1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,775 Hei, jeg heter Melody Brooks. 4 00:00:26,359 --> 00:00:31,573 For prisen av en smoothie kan du redde et barn som meg med cerebral parese. 5 00:00:32,532 --> 00:00:37,203 Nei, jeg fleiper bare. Jeg er ikke ute etter penger eller medlidenhet. 6 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 Bare glo. 7 00:00:39,330 --> 00:00:43,626 Det er 2002. Har du aldri sett en jente i rullestol som ikke prater før? 8 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 Ikke fordi jeg ikke har noe å si. 9 00:00:46,546 --> 00:00:50,925 Tro meg, jeg har mye å si, men tungen samarbeider ikke. 10 00:00:52,010 --> 00:00:56,097 Jeg vet hva du tenker. Jeg virker voksen til å være 12 år, sant? 11 00:00:56,681 --> 00:01:00,143 Jeg sa jo at jeg ikke kan prate. Så jeg har ingen stemme. 12 00:01:01,603 --> 00:01:05,356 Dette går så mye enklere om du bare lytter. 13 00:01:08,568 --> 00:01:13,323 Dette er åpenbart ikke stemmen min. Jeg aner ikke hvordan stemmen min ville vært. 14 00:01:13,823 --> 00:01:16,868 Så jeg kan høres ut som den jeg ønsker. 15 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 Vennen! Kom nå. 16 00:01:22,290 --> 00:01:24,000 Flott. Puss tennene dine. 17 00:01:24,959 --> 00:01:29,964 Og jeg elsker Jennifer Aniston. Så jeg valgte selvsagt stemmen hennes. 18 00:01:30,048 --> 00:01:32,467 Jeg bare låner den. Jeg stjal den ikke. 19 00:01:33,051 --> 00:01:34,636 Det er viktig å dele. 20 00:01:34,719 --> 00:01:39,015 -Godtok de forsikringen? -Jeg ventet i to timer, så la de på. 21 00:01:39,099 --> 00:01:44,646 Så irriterende. Mr. Grossman avlyste timen i dag, så jeg prøver dem. 22 00:01:44,729 --> 00:01:49,234 Dette er Ollie. Jeg ville ha hund, men foreldrene mine sier det krever for mye. 23 00:01:49,859 --> 00:01:51,945 Kom hit, bisken. Ollie. 24 00:01:52,028 --> 00:01:53,488 Kom igjen. Fot! 25 00:01:53,571 --> 00:01:57,617 -Kle på deg, Penny. -Fot! Ser du? Han begynner å bli flink. 26 00:02:02,122 --> 00:02:06,126 -Penny, kom. Ta den på. -Jeg kjeder meg. 27 00:02:06,209 --> 00:02:09,546 -Du kan kjede deg som bonde. -Skoledag. 28 00:02:09,629 --> 00:02:11,673 Hvorfor kan ikke tv-en stå på? 29 00:02:11,756 --> 00:02:15,635 …timen datteren min, Melody, har med Dr. Spencer klokken tre. 30 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 Vær så god, søta. 31 00:02:17,470 --> 00:02:22,058 Jeg elsker å lage lister. Her er en liste over ting jeg aldri venner meg til: 32 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 rumper i ansiktet fordi folk ikke ser meg, 33 00:02:26,437 --> 00:02:28,690 -trapper… -Ollie. 34 00:02:28,773 --> 00:02:33,653 …de som sier hei, men høres triste ut, at JLos hår alltid er perfekt… 35 00:02:33,736 --> 00:02:37,574 -Skolen får ny lekeplass. -Det er vel bra? 36 00:02:37,657 --> 00:02:41,286 …tidlige morgener, følelsen av Pop Rocks i munnen… 37 00:02:41,369 --> 00:02:44,455 -Ingen rullestolvennlige husker. -Kanskje det ikke… 38 00:02:44,539 --> 00:02:47,041 …at dessert ikke er et fullverdig måltid. 39 00:02:47,125 --> 00:02:51,129 -Penny, vi må dra. -Husk at dette handler om Melody. 40 00:02:51,212 --> 00:02:54,591 -Det handler ikke om deg. -Penny. 41 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 -Kom. Vi er sent ute. -Er det ikke deg? 42 00:02:57,802 --> 00:03:01,014 -Kom nå. -Ut. Kom nå. Penny. 