas, que são inofensivas… 324 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 Me pega, mãe! 325 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 - …minha família… - Vai! 326 00:16:10,219 --> 00:16:12,513 …e, claro, o espaço. 327 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 Maria! 328 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 Melody! 329 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 Me pega! 330 00:16:31,532 --> 00:16:34,952 Meninas, vejam isto! 331 00:16:38,622 --> 00:16:41,834 - Bom, acho que a Melody quer esse. - Quero aquele. 332 00:16:41,917 --> 00:16:43,752 - Mas… - Gostei. 333 00:16:43,836 --> 00:16:46,380 …Penny, prometi um boá para você. 334 00:16:46,463 --> 00:16:48,590 Olá! Cheguei. 335 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 - Oi. - O que é isso? 336 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 Olha, mamãe. Ganhei um boá. 337 00:16:53,762 --> 00:16:55,347 - É! - Leve lá para cima, 338 00:16:55,431 --> 00:16:57,224 - use o tênis brilhante. - Tudo bem? 339 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 - Certo? - Brilhante! 340 00:16:58,684 --> 00:17:02,855 Queria que vocês fossem buscar antes do Halloween, 341 00:17:02,938 --> 00:17:06,942 mas imaginei que estivessem ocupados, então aqui estou eu. 342 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 - Aqui está ela. - É. 343 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 Isso. E tudo bem. 344 00:17:09,820 --> 00:17:11,905 Elas podem se fantasiar sempre. 345 00:17:11,989 --> 00:17:15,617 - E as coisas estavam empoeirando. - Oi, amor. 346 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 Vou levar para o seu quarto. 347 00:17:20,873 --> 00:17:21,999 Macarrão? 348 00:17:22,082 --> 00:17:23,625 - O que você acha? - Sim. 349 00:17:23,709 --> 00:17:27,337 Dei uma olhada na papelada que a Katherine deixou. 350 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Eu já disse que é muito arriscado. 351 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 - São cookies? - São. 352 00:17:32,718 --> 00:17:34,636 - Halloween. - Pode pegar. 353 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 - São de ontem. - Obrigada. 354 00:17:37,264 --> 00:17:39,308 Isto é da escola da Melody? 355 00:17:40,476 --> 00:17:42,561 É uma ótima ideia. 356 00:17:42,644 --> 00:17:44,021 Uma turma de sexto ano? 357 00:17:44,104 --> 00:17:46,440 - Você vai adorar. - Ainda não decidimos. 358 00:17:46,523 --> 00:17:48,609 - Decidimos. - Vai aprender História… 359 00:17:48,692 --> 00:17:50,986 Não estamos dispostos a fazer isso. 360 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 …Estudos Sociais. 361 00:17:52,154 --> 00:17:54,156 E com outros colegas. 362 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 - Meu Deus! É muito bom. - Eu sei. 363 00:17:56,366 --> 00:17:58,452 - A decisão é dos pais, Vi. - "Quer." 364 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Sei que você quer. É claro. 365 00:18:00,204 --> 00:18:02,539 Eu também iria querer. É fantástico. 366 00:18:02,623 --> 00:18:04,416 Vi, a decisão é dos pais. 367 00:18:04,500 --> 00:18:05,667 É claro. 368 00:18:05,751 --> 00:18:07,461 Nós não… Me ajude. 369 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 - Claro. - Tudo bem. 370 00:18:09,421 --> 00:18:12,508 - Estamos conversando. - Tudo bem. Já vou indo. 371 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 Já vou indo. 372 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Obrigada pelos vestidos lindos. 373 00:18:16,386 --> 00:18:18,472 Por que você me faz parecer a vilã? 374 00:18:18,555 --> 00:18:20,099 Estou fazendo isso? 375 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 - Como estou fazendo isso? - Nós conversamos. 376 00:18:22,893 --> 00:18:26,855 Os pais acham que os filhos precisam ser protegidos. 377 00:18:27,731 --> 00:18:28,732 É só isso. 378 00:18:32,027 --> 00:18:36,532 "J-U-S-T-O." 379 00:18:37,407 --> 00:18:38,909 Injusto. 380 00:18:38,992 --> 00:18:40,536 Isso. Injusto. 381 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 E o que você vai fazer a respeito? 382 00:18:44,706 --> 00:18:46,125 Escute bem. Ei. 383 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 As pessoas vão cuidar de você pelo resto da vida. 384 00:18:53,924 --> 00:19:00,848 Em algum momento, você deve aprender que não é porque uma pessoa limpa você 385 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 que você precisa se submeter. 386 00:19:06,103 --> 00:19:07,104 Está bem? 387 00:19:07,855 --> 00:19:09,189 Isso, você consegue. 388 00:19:09,273 --> 00:19:11,275 Não é nada escondido. Ela sabe. 389 00:19:13,193 --> 00:19:14,486 - É sério? - Não. 390 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 Coisas que eu odeio: 391 00:19:22,411 --> 00:19:23,787 trança embutida, 392 00:19:24,538 --> 00:19:25,664 calça de moletom, 393 00:19:26,206 --> 00:19:27,291 cadarços, 394 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 chucrute… 395 00:19:29,585 --> 00:19:30,669 Bom dia. 396 00:19:30,752 --> 00:19:31,795 …ópera… 397 00:19:31,879 --> 00:19:32,880 Como você está? 398 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 …aulas em trailers… 399 00:19:34,756 --> 00:19:35,757 O dia está lindo. 400 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 …ser ignorada. 401 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 Você dormiu bem? 402 00:19:42,806 --> 00:19:44,474 Ei, vamos lá. 403 00:19:45,767 --> 00:19:47,978 Vamos. Você precisa levantar agora. 404 00:19:49,271 --> 00:19:50,272 Vamos lá. 405 00:19:50,355 --> 00:19:51,607 Você tem aula, vamos. 406 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 não - quero 407 00:19:53,025 --> 00:19:53,942 Melody. 408 00:19:54,860 --> 00:19:55,986 Por favor. 409 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 Melody, não faça isso. Hoje não, meu amor. 410 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 Quero - escola - nova 411 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 Por favor, me ajude. 412 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 por favor - avise - mamãe 413 00:20:06,830 --> 00:20:09,333 Tudo bem. Também vou dormir cinco minutos. 414 00:20:19,009 --> 00:20:20,302 Agora você acordou? 415 00:20:20,385 --> 00:20:21,845 Desculpe. Foi meu ronco? 416 00:20:24,848 --> 00:20:25,849 Não resista. 417 00:20:25,933 --> 00:20:27,142 Isso. Prontinho. 418 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 Pronto. Tudo bem? 419 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 Ei! Vamos lá. 420 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 Ótimo. Agora é greve de fome. 421 00:20:38,612 --> 00:20:39,821 Vamos lá, Mel. 422 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 sem - escola - sem - comer 423 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 Acho melhor darmos uma chance para o sexto ano. 424 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 Quem vai virar as páginas? 425 00:20:48,705 --> 00:20:50,040 Ou levá-la ao banheiro? 426 00:20:50,123 --> 00:20:52,626 Não sei, mas pelo menos ela vai estudar. 427 00:20:52,709 --> 00:20:53,919 É. 428 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 Você não os enfrentou como eu. 429 00:20:57,339 --> 00:21:00,008 Vão colocar todo mundo nas turmas regulares. 430 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 Talvez isso não seja tão ruim. 431 00:21:02,177 --> 00:21:04,763 Podem acabar de vez com a educação especial 432 00:21:04,846 --> 00:21:06,682 e comprar uniformes de futebol. 433 00:21:07,474 --> 00:21:09,184 "Dispensamos especialistas." 434 00:21:09,685 --> 00:21:11,770 Não parece certo. 435 00:21:16,275 --> 00:21:18,110 por favor 436 00:21:18,193 --> 00:21:19,569 Tudo bem. 437 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 Tudo bem. Faça a inscrição dela. 438 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 Quando ela voltar chorando porque fica no fundão 439 00:21:25,117 --> 00:21:29,121 e ninguém dá atenção a ela, só os que fazem provocações, você resolve. 440 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 Não sei o que você acha… 441 00:21:59,443 --> 00:22:02,446 mas este Sr. Dimming… 442 00:22:04,865 --> 00:22:09,619 vai ter muita sorte de ter você na turma. 443 00:22:50,702 --> 00:22:52,329 SPAULDING FORÇA, ESTRELAS CADENTES 444 00:23:17,604 --> 00:23:19,606 POR QUE ESTUDAMOS O PASSADO? 445 00:23:20,982 --> 00:23:22,609 Não sabiam o que esperar, 446 00:23:22,692 --> 00:23:24,236 nem se a Terra era plana. 447 00:23:24,319 --> 00:23:25,779 PRÊMIO EDUCADOR 2002 448 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 Podiam cair da beira do planeta. 449 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 Eles não sabiam. 450 00:23:29,324 --> 00:23:30,826 Por isso estamos aqui. 451 00:23:31,618 --> 00:23:33,328 Por que estudamos o passado? 452 00:23:33,412 --> 00:23:34,621 Por quê? 453 00:23:34,704 --> 00:23:37,082 Por que estudamos o passado? Rose. 454 00:23:37,165 --> 00:23:42,003 - Para nos preparar para o futuro. - Por que estudamos o passado, Rodney? 455 00:23:42,087 --> 00:23:44,172 Para nos preparar para o futuro. 456 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 Todo mundo fez a leitura ontem? 457 00:23:47,843 --> 00:23:49,010 Isso não foi bom. 458 00:23:49,094 --> 00:23:51,304 - Não. - Tudo bem. Prova surpresa. 459 00:23:53,682 --> 00:23:54,683 - Salvos. - Oi. 460 00:23:54,766 --> 00:23:56,184 - Oi. - Podem entrar. 461 00:23:56,268 --> 00:24:01,106 - Oi. Tudo bem? - Devem ser os visitantes da H4-6. 462 00:24:01,189 --> 00:24:03,400 - Somos, sim. - Somos mesmo. 463 00:24:03,483 --> 00:24:04,651 Oi. Sou a Katherine. 464 00:24:04,734 --> 00:24:06,736 - Prazer. - Oi. Wallace Dimming. 465 00:24:08,363 --> 00:24:09,364 E eles quem são? 466 00:24:09,448 --> 00:24:10,574 Este é o Willy. 467 00:24:10,657 --> 00:24:13,326 - E esta… - Esta é a Melody. 468 00:24:13,410 --> 00:24:15,787 Ótimo. Tem espaço lá no fundo. 469 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 Um aluno faltou, tem lugar vazio. 470 00:24:17,956 --> 00:24:19,666 No meio podemos ver você. 471 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 - Oi. - Tudo bem. 472 00:24:20,834 --> 00:24:23,545 Podem ir mais para lá? Obrigada. 473 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 Pode vir. Não tenha medo, Melody. 474 00:24:26,715 --> 00:24:27,716 Olá. 475 00:24:28,300 --> 00:24:29,301 Oi. 476 00:24:31,928 --> 00:24:34,514 - Muito bem. - Eu estou prontinho. 477 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 Podem ir mais para lá para ela entrar? 478 00:24:37,601 --> 00:24:39,603 Perfeito. Viu, Melody? Deu certo. 479 00:24:39,686 --> 00:24:41,563 Willy, deixe a menina em paz. 480 00:24:41,646 --> 00:24:42,772 Obrigada. 481 00:24:42,856 --> 00:24:44,024 Sente ao meu lado. 482 00:24:45,484 --> 00:24:46,735 Muito bem. 483 00:24:46,818 --> 00:24:47,819 Consegue entrar? 484 00:24:47,903 --> 00:24:50,530 Eu não esqueci a prova, está bem? 485 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Prestem atenção. 486 00:24:52,324 --> 00:24:58,997 A primeira pergunta vale, vamos ver… mil pontos. 487 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 Mil pontos? 488 00:25:00,790 --> 00:25:06,338 De acordo com o livro de vocês, quem foi o primeiro europeu a descobrir a América? 489 00:25:06,421 --> 00:25:07,881 Essa é fácil. Vamos lá. 490 00:25:09,216 --> 00:25:11,218 - Jodie. - Cristóvão Colombo. 491 00:25:11,968 --> 00:25:13,553 Errado. Sinto muito. 492 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 Não foi Cristóvão Colombo. 493 00:25:16,723 --> 00:25:17,724 Mais alguém? 494 00:25:18,767 --> 00:25:20,602 Rodney, achei que fosse fácil. 495 00:25:21,645 --> 00:25:24,773 Pode dar uma chance a outra pessoa, Sr. D. 496 00:25:28,443 --> 00:25:29,444 Sim, ali atrás. 497 00:25:29,528 --> 00:25:31,321 Melody, certo? 498 00:25:46,127 --> 00:25:47,629 Leif Erikson. 499 00:25:48,213 --> 00:25:49,214 Muito bem. 500 00:25:50,382 --> 00:25:54,135 Sr. Dimming, ela não disse nada. 501 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 Obrigado, Claire. 502 00:25:56,638 --> 00:25:58,390 Sim, está correto, Melody. 503 00:25:58,473 --> 00:26:01,268 Você ganhou uma pergunta a mais. 504 00:26:01,851 --> 00:26:04,354 De onde era Leif Erikson? 505 00:26:09,609 --> 00:26:14,573 "I-S-L"… 506 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 - Que chato! - Willy. 507 00:26:19,953 --> 00:26:21,580 Tudo bem. "A"… 508 00:26:21,663 --> 00:26:26,042 - Que maldade! - "…N-D-I-A." 509 00:26:26,126 --> 00:26:27,252 Perfeito. 