43 00:03:01,097 --> 00:03:03,558 Penny, kom. Du må ta dem på i bilen. 44 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Ok. 45 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 Jeg er glad i deg også, pus. 46 00:03:10,523 --> 00:03:13,693 Ok. Ikke gjør det nå. Kan du hjelpe meg å bære? 47 00:03:14,194 --> 00:03:15,278 Legg det i bilen. 48 00:03:15,778 --> 00:03:17,989 Glad i deg, marihøne. 49 00:03:22,577 --> 00:03:27,457 Fem minutter. Ikke mer. Vi må dra. Vi mistet bussen allerede. 50 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 Penny! 51 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 Hopp inn. 52 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 Hva gjør du? 53 00:04:20,551 --> 00:04:23,554 Melody, hva er det? Er alt bra? Få se. 54 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 Melody, hva skjedde? 55 00:04:26,140 --> 00:04:27,892 Ollie. 56 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 Kom igjen. 57 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Du må være mer forsiktig med brettet. Du treffer… 58 00:04:33,856 --> 00:04:35,316 For et søl. 59 00:04:38,987 --> 00:04:42,782 Vi kommer for sent. Det er vann overalt. 60 00:04:44,575 --> 00:04:46,077 Gi deg. 61 00:04:46,786 --> 00:04:49,247 Jeg vil ikke høre det. Ok? 62 00:04:50,748 --> 00:04:52,125 Herregud. 63 00:04:52,208 --> 00:04:54,210 HANDIKAPPARKERING 64 00:05:01,175 --> 00:05:04,595 Beklager at jeg kjeftet. Det var ikke riktig. 65 00:05:05,847 --> 00:05:08,141 Jeg mistet besinnelsen. Unnskyld. 66 00:05:08,224 --> 00:05:09,642 beklager pappa ditt problem 67 00:05:09,726 --> 00:05:12,395 -Det er ikke din feil, ok? -Nå vil han prate? 68 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 du nei/ikke lytte 69 00:05:13,980 --> 00:05:17,442 -Jeg skulle satt akvariet høyere opp. -For sent. 70 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 hoppe 71 00:05:18,776 --> 00:05:20,987 Hører du etter? Jeg sa unnskyld. 72 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 Melody. 73 00:05:26,951 --> 00:05:27,952 Ikke… 74 00:05:28,036 --> 00:05:29,287 Hallo! 75 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 -Mrs. V. -Hallo! 76 00:05:31,205 --> 00:05:33,833 Å nei, problemer i vente! 77 00:05:33,916 --> 00:05:38,421 -Hei, Mrs. V. -Hei, Melody. Jeg har en gave til deg. 78 00:05:38,504 --> 00:05:40,506 Vi er sent ute til skolen. 79 00:05:40,590 --> 00:05:46,012 Jeg skal ikke sinke dere. Jeg fant en eske med gamle kjoler, hatter og fjærboa. 80 00:05:46,095 --> 00:05:49,766 -Perfekt til Halloween. Når henter dere? -Vi er tilbake senere. 81 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 Dra. 82 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 -Hva venter du på? -Ok. 83 00:05:53,436 --> 00:05:57,023 -Ha en fin dag på skolen, Melody. -Takk, Mrs. V. Pass deg. 84 00:05:57,106 --> 00:06:00,777 Ok. Det går bra. Pent gresskar til en pen jente. 85 00:06:11,454 --> 00:06:14,624 -Ha det, Melody! -Ok. Nå drar vi. 86 00:06:39,273 --> 00:06:40,274 Kom. 87 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Kom igjen. 88 00:06:48,282 --> 00:06:51,285 Her er skolen min. Nei, ikke den veien. 89 00:06:51,369 --> 00:06:54,080 -Vi er i denne brakken. -Kom igjen. 