510 00:26:27,335 --> 00:26:30,338 Islândia. Ele veio da Islândia. 511 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 Não se preocupe. 512 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 A Companhia Holandesa das Índias Orientais 513 00:26:35,427 --> 00:26:39,431 tem uma história maluca sobre o motim contra Henry Hudson. 514 00:26:39,514 --> 00:26:43,143 Façam a leitura hoje para participar da discussão amanhã. 515 00:26:43,810 --> 00:26:44,811 Aula encerrada. 516 00:26:44,894 --> 00:26:47,188 - Tenham um bom dia. - O que você achou? 517 00:26:47,272 --> 00:26:50,066 É meio fedido aqui. 518 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 É fedi… Tudo bem. Obrigada. 519 00:26:53,486 --> 00:26:55,196 Srta. Ray, podemos conversar? 520 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 Vá fazer amigos. 521 00:26:58,783 --> 00:27:02,037 Se você levantou a mão durante a aula, pode fazer amigos. 522 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Você consegue. 523 00:27:04,247 --> 00:27:05,624 - Rose, vamos? - Willy. 524 00:27:05,707 --> 00:27:08,960 - Fez a lição de Matemática? - Eu fiz, mas… 525 00:27:09,461 --> 00:27:11,796 Minha mãe vai levar a gente. Anda logo. 526 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 Me garantiram que isso não iria atrapalhar. 527 00:27:15,133 --> 00:27:16,176 E não vai. 528 00:27:16,676 --> 00:27:20,388 Acredite, e garanto que você vai se impressionar. 529 00:27:21,056 --> 00:27:22,557 Oi. 530 00:27:23,433 --> 00:27:24,684 Oi. 531 00:27:24,768 --> 00:27:26,978 Willy, venha até aqui. 532 00:27:30,398 --> 00:27:31,900 tênis 533 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 "Tênis." Desculpe, eu… 534 00:27:37,364 --> 00:27:38,490 legal 535 00:27:39,407 --> 00:27:41,493 Obrigada. O seu é… 536 00:27:42,535 --> 00:27:44,162 É bonito também. 537 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 Vocês vão ficar aqui todas as semanas? 538 00:27:52,504 --> 00:27:53,630 - Ei, Rose. - Legal. 539 00:27:53,713 --> 00:27:54,923 - Você vem? - Sim. 540 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 - Vamos. - Até a próxima. 541 00:27:56,549 --> 00:27:58,760 - Corre, vai. Dá a volta. - Vamos. 542 00:27:58,843 --> 00:28:00,887 - Ela vai me matar. Anda. - Foi mal. 543 00:28:03,598 --> 00:28:04,974 Melody, podemos ir? 544 00:28:05,058 --> 00:28:06,685 Coisas que não tinha feito: 545 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 estar numa turma de sexto ano. Confere. 546 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 O que foi isso? 547 00:28:11,272 --> 00:28:13,942 Dar uma resposta que ninguém sabia. Confere. 548 00:28:14,025 --> 00:28:15,193 O quê? 549 00:28:16,611 --> 00:28:18,154 Como você se atreve? 550 00:28:18,655 --> 00:28:20,407 Falar com a Rose. Confere. 551 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 Tomar banho sozinha. 552 00:28:24,703 --> 00:28:25,954 Talvez um dia. 553 00:28:26,454 --> 00:28:28,164 - Não seria bom? - Tome. 554 00:28:28,248 --> 00:28:29,457 - A mamãe adora. - E aí? 555 00:28:29,541 --> 00:28:31,543 Então eu dou uma colher de chá. 556 00:28:31,626 --> 00:28:32,627 Trégua. 557 00:28:33,169 --> 00:28:35,046 Estou pedindo tempo. 558 00:28:36,005 --> 00:28:37,048 Eu sempre esqueço. 559 00:28:38,299 --> 00:28:41,469 Tem uma exposição sobre objetos interestelares. 560 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 Você quer ir? 561 00:28:43,555 --> 00:28:45,890 Sim? Não? Talvez? 562 00:28:49,894 --> 00:28:52,147 Amiga? Sim, pode levar uma amiga. 563 00:28:52,230 --> 00:28:53,857 Falo com a mãe da Maria? 564 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 Quem é Rose? 565 00:29:02,699 --> 00:29:03,867 Que tal esta? 566 00:29:03,950 --> 00:29:06,578 - É horrível. - Escolha alguma coisa. 567 00:29:07,203 --> 00:29:08,204 Penny. 568 00:29:08,288 --> 00:29:09,873 Sua amiga já vai chegar. 569 00:29:12,041 --> 00:29:13,042 Esta? 570 00:29:13,543 --> 00:29:14,794 Meu Deus! 571 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 Em cima. O quê? 572 00:29:16,087 --> 00:29:17,255 Penny, vamos. 573 00:29:17,797 --> 00:29:19,966 - Meia-calça? - Isso. Até que enfim! 574 00:29:20,049 --> 00:29:22,552 Meia-calça não! Isso não é prático. 575 00:29:22,635 --> 00:29:25,013 Vamos andar de carro e usar os banheiros. 576 00:29:25,096 --> 00:29:26,181 Públicos. 577 00:29:26,264 --> 00:29:27,766 - Pegue algo legal. - Achei. 578 00:29:27,849 --> 00:29:28,850 - Uma saia. - Põe. 579 00:29:28,933 --> 00:29:30,268 Precisamos nos arrumar. 580 00:29:30,351 --> 00:29:32,395 O que foi? Camiseta e calça. 581 00:29:34,230 --> 00:29:36,900 A jubarte, ou baleia-corcunda, tem esse nome 582 00:29:36,983 --> 00:29:40,111 por causa do formato de corcova na nadadeira dorsal. 583 00:29:40,862 --> 00:29:42,822 - Oi. Sou Rose Spencer. - Oi. 584 00:29:43,406 --> 00:29:45,450 Deixei a bicicleta na sua rampa. 585 00:29:45,533 --> 00:29:46,576 Tudo bem? 586 00:29:48,536 --> 00:29:50,330 Sim. Seja bem-vinda. 587 00:29:50,413 --> 00:29:51,456 Entre. 588 00:29:51,539 --> 00:29:53,041 Melody, a sua… 589 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 A Rose está aqui. 590 00:29:56,169 --> 00:29:58,213 - Oi. - Oi. 591 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 Cada baleia tem um desenho único na parte de baixo do corpo… 592 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 Desligue a TV, querida. 593 00:30:05,553 --> 00:30:07,472 Então você está… 594 00:30:07,555 --> 00:30:10,642 …para identificar as baleias. 595 00:30:12,477 --> 00:30:14,646 - …na turma do Sr. Dimming? - Sim. 596 00:30:15,188 --> 00:30:16,940 - E como é? - Oi. 597 00:30:17,023 --> 00:30:18,900 - Que brinquedo você quer? - Uau! 598 00:30:18,983 --> 00:30:20,193 Você deve ser a Rose. 599 00:30:20,276 --> 00:30:22,278 - Sim. - Oi. Muito prazer. 600 00:30:22,362 --> 00:30:24,614 - O que é isto? - Estamos brincando. 601 00:30:24,697 --> 00:30:27,158 O caminhão de bombeiro tem escada. Legal. 602 00:30:27,242 --> 00:30:28,243 Para salvar gatos? 603 00:30:28,326 --> 00:30:29,994 Penny, essa roupa não. 604 00:30:30,078 --> 00:30:31,329 Não! Volte aqui. 605 00:30:31,913 --> 00:30:35,583 Muito bem, vamos sair em dois minutos. 606 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 Tudo bem? 607 00:30:49,806 --> 00:30:51,057 - Penny. - Legal. 608 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 Vamos sair logo? 609 00:31:09,617 --> 00:31:12,161 - Sim. - Parece que é bem legal lá. 610 00:31:14,998 --> 00:31:18,334 Rose, estamos felizes com a sua companhia. 611 00:31:18,918 --> 00:31:20,003 Claro. 612 00:31:20,086 --> 00:31:24,007 Minha mãe diz que crianças diferentes devem ser tratadas como normais. 613 00:31:24,090 --> 00:31:25,592 O que é "normal"? 614 00:31:25,675 --> 00:31:28,052 - Quer dizer… Eu sou normal? - Não! 615 00:31:28,136 --> 00:31:30,471 Você é normal? Acho que normal é… 616 00:31:30,555 --> 00:31:32,640 Ei, queremos construir uma amizade. 617 00:31:33,516 --> 00:31:36,519 E então, meninas? O que vocês acham? 618 00:31:36,603 --> 00:31:39,439 Um pouquinho de espaço ou… 619 00:31:41,149 --> 00:31:43,359 Mãe, eu quero ir ali. 620 00:31:43,443 --> 00:31:45,028 Tudo bem, vamos ali. 621 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 - Esta coisa aqui. - Aqui. 622 00:31:48,907 --> 00:31:51,284 Você sabe bastante coisa sobre o espaço? 623 00:31:53,077 --> 00:31:54,370 Legal. 624 00:31:54,454 --> 00:31:56,581 Você deve ver muita televisão. 625 00:31:56,664 --> 00:32:01,002 Não quero ofender, mas não posso fazer nada que não seja produtivo. 626 00:32:01,085 --> 00:32:05,506 Na segunda, tenho reforço de Matemática. Na terça, xadrez. Na quarta… 627 00:32:05,590 --> 00:32:08,426 …nebulosas são nuvens interestelares, 628 00:32:08,509 --> 00:32:11,387 especificamente nuvens moleculares, 629 00:32:11,471 --> 00:32:15,558 que são tão densas que encobrem o comprimento de onda visível da luz… 630 00:32:15,642 --> 00:32:18,311 As distâncias entre os planetas… 631 00:32:19,020 --> 00:32:21,648 Coisas que posso fazer, mas você acha que não: 632 00:32:22,398 --> 00:32:23,483 provocar risadas, 633 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 revezamento, 634 00:32:27,028 --> 00:32:28,404 álgebra, 635 00:32:28,488 --> 00:32:29,989 me alimentar, 636 00:32:30,740 --> 00:32:32,075 olhar fixamente. 637 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 Ei, Rose. 638 00:32:34,285 --> 00:32:35,995 Pode incluir a Melody? 639 00:32:36,079 --> 00:32:37,080 Desculpem. 640 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 Eu estava lá. Só vim aqui cumprimentar. 641 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Eu entendo. 642 00:32:41,042 --> 00:32:43,169 É fácil se empolgar e sair, eu sei, 643 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 mas ela não vai aos mesmos lugares que você. 644 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 É a menina da educação especial? 645 00:32:48,091 --> 00:32:50,176 Sei que é bom ficar com as amigas, 646 00:32:50,259 --> 00:32:53,846 mas você poderia dar um jeito de incluí-la. 647 00:32:53,930 --> 00:32:54,931 Está bem? 648 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 Onde ela está? 649 00:32:57,892 --> 00:33:01,646 Somos criaturas frágeis na escala cósmica, 650 00:33:01,729 --> 00:33:06,693 mas estabelecemos uma espécie de ordem numa pequena porção do universo. 651 00:33:07,819 --> 00:33:12,198 Conseguimos entender parte do funcionamento do universo 652 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 e podemos chegar a uma teoria completa em breve. 653 00:33:16,995 --> 00:33:18,329 Se fizermos isso… 654 00:33:18,413 --> 00:33:19,414 Melody. 655 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Mel, você não pode sumir assim. 656 00:33:23,626 --> 00:33:24,627 Você entende? 657 00:33:26,337 --> 00:33:29,090 Na infância, nós perguntávamos por quê. 658 00:33:29,173 --> 00:33:30,550 É o Stephen Hawking. 659 00:33:31,426 --> 00:33:32,719 Ele é como você, não? 660 00:33:33,594 --> 00:33:34,595 Não? 661 00:33:35,263 --> 00:33:37,265 dizer/falar 662 00:33:38,766 --> 00:33:39,767 "Falar." 663 00:33:41,102 --> 00:33:42,520 Mas eu não concordo. 664 00:33:50,445 --> 00:33:52,321 A Penny demorou para dormir. 665 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 - A Mel dormiu? - Sim. 666 00:33:58,578 --> 00:33:59,579 O que é isto? 667 00:34:01,330 --> 00:34:06,252 "Deixe que seus dedos falem com esta inovação… 668 00:34:07,420 --> 00:34:09,756 Participe da conversa. 669 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 Medi-Talker." 670 00:34:11,382 --> 00:34:12,508 O nome é CAA. 671 00:34:13,092 --> 00:34:15,595 Comunicação aumentativa e alternativa. 672 00:34:18,056 --> 00:34:19,474 Parece coisa de doente. 673 00:34:19,557 --> 00:34:22,101 - Ela tem 12 anos, Di. - Eu sei. 674 00:34:22,185 --> 00:34:24,854 Não precisa brincar no balanço. Precisa sair. 675 00:34:24,937 --> 00:34:31,110 Ela quer ligar para as amigas e fofocar sobre garotos… 676 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Eu sei. 677 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 - Quanto custa? - Bom, falar é fácil. 678 00:34:37,033 --> 00:34:39,535 - Quanto? - São US$ 17 mil. 679 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 Só o aparelho, sem os opcionais. 680 00:34:42,413 --> 00:34:44,207 - E o seguro-saúde? - Não. 681 00:34:44,290 --> 00:34:47,251 Falei duas horas com eles ao telefone. 682 00:34:47,877 --> 00:34:50,505 Você explicou? Não podemos aceitar uma recusa. 683 00:34:50,588 --> 00:34:51,714 Eu expliquei. 684 00:34:53,341 --> 00:34:54,342 Implorei. 685 00:34:54,425 --> 00:34:55,468 Gritei. 686 00:34:55,551 --> 00:34:59,222 Me desculpei pelo grito e pelas desculpas, até que ela disse 687 00:34:59,305 --> 00:35:01,724 que era o fim do turno e que eu retornasse. 688 00:35:01,808 --> 00:35:03,392 Não sei o que devo fazer. 689 00:35:03,476 --> 00:35:04,644 O que devo fazer? 690 00:35:04,727 --> 00:35:07,271 Você deve partir para o ataque com tudo. 691 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 Sei… Tudo bem. 692 00:35:12,568 --> 00:35:15,655 Bom dia. Billander Seguros. Aguarde. 693 00:35:18,658 --> 00:35:20,701 Obrigada pela sua ligação. 694 00:35:21,202 --> 00:35:22,411 Oi. 695 00:35:23,246 --> 00:35:24,455 Oi. Posso ajudar? 696 00:35:25,123 --> 00:35:26,833 Não, acho que não. 697 00:35:26,916 --> 00:35:29,585 Qual é o nome da sua supervisora? 698 00:35:29,669 --> 00:35:31,087 - Sra. White. - Isso. 699 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 - Linda blusa. - Sim. 700 00:35:32,421 --> 00:35:34,549 Como se chama o chefe da Sra. White? 701 00:35:34,632 --> 00:35:36,217 - Da Sra. White? - É. 702 00:35:36,300 --> 00:35:37,468 - Sr. Potts. - Sei. 703 00:35:37,969 --> 00:35:39,554 Ele é o vice-presidente, 704 00:35:39,637 --> 00:35:41,055 então não faz muito… 705 00:35:41,139 --> 00:35:43,015 Leonard Potts. Já vi, obrigada. 706 00:35:43,099 --> 00:35:45,143 - Vou esperar. - Ele não atende… 707 00:35:45,226 --> 00:35:46,144 Não é… 708 00:35:50,398 --> 00:35:51,858 Vai ficar sentada aí? 709 00:35:52,441 --> 00:35:54,402 É, vou esperar. 710 00:35:57,446 --> 00:36:00,074 Tem uma mulher sentada em frente à sua… 711 00:36:00,158 --> 00:36:02,493 - Tenho muito tempo. - Ela tem tempo. 712 00:36:02,577 --> 00:36:03,828 Não, ela… 713 00:36:03,911 --> 00:36:05,079 Ela… Eu acho… 714 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 Ela vai tricotar. 715 00:36:08,040 --> 00:36:09,167 O que você achou? 716 00:36:11,544 --> 00:36:13,838 "Nada legal." 717 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 Você tem em outra cor? 718 00:36:17,383 --> 00:36:20,344 Ela queria alguma coisa mais moderna. 719 00:36:23,097 --> 00:36:25,224 Esse é o único para o problema dela. 720 00:36:25,808 --> 00:36:26,767 Tudo bem. 721 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 Oi. Você se acorrentou a uma mesa? 722 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 - É. No fim, deu certo. - É a sua mãe. 723 00:36:36,152 --> 00:36:38,112 Eles querem fazer uma avaliação. 724 00:36:40,239 --> 00:36:43,826 Antes de pagar para ela poder falar, 725 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 querem ver se ela tem algo a dizer. 726 00:36:47,830 --> 00:36:49,332 Você está nervosa? 727 00:36:52,043 --> 00:36:54,587 Tá legal. Já fiz umas cem como esta. 728 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 Tudo bem, Melody. Você consegue. 729 00:36:59,050 --> 00:37:00,551 Vamos fazer o seguinte… 730 00:37:01,093 --> 00:37:04,096 Vamos pegar o nervosismo e os sentimentos ruins, 731 00:37:04,180 --> 00:37:06,140 colocar tudo numa caixa 732 00:37:06,224 --> 00:37:09,060 e colocá-la numa prateleira bem alta. 733 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 Foi tudo embora. 734 00:37:13,981 --> 00:37:14,982 Muito bem. 735 00:37:15,942 --> 00:37:16,943 Então… 736 00:37:19,028 --> 00:37:21,030 Vou fazer algumas perguntas 737 00:37:21,530 --> 00:37:25,701 e quero que me responda da melhor forma que puder. 738 00:37:29,038 --> 00:37:31,040 Nossa! Isso é estressante. 739 00:37:31,123 --> 00:37:32,708 Por que demora tanto? 740 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 Vai dar certo. 741 00:37:49,725 --> 00:37:50,726 Tomate 742 00:37:50,810 --> 00:37:54,480 Qual destes não é igual aos outros? 743 00:37:54,563 --> 00:37:56,732 Bexiga - Morango - Cereja 744 00:37:57,692 --> 00:37:59,068 Banana 745 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 Não é igual aos outros. 746 00:38:02,113 --> 00:38:03,990 Bom, tomates são nojentos. 747 00:38:04,073 --> 00:38:05,449 Não dá pra comer bexiga. 748 00:38:05,533 --> 00:38:07,952 Morangos têm sementes por fora. 749 00:38:08,035 --> 00:38:09,245 Cerejas têm caroço. 750 00:38:09,328 --> 00:38:10,579 Bananas são amarelas. 751 00:38:10,663 --> 00:38:15,042 Então, acho que a questão é saber que resposta ela considera certa. 752 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 Qual? 753 00:38:18,254 --> 00:38:19,380 Talvez banana? 754 00:38:19,880 --> 00:38:21,465 Bexiga. Não, banana. 755 00:38:21,549 --> 00:38:24,093 Bexiga. Banana. 756 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 Bexiga 757 00:38:30,474 --> 00:38:33,519 Por que não escolhi a banana? 758 00:38:33,602 --> 00:38:34,770 não - comer 759 00:38:36,897 --> 00:38:38,232 Bexiga não é comida. 760 00:38:38,316 --> 00:38:40,067 não - comer 761 00:38:41,527 --> 00:38:42,862 Que beleza! Foi ótimo. 762 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 Vamos tentar mais uma. 763 00:38:45,114 --> 00:38:46,615 Sr. e Sra. Brooks. 764 00:38:46,699 --> 00:38:48,909 - Oi. Obrigada. - Venham, por favor. 765 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 - Pode fechar a porta? - Claro. 766 00:38:50,953 --> 00:38:51,954 Obrigada. 767 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 Alô. Consultório. 768 00:38:57,335 --> 00:38:58,961 Desculpem a demora. 769 00:39:00,671 --> 00:39:03,132 Quer ver um filme depois? 770 00:39:03,215 --> 00:39:04,258 Sim. Meu Deus! 771 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 Pode aguardar, por favor? Vou verificar. 772 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 Não posso aprovar o Medi-Talker agora. 773 00:39:19,440 --> 00:39:22,068 Os resultados cognitivos dela são… 774 00:39:22,693 --> 00:39:25,071 Sim, são muito baixos, mas… 775 00:39:31,702 --> 00:39:32,870 não 776 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 brava 777 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 me - ouça 778 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 escute 779 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 As notas dela… Já passamos por isso. 780 00:39:56,602 --> 00:39:58,646 preciso - falar 781 00:40:07,154 --> 00:40:08,155 Eu sei. 782 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 Sei que você tem muito a dizer. 783 00:40:13,369 --> 00:40:14,745 E vamos provar isso. 784 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 Ei. 785 00:40:24,338 --> 00:40:27,007 Meu pai acha que todo problema tem solução. 786 00:40:27,508 --> 00:40:29,427 - Minha mãe e eu não. - Espere. 787 00:40:29,510 --> 00:40:33,264 A Katherine não vai estalar os dedos e resolver nossos problemas. 788 00:40:33,347 --> 00:40:35,391 Este é o Departamento de Educação? 789 00:40:35,474 --> 00:40:36,475 - Sim. - Obrigado. 790 00:40:37,101 --> 00:40:38,436 Senhor? 791 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Olá. Sabe onde fica Katherine Ray? 792 00:40:40,604 --> 00:40:41,856 - Pai. - Melody? 793 00:40:42,606 --> 00:40:43,607 - Sr. Brooks. - Oi. 794 00:40:43,691 --> 00:40:44,692 - Oi. - Olá. 795 00:40:44,775 --> 00:40:45,860 - Tudo bem? - Sim. 796 00:40:45,943 --> 00:40:47,611 Desculpe por vir pedir isso. 797 00:40:47,695 --> 00:40:51,699 Surpresa. Pedimos para uma médica preencher isto. 798 00:40:51,782 --> 00:40:53,659 É para um aparelho de CAA. 799 00:40:53,742 --> 00:40:54,577 Me deixe ver. 800 00:40:54,660 --> 00:40:57,288 Não sei se você conhece. É um Medi-Talker. 801 00:40:58,122 --> 00:41:00,708 Disseram que seria perda de tempo. 802 00:41:00,791 --> 00:41:02,126 Não é perda de tempo. 803 00:41:02,209 --> 00:41:03,377 - Concordamos. - Sim. 804 00:41:03,461 --> 00:41:07,298 Mas talvez você conheça alguém da universidade que possa ajudar. 805 00:41:07,381 --> 00:41:08,674 "…com especialização." 806 00:41:08,757 --> 00:41:10,926 Conhece alguém no hospital infantil? 807 00:41:11,010 --> 00:41:15,055 Sr. Brooks, eles pedem alguém com especialização na área. 808 00:41:15,639 --> 00:41:17,725 Não fazem menção a um médico. 809 00:41:18,267 --> 00:41:20,227 É, eu sabia disso. 810 00:41:21,687 --> 00:41:22,688 Bom, vamos ver. 811 00:41:23,814 --> 00:41:26,150 "A paciente é capaz de aprender." Sim. 812 00:41:26,901 --> 00:41:29,445 "A paciente entende conceitos complexos." 813 00:41:29,528 --> 00:41:30,529 Com certeza. 814 00:41:31,322 --> 00:41:33,449 "Segue instruções múltiplas." Sim. 815 00:41:34,575 --> 00:41:35,576 Sim. 816 00:41:36,285 --> 00:41:42,082 Assinado pela Dra. Katherine Ray, ph.D. 817 00:41:42,166 --> 00:41:43,167 Pronto. 818 00:41:43,250 --> 00:41:44,460 Eu me enganei. 819 00:41:45,127 --> 00:41:48,547 O que vou fazer com o Medi-Talker: ligar para os amigos, 820 00:41:48,631 --> 00:41:49,924 interromper alguém, 821 00:41:50,466 --> 00:41:51,884 passar trote na Sra. V, 822 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 - apresentar trabalhos… - Vem. 823 00:41:53,677 --> 00:41:57,556 …recitar poemas, gritar para os vizinhos, pedir comida no drive-thru, 824 00:41:57,640 --> 00:41:59,975 usar walkie-talkie, cantar no caraoquê, 825 00:42:00,059 --> 00:42:01,810 - pedir pra dormir tarde… - E… 826 00:42:01,894 --> 00:42:04,980 …agradecer à Katherine, não deixar a Penny pegar o gloss. 827 00:42:05,064 --> 00:42:07,024 Eu disse: "Você precisa entregar. 828 00:42:07,107 --> 00:42:09,318 Eles estão esperando faz tempo, 829 00:42:09,401 --> 00:42:10,861 você precisa fazer isso." 830 00:42:10,945 --> 00:42:12,738 Assim você vai poder falar. 831 00:42:12,821 --> 00:42:14,448 Eu fiquei tão… 832 00:42:14,532 --> 00:42:18,202 Acho que fiz um papel ridículo. Ele deve ter me achado maluca. 833 00:42:18,285 --> 00:42:20,496 - Pedi para ele me entregar. - Obrigada. 834 00:42:20,579 --> 00:42:22,540 Eu fingi que era você. 835 00:42:22,623 --> 00:42:23,624 Isso é fraude. 836 00:42:26,126 --> 00:42:27,127 Veja. 837 00:42:27,211 --> 00:42:28,629 - Veja isso. - Muito bem. 838 00:42:28,712 --> 00:42:30,047 Está vendo? 839 00:42:31,549 --> 00:42:33,759 Vou ver o que precisamos fazer. 840 00:42:34,385 --> 00:42:36,679 - "Configurando." - A cor é linda, não é? 841 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 "Capítulo"… Sim. 842 00:42:37,846 --> 00:42:40,516 Precisamos configurar as preferências de voz. 843 00:42:40,599 --> 00:42:42,268 Calma. Vou ler as instruções. 844 00:42:42,351 --> 00:42:45,396 "As janelas de palavras são a base do Medi-Talker. 845 00:42:45,479 --> 00:42:48,941 Use o banco de palavras integrado e também digite as suas." 846 00:42:49,024 --> 00:42:51,277 Veja. Também tem música, jogos… 847 00:42:51,360 --> 00:42:53,112 - Medi-Talker. - É muito legal. 848 00:42:53,195 --> 00:42:56,574 Também podemos usar sem saber. 849 00:42:56,657 --> 00:42:57,908 Tudo bem, vamos ver. 850 00:42:57,992 --> 00:42:59,618 "Configuração de voz." 851 00:42:59,702 --> 00:43:01,704 - Escolha a sua voz. - Tudo bem. 852 00:43:02,246 --> 00:43:04,790 Espere. Deixe a sua irmã fazer. 853 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Inglês. 854 00:43:07,710 --> 00:43:08,711 Inglês americano. 855 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 Inglês. 856 00:43:10,796 --> 00:43:12,131 - Olá. - Olá. 857 00:43:12,214 --> 00:43:13,841 Inglês americano. Criança. 858 00:43:15,676 --> 00:43:17,636 - Olá. - Não. 859 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 - Gostei dessa. - Gostou? 860 00:43:21,849 --> 00:43:24,393 Não, escolha você. É a sua voz. 861 00:43:26,020 --> 00:43:27,146 Muito bem. 862 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Meu Deus! 863 00:43:33,444 --> 00:43:34,778 Ela vai ter voz. 864 00:43:55,883 --> 00:43:56,967 Melody? 865 00:43:58,135 --> 00:43:59,136 Pessoal? 866 00:44:03,849 --> 00:44:04,850 Tudo bem? 867 00:44:05,768 --> 00:44:06,769 É esse? 868 00:44:18,280 --> 00:44:21,825 Pai, o Ollie pulou do aquário. 869 00:44:45,766 --> 00:44:46,767 Ei. 870 00:44:49,770 --> 00:44:50,938 A sua voz é linda. 871 00:44:54,566 --> 00:44:55,651 É, sim. 872 00:44:58,237 --> 00:44:59,238 Papai! 873 00:44:59,321 --> 00:45:01,198 Isso! 874 00:45:01,281 --> 00:45:03,242 - Sua voz é linda. - Meu Deus! 875 00:45:04,118 --> 00:45:05,494 Me deixe ver essa coisa. 876 00:45:08,330 --> 00:45:10,165 - Tem mais? - Ela tem, sim. 877 00:45:10,249 --> 00:45:11,959 Oi. Como você está? 878 00:45:12,042 --> 00:45:13,293 Que tal? 879 00:45:13,377 --> 00:45:14,962 Obrigada por perguntar. 880 00:45:16,046 --> 00:45:17,339 Mostre aquela. 881 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Tive uma ideia. 882 00:45:35,482 --> 00:45:39,945 Por que estudamos o passado? 883 00:45:40,863 --> 00:45:43,323 - Connor. - Para nos preparar para o futuro. 884 00:45:43,407 --> 00:45:46,577 Mas por que estudamos o passado? 885 00:45:46,660 --> 00:45:47,661 Beth? 886 00:45:47,745 --> 00:45:49,913 Para nos preparar para o futuro. 887 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 Mas por que estudamos o passado? 888 00:45:52,958 --> 00:45:57,254 Estudamos o passado para nos preparar para o futuro. 889 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 Legal. 890 00:46:00,507 --> 00:46:02,301 Faça isso dizer outra coisa. 891 00:46:02,384 --> 00:46:05,095 Espera. É um computador que fala? 892 00:46:05,721 --> 00:46:07,973 Não é pra falar sem levantar a mão. 893 00:46:08,056 --> 00:46:09,850 Tudo bem, Willy. Obrigada. 894 00:46:09,933 --> 00:46:12,478 Pessoal, não é o computador que está falando. 895 00:46:12,561 --> 00:46:13,562 É a Melody. 896 00:46:13,645 --> 00:46:17,149 Puxa, Melody! É um aparelho muito bacana, 897 00:46:18,025 --> 00:46:20,235 mas o Willy tem razão. 898 00:46:20,861 --> 00:46:25,574 Me espere chamar você antes de dar uma resposta. 