90 00:06:59,710 --> 00:07:01,129 Alfabetet… 91 00:07:01,212 --> 00:07:05,216 -Hei. Unnskyld. Hei, folkens. -Hei, Melody. God morgen. 92 00:07:05,299 --> 00:07:08,052 -Vi har ikke begynt… -Beklager. Hei, Sue. 93 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 Vi mistet bussen igjen. Hei, folkens. 94 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 -God morgen. -Ha det. Savner deg også. 95 00:07:12,640 --> 00:07:16,227 Ok. Én, to, tre. Nå kommer en beskjed. 96 00:07:16,310 --> 00:07:19,939 -Carl, kan du følge med her. Og Willy. -Ja. 97 00:07:22,525 --> 00:07:26,446 Dette er H4-6. Det har vært klasserommet mitt siden førskolen. 98 00:07:27,029 --> 00:07:30,783 Jeg har hatt samme lærer i sju år. Jeg er som Lisa Simpson. 99 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 Se her. 100 00:07:32,493 --> 00:07:35,997 Og dette er Maria. Vi har kjent hverandre i en evighet. 101 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 -Klar? Er alle klare? -Alle er klare! 102 00:07:38,708 --> 00:07:43,754 Hva starter alfabetet med? Melody, vil du se videre? 103 00:07:44,589 --> 00:07:48,801 -Nå skal alle synge høyt. -Eller vil du høre mer på boka di? 104 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 Ja? Ok. 105 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 A! 106 00:07:53,473 --> 00:07:55,558 A. 107 00:07:55,641 --> 00:07:58,895 Dere har mer i dere enn som så. Én, to, tre. 108 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 A! 109 00:08:03,232 --> 00:08:04,233 Jøss! 110 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 Veldig bra. 111 00:08:06,652 --> 00:08:10,156 -Hva er A på tegnspråk? -…E, F, G… 112 00:08:11,032 --> 00:08:13,659 basert på romanen av SHARON M. DRAPER 113 00:08:13,868 --> 00:08:19,332 Om det er der. Men… Ok. Dere… 114 00:08:19,415 --> 00:08:20,416 Jodie! 115 00:08:22,502 --> 00:08:25,421 Er du der, Gud? Det er meg, Margaret. 116 00:08:25,505 --> 00:08:29,258 Jeg gleder meg til klokken to, Gud. Da starter dansen vår. 117 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Ting jeg ønsker meg: 118 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 kule klær, 119 00:08:34,138 --> 00:08:35,640 større pupper, 120 00:08:36,807 --> 00:08:37,975 mensen, 121 00:08:39,477 --> 00:08:40,853 at en gutt liker meg, 122 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 å påføre maskara uten å stikke ut øyet. 123 00:08:47,318 --> 00:08:49,737 Det er mange ting jeg ønsker meg. 124 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 Kan jeg ta dem av? 125 00:08:57,370 --> 00:08:58,746 -Så, A, B, C… -Sånn. 126 00:08:58,829 --> 00:09:02,750 Hei. Jeg heter Katherine. Hyggelig å treffe deg. 127 00:09:05,044 --> 00:09:07,838 Hva leser du? Får jeg se? 128 00:09:08,839 --> 00:09:11,968 Jøye meg. Jeg elsker denne boka. 129 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 Har du lest den før? 130 00:09:17,390 --> 00:09:18,599 Betyr å se opp "ja"? 131 00:09:19,850 --> 00:09:20,851 Skjønner. 132 00:09:21,769 --> 00:09:27,400 Den er bra. Yndlingsdelen min er når Margaret og Janie skal kjøpe bind, 133 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 men så løper de når det er en gutt i kassa. 134 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 Hva er din? 135 00:09:34,824 --> 00:09:37,577 A, B, C, D, E. Vi går tilbake til A. 136 00:09:38,619 --> 00:09:41,956 Prøv litt lavere. Så, A, ikke sant? 137 00:09:42,039 --> 00:09:43,958 Gjør dette. 138 00:09:45,293 --> 00:09:47,920 Vil du ta en på? Er vi hjelpsomme? 139 00:09:48,004 --> 00:09:49,171 Festen? 140 00:09:51,173 --> 00:09:52,717 Normans bursdagsfest. 141 00:09:53,926 --> 00:09:59,307 Ok. Hvorfor tror du Margaret lyver om Philips kyss på festen? 142 00:10:02,810 --> 00:10:04,270 kul 143 00:10:04,353 --> 00:10:07,732 Fordi hun prøvde å være kul. Ja, det gjorde hun. 144 00:10:07,815 --> 00:10:09,483 Ja, det gjorde hun. 145 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 Kult. 146 00:10:12,194 --> 00:10:15,865 Det er en glede å ha Melody i klassen. Hun er en flott jente. 147 00:10:15,948 --> 00:10:21,162 Oppsummeringen står på side ti, men hun møter og overgår alle mine forventninger. 148 00:10:21,704 --> 00:10:23,205 Takk. Flott, Mrs. Billups. 149 00:10:23,289 --> 00:10:28,210 Her har vi de individuelle målene som vi har satt oss. 150 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 Ta en titt på side ti. 151 00:10:30,546 --> 00:10:33,883 -Jeg har et spørsmål. -Det er derfor vi er her. 152 00:10:33,966 --> 00:10:35,051 Mr. Brooks. 153 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 Om Melody overgår forventningene, hvorfor ikke øke forventningene? 154 00:10:42,141 --> 00:10:46,145 Chuck. Melody presterer godt til sykdommen å være. 155 00:10:46,228 --> 00:10:49,190 Hun lytter. Hun kan klasseromsrutinene. 156 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 -Har hun klaget? -Aldri. 157 00:10:52,276 --> 00:10:58,491 Hun forguder Mrs. Billups. Men hun viser at hun er vitebegjærlig. 158 00:10:58,574 --> 00:11:02,578 Hjemme ser hun mange dokumentarer. Hun elsker teleskopet sitt. 159 00:11:04,580 --> 00:11:08,751 -Vi drar på museum. -Melody liker nok å tilbringe tid med deg. 160 00:11:08,834 --> 00:11:12,380 Men det er mer enn det, Mrs. Antenucci. Det er… 161 00:11:15,716 --> 00:11:19,845 Hun elsker å lære. Det ser vi i øynene hennes. Så jeg bare lurer på om… 162 00:11:19,929 --> 00:11:25,351 Mr. Brooks, vi setter opp læreplaner ut fra standardiserte vurderinger, 163 00:11:25,434 --> 00:11:29,563 -ikke ut fra barnas blikk. -Det Mrs. Gardner mener… 164 00:11:29,647 --> 00:11:33,609 Det er vanskelig å være objektiv rundt din egen datters begrensninger. 165 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 -Ikke sant? -Ja. 166 00:11:35,152 --> 00:11:40,116 Ok. Da kan vi fortsette og se på den… 167 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Selvsagt. 168 00:11:43,119 --> 00:11:47,081 Vurderingene forteller oss bare hvor sannsynlig det er at hun lykkes. 169 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 Ikke om hun lykkes eller ei. 170 00:11:51,210 --> 00:11:54,547 Mr. Brooks, jeg jobber med et program som er en del av… 171 00:11:54,630 --> 00:11:57,883 Dette er Ms. Ray. Hun er student på universitetet. 172 00:11:57,967 --> 00:12:01,679 -Postdoktor. -Hun er her for å observere. 173 00:12:02,263 --> 00:12:06,976 -Jeg tror bare Melody har god nytte av… -Beklager at jeg er sen. 174 00:12:07,059 --> 00:12:09,520 Jeg ble heftet i barnehagen. 