899 00:46:26,658 --> 00:46:27,659 Muito bem. 900 00:46:27,743 --> 00:46:33,207 Como vocês sabem, eu treino a equipe Jovens Prodígios. 901 00:46:35,000 --> 00:46:36,543 Não é? Pois é. 902 00:46:36,627 --> 00:46:37,669 Palmas para eles. 903 00:46:38,253 --> 00:46:40,589 É um momento muito legal do ano escolar, 904 00:46:40,672 --> 00:46:44,218 porque montamos a equipe para a temporada. 905 00:46:44,301 --> 00:46:45,886 As seletivas vão começar. 906 00:46:46,929 --> 00:46:50,265 Pensem, considerem, reflitam bastante. 907 00:46:50,349 --> 00:46:57,022 Vocês têm capacidade para fazer parte da nossa equipe Jovens Prodígios? 908 00:46:57,105 --> 00:46:58,690 Sim! 909 00:46:58,774 --> 00:47:01,235 Como é que é? Não consegui ouvir. 910 00:47:03,570 --> 00:47:05,280 - O quê? - Sim! 911 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 Como é que a gente faz? 912 00:47:07,032 --> 00:47:09,117 Tudo bem. 913 00:47:09,201 --> 00:47:11,411 Vamos ver. Vejo vocês nas seletivas. 914 00:47:12,371 --> 00:47:15,332 Muito bem, vamos voltar ao trabalho. 915 00:47:15,415 --> 00:47:18,585 Estamos falando dos fundadores da nação. 916 00:47:18,669 --> 00:47:21,839 George "Wachiclete" e Thomas "Jeffersonita"… 917 00:47:21,922 --> 00:47:24,341 Garotos que me disseram "oi" no corredor: 918 00:47:24,842 --> 00:47:27,052 - Willy… - Caramba, Connor! 919 00:47:27,135 --> 00:47:28,136 …Connor… 920 00:47:28,220 --> 00:47:31,390 Você vai participar das seletivas? 921 00:47:31,473 --> 00:47:34,017 Vou. É legal, e minha mãe me mandou tentar. 922 00:47:34,518 --> 00:47:35,936 Questões maternas. 923 00:47:36,019 --> 00:47:38,188 …o desconhecido do quinto ano. 924 00:47:38,272 --> 00:47:42,150 Rodney, uma vez, mas pode ter dito "Memória", não "Melody". 925 00:47:44,278 --> 00:47:45,279 Olá. 926 00:47:47,781 --> 00:47:49,491 Como vocês estão? 927 00:47:51,368 --> 00:47:52,536 Oi. Legal o aparelho. 928 00:47:55,706 --> 00:47:57,332 Eu quero… 929 00:48:00,002 --> 00:48:01,003 banheiro. 930 00:48:02,087 --> 00:48:03,630 Obrigada por compartilhar. 931 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 - Temos que ir embora. - Quero perguntar… 932 00:48:06,925 --> 00:48:08,093 Tchau, Rose. 933 00:48:09,011 --> 00:48:10,512 Falo com você depois. 934 00:48:14,683 --> 00:48:17,019 E então? Como vão as coisas? 935 00:48:19,771 --> 00:48:21,064 Estou feliz. 936 00:48:21,148 --> 00:48:22,983 Obrigada por perguntar. 937 00:48:23,066 --> 00:48:25,152 Está feliz e obrigada por perguntar? 938 00:48:26,904 --> 00:48:28,405 Vamos ver as opções. 939 00:48:28,488 --> 00:48:30,991 "Estou triste. Obrigada por perguntar. 940 00:48:31,074 --> 00:48:35,829 Estou animada. Obrigada por perguntar. Estou com fome. Obrigada por perguntar." 941 00:48:35,913 --> 00:48:37,539 É só isso que você sente? 942 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 Vamos lá. 943 00:48:40,918 --> 00:48:42,878 Vamos fazer isso falar mais. 944 00:48:44,922 --> 00:48:47,758 "Seu tênis é lindo. Onde você comprou? 945 00:48:47,841 --> 00:48:49,301 Adorei essa saia." 946 00:48:49,384 --> 00:48:51,303 Tudo tem a ver com roupas? 947 00:48:51,970 --> 00:48:53,138 "Oi. E aí?" 948 00:48:53,847 --> 00:48:56,016 É isso que você quer falar? 949 00:48:56,099 --> 00:48:57,100 Tudo bem. 950 00:48:57,643 --> 00:49:00,020 "Que demais!" As pessoas falam isso? 951 00:49:00,103 --> 00:49:02,314 "Putz!" Isso nem existe. 952 00:49:02,397 --> 00:49:03,649 O que estão fazendo? 953 00:49:04,274 --> 00:49:07,361 A Katherine enviou esta lista de frases 954 00:49:07,444 --> 00:49:09,279 que a Melody quer falar. 955 00:49:11,281 --> 00:49:13,533 "Tenho o melhor pai do mundo." 956 00:49:14,618 --> 00:49:19,247 Vou tentar. "Tenho o…" 957 00:49:19,331 --> 00:49:20,791 Espere. 958 00:49:20,874 --> 00:49:22,501 Acho que… Espere, vamos ver. 959 00:49:22,584 --> 00:49:25,504 Tenho o melhor pai do mundo. 960 00:49:25,587 --> 00:49:27,673 Você pode precisar, nunca se sabe. 961 00:49:28,173 --> 00:49:29,758 Tudo bem. Como é a outra? 962 00:49:32,010 --> 00:49:34,012 Por que você vai querer dizer isto? 963 00:49:34,096 --> 00:49:36,348 Pare. Ela pode dizer o que quiser. 964 00:49:36,431 --> 00:49:39,309 - Não vamos censurar. - Leia antes de dizer isso. 965 00:49:39,393 --> 00:49:40,602 - Veja. - Está bem. 966 00:49:42,062 --> 00:49:43,814 - Pode tentar. - Tudo bem. 967 00:49:44,606 --> 00:49:46,608 "Mané." Sério? 968 00:49:46,692 --> 00:49:47,734 "Zé-mané." 969 00:49:49,987 --> 00:49:52,072 "Bumbum." Essa palavra é ótima. 970 00:49:52,155 --> 00:49:53,657 Bumbum. 971 00:49:55,909 --> 00:49:58,120 O que eu fiz? Espere, eu resolvo. 972 00:49:59,997 --> 00:50:01,206 "Cala a boca, 973 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 seu filho da…" 974 00:50:06,003 --> 00:50:08,922 …no meio, ainda não era o ensino médio. 975 00:50:09,548 --> 00:50:12,300 Alguém imagina como teria sido? 976 00:50:13,593 --> 00:50:14,720 Sem pensar muito. 977 00:50:15,303 --> 00:50:16,430 Alguma ideia? 978 00:50:17,806 --> 00:50:18,807 Uma aventura. 979 00:50:19,307 --> 00:50:21,268 Um mundo novo diante de você. 980 00:50:21,351 --> 00:50:24,563 Foi assim para alguns desses desbravadores. 981 00:50:25,647 --> 00:50:27,733 Sim, Jodie. 982 00:50:36,575 --> 00:50:37,576 Veja isso. 983 00:50:58,680 --> 00:51:00,182 Oi. E aí? 984 00:51:00,265 --> 00:51:02,350 Desculpe, eu preciso entrar. 985 00:51:02,434 --> 00:51:05,020 Seu tênis é lindo. 986 00:51:05,729 --> 00:51:06,813 O quê? 987 00:51:07,689 --> 00:51:10,067 Posso ajudar você a estudar. 988 00:51:10,150 --> 00:51:13,028 Melody, você parece legal, 989 00:51:13,111 --> 00:51:16,656 mas acho que não… Acho que não preciso da sua ajuda. 990 00:51:21,995 --> 00:51:24,331 Perguntas! Conhecimento geral. 991 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 Qual é o animal terrestre mais veloz? 992 00:51:29,920 --> 00:51:33,006 Qual era o pseudônimo de Theodore Geisel? 993 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 Quais são os temas? 994 00:51:48,063 --> 00:51:49,606 Pode ir um pouco para trás? 995 00:51:50,565 --> 00:51:51,399 Cuidado. 996 00:51:52,067 --> 00:51:53,401 - Bem-vindos. - Oi. 997 00:51:53,485 --> 00:51:54,569 - Como vai? - Bem. 998 00:51:54,653 --> 00:51:56,404 - Obrigada por vir. - De nada. 999 00:51:56,488 --> 00:51:58,031 Meninas, podem trabalhar… 1000 00:52:00,033 --> 00:52:01,076 aqui. 1001 00:52:01,660 --> 00:52:03,537 Só um segundo, é que o carpete… 1002 00:52:03,620 --> 00:52:05,580 - Não, mãe. Tudo bem. - É rápido. 1003 00:52:07,874 --> 00:52:08,917 Perfeito. 1004 00:52:10,460 --> 00:52:12,879 - Precisa de ajuda? - Não, pode deixar. 1005 00:52:13,380 --> 00:52:17,509 Vamos… Um de cada vez, aí você pode ir avançando. 1006 00:52:18,510 --> 00:52:19,928 Prontinho. 1007 00:52:20,804 --> 00:52:22,597 Muito bem, para a frente. 1008 00:52:23,765 --> 00:52:24,975 Ótimo. 1009 00:52:26,768 --> 00:52:28,770 Tudo bem. Para a frente. 1010 00:52:30,105 --> 00:52:31,398 Pare. 1011 00:52:31,898 --> 00:52:34,442 Vou tirar isto do caminho. 1012 00:52:36,570 --> 00:52:37,654 Muito bem. 1013 00:52:37,737 --> 00:52:38,738 O último. 1014 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Para a frente. 1015 00:52:43,869 --> 00:52:45,453 Para a frente e pare. 1016 00:52:46,538 --> 00:52:48,290 Perfeito. Bom trabalho. 1017 00:52:48,373 --> 00:52:49,541 - Ótimo. - Perfeito. 1018 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Vou deixar vocês aí. 1019 00:52:52,836 --> 00:52:54,921 - Até mais. Obrigado. - De nada. 1020 00:52:56,423 --> 00:52:58,383 Bom, divirtam-se, meninas. 1021 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Desculpe, ela tem mania de limpeza. 1022 00:53:16,610 --> 00:53:18,945 Quer começar com as perguntas? 1023 00:53:19,029 --> 00:53:20,030 Sim. 1024 00:53:22,866 --> 00:53:24,034 Perguntas! 1025 00:53:24,117 --> 00:53:24,951 Selecione! 1026 00:53:25,035 --> 00:53:25,994 Conhecimento geral. 1027 00:53:27,621 --> 00:53:34,252 Qual é a duração do mandato de um parlamentar dos EUA? 1028 00:53:35,378 --> 00:53:36,880 Dois anos? 1029 00:53:36,963 --> 00:53:38,548 Quatro anos? 1030 00:53:38,632 --> 00:53:39,674 Seis anos? 1031 00:53:40,634 --> 00:53:42,010 Sete anos? 1032 00:53:43,845 --> 00:53:44,846 Dois. 1033 00:53:47,515 --> 00:53:49,434 Está correto. 1034 00:53:51,019 --> 00:53:54,814 Qual é o local mais profundo da Terra? 1035 00:53:54,898 --> 00:53:57,484 A caverna Krubera-Voronya? 1036 00:53:58,652 --> 00:54:01,071 A Fossa das Marianas? 1037 00:54:01,863 --> 00:54:04,449 A Fossa das Aleutas? 1038 00:54:05,116 --> 00:54:07,452 A caverna de Mulu? 1039 00:54:07,535 --> 00:54:09,621 Quem é que sabe desses lugares? 1040 00:54:12,999 --> 00:54:14,292 Connor 1041 00:54:14,376 --> 00:54:15,794 - O Connor. - O Connor? 1042 00:54:15,877 --> 00:54:18,213 Ele não é inteligente como imagina. 1043 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 Ele é legal. 1044 00:54:24,636 --> 00:54:25,971 Você gosta dele. 1045 00:54:26,888 --> 00:54:28,848 Gosta! Quer dar um beijo nele! 1046 00:54:30,892 --> 00:54:33,520 Por que não? Tudo bem, ele é uma graça. 1047 00:54:33,603 --> 00:54:36,648 É um pouco metido, mas não é tão ruim. 1048 00:54:39,526 --> 00:54:42,445 Eu nunca vou beijar. 1049 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 Não é… 1050 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 Não dá pra saber. 1051 00:55:01,798 --> 00:55:03,341 O que aconteceu com você? 1052 00:55:04,509 --> 00:55:07,178 Desculpe, eu não deveria ter dito isso. 1053 00:55:07,679 --> 00:55:09,097 Não precisa responder. 1054 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 Tenho paralisia cerebral, 1055 00:55:13,977 --> 00:55:19,566 problema causado por uma lesão na parte do meu cérebro 1056 00:55:19,649 --> 00:55:22,319 que controla movimentos e fala. 1057 00:55:23,028 --> 00:55:24,029 É doloroso? 1058 00:55:30,618 --> 00:55:32,245 Outras pessoas. 1059 00:55:34,622 --> 00:55:35,707 As que têm isso? 1060 00:55:45,383 --> 00:55:47,302 Elas olham para você. 1061 00:55:50,180 --> 00:55:54,934 Elas olham fixamente. 1062 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Perguntas! Conhecimento geral. 1063 00:56:10,617 --> 00:56:16,164 Em que ano aconteceu a Convenção Constitucional? 1064 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 - Em 1787. - Em 1492? 1065 00:56:19,209 --> 00:56:22,212 Em 177… Está correto. 1066 00:56:23,588 --> 00:56:24,589 SELETIVAS 1067 00:56:24,672 --> 00:56:28,426 Cem perguntas da sede da Jovens Prodígios, em Washington DC. 1068 00:56:28,510 --> 00:56:31,388 Posso ler uma de cada vez, 1069 00:56:31,471 --> 00:56:35,475 e vocês escolhem uma resposta, como acontece na competição. 1070 00:56:35,558 --> 00:56:37,936 O que é isso? Connor, pode ver o que é? 1071 00:56:38,019 --> 00:56:39,229 Posso. 1072 00:56:39,979 --> 00:56:42,649 Cada pergunta tem quatro alternativas. 1073 00:56:42,732 --> 00:56:43,900 A, B, C, D, claro. 1074 00:56:43,983 --> 00:56:45,777 Vamos escolher os participantes 1075 00:56:45,860 --> 00:56:47,612 com base unicamente nas notas. 1076 00:56:47,695 --> 00:56:49,030 Oi. 1077 00:56:49,114 --> 00:56:51,658 Melody. Olá. Posso ajudar? 1078 00:56:56,413 --> 00:56:58,248 Equipe. 1079 00:56:58,998 --> 00:57:01,167 Mas, Sr. Dimming, ela é re… 1080 00:57:01,251 --> 00:57:02,502 Claire, já chega. 1081 00:57:02,585 --> 00:57:06,172 Desculpe. Eu quis dizer que ela é da turma especial. 1082 00:57:06,256 --> 00:57:08,341 - Ela pode participar? - E daí? 1083 00:57:09,008 --> 00:57:11,177 Tem medo de ela ir melhor que você? 1084 00:57:14,347 --> 00:57:16,349 A Srta. Ray está com você hoje? 1085 00:57:17,100 --> 00:57:19,310 Estou aqui. Olá. 1086 00:57:20,270 --> 00:57:21,271 Ela é rápida. 1087 00:57:27,235 --> 00:57:29,529 Isto não é um clube, você sabe, certo? 1088 00:57:30,697 --> 00:57:31,781 Você entende isso? 1089 00:57:32,282 --> 00:57:35,869 É uma equipe de competição. Certo? 1090 00:57:35,952 --> 00:57:42,125 Só quatro alunos vão representar a escola, além de dois substitutos. 1091 00:57:44,836 --> 00:57:46,880 Eu não sou frágil. 1092 00:57:54,345 --> 00:57:57,682 Tudo bem. Vou deixar uma folha de respostas com você. 1093 00:58:03,897 --> 00:58:07,275 Prestem atenção. Olhem para cá. Atenção, por favor. 1094 00:58:07,358 --> 00:58:08,568 Isto é sério. 1095 00:58:09,486 --> 00:58:12,280 Muito bem. Façam o melhor que puderem. 1096 00:58:13,031 --> 00:58:16,743 Se sentirem cansaço e ficarem para trás, pensem na preparação. 1097 00:58:16,826 --> 00:58:18,578 A recompensa é isto aqui. 1098 00:58:18,661 --> 00:58:21,581 Muito bem, vamos lá. Pergunta número um. 1099 00:58:22,081 --> 00:58:24,876 Qual é o país mais populoso? 1100 00:58:25,752 --> 00:58:27,462 Pergunta número 77. 1101 00:58:28,421 --> 00:58:32,425 Quem escreveu o livro Por Quem os Sinos Dobram? 1102 00:58:32,509 --> 00:58:34,511 A - Gertrude Stein? 1103 00:58:34,594 --> 00:58:36,596 B - Ernest Hemingway? 1104 00:58:36,679 --> 00:58:38,598 C - Robert Jordan? 1105 00:58:38,681 --> 00:58:41,518 D - Sinclair Lewis? 1106 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 Pergunta número… 1107 00:58:50,777 --> 00:58:53,363 Sete, oito, um, dois, três, quatro… 1108 00:58:53,446 --> 00:58:55,823 - Legal. - …cinco, seis, sete, oito e um. 1109 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 É a nossa vez. 1110 00:58:57,075 --> 00:58:58,618 "Macarena" daria certo. 1111 00:58:58,701 --> 00:58:59,869 Oi, Melody. 1112 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 Ela tem paralisia cerebral, sabiam? 1113 00:59:03,957 --> 00:59:05,041 - Sim. - Claro. 1114 00:59:05,124 --> 00:59:09,212 - O que respondeu sobre a cidade de ouro? - Já falei que é Shambala. 1115 00:59:09,295 --> 00:59:11,506 - É El Dorado. - Não é. 1116 00:59:11,589 --> 00:59:12,674 - Shambala. - Você… 1117 00:59:12,757 --> 00:59:14,384 - É El Dorado. - Não é. 1118 00:59:14,467 --> 00:59:16,386 - É El Dorado! - El Dorado. 1119 00:59:16,469 --> 00:59:19,639 Viu? El Dorado. Acertamos, somos maioria. 1120 00:59:19,722 --> 00:59:20,723 Você perdeu. 1121 00:59:20,807 --> 00:59:24,185 - Já vi a minha mãe. Vamos. - Salva pelo gongo. 1122 00:59:24,269 --> 00:59:26,646 - Nossa! - Está brava, sei lá por quê. 1123 00:59:26,729 --> 00:59:28,982 Está confiante demais com essa roupa. 1124 00:59:29,065 --> 00:59:30,984 - Você está seminua. - Nossa! 1125 00:59:33,236 --> 00:59:34,904 Foi legal você ter vindo. 1126 00:59:34,988 --> 00:59:37,407 Tem direito de tentar, como qualquer um. 1127 00:59:37,490 --> 00:59:38,866 Ei! 1128 00:59:38,950 --> 00:59:40,910 Melody! Olá! 1129 00:59:41,828 --> 00:59:42,870 Olá! Venha! 1130 00:59:43,454 --> 00:59:46,583 Vamos lá. 1131 00:59:46,666 --> 00:59:47,750 Você a conhece? 1132 00:59:47,834 --> 00:59:51,087 Para cima e para baixo. Oi, crianças. 1133 00:59:51,879 --> 00:59:54,674 Olá! Vou começar a dançar. 1134 00:59:55,800 --> 00:59:58,177 Venha! Vamos logo. 1135 00:59:59,387 --> 01:00:01,347 Não estou sofrendo. 1136 01:00:01,431 --> 01:00:02,515 Como assim? 1137 01:00:06,185 --> 01:00:08,438 Tenho paralisia cerebral, 1138 01:00:08,521 --> 01:00:11,983 - problema causado por uma lesão… - Eu não quis dizer isso. 1139 01:00:12,066 --> 01:00:13,568 …na parte do meu cérebro… 1140 01:00:13,651 --> 01:00:15,528 Melody, venha. 1141 01:00:15,612 --> 01:00:17,196 …que controla movimentos… 1142 01:00:17,280 --> 01:00:19,866 Precisamos ir. Vamos! 1143 01:00:23,369 --> 01:00:24,579 Mel. 1144 01:00:24,662 --> 01:00:26,873 Quer ir ao shopping no fim de semana? 1145 01:00:31,127 --> 01:00:32,211 Venha. 1146 01:00:37,592 --> 01:00:41,471 Tenho certeza de que entrei na equipe Jovens Prodígios. 1147 01:00:41,554 --> 01:00:43,139 É claro que sim. 1148 01:00:43,640 --> 01:00:44,849 Você é guerreira. 1149 01:00:48,686 --> 01:00:51,439 Foi aqui que comprei aquele tênis com brilho. 1150 01:00:52,940 --> 01:00:55,068 Nossa! Eu ia para a escada rolante. 1151 01:00:55,610 --> 01:00:57,695 Nem vejo mais você como deficiente. 1152 01:00:58,279 --> 01:00:59,322 Não é engraçado? 1153 01:01:00,490 --> 01:01:03,034 Nem acredito que a Tread inaugura hoje. 1154 01:01:03,534 --> 01:01:04,869 Vai ter DJ e tudo. 1155 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 Nossa! A fila está enorme. 1156 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 Tive uma ideia. 1157 01:01:22,929 --> 01:01:23,930 Qual? 1158 01:01:25,556 --> 01:01:26,557 Espere um pouco. 1159 01:01:26,641 --> 01:01:28,226 INAUGURAÇÃO A Fila Começa AQUI 1160 01:01:28,309 --> 01:01:29,977 Com licença. Podemos entrar? 1161 01:01:30,061 --> 01:01:32,355 Depois de pegar fila, como todo mundo. 1162 01:01:32,438 --> 01:01:34,899 Mas a minha irmã 1163 01:01:34,982 --> 01:01:37,860 só pode ficar algumas horas fora do hospital 1164 01:01:37,944 --> 01:01:39,862 e ela quer muito entrar. 1165 01:01:39,946 --> 01:01:41,698 - Não posso. - Deixe a menina. 1166 01:01:41,781 --> 01:01:43,282 - Quem me dera! - Deixe. 1167 01:01:43,366 --> 01:01:44,367 A gente não liga. 1168 01:01:44,450 --> 01:01:46,577 - Esperem. - Ela é cadeirante. 1169 01:01:46,661 --> 01:01:48,454 Vamos lá! É sério? 1170 01:01:48,538 --> 01:01:49,622 - Podem ir. - É? 1171 01:01:49,706 --> 01:01:52,458 - Muito obrigada. - Depressa. Vão, por favor. 1172 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 - Vamos. - Obrigado. Desculpem. 1173 01:01:54,377 --> 01:01:57,255 Meu Deus! Gostou da grande? 1174 01:02:04,011 --> 01:02:06,013 Feche os olhos. Você pode tirar. 1175 01:02:06,097 --> 01:02:08,349 Como não? Eu garanto! Eu não faria… 1176 01:02:12,437 --> 01:02:13,479 Você está linda. 1177 01:02:15,273 --> 01:02:16,607 Quer dizer… 1178 01:02:16,691 --> 01:02:18,192 Muito legal. 1179 01:02:20,403 --> 01:02:21,821 Este. Isso. 1180 01:02:41,674 --> 01:02:43,676 - Me dá uma mordida? - Não. 1181 01:03:07,158 --> 01:03:09,744 Isso! Vai! 1182 01:03:13,664 --> 01:03:14,665 Meu Deus! 1183 01:03:15,249 --> 01:03:17,376 Bom dia, alunos da Spaulding. 1184 01:03:17,460 --> 01:03:20,004 Aqui é o Sr. Dimming. Tenho um comunicado. 1185 01:03:20,087 --> 01:03:23,925 Tivemos ótimos resultados na seletiva para a Jovens Prodígios, 1186 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 então obrigado aos participantes. 1187 01:03:26,219 --> 01:03:29,305 Foi muito difícil tomar esta decisão, 1188 01:03:29,388 --> 01:03:31,057 mas os números não mentem. 1189 01:03:31,140 --> 01:03:34,727 Chega de enrolar, vamos à equipe Jovens Prodígios de 2003! 1190 01:03:34,811 --> 01:03:36,687 - Oi. É agora? - É. 1191 01:03:36,771 --> 01:03:37,814 Legal. 1192 01:03:38,856 --> 01:03:43,152 Os quatro alunos que vão representar a nossa escola. 1193 01:03:43,236 --> 01:03:47,740 Primeiro, com 89 pontos, Rose Spencer. 1194 01:03:48,241 --> 01:03:49,826 Palmas para a Rose. 1195 01:03:50,576 --> 01:03:54,080 Depois, com 91 pontos, Rodney Walsh. 1196 01:03:54,163 --> 01:03:55,248 - Isso! - Eu sabia. 1197 01:03:55,331 --> 01:03:56,791 - Isso! - Eu sou o melhor. 1198 01:03:56,874 --> 01:03:58,251 - O melhor. - Que nada! 1199 01:03:58,334 --> 01:04:00,378 Palmas para Claire West. 1200 01:04:02,171 --> 01:04:03,673 Claire! 1201 01:04:03,756 --> 01:04:07,760 E por fim, com 97 pontos… 1202 01:04:07,844 --> 01:04:11,347 É um recorde da escola, aliás. 1203 01:04:11,430 --> 01:04:12,765 Que rufem os tambores. 1204 01:04:16,477 --> 01:04:18,980 Connor Bates. 1205 01:04:20,523 --> 01:04:22,608 Consegui! Isso! 1206 01:04:22,692 --> 01:04:25,152 Parabéns para a nossa equipe. 1207 01:04:25,236 --> 01:04:28,281 Força, Estrelas Cadentes da Spaulding. 1208 01:04:33,077 --> 01:04:34,245 Vamos lá. 1209 01:04:35,705 --> 01:04:38,374 Coisas que não entendo no mundo… 1210 01:04:38,457 --> 01:04:40,626 Muito bem, Melody. Vou colocar isto. 1211 01:04:40,710 --> 01:04:41,711 …guerra… 1212 01:04:42,503 --> 01:04:44,213 Tenha uma boa noite. 1213 01:04:44,297 --> 01:04:46,841 …por que tantas coisas são tão difíceis… 1214 01:04:46,924 --> 01:04:48,885 Você soube? Estou na equipe. 1215 01:04:48,968 --> 01:04:50,386 …a telepatia… 1216 01:04:50,469 --> 01:04:51,554 …mas eu consegui. 1217 01:04:51,637 --> 01:04:53,180 A Claire e a Jodie estavam… 1218 01:04:53,264 --> 01:04:54,473 …pena… 1219 01:04:54,557 --> 01:04:55,558 É engraçado. 1220 01:04:55,641 --> 01:04:57,393 …por que não me enxergam, 1221 01:04:58,477 --> 01:04:59,604 beijo de língua, 1222 01:05:00,646 --> 01:05:03,649 como alguém pode gostar de maionese. 1223 01:05:03,733 --> 01:05:06,360 "Sou o mais inteligente, eu consegui, 1224 01:05:06,444 --> 01:05:09,363 tirei nota alta." E a gente: "Ninguém se importa." 1225 01:05:09,447 --> 01:05:11,574 Ele deve uma explicação a você. 1226 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 - Deve mesmo, cacete. Desculpem. - Esperem aí. 1227 01:05:14,869 --> 01:05:16,495 Não sabemos o que aconteceu. 1228 01:05:16,579 --> 01:05:18,331 Sabemos, sim. 1229 01:05:18,414 --> 01:05:20,541 A Melody disse que acertou tudo. 1230 01:05:20,625 --> 01:05:22,043 Tem alguma coisa errada. 1231 01:05:22,126 --> 01:05:24,086 Penny, venha comer as maçãs. 1232 01:05:24,170 --> 01:05:25,963 Vou ligar para esse Dimming. 1233 01:05:26,047 --> 01:05:27,048 Ótimo. 1234 01:05:27,131 --> 01:05:29,800 Sei que está chateada, mas foi você que… 1235 01:05:29,884 --> 01:05:32,094 Não quero entrar na equipe. 1236 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 Não quero. 1237 01:05:33,721 --> 01:05:34,722 mãe - pai - ouçam 1238 01:05:34,805 --> 01:05:37,099 Não quero entrar na equipe. 1239 01:05:37,183 --> 01:05:39,018 - Não quero. - Temos que pensar… 1240 01:05:39,101 --> 01:05:40,478 Vamos saber a verdade. 1241 01:05:40,561 --> 01:05:42,396 Parem. 1242 01:05:43,522 --> 01:05:45,274 A Rose vai ser prejudicada. 1243 01:05:46,025 --> 01:05:47,026 A Rose? 1244 01:05:47,109 --> 01:05:48,819 O que ela tem com isso? 1245 01:05:48,903 --> 01:05:51,489 Se você foi bem, deveria estar na equipe. 1246 01:05:51,572 --> 01:05:53,407 Não vou deixar você desistir. 1247 01:05:53,491 --> 01:05:55,660 Vou pedir ajuda à Katherine. 1248 01:05:57,161 --> 01:06:00,790 Estas são as respostas da Melody, este é o gabarito. 1249 01:06:00,873 --> 01:06:03,626 Ela mexeu na minha mesa. Mexeu na minha mesa? 1250 01:06:03,709 --> 01:06:05,628 Ela mexeu, sim. E obrigada. 1251 01:06:05,711 --> 01:06:08,881 - Diga o que tem aí. - Isto é… 1252 01:06:08,965 --> 01:06:11,425 Pode falar. A Melody acertou todas. 1253 01:06:11,509 --> 01:06:13,094 Todas, sem exceção. 1254 01:06:14,053 --> 01:06:15,054 O quê? 1255 01:06:15,137 --> 01:06:16,889 Não, isso não é possível. 1256 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 Espere aí. O quê? 1257 01:06:18,057 --> 01:06:20,601 Nunca aconteceu, mas pode acontecer. 1258 01:06:20,685 --> 01:06:21,727 - Aconteceu. - Não! 1259 01:06:21,811 --> 01:06:23,312 Docentes não falam assim. 1260 01:06:23,396 --> 01:06:26,315 Não chutei nenhuma resposta. 1261 01:06:26,399 --> 01:06:28,275 Eu sei, minha querida. 1262 01:06:28,359 --> 01:06:30,945 Acho que sei o que está acontecendo. 1263 01:06:31,028 --> 01:06:32,863 - Posso? - É claro. 1264 01:06:33,823 --> 01:06:34,824 Melody. 1265 01:06:35,866 --> 01:06:37,243 Isto é importante. 1266 01:06:37,326 --> 01:06:39,412 Preciso que seja sincera. 1267 01:06:40,079 --> 01:06:42,206 A profissional de apoio ajudou você? 1268 01:06:42,289 --> 01:06:44,125 Está querendo dizer o quê? 1269 01:06:44,208 --> 01:06:46,043 É só uma pergunta. 1270 01:06:46,794 --> 01:06:51,590 Às vezes você fica em dúvida entre duas respostas, 1271 01:06:51,674 --> 01:06:56,345 A ou B, mas você vê a caneta dela apontando para uma ou outra. 1272 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 Não parece uma pergunta. 1273 01:06:58,681 --> 01:07:01,058 Não é uma pergunta. É uma acusação. 1274 01:07:01,142 --> 01:07:03,602 Pessoal, vamos respirar e nos acalmar. 1275 01:07:03,686 --> 01:07:04,854 - Minhas. - Sim. 1276 01:07:04,937 --> 01:07:06,355 Respostas. Minhas. 1277 01:07:06,439 --> 01:07:08,024 - Tudo bem. Obrigada. - Sim. 1278 01:07:08,107 --> 01:07:09,108 Sinto muito. 1279 01:07:10,818 --> 01:07:13,279 Querem saber? Não sinto muito, não. 1280 01:07:13,362 --> 01:07:16,115 Sra. Gardner, minha filha tem integridade, 1281 01:07:16,866 --> 01:07:19,076 e não preciso de estudo para ver isso. 1282 01:07:19,160 --> 01:07:21,203 Minha esposa vê. Ela vê. 1283 01:07:21,287 --> 01:07:22,288 Por que você não? 1284 01:07:24,415 --> 01:07:26,959 Se ela disse que gabaritou, então pronto. 1285 01:07:28,669 --> 01:07:30,755 Não importa o que você diga. 1286 01:07:30,838 --> 01:07:33,049 Você pode… Pode esquecer. 1287 01:07:36,510 --> 01:07:37,762 Ela está bem? 1288 01:07:37,845 --> 01:07:39,972 - Ela está bem. - Está rindo. 1289 01:07:40,056 --> 01:07:42,892 O fato é que a nota dela foi perfeita. 1290 01:07:43,684 --> 01:07:46,270 Por que ela não está na equipe? 1291 01:07:46,353 --> 01:07:47,354 É. 1292 01:07:48,230 --> 01:07:50,149 Sei que tem uma explicação. 1293 01:07:50,232 --> 01:07:51,567 Vamos ouvir. 1294 01:07:53,778 --> 01:07:54,862 Bom… Quer dizer… 1295 01:07:57,823 --> 01:08:00,659 Vocês colocaram essas crianças na minha turma. 1296 01:08:00,743 --> 01:08:03,788 Não fui treinado, certo? Não tenho conhecimento. 