175 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 -Hei. Diane. -Hei. Dr. Ray. 176 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 -Takk for at du er på teamet. -Takk. 177 00:12:13,858 --> 00:12:14,984 Kjære. 178 00:12:15,067 --> 00:12:17,570 …hun er universitetsstudent, men… 179 00:12:17,653 --> 00:12:21,907 Ok, det må vi gå inn på. 180 00:12:23,117 --> 00:12:26,203 Hvordan har jenta vår det? 181 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Du fikk to. 182 00:12:31,041 --> 00:12:32,710 Én. To. 183 00:12:33,294 --> 00:12:35,796 -Chuck, kan du åpne? -Ja. 184 00:12:38,132 --> 00:12:41,010 Kanskje det er en som går knask eller knep? 185 00:12:41,635 --> 00:12:45,055 -Kult stæsj? -Stæsj rimer på bæsj. 186 00:12:45,139 --> 00:12:48,017 -Hun tar ikke feil. -Du ser bra ut, pappa. 187 00:12:48,100 --> 00:12:50,936 -Takk. -Tror ikke Einstein gikk med labfrakk. 188 00:12:51,812 --> 00:12:53,189 Gledelig Halloween! 189 00:12:53,272 --> 00:12:55,733 -Mr. Brooks. Hei. -Hei. 190 00:12:55,816 --> 00:12:58,986 -Beklager. -Ikke noe problem. Katherine Ray. 191 00:12:59,069 --> 00:13:02,948 -Ja, selvsagt. Står til? -Bra. Vi fikk ikke pratet ordentlig. 192 00:13:04,033 --> 00:13:07,077 -Diane, kan du komme ut? -Bæsj. 193 00:13:08,078 --> 00:13:09,914 Det er morsomt å si. 194 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 -Vet du hvem jeg er? -Ja. 195 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 -Husker du Katherine? -Selvsagt. Fra møtet. 196 00:13:14,710 --> 00:13:16,003 -Diane. -Hyggelig. 197 00:13:16,086 --> 00:13:19,757 -I like måte. Hva gjelder det? -Jeg ville prate om Melody. 198 00:13:19,840 --> 00:13:22,551 -Og programmet jeg jobber med. -Ok. 199 00:13:23,135 --> 00:13:28,349 Jeg ønsker å ta Melody ut av klassen og integrere henne i et vanlig klasserom. 200 00:13:31,560 --> 00:13:35,856 Vil du ta Melody ut av spesialundervisningen? 201 00:13:35,940 --> 00:13:40,820 Ja. En ettermiddag i uka. Og ikke noe voldsomt. 202 00:13:40,903 --> 00:13:46,075 -Det er snakk om sjetteklasse. -Det tok lang tid å få Melody 203 00:13:46,158 --> 00:13:50,663 et sted der hun er verdsatt, respektert og trygg. 204 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 Du er ung og har ikke barn. Det er bare… 205 00:13:59,338 --> 00:14:02,424 Vi vil ikke risikere det for prosjektet ditt. 206 00:14:02,508 --> 00:14:05,845 -Nå får hun sjansen til å bevise noe. -Hva da? 207 00:14:05,928 --> 00:14:07,304 -Ro ned. -Vise hva da? 208 00:14:09,265 --> 00:14:11,225 Jeg liker bare ikke… 209 00:14:14,812 --> 00:14:18,357 Jeg gir dere litt papirarbeid. 210 00:14:18,440 --> 00:14:21,610 For å berolige dere, så har Willys foreldre signert. 211 00:14:21,694 --> 00:14:23,863 Jeg er i klasserommet hele tiden. 212 00:14:23,946 --> 00:14:27,283 -Jeg vet ikke. -Jeg ønsker bare Melodys beste. 213 00:14:27,366 --> 00:14:32,037 -Takk for at du kom. -Tusen takk. Gledelig Halloween. 214 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 Det var… 215 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 Ikke tenk på det. 216 00:14:47,595 --> 00:14:51,891 Ok, kom igjen. Hvem er klar? Nå skal vi gå knask eller knep. 217 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 -Kom igjen! -Klar? Kom. 218 00:14:53,809 --> 00:14:57,688 -Kjeksene har masse glasur. -Kom igjen. 