1297 01:08:03,871 --> 01:08:08,000 Não sei falar com a sua filha. Nunca trabalhei com alguém como ela. 1298 01:08:08,709 --> 01:08:12,671 Sei que a Melody é uma criança boa e gentil, mas eu… 1299 01:08:12,755 --> 01:08:14,173 Ela não é apenas gentil. 1300 01:08:14,965 --> 01:08:16,133 Ela é inteligente. 1301 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 Ela é capaz. 1302 01:08:18,469 --> 01:08:22,431 Wallace. Por favor, me diga que você tem uma explicação. 1303 01:08:22,515 --> 01:08:25,184 Explicação para quê? Isto não é uma prova. 1304 01:08:25,267 --> 01:08:26,393 Não vale nota. 1305 01:08:26,477 --> 01:08:27,645 Não é uma aula. 1306 01:08:27,728 --> 01:08:29,647 É uma equipe extracurricular. 1307 01:08:29,730 --> 01:08:32,316 Não achei que precisaria. Isso nunca acontece. 1308 01:08:36,987 --> 01:08:39,031 Não corrigi o teste dela. 1309 01:08:42,201 --> 01:08:43,369 O nome é esse. 1310 01:08:43,452 --> 01:08:46,705 - Que palavra horrível! - Não fui eu que inventei. 1311 01:08:46,789 --> 01:08:49,917 Sinceramente, pode ser só um ponto na parte de cima. 1312 01:08:50,000 --> 01:08:52,962 Exato. Não precisa ficar na defensiva. 1313 01:08:53,045 --> 01:08:55,256 Muito bem. Equipe, atenção, por favor. 1314 01:08:55,339 --> 01:08:56,340 Sentem-se. 1315 01:08:56,423 --> 01:08:58,634 Jodie e Claire. Por favor. 1316 01:08:59,135 --> 01:09:01,137 Rodney, pare de comer. Obrigada. 1317 01:09:01,220 --> 01:09:02,638 Olhem para a frente. 1318 01:09:03,764 --> 01:09:06,851 Houve uma mudança na lista da Jovens Prodígios. 1319 01:09:08,310 --> 01:09:10,938 Melody Brooks vai fazer parte da equipe. 1320 01:09:11,730 --> 01:09:12,731 Mas, Sr. Dimming… 1321 01:09:12,815 --> 01:09:16,485 A Melody conquistou a vaga como todos vocês. 1322 01:09:16,569 --> 01:09:20,072 Se houve um erro, foi meu. 1323 01:09:20,156 --> 01:09:21,157 Minha culpa. 1324 01:09:21,240 --> 01:09:24,326 Não faz sentido. São só quatro na equipe. 1325 01:09:24,410 --> 01:09:26,662 O senhor não pode tirar alguém. 1326 01:09:26,745 --> 01:09:27,788 Rodney. 1327 01:09:28,289 --> 01:09:30,499 A Rose vai ser a primeira substituta. 1328 01:09:30,583 --> 01:09:32,793 Por que eu? Me esforcei muito. 1329 01:09:32,877 --> 01:09:34,712 A menor nota foi a sua, Rose. 1330 01:09:34,795 --> 01:09:37,131 - Eu estudei! - Elena e Jodie também estarão 1331 01:09:37,214 --> 01:09:39,758 no concurso e em Washington se passarmos. 1332 01:09:39,842 --> 01:09:40,968 Muito obrigada. 1333 01:09:41,051 --> 01:09:42,052 Força, gente! 1334 01:09:43,137 --> 01:09:44,889 - Connor. - Caramba! 1335 01:09:44,972 --> 01:09:47,308 Quero falar com você lá fora agora. 1336 01:09:50,311 --> 01:09:51,312 Muito bem. 1337 01:09:52,021 --> 01:09:54,273 Temos poucas semanas e muito trabalho. 1338 01:09:54,356 --> 01:09:55,733 Venham para cá. 1339 01:09:57,067 --> 01:09:59,695 Já vi todo tipo de professor. 1340 01:09:59,778 --> 01:10:01,780 Wallace Dimming é um dos bons. 1341 01:10:02,281 --> 01:10:04,491 - Pensa nos alunos. - A Melody é aluna. 1342 01:10:04,575 --> 01:10:08,495 Você traiu a confiança dele. Manchou a reputação dele. 1343 01:10:08,579 --> 01:10:11,207 Não pode mais pedir para ser aceita por ele. 1344 01:10:12,750 --> 01:10:13,751 Tudo bem. 1345 01:10:14,877 --> 01:10:17,713 Mas sabemos que você nunca quis o meu programa. 1346 01:10:18,214 --> 01:10:21,467 Admiro o seu idealismo, Dra. Ray, 1347 01:10:21,550 --> 01:10:22,718 admiro mesmo… 1348 01:10:24,887 --> 01:10:26,680 mas trabalho no mundo real. 1349 01:10:26,764 --> 01:10:29,099 E em que mundo a Melody vive? 1350 01:10:29,183 --> 01:10:31,310 Depois daqui, o que vai acontecer? 1351 01:10:31,977 --> 01:10:34,480 Eles vão voltar para a educação especial. 1352 01:10:35,356 --> 01:10:38,108 Não tenho como contratar babá para eles. 1353 01:10:38,192 --> 01:10:41,737 E mesmo que isso trouxesse os benefícios que você imagina, 1354 01:10:41,820 --> 01:10:42,821 e depois? 1355 01:10:43,781 --> 01:10:46,158 Mais crianças deficientes viriam. 1356 01:10:46,242 --> 01:10:49,620 Elas também precisam de recursos. Você já pensou nisso? 1357 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 Quer saber? 1358 01:10:55,167 --> 01:10:56,252 Obrigada. 1359 01:10:56,752 --> 01:10:59,463 Me ajudou a escolher a tese para o meu livro. 1360 01:11:01,340 --> 01:11:03,259 Deficiências não limitam alunos. 1361 01:11:04,468 --> 01:11:05,469 As escolas sim. 1362 01:11:15,145 --> 01:11:16,188 Jardim do Saber 1363 01:11:16,272 --> 01:11:17,773 Quem deveria se casar: 1364 01:11:18,899 --> 01:11:20,484 a Maria e o Rodney, 1365 01:11:20,985 --> 01:11:22,778 a Katherine e o Matthew Perry, 1366 01:11:23,320 --> 01:11:24,697 a Claire e o Dr. Evil… 1367 01:11:24,780 --> 01:11:26,240 Não brinque com a comida. 1368 01:11:26,323 --> 01:11:28,659 …o Sr. Dimming e ninguém… 1369 01:11:29,618 --> 01:11:30,786 Muito legal. 1370 01:11:30,869 --> 01:11:32,204 …o Connor e eu. 1371 01:11:32,288 --> 01:11:33,497 Me deixe ver. 1372 01:11:33,580 --> 01:11:34,748 - Quero. - Eu também. 1373 01:11:36,125 --> 01:11:39,461 Mesmo que não estivesse brava, a Rose não sentaria comigo. 1374 01:11:39,962 --> 01:11:43,590 Ser especial significa ficar isolado. 1375 01:11:43,674 --> 01:11:46,302 - Não estou triste, você que está. - Nossa! 1376 01:11:46,385 --> 01:11:47,386 Você. 1377 01:11:47,469 --> 01:11:50,347 Pelo menos ainda fico com as crianças legais. 1378 01:11:50,848 --> 01:11:52,558 COLÉGIO SPAULDING ESTRELAS CADENTES 1379 01:11:57,938 --> 01:11:59,023 Melly! 1380 01:11:59,773 --> 01:12:02,901 Jovens Prodígios! 1381 01:12:02,985 --> 01:12:07,281 Hora de acordar, dorminhoca. 1382 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Tenho uma surpresa para você. 1383 01:12:11,785 --> 01:12:12,870 Gostou? 1384 01:12:14,997 --> 01:12:16,999 Nossa! O dia vai ser bom. 1385 01:12:17,499 --> 01:12:19,418 Acho que… Sim, é aqui. 1386 01:12:20,669 --> 01:12:24,381 Caramba! Vejam como é legal. 1387 01:12:25,090 --> 01:12:26,759 É muito legal. 1388 01:12:26,842 --> 01:12:27,843 Isso! 1389 01:12:27,926 --> 01:12:31,055 Todo o esforço nos trouxe a esta competição. 1390 01:12:31,138 --> 01:12:33,557 - Estejam presentes, tenham foco. - Tudo bem? 1391 01:12:33,640 --> 01:12:36,310 Lembre que você trabalhou para isto. 1392 01:12:36,393 --> 01:12:38,854 Você consegue, está bem? 1393 01:12:38,937 --> 01:12:40,564 - Melody Brooks? - Sim. Oi. 1394 01:12:40,647 --> 01:12:42,941 Meu nome é Paul, sou o diretor de palco. 1395 01:12:43,025 --> 01:12:44,818 - Oi, Paul. - Pode vir comigo 1396 01:12:44,902 --> 01:12:46,987 para ver o cenário e o palco? 1397 01:12:47,071 --> 01:12:50,157 - Ela consegue. - Está pronta? Vamos lá. 1398 01:12:50,741 --> 01:12:51,742 Este é o cenário. 1399 01:12:51,825 --> 01:12:54,870 A sua equipe vai ficar aqui. 1400 01:12:54,953 --> 01:12:57,623 O seu lugar é ali no final, 1401 01:12:57,706 --> 01:12:59,375 caso queira dar uma olhada. 1402 01:12:59,458 --> 01:13:00,876 Ajustamos a altura. 1403 01:13:00,959 --> 01:13:03,045 A sua cadeira vai caber melhor. 1404 01:13:03,128 --> 01:13:06,548 É bem simples, tem os botões e tal. 1405 01:13:06,632 --> 01:13:11,512 A cada pergunta, você aperta o botão da resposta, 1406 01:13:11,595 --> 01:13:12,930 A, B, C ou D. 1407 01:13:14,348 --> 01:13:16,433 Acho que você vai se sair muito bem. 1408 01:13:16,934 --> 01:13:18,811 E, cá entre nós, 1409 01:13:18,894 --> 01:13:21,939 embora eu tenha que ser neutro e torcer pelo melhor, 1410 01:13:22,022 --> 01:13:23,107 acabe com eles. 1411 01:13:23,190 --> 01:13:24,608 Limpe o chão com eles. 1412 01:13:24,691 --> 01:13:26,610 Sei que você é capaz, tá bom? 1413 01:13:27,403 --> 01:13:28,862 Obrigada. 1414 01:13:28,946 --> 01:13:30,072 JOVENS PRODÍGIOS 1415 01:13:30,155 --> 01:13:32,699 Competidores, fiquem nos bastidores. 1416 01:13:32,783 --> 01:13:34,493 E então? De óculos ou sem? 1417 01:13:35,369 --> 01:13:37,496 Mal consigo ler as perguntas, Paul. 1418 01:13:37,579 --> 01:13:39,832 - Claire, me dê isso. - Não, é meu. 1419 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 Um segundo, Rodney. 1420 01:13:41,166 --> 01:13:42,835 - Parece a minha avó. - E daí? 1421 01:13:42,918 --> 01:13:44,837 Vou contar à minha avó. 1422 01:13:44,920 --> 01:13:46,004 Não. 1423 01:13:51,510 --> 01:13:52,928 Sinto muito. 1424 01:13:53,679 --> 01:13:55,305 Tudo bem, não se preocupe. 1425 01:13:55,389 --> 01:13:58,600 Só me aproximei de você pra ganhar um iPod dos meus pais. 1426 01:14:02,938 --> 01:14:06,108 Competidores, fiquem nos bastidores. 1427 01:14:06,191 --> 01:14:08,444 - Aí está ela. - Rosie! 1428 01:14:08,527 --> 01:14:10,529 - Ei. - Oi, Penny. 1429 01:14:10,612 --> 01:14:13,365 - Aí está ela. Oi! - Penny. Vem aqui. 1430 01:14:13,449 --> 01:14:14,533 banheiro 1431 01:14:14,616 --> 01:14:15,868 Vem, querida. 1432 01:14:15,951 --> 01:14:17,703 Claro. Vamos ao banheiro. 1433 01:14:17,786 --> 01:14:19,455 - Vamos ao banheiro. - Claro. 1434 01:14:19,538 --> 01:14:22,624 - Você fica de olho nela? - Pode deixar. Puxa vida! 1435 01:14:23,125 --> 01:14:24,334 Eu gosto. 1436 01:14:24,418 --> 01:14:27,421 Só quero saber de que lado eu deixo. 1437 01:14:27,504 --> 01:14:32,050 Parentes e amigos dos Jovens Prodígios, dirijam-se aos seus lugares. 1438 01:14:32,134 --> 01:14:34,553 - Começaremos em 20 minutos. - Tem chiclete? 1439 01:14:43,187 --> 01:14:44,938 Quer me contar o que houve? 1440 01:14:46,899 --> 01:14:47,900 Não? 1441 01:14:54,615 --> 01:14:56,492 Às vezes é difícil, não é? 1442 01:14:57,534 --> 01:14:58,619 A paralisia. 1443 01:15:01,663 --> 01:15:04,458 É. Furiosa. 1444 01:15:06,084 --> 01:15:07,252 Deixa você furiosa. 1445 01:15:09,087 --> 01:15:11,673 "Sentir. Problema." 1446 01:15:13,050 --> 01:15:14,426 Como um problema? 1447 01:15:16,136 --> 01:15:17,137 Para quem? 1448 01:15:19,139 --> 01:15:20,933 mãe - pai - irmã 1449 01:15:21,016 --> 01:15:22,017 Não. 1450 01:15:35,948 --> 01:15:37,824 Também amo você. 1451 01:15:42,037 --> 01:15:43,121 Repita isso. 1452 01:15:43,205 --> 01:15:44,206 Vamos! 1453 01:15:46,208 --> 01:15:48,377 Também amo você. 1454 01:15:57,052 --> 01:15:58,637 Eu amo muito você. 1455 01:16:04,601 --> 01:16:05,727 Repita. 1456 01:16:06,228 --> 01:16:07,896 Vamos, mais uma vez. 1457 01:16:07,980 --> 01:16:09,815 Também amo você. 1458 01:16:12,192 --> 01:16:13,402 Closed Caption Disponível 1459 01:16:13,485 --> 01:16:17,489 Ao vivo dos estúdios da JCMB na ensolarada Sacramento, 1460 01:16:17,573 --> 01:16:20,701 as finais regionais da Jovens Prodígios, 1461 01:16:21,743 --> 01:16:25,831 com o apresentador que dá vida ao Jornal das Oito, 1462 01:16:25,914 --> 01:16:26,915 Len Kingsley. 1463 01:16:26,999 --> 01:16:28,041 LEN "O REI" KINGSLEY 1464 01:16:28,125 --> 01:16:29,126 Escola Perry Valley 1465 01:16:29,209 --> 01:16:33,672 Após as prévias, são duas equipes, e tudo se resume a isto. 1466 01:16:33,755 --> 01:16:36,008 São 25 perguntas, quatro pontos cada. 1467 01:16:36,091 --> 01:16:38,385 O destino está a um botão de distância. 1468 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 Len, diga o que eles podem ganhar. 1469 01:16:41,722 --> 01:16:44,182 Agora uma das equipes vai ganhar a chance 1470 01:16:44,266 --> 01:16:49,855 de competir em Washington DC, no Campeonato Nacional, disputando 1471 01:16:50,772 --> 01:16:52,899 dez mil dólares! 1472 01:16:56,820 --> 01:17:00,282 Sem demora, vamos receber os Jovens Prodígios. 1473 01:17:00,824 --> 01:17:04,411 Da Escola Perry Valley, em Perry Valley. 1474 01:17:04,494 --> 01:17:05,495 Podem vir! 1475 01:17:05,579 --> 01:17:06,580 Pentacampeões 1476 01:17:06,663 --> 01:17:09,082 Vamos lá, Perry Valley! 1477 01:17:09,166 --> 01:17:11,793 Do Colégio Spaulding, em Aster Grove. 1478 01:17:11,877 --> 01:17:12,961 - Arrasem! - Vão. 1479 01:17:13,045 --> 01:17:14,379 - Vamos! - Aí vêm eles! 1480 01:17:14,463 --> 01:17:16,173 Vamos, sorriam. 1481 01:17:17,507 --> 01:17:18,592 Aí vêm eles. 1482 01:17:27,184 --> 01:17:28,268 Bom… 1483 01:17:29,227 --> 01:17:31,146 - Muito bem. - Silêncio, pessoal. 1484 01:17:31,229 --> 01:17:34,441 Acomodem-se aí, porque vai ser divertido! 1485 01:17:34,524 --> 01:17:35,692 Todos prontos? 1486 01:17:36,443 --> 01:17:38,278 Vamos lá, primeira pergunta. 1487 01:17:38,862 --> 01:17:42,115 As batalhas de Lexington e Concord foram em que ano? 1488 01:17:42,199 --> 01:17:43,492 A - 1773? 1489 01:17:43,575 --> 01:17:45,160 B - 1775? 1490 01:17:45,243 --> 01:17:47,454 C - 1776? 1491 01:17:47,537 --> 01:17:49,498 Ou D - 1855? 1492 01:17:56,088 --> 01:17:57,172 Todos responderam? 