219 00:14:57,771 --> 00:15:00,608 Ti, ni… 220 00:15:00,691 --> 00:15:04,403 -Jeg elsker Halloween. -…sju, seks, fem… 221 00:15:04,486 --> 00:15:07,448 Den ene gangen folk stirrer på meg av riktig grunn. 222 00:15:07,531 --> 00:15:11,368 …to, én! Opp med den! 223 00:15:20,127 --> 00:15:23,714 -Sikker på at hun ikke trenger hjelp? -Nei, hun klarer det. 224 00:15:24,423 --> 00:15:27,176 Bra. Du var flink. 225 00:15:27,801 --> 00:15:32,973 Hun klapper meg som en hund hvert år. En vakker dag biter jeg henne. 226 00:15:48,948 --> 00:15:52,534 -Hei, Melody. Skal vi kjøre om kapp? -Ting jeg elsker… 227 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 -Hva sa hun? -Hun sa ja. 228 00:15:54,286 --> 00:15:57,081 …lyden rullestolen lager når jeg kjører superfort, 229 00:15:57,164 --> 00:16:01,919 glitrende kjoler, ha det kuleste Halloween-kostymet hvert år, 230 00:16:02,002 --> 00:16:05,965 palindrom, stankelbein, for jeg leste at de er vennlige… 231 00:16:06,048 --> 00:16:09,718 -Kom og ta meg, mamma! -…familien min, 232 00:16:10,219 --> 00:16:12,513 og selvsagt verdensrommet. 233 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 Maria! 234 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 Melody! 235 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 Ta meg! 236 00:16:31,532 --> 00:16:34,952 Jenter, se her! 237 00:16:38,622 --> 00:16:41,834 -Jeg tror Melody tinget den. -Jeg vil ha den. 238 00:16:41,917 --> 00:16:43,752 Jeg liker den. 239 00:16:43,836 --> 00:16:48,590 -Penny, jeg lovte deg en boa. -Hei! Jeg er hjemme. 240 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 -Hei. -Hva er dette? 241 00:16:51,427 --> 00:16:57,224 -Mamma, se! Jeg fikk en boa. -Ta den med opp og ta på glitterskoene. 242 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 -Ok? -Glittersko! 243 00:16:58,684 --> 00:17:02,855 Jeg trodde du skulle hente dette før Halloween. 244 00:17:02,938 --> 00:17:08,402 -Jeg antok du var opptatt, så her er jeg. -Ja, her er hun. 245 00:17:08,485 --> 00:17:11,905 Det går bra. Jentene kan kle seg ut når som helst. 246 00:17:11,989 --> 00:17:15,617 -Og de samlet bare støv. -Hei, kjære. 247 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 Jeg legger den på rommet ditt. 248 00:17:20,873 --> 00:17:21,999 Pasta? 249 00:17:22,082 --> 00:17:23,625 -Hva syns du? -Ja. 250 00:17:23,709 --> 00:17:27,337 Jeg så på infoskrivet Katherine kom med om programmet. 251 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Ja, jeg sa jo at det er for risikabelt. 252 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 -Er dette kjeks? -Ja. 253 00:17:32,718 --> 00:17:34,636 -Halloween. -Ja. Forsyn deg. 254 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 -De er fra i går. -Takk. 255 00:17:37,264 --> 00:17:39,308 Er dette fra Melodys skole? 256 00:17:40,476 --> 00:17:42,561 For en god idé. 257 00:17:42,644 --> 00:17:46,440 -En vanlig sjetteklasse? Du vil elske det. -Vi har ikke diskutert det. 258 00:17:46,523 --> 00:17:52,071 -Det har vi. Vi tror ikke det er noe. -Du vil lære historie, matte, samfunnsfag. 259 00:17:52,154 --> 00:17:56,283 Sammen med jevngamle. Herregud, det er jo fantastisk. 260 00:17:56,366 --> 00:17:58,452 -Det er opp til foreldrene. -"Vil"! 261 00:17:58,535 --> 00:18:02,539 Jeg vet at du vil. Jeg ville også ønsket det. Det er fantastisk. 