1493 01:17:58,882 --> 01:18:00,133 E a resposta é… 1494 01:18:01,635 --> 01:18:04,096 - B - 1775. - Isso! 1495 01:18:04,638 --> 01:18:06,390 02 - Spaulding 04 - Perry Valley 1496 01:18:10,435 --> 01:18:11,728 Próxima pergunta. 1497 01:18:11,812 --> 01:18:15,148 O que significa a palavra "oximoro"? 1498 01:18:15,232 --> 01:18:16,566 Essa eu não sei. 1499 01:18:16,650 --> 01:18:18,860 A - combinação de palavras opostas? 1500 01:18:18,944 --> 01:18:20,404 B - sequência de rimas? 1501 01:18:20,487 --> 01:18:23,198 C - palavra que imita um som foneticamente? 1502 01:18:23,281 --> 01:18:25,951 Ou D - um personagem literário não instruído? 1503 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 Responderam? 1504 01:18:38,213 --> 01:18:39,840 Pergunta número cinco. 1505 01:18:39,923 --> 01:18:40,799 Você o conhece. 1506 01:18:40,882 --> 01:18:43,009 O que um numismata estuda? 1507 01:18:43,093 --> 01:18:44,886 Pergunta número oito. 1508 01:18:44,970 --> 01:18:47,139 Qual poeta disse: 1509 01:18:47,222 --> 01:18:50,976 "O riso é a linguagem da alma"? 1510 01:18:51,059 --> 01:18:53,603 A resposta, claro, é B - Pablo Neruda. 1511 01:18:53,687 --> 01:18:54,730 Isso! 1512 01:18:55,522 --> 01:18:56,523 Número nove. 1513 01:18:56,606 --> 01:18:57,607 Número dez. 1514 01:18:57,691 --> 01:18:58,692 Número 11. 1515 01:18:59,609 --> 01:19:00,902 Número 14. 1516 01:19:00,986 --> 01:19:03,947 Qual espécie de tubarão é a maior que já existiu? 1517 01:19:04,030 --> 01:19:05,365 A - tubarão-branco? 1518 01:19:05,449 --> 01:19:07,659 B - tubarão-baleia? C - plesiossauro? 1519 01:19:07,743 --> 01:19:09,911 - Ou D - megalodonte? - Megalodonte. 1520 01:19:10,871 --> 01:19:12,080 O que foi, meu amor? 1521 01:19:12,164 --> 01:19:13,540 A resposta é megalodonte! 1522 01:19:16,209 --> 01:19:17,961 Pergunta número 24. 1523 01:19:18,044 --> 01:19:19,129 Escola Perry Valley 1524 01:19:19,212 --> 01:19:20,797 Onde fica Machu Picchu? 1525 01:19:20,881 --> 01:19:21,882 Colégio Spaulding 1526 01:19:21,965 --> 01:19:23,300 A - Costa Rica? 1527 01:19:23,383 --> 01:19:24,551 B - Peru? 1528 01:19:24,634 --> 01:19:26,803 C - Arábia Saudita? 1529 01:19:26,887 --> 01:19:29,055 Ou D - Holanda? 1530 01:19:32,726 --> 01:19:34,269 A resposta é B - Peru. 1531 01:19:34,352 --> 01:19:35,479 Isso! 1532 01:19:35,562 --> 01:19:36,563 É isso aí! 1533 01:19:41,067 --> 01:19:42,611 Uau! 1534 01:19:43,153 --> 01:19:46,490 Dois pontos de diferença, e falta só uma pergunta. 1535 01:19:47,866 --> 01:19:49,868 Aqui está. Última pergunta. 1536 01:19:50,660 --> 01:19:54,873 Qual expressão latina significa "à primeira vista"? 1537 01:19:54,956 --> 01:19:56,792 A - prima facie? 1538 01:19:57,375 --> 01:19:59,419 B - carpe diem? 1539 01:19:59,503 --> 01:20:01,922 C - e pluribus unum? 1540 01:20:02,005 --> 01:20:04,758 Ou D - pro forma? 1541 01:20:15,769 --> 01:20:17,521 Responderam? 1542 01:20:20,816 --> 01:20:21,942 E a resposta é… 1543 01:20:24,152 --> 01:20:26,696 A - prima facie. 1544 01:20:27,364 --> 01:20:28,532 Uau! 1545 01:20:28,615 --> 01:20:31,535 Numa guinada inesperada, 1546 01:20:31,618 --> 01:20:36,289 o placar entre as duas finalistas está empatado em 83, 1547 01:20:36,373 --> 01:20:39,209 mas só pode haver um vencedor, portanto… 1548 01:20:39,918 --> 01:20:41,127 Um minuto. 1549 01:20:41,211 --> 01:20:43,213 Só um minutinho, está bem? 1550 01:20:46,716 --> 01:20:47,801 Tudo bem. 1551 01:20:47,884 --> 01:20:53,056 Portanto, vamos fazer o que chamamos na Jovens Prodígios 1552 01:20:53,139 --> 01:20:55,058 de rodada relâmpago. 1553 01:20:56,518 --> 01:20:59,020 Em 30 segundos, escolham alguém 1554 01:20:59,104 --> 01:21:02,274 para representar a equipe num duelo. 1555 01:21:02,357 --> 01:21:06,111 O primeiro que errar faz a equipe perder. 1556 01:21:06,194 --> 01:21:10,156 A outra equipe vai para a etapa nacional. Vamos lá. 1557 01:21:12,909 --> 01:21:13,910 Não, eu vou. 1558 01:21:16,496 --> 01:21:17,497 - Sim. - Silêncio. 1559 01:21:17,581 --> 01:21:19,833 São US$ 10 mil, e você todo confiante. 1560 01:21:19,916 --> 01:21:22,168 - É muita pressão… - Pessoal. 1561 01:21:22,252 --> 01:21:23,962 O Connor acertou mais. 1562 01:21:24,045 --> 01:21:25,422 - Não. - Não faça isso. 1563 01:21:25,505 --> 01:21:26,965 Por que está pigarreando? 1564 01:21:27,048 --> 01:21:28,550 A Melody acertou mais. 1565 01:21:28,633 --> 01:21:31,511 É verdade. Ela não errou quase nada. 1566 01:21:31,595 --> 01:21:32,596 Dez segundos. 1567 01:21:32,679 --> 01:21:35,932 Se ela for, vai ser… Vai ser esquisito, tá legal? 1568 01:21:36,016 --> 01:21:37,475 Caramba, Claire! 1569 01:21:37,559 --> 01:21:39,519 Não vai ser esquisito perder? 1570 01:21:39,603 --> 01:21:42,063 - Temos dez segundos. Vote. - A Melody. 1571 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 Equipes, enviem os seus competidores. 1572 01:21:45,734 --> 01:21:49,905 Ao vivo em cinco, quatro, três, dois… 1573 01:21:49,988 --> 01:21:50,989 É isso aí! 1574 01:21:51,072 --> 01:21:53,450 Voltamos com a rodada relâmpago. 1575 01:21:54,159 --> 01:21:57,037 Temos Trevor, da Escola Perry Valley, 1576 01:21:57,120 --> 01:21:58,914 e Melody, do Colégio Spaulding. 1577 01:21:58,997 --> 01:22:00,040 Isso! 1578 01:22:03,460 --> 01:22:05,295 Melody e Trevor, estão prontos? 1579 01:22:05,378 --> 01:22:06,713 Sim, Sr. Kingsley. 1580 01:22:07,213 --> 01:22:08,506 Silêncio, por favor. 1581 01:22:08,590 --> 01:22:14,012 Lembrem, a primeira equipe que errar uma pergunta perde. 1582 01:22:15,138 --> 01:22:16,222 Primeira pergunta. 1583 01:22:18,016 --> 01:22:19,935 O que é hexadactilia? 1584 01:22:20,018 --> 01:22:21,394 A - ter visão dupla? 1585 01:22:21,478 --> 01:22:22,771 B - ser canhoto? 1586 01:22:22,854 --> 01:22:24,981 C - ter seis dedos em um dos membros? 1587 01:22:25,065 --> 01:22:27,817 Ou D - ter um tipo de câncer? 1588 01:22:34,491 --> 01:22:36,785 Ter seis dedos é a resposta certa. 1589 01:22:44,501 --> 01:22:45,877 Próxima pergunta. 1590 01:22:45,961 --> 01:22:48,421 Quem compôs "Rhapsody in Blue"? 1591 01:22:48,505 --> 01:22:49,881 A - Mozart? 1592 01:22:49,965 --> 01:22:52,050 B - Gershwin? C - Beethoven? 1593 01:22:52,133 --> 01:22:53,677 Ou D - Berlin? 1594 01:22:59,849 --> 01:23:00,809 A resposta é B. 1595 01:23:00,892 --> 01:23:03,311 Essas crianças são ótimas! 1596 01:23:03,395 --> 01:23:04,729 Uau! 1597 01:23:05,438 --> 01:23:06,606 Terceira pergunta. 1598 01:23:08,525 --> 01:23:15,031 No espaço, uma nuvem de poeira e gás que bloqueia a luz de outros objetos é… 1599 01:23:15,115 --> 01:23:17,617 A - um buraco negro? 1600 01:23:17,701 --> 01:23:19,703 B - um planeta nômade? 1601 01:23:20,203 --> 01:23:22,288 C - uma nuvem de Oort? 1602 01:23:22,956 --> 01:23:25,542 Ou D - uma nebulosa escura? 1603 01:23:43,101 --> 01:23:44,728 E a resposta é… 1604 01:23:48,690 --> 01:23:50,108 Deus, me dê força. 1605 01:23:51,776 --> 01:23:53,486 …D - nebulosa escura! 1606 01:23:54,195 --> 01:23:55,655 A Spaulding ganhou! 1607 01:24:01,244 --> 01:24:02,829 Parabéns, Spaulding! 1608 01:24:02,912 --> 01:24:05,248 Agora eles vão para Washington DC 1609 01:24:05,331 --> 01:24:06,833 disputar a etapa nacional. 1610 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 Nós ganhamos! 1611 01:24:08,418 --> 01:24:10,712 Obrigado a todos os competidores. 1612 01:24:10,795 --> 01:24:12,047 Essa foi difícil. 1613 01:24:12,130 --> 01:24:14,257 Vejo vocês no ano que vem. 1614 01:24:14,340 --> 01:24:17,052 Até lá, eu sou Len Kingsley. 1615 01:24:17,135 --> 01:24:18,386 Cuidem-se! 1616 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 E encerramos. 1617 01:24:20,638 --> 01:24:24,392 - Parabéns. - Muito obrigado. 1618 01:24:24,476 --> 01:24:27,187 Parabéns a todos. Muito bem. 1619 01:24:30,857 --> 01:24:32,067 É estressante. 1620 01:24:32,150 --> 01:24:34,944 Pessoal, atenção um minutinho. 1621 01:24:35,779 --> 01:24:39,074 Quero dizer que vocês foram ótimos hoje. 1622 01:24:39,157 --> 01:24:40,200 Dá uma olhada. 1623 01:24:40,283 --> 01:24:43,161 Foi um trabalho conjunto. Sintam-se orgulhosos. 1624 01:24:43,244 --> 01:24:44,245 É isso aí. 1625 01:24:44,329 --> 01:24:46,164 - Vamos para DC. - Meu Deus! 1626 01:24:46,247 --> 01:24:48,124 A capital do país. 1627 01:24:48,208 --> 01:24:50,585 Vamos enfrentar os melhores. 1628 01:24:50,668 --> 01:24:51,711 Que vergonha! 1629 01:24:51,795 --> 01:24:53,713 Temos que continuar treinando 1630 01:24:53,797 --> 01:24:57,133 e nos preparando para o futuro, certo? 1631 01:24:57,217 --> 01:25:00,011 - Agora vocês… - Isso! 1632 01:25:00,095 --> 01:25:02,472 Agora vocês entendem, não é? 1633 01:25:03,932 --> 01:25:06,267 Um brinde a vocês. Força, Spaulding. 1634 01:25:06,351 --> 01:25:07,519 A você. 1635 01:25:10,772 --> 01:25:12,565 Jardim do Saber 1636 01:25:12,649 --> 01:25:16,736 Eles não querem que a gente fique na turma. 1637 01:25:18,488 --> 01:25:19,697 E você não se irrita? 1638 01:25:22,367 --> 01:25:25,495 Se tivesse que ficar desenhando árvores antropomorfas 1639 01:25:25,578 --> 01:25:28,706 e jogando o bingo da higiene por tantos anos, 1640 01:25:30,250 --> 01:25:32,168 eu socaria a parede. 1641 01:25:37,549 --> 01:25:40,051 Eu provavelmente erraria. 1642 01:25:46,224 --> 01:25:49,060 Vão dizer que as crianças não se sentem seguras. 1643 01:25:49,686 --> 01:25:52,105 Que você atrasa o aprendizado. 1644 01:25:55,567 --> 01:25:57,110 Que você não aprende. 1645 01:25:58,820 --> 01:26:00,613 Mesmo que fosse verdade, 1646 01:26:01,114 --> 01:26:04,617 você merece estar nessas turmas, como qualquer pessoa. 1647 01:26:13,501 --> 01:26:16,379 Estou animada com Washington. 1648 01:26:19,299 --> 01:26:24,554 Eles podem não me querer, mas precisam de mim. 1649 01:26:28,057 --> 01:26:29,726 Coisas que me empolgam. 1650 01:26:30,643 --> 01:26:32,687 A primeira é andar de avião. 1651 01:26:32,770 --> 01:26:36,065 Adoro andar de avião, coisa que raramente faço. 1652 01:26:36,941 --> 01:26:38,067 Olá. 1653 01:26:38,151 --> 01:26:40,570 A segunda é me hospedar num hotel. 1654 01:26:40,653 --> 01:26:41,654 Entre. 1655 01:26:41,738 --> 01:26:45,450 Adoro porque tudo é organizado, a cama está sempre arrumada. 1656 01:26:46,784 --> 01:26:50,246 Aparecer na TV em rede nacional, o que me anima muito. 1657 01:26:50,330 --> 01:26:52,665 Tenho um presente para você. 1658 01:26:52,749 --> 01:26:54,500 Deixar a Sra. V orgulhosa. 1659 01:26:55,084 --> 01:26:56,669 E ser da Jovens Prodígios. 1660 01:26:57,170 --> 01:26:58,796 Se bem que eu quase não fui. 1661 01:26:59,756 --> 01:27:02,217 Sim, o metrô de DC é bem seguro. 1662 01:27:02,300 --> 01:27:04,469 Fiz um semestre na Georgetown. 1663 01:27:04,552 --> 01:27:07,639 Para quem ama História dos EUA, é o melhor lugar. 1664 01:27:07,722 --> 01:27:08,723 Tem muita coisa. 1665 01:27:08,806 --> 01:27:11,559 Espere. Não olhe. 1666 01:27:13,436 --> 01:27:14,437 Muito bem. 1667 01:27:16,814 --> 01:27:20,068 Para você usar na etapa nacional da Jovens Prodígios. 1668 01:27:20,151 --> 01:27:23,821 Vamos fazer este tênis brilhar como você. 1669 01:27:27,033 --> 01:27:28,117 Obrigada. 1670 01:27:30,119 --> 01:27:32,080 Hoje é o grande dia. 1671 01:27:33,081 --> 01:27:34,332 Você vai para DC. 1672 01:27:35,208 --> 01:27:37,710 Vamos logo com isso, precisamos enfeitar. 1673 01:27:38,294 --> 01:27:39,754 Meu Deus! O que é? 1674 01:27:39,837 --> 01:27:41,756 Connor, tem calda no seu rosto. 1675 01:27:41,839 --> 01:27:42,840 Alô? 1676 01:27:47,387 --> 01:27:48,388 Meu Deus! 1677 01:27:49,097 --> 01:27:51,015 Moça, a conta. 1678 01:27:51,099 --> 01:27:52,183 A conta. Agora. 1679 01:27:53,059 --> 01:27:54,394 Não. 1680 01:27:54,477 --> 01:27:55,979 Puxa vida! 1681 01:27:56,062 --> 01:27:58,523 Prestem atenção. Atenção. 1682 01:27:58,606 --> 01:28:00,608 Rodney, pare. Pare de comer. 1683 01:28:00,692 --> 01:28:02,485 - Cancelaram nosso voo. - O quê? 1684 01:28:02,568 --> 01:28:04,779 Vão tentar antecipar, precisamos ir. 1685 01:28:04,862 --> 01:28:07,448 Vamos logo. Estão me entendendo? 1686 01:28:08,116 --> 01:28:11,786 É a sua mãe. Ela veio muito cedo. 1687 01:28:11,869 --> 01:28:14,038 - Me desculpe. - Já veio buscá-la? 1688 01:28:14,122 --> 01:28:17,917 Estão cancelando voos. Tem uma tempestade. 1689 01:28:18,001 --> 01:28:19,377 - Vem, Penny. - Puxa! 1690 01:28:19,460 --> 01:28:21,087 - Oi. - Cancelaram nosso voo, 1691 01:28:21,170 --> 01:28:23,589 mas acho que podemos ir mais cedo. 1692 01:28:23,673 --> 01:28:25,883 - Obrigada por cuidar da Penny. - Vem. 1693 01:28:25,967 --> 01:28:27,677 - Eu te amo. - Venha, menina. 1694 01:28:27,760 --> 01:28:29,220 E o tênis dela? 1695 01:28:35,310 --> 01:28:37,645 - Pegou? - Sim. Vai! 1696 01:28:37,729 --> 01:28:39,147 Não sei se vão esperar. 1697 01:28:39,230 --> 01:28:40,857 A gente consegue. 1698 01:28:43,526 --> 01:28:45,403 - Vamos! - Temos que ir. 1699 01:28:45,486 --> 01:28:47,322 Deixei a maquiagem na bancada. 1700 01:28:47,405 --> 01:28:48,489 Tudo bem. 1701 01:28:49,490 --> 01:28:52,201 - Vamos. Segure a… Meu Deus! - Pode deixar. 1702 01:28:52,285 --> 01:28:53,494 Se perdermos este… 1703 01:28:54,495 --> 01:28:55,496 Diane. 1704 01:28:55,580 --> 01:28:56,622 ELEVADORES QUEBRADOS 1705 01:28:56,706 --> 01:28:57,790 - A porta. - Nossa! 1706 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 O elevador está quebrado. 1707 01:29:01,419 --> 01:29:02,962 Desculpe. Cuidado. 1708 01:29:03,046 --> 01:29:05,757 Desculpe. Vamos! 1709 01:29:08,593 --> 01:29:09,969 Com licença. Oi. 1710 01:29:10,053 --> 01:29:11,471 Espere a sua vez. 1711 01:29:11,554 --> 01:29:13,723 Voo 606. Já estão embarcando. 1712 01:29:13,806 --> 01:29:15,808 - São as identidades? - Desculpem. 1713 01:29:15,892 --> 01:29:17,101 - E nós? - Tudo bem. 1714 01:29:17,185 --> 01:29:18,186 Brooks… 1715 01:29:18,269 --> 01:29:21,147 - Tiro o relógio? - Posso colocar ali? 1716 01:29:21,230 --> 01:29:23,983 - Ela já pode passar. - Ela não pode passar. 1717 01:29:24,067 --> 01:29:26,027 - São três metros. - Ela não anda. 1718 01:29:27,445 --> 01:29:29,864 - Vão ter que carregá-la. - Meu Deus! 1719 01:29:29,947 --> 01:29:32,784 - Quer ajuda? - Não, obrigada. 1720 01:29:38,706 --> 01:29:40,375 - Vamos! - Isso! 1721 01:29:42,168 --> 01:29:43,252 Isso. 1722 01:29:44,003 --> 01:29:45,671 - Oi. - Graças a Deus. 1723 01:29:45,755 --> 01:29:47,965 - Posso ajudar? - Estamos atrasados. 1724 01:29:48,049 --> 01:29:49,217 Família Brooks. 1725 01:29:49,884 --> 01:29:52,220 É o voo 606? Já fecharam as portas. 1726 01:29:52,303 --> 01:29:53,304 - Como? - Chegamos. 1727 01:29:53,388 --> 01:29:55,098 Nós chegamos. É o nosso voo. 1728 01:29:55,181 --> 01:29:56,182 Temos passagens. 1729 01:29:56,265 --> 01:29:58,351 - É muito importante. - Eu entendo. 1730 01:29:58,434 --> 01:30:01,270 Estamos com um grupo de crianças que vão competir. 1731 01:30:01,354 --> 01:30:03,356 Sim, é uma turma barulhenta. 1732 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 - Já embarcaram? - O quê? 1733 01:30:05,066 --> 01:30:07,944 É uma pena você não poder torcer pelos seus amigos. 1734 01:30:08,027 --> 01:30:10,571 - Ela é da equipe. - Uau! 1735 01:30:10,655 --> 01:30:13,032 Fale com o comandante. Precisamos entrar. 1736 01:30:13,116 --> 01:30:15,660 Não posso abrir a porta. É a regra oficial. 1737 01:30:15,743 --> 01:30:17,578 - Será verdade? - Você pode, sim. 1738 01:30:17,662 --> 01:30:18,663 É verdade. 1739 01:30:18,746 --> 01:30:21,707 - Tem outro barco? - Mel, pare. 1740 01:30:21,791 --> 01:30:23,167 O avião já vai taxiar. 1741 01:30:23,251 --> 01:30:25,461 - Não tem jeito? - Com outra empresa? 1742 01:30:25,545 --> 01:30:26,629 Podem tentar. 1743 01:30:26,712 --> 01:30:29,465 - Por favor. - Ele está parado ali. 1744 01:30:29,549 --> 01:30:32,677 Por favor. 1745 01:30:32,760 --> 01:30:34,512 Precisamos sair daqui. 1746 01:30:37,557 --> 01:30:39,183 Estou olhando para o avião. 1747 01:30:39,267 --> 01:30:41,644 - Não podemos… - Precisamos embarcar. 1748 01:30:41,727 --> 01:30:44,480 Eu realmente não entendo. Por favor. 1749 01:30:45,731 --> 01:30:47,608 - Vou atrás dela. - Sim. 1750 01:30:48,443 --> 01:30:50,695 Mel. Melody. 1751 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Todos foram, menos a Melody. 1752 01:31:13,259 --> 01:31:16,345 Antenucci sugeriu a Sra. Gardner, que sugeriu Dimming, 1753 01:31:16,429 --> 01:31:18,306 que sugeriu Antenucci. 1754 01:31:22,018 --> 01:31:24,770 Achei que o aparelho tivesse mudado as coisas. 1755 01:31:28,649 --> 01:31:29,901 O que não posso fazer: 1756 01:31:31,027 --> 01:31:32,111 andar, 1757 01:31:32,987 --> 01:31:33,988 cantar, 1758 01:31:34,697 --> 01:31:35,781 escovar os dentes, 1759 01:31:36,699 --> 01:31:37,783 alcançar no alto, 1760 01:31:39,285 --> 01:31:41,662 subir as escadas sem que me carreguem, 1761 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 ir ao banheiro sozinha. 1762 01:31:49,128 --> 01:31:50,129 Oi. 1763 01:31:52,757 --> 01:31:54,592 Fiz milk-shake para você. 1764 01:31:55,092 --> 01:31:58,387 Pegar o voo a tempo porque não me convidaram para o café. 1765 01:32:02,600 --> 01:32:04,185 Por favor, fale comigo. 1766 01:32:12,026 --> 01:32:13,694 Eu amo você. 1767 01:33:10,001 --> 01:33:11,669 Milk-shake. Isso mesmo. 1768 01:33:12,753 --> 01:33:15,256 Sim, foi um acidente. Isso. 1769 01:33:15,965 --> 01:33:19,302 Só me diga se tem conserto ou não. 1770 01:33:20,261 --> 01:33:21,470 Sim, milk-shake. 1771 01:33:21,971 --> 01:33:22,972 É. 1772 01:33:24,307 --> 01:33:26,392 E se eu tiver ligado antes de secar? 1773 01:33:28,769 --> 01:33:29,770 É mesmo? 1774 01:33:35,610 --> 01:33:36,611 Obrigado. 1775 01:33:38,446 --> 01:33:39,572 Penny, vamos. 1776 01:33:39,655 --> 01:33:41,032 Venha tomar o café. 1777 01:33:42,116 --> 01:33:45,953 Sei que você está chateada, mas aquilo custou caro. 1778 01:33:46,037 --> 01:33:48,623 Não podemos expressar raiva assim. 1779 01:33:48,706 --> 01:33:50,082 Todo dia… 1780 01:33:50,166 --> 01:33:51,167 Penny. 1781 01:33:51,250 --> 01:33:54,253 As suas decisões afetam todo mundo. 1782 01:33:55,171 --> 01:33:59,133 Agora não. Me dê um segundo, por favor! 1783 01:33:59,216 --> 01:34:01,552 Meu Deus! O que foi isso? 1784 01:34:05,806 --> 01:34:07,141 Meu Deus! Penny! 1785 01:34:07,808 --> 01:34:08,809 Chuck! 1786 01:34:09,852 --> 01:34:11,896 Chuck! 1787 01:34:19,195 --> 01:34:22,198 PARE 1788 01:34:22,782 --> 01:34:24,116 Pare. 1789 01:34:26,160 --> 01:34:27,244 Uma palavra curta. 1790 01:34:28,829 --> 01:34:30,623 Presa na minha cabeça. 1791 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 É um sorriso? 1792 01:34:34,168 --> 01:34:35,628 Estou vendo um sorriso? 1793 01:34:36,253 --> 01:34:38,422 Aí está. Você já melhorou. 1794 01:34:38,506 --> 01:34:40,049 Acho que ela melhorou. 1795 01:34:41,175 --> 01:34:42,343 Ela vai ficar bem. 1796 01:34:42,426 --> 01:34:44,804 Foram só uns arranhões e hematomas. 1797 01:34:46,514 --> 01:34:47,515 O que foi? 1798 01:34:48,974 --> 01:34:49,975 Cabeça. 1799 01:34:50,059 --> 01:34:53,020 Cérebro. Tudo bem com o cérebro dela. 1800 01:34:53,813 --> 01:34:55,898 Ela vai ficar perfeitamente bem. 1801 01:34:58,317 --> 01:34:59,985 Vou deixar você sair. 1802 01:35:10,371 --> 01:35:11,497 Obrigado. 1803 01:35:14,709 --> 01:35:15,710 Não. 1804 01:35:16,585 --> 01:35:17,586 Não. 1805 01:35:18,546 --> 01:35:19,922 Não foi culpa sua. 1806 01:35:20,631 --> 01:35:21,674 Ei, olhe para mim. 1807 01:35:21,757 --> 01:35:23,509 Fui eu que não ouvi. 1808 01:35:25,302 --> 01:35:26,804 Você tentou me avisar. 1809 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 Tentou me fazer ir devagar, mas não ouvi. 1810 01:35:38,315 --> 01:35:40,818 Eu erro o tempo todo. 1811 01:35:41,944 --> 01:35:43,070 É, eu erro. 1812 01:35:43,154 --> 01:35:45,740 E me enganei todas as vezes. 1813 01:35:45,823 --> 01:35:47,783 Você tem voz. 1814 01:35:49,869 --> 01:35:53,664 E ela é linda. 1815 01:35:56,542 --> 01:36:00,004 E você tem muito a dizer. 1816 01:36:03,090 --> 01:36:06,510 Sim. É isso que faz a sua voz ser só sua. 1817 01:36:07,219 --> 01:36:08,596 Quero que você use isso. 1818 01:36:09,305 --> 01:36:10,306 Está bem? 1819 01:36:10,389 --> 01:36:14,143 Quero que você cante, grite… 1820 01:36:16,437 --> 01:36:18,230 Sei lá, que conte piadas. 1821 01:36:26,405 --> 01:36:28,073 Não vou assumir suas lutas. 1822 01:36:32,495 --> 01:36:34,789 Faça-se ouvir. 1823 01:36:35,498 --> 01:36:36,499 Está bem? 1824 01:36:37,958 --> 01:36:40,211 Por favor. 1825 01:36:40,294 --> 01:36:41,295 Venha. 1826 01:36:46,008 --> 01:36:47,259 O que você vai dizer? 1827 01:37:07,321 --> 01:37:08,489 É bom estar em casa, 1828 01:37:09,031 --> 01:37:11,367 voltando de DC e aqui com vocês. 1829 01:37:12,243 --> 01:37:13,828 Então vamos começar. 1830 01:37:14,328 --> 01:37:16,372 Por que estudamos o passado? 1831 01:37:25,047 --> 01:37:26,507 Melody. Sr. e Sra. Brooks… 1832 01:37:28,259 --> 01:37:29,510 Por que estão aqui? 1833 01:37:30,219 --> 01:37:32,763 Ela sabe que o programa de integração acabou? 1834 01:37:32,847 --> 01:37:34,098 Vai falar com o senhor. 1835 01:37:35,015 --> 01:37:37,226 Lamento a confusão de DC. 1836 01:37:37,309 --> 01:37:38,936 Eu tentei segurar o voo. 1837 01:37:39,019 --> 01:37:41,105 - Não queríamos que… - Com licença. 1838 01:37:42,147 --> 01:37:43,232 O que foi? Eu… 1839 01:37:44,900 --> 01:37:48,821 Todo mundo foi convidado para o café da manhã? 1840 01:37:51,782 --> 01:37:53,492 Menos eu? 1841 01:37:53,993 --> 01:37:56,620 É meio nojento ver você comer. 1842 01:37:56,704 --> 01:37:57,997 - Cala a boca. - Cara… 1843 01:37:58,080 --> 01:37:59,415 - Todos acham. - Quieta! 1844 01:37:59,498 --> 01:38:01,083 Ela teria pegado o voo. 1845 01:38:01,166 --> 01:38:02,793 - É. - Podíamos ter ganhado. 1846 01:38:03,294 --> 01:38:08,132 Não importa o que eu fiz ou se me saí bem, 1847 01:38:08,215 --> 01:38:12,303 vocês nunca me trataram como parte da equipe. 1848 01:38:12,386 --> 01:38:14,430 Não. Você era importante na equipe. 1849 01:38:14,513 --> 01:38:15,598 Foi muito bem… 1850 01:38:15,681 --> 01:38:19,894 Sr. Dimming, quero dizer uma coisa. 1851 01:38:19,977 --> 01:38:22,396 O senhor precisa esperar. 1852 01:38:25,149 --> 01:38:26,191 Está bem. 1853 01:39:03,270 --> 01:39:08,734 Sempre tem o mau tempo, um elevador quebrado… 1854 01:39:12,488 --> 01:39:16,116 ou alguém no banheiro acessível. 1855 01:39:16,617 --> 01:39:22,206 É uma droga, mas as coisas são assim. 1856 01:39:23,290 --> 01:39:26,168 Faz parte de ser cadeirante, 1857 01:39:27,878 --> 01:39:31,006 mas vocês me deixaram de lado. 1858 01:39:32,007 --> 01:39:34,218 Vocês me excluíram. 1859 01:39:35,552 --> 01:39:39,348 Isso foi uma escolha de vocês. 1860 01:39:40,265 --> 01:39:42,476 E querem saber? 1861 01:39:44,687 --> 01:39:47,064 Eu não me importo. 1862 01:39:48,399 --> 01:39:50,109 Não me importo mais. 1863 01:39:51,193 --> 01:39:57,157 Se eu deixo vocês incomodados, encarem isso. 1864 01:39:58,492 --> 01:40:01,537 Se causo repulsa em vocês, 1865 01:40:03,080 --> 01:40:05,874 se vocês têm pena de mim, 1866 01:40:06,959 --> 01:40:08,711 é um problema de vocês. 1867 01:40:09,712 --> 01:40:11,505 Não é meu. 1868 01:40:17,344 --> 01:40:21,765 Sim, preciso de um empurrãozinho às vezes, 1869 01:40:22,933 --> 01:40:26,562 mas não vão me empurrar para baixo. 1870 01:40:35,279 --> 01:40:40,367 Estudamos o passado para nos preparar para o futuro… 1871 01:40:42,745 --> 01:40:49,168 e esta sala de aula é o único lugar desta escola 1872 01:40:49,251 --> 01:40:51,920 onde eu posso fazer isso. 1873 01:40:53,380 --> 01:40:58,886 Quero estar no sexto ano, só isso. 1874 01:41:24,328 --> 01:41:27,414 Então eu vou ficar. 1875 01:41:40,844 --> 01:41:43,806 - De onde ela tira isso? - Eu não sei. 1876 01:41:45,140 --> 01:41:47,810 Ei, vamos. 1877 01:41:53,315 --> 01:41:54,733 Ela puxou à mãe. 1878 01:41:54,817 --> 01:41:56,318 Não puxou, não. 1879 01:41:57,027 --> 01:41:58,320 Ela é bem mais legal. 1880 01:42:00,531 --> 01:42:01,532 Isso é verdade. 1881 01:42:01,615 --> 01:42:05,869 "Consideramos estas verdades como evidentes por si sós, 1882 01:42:05,953 --> 01:42:08,455 que todos os homens foram criados iguais." 1883 01:42:09,206 --> 01:42:10,332 Quem disse isso? 1884 01:42:10,415 --> 01:42:11,792 Thomas Jefferson. 1885 01:42:11,875 --> 01:42:14,837 Ele escreveu isso na Declaração de Independência. 1886 01:42:14,920 --> 01:42:16,296 Próxima pergunta. 1887 01:42:16,380 --> 01:42:17,714 Quem disse a frase… 1888 01:42:17,798 --> 01:42:19,466 Não importa a minha voz. 1889 01:42:20,008 --> 01:42:22,136 O que importa é o que tenho a dizer. 1890 01:42:22,719 --> 01:42:26,056 Porque eu não vou sair daqui. 1891 01:42:26,140 --> 01:42:27,307 Melody. 1892 01:42:42,823 --> 01:42:47,244 Jen, muito obrigada por me emprestar a sua voz. 1893 01:42:47,327 --> 01:42:48,620 Foi muito divertido. 1894 01:42:48,704 --> 01:42:50,664 Eu agradeço muito mesmo. 1895 01:42:50,747 --> 01:42:52,875 Melody, por favor. Está brincando? 1896 01:42:52,958 --> 01:42:55,377 Foi um prazer. Estou às ordens. 1897 01:42:55,460 --> 01:42:59,923 Estou gostando desta voz do Medi-Talker. 1898 01:43:00,007 --> 01:43:03,093 Acho que agora me viro sozinha. 1899 01:43:03,177 --> 01:43:04,178 Tudo bem. 1900 01:43:04,261 --> 01:43:05,345 Como você quiser. 1901 01:47:02,040 --> 01:47:05,043 FORA DE MIM 1902 01:47:11,842 --> 01:47:13,844 Legendas: Cláudia Bertolucci