262 00:18:02,623 --> 00:18:05,667 -Vi, det er foreldrenes avgjørelse. -Ja visst. 263 00:18:05,751 --> 00:18:09,338 -Vi har ikke… Støtt meg. -Ok. 264 00:18:09,421 --> 00:18:13,592 -Det er ikke avgjort. -Ok. Jeg bør nok gå. Jeg må gå. 265 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Takk for de nydelige kjolene. 266 00:18:16,386 --> 00:18:18,472 Hvorfor gjorde du meg til skurken? 267 00:18:18,555 --> 00:18:22,810 -Gjorde jeg? -Vi har pratet om det. 268 00:18:22,893 --> 00:18:26,855 Foreldre mener at barna bør beskyttes. 269 00:18:27,731 --> 00:18:28,732 Det er alt. 270 00:18:32,027 --> 00:18:36,532 "RETTFERDIG." 271 00:18:37,407 --> 00:18:40,536 Urettferdig. Nettopp. Urettferdig. 272 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 Hva skal du gjøre med det? 273 00:18:44,706 --> 00:18:46,125 Hør her. 274 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 Folk vil ta seg av deg resten av livet. 275 00:18:53,924 --> 00:19:00,848 På et tidspunkt må du lære at selv om noen tørker deg i rumpa, 276 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 må du ikke slikke dem oppover ryggen. 277 00:19:06,103 --> 00:19:07,104 Ok? 278 00:19:07,855 --> 00:19:09,189 Dette klarer du. 279 00:19:09,273 --> 00:19:11,275 Det er ikke skjult. Hun vet om det. 280 00:19:13,193 --> 00:19:14,486 -Mener du det? -Nei. 281 00:19:20,701 --> 00:19:23,787 Ting jeg hater: hodebunnsfletter, 282 00:19:24,538 --> 00:19:25,664 joggebukser, 283 00:19:26,206 --> 00:19:27,291 skolisser, 284 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 surkål… 285 00:19:29,585 --> 00:19:31,795 -God morgen. -…opera… 286 00:19:31,879 --> 00:19:34,673 -Hvordan går det? -…klasserom i brakker… 287 00:19:34,756 --> 00:19:38,260 -Nydelig dag. -…å bli oversett. 288 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 Har du sovet godt? 289 00:19:42,806 --> 00:19:44,474 Nå drar vi. 290 00:19:45,767 --> 00:19:47,978 Kom nå. Vi må stå opp. 291 00:19:49,271 --> 00:19:51,607 Kom igjen. Du skal på skolen. Kom nå. 292 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 nei/vil ikke 293 00:19:53,025 --> 00:19:53,942 Melody. 294 00:19:54,860 --> 00:19:55,986 Vær så snill. 295 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 Melody, du kan ikke gjøre dette. Ikke i dag. 296 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 jeg vil ha ny skole 297 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 Hjelp meg her. 298 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 si det til mamma 299 00:20:06,830 --> 00:20:09,333 Greit. Men jeg får også fem minutter. 300 00:20:19,009 --> 00:20:21,845 Er du våken nå? Vekket snorkingen min deg? 301 00:20:24,848 --> 00:20:27,142 Ikke kjemp imot. Ok. Sånn. 302 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 Ok? 303 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 Hei. Kom igjen. 304 00:20:35,651 --> 00:20:39,821 Ok. Nå er det sultestreik. Kom igjen, Mel. 305 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 nei/ikke skole nei/ikke spise 306 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 Kanskje vi skulle prøve sjetteklassen? 307 00:20:46,161 --> 00:20:50,040 Hvem skal bla om sidene hennes? Hvem skal følge henne på do? 308 00:20:50,123 --> 00:20:53,919 -Vet ikke, men da får hun en utdannelse. -Ja. 309 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 Du har ikke slåss mot dem, som meg. 310 00:20:57,339 --> 00:21:00,008 De skal vel dytte alle inn i vanlige klasserom. 311 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 Kanskje det ikke er så ille. 312 00:21:02,177 --> 00:21:06,682 De kan jo avskaffe spesialundervisningen og bruke pengene på fotballdrakter. 313 00:21:07,474 --> 00:21:11,770 -"Vi trenger ikke spesiallærere." -Det føles ikke riktig. 314 00:21:16,275 --> 00:21:18,110 vær så snill 315 00:21:18,193 --> 00:21:19,569 Greit. 316 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 Greit. Meld henne på. 317 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 Og når hun kommer gråtende hjem, 318 00:21:25,117 --> 00:21:29,121 fordi ingen bryr seg bortsett fra bøllene, får du ordne opp. 319 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 Jeg vet ikke hva du sier… 320 00:21:59,443 --> 00:22:02,446 men denne Mr. Dimming… 321 00:22:04,865 --> 00:22:09,619 Han er heldig som får deg i klassen. 322 00:22:50,702 --> 00:22:52,329 SPAULDING BARNESKOLE 323 00:23:17,604 --> 00:23:19,606 HVORFOR LÆRER VI OM FORTIDEN? 324 00:23:20,982 --> 00:23:24,236 De ante ikke hva som ventet. De ante ikke om jorden var flat. 325 00:23:24,319 --> 00:23:25,779 LÆRERPRISEN 2002 326 00:23:25,862 --> 00:23:30,826 De kunne falt utfor jordens ende. De ante ikke. Derfor er vi her. 327 00:23:31,618 --> 00:23:34,621 Hvorfor lærer vi om fortiden? Hvorfor? 328 00:23:34,704 --> 00:23:38,375 -Hvorfor lærer vi om fortiden? Rose. -For å forberede oss til fremtiden. 329 00:23:38,458 --> 00:23:44,172 -Hvorfor lærer vi om fortiden, Rodney? -For å forberede oss til fremtiden, Mr. D. 330 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 Jeg antar at alle leste i går? 331 00:23:47,843 --> 00:23:51,304 Det var ikke lovende. Ok. Lekseprøve. 332 00:23:53,682 --> 00:23:56,184 -Reddet av klokken. -Hei. Kom inn. 333 00:23:56,268 --> 00:24:01,106 -Hei. Står til? -Dere er nok gjestene fra H4-6. 334 00:24:01,189 --> 00:24:03,400 -Ja. -Ja. 335 00:24:03,483 --> 00:24:06,736 -Jeg heter Katherine. Hyggelig. -Hei. Wallace Dimming. 336 00:24:08,363 --> 00:24:10,574 -Hvem er så dette? -Dette er Willy. 337 00:24:10,657 --> 00:24:13,326 -Og dette er… -Dette er Melody. 338 00:24:13,410 --> 00:24:17,873 Det er plass bakerst. Noen er borte i dag, så det er en ledig pult. 339 00:24:17,956 --> 00:24:20,750 -Vi sitter i midten, så vi ser deg. Ok. -Hei. 340 00:24:20,834 --> 00:24:26,214 Kan dere flytte stolene litt? Takk. Kom nå. Ikke vær redd, Melody. 341 00:24:26,715 --> 00:24:27,716 Hei. 342 00:24:28,300 --> 00:24:29,301 Hei. 343 00:24:31,928 --> 00:24:34,514 Jeg er klar som et egg. 344 00:24:34,598 --> 00:24:39,603 Kan dere jenter flytte dere, så hun får plass? Perfekt. Melody. Passer perfekt. 345 00:24:39,686 --> 00:24:42,772 Willy, la damen være. Takk. 346 00:24:42,856 --> 00:24:47,819 Sitt ved siden av meg. Sånn. Får du plass? Ja. 347 00:24:47,903 --> 00:24:52,240 Jeg glemte ikke lekseprøven. Så hør etter. 348 00:24:52,324 --> 00:24:58,997 Det første spørsmålet gir, la oss si 1000 poeng. 349 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 Tusen? 350 00:25:00,790 --> 00:25:06,338 Ifølge læreboka, hvem var den første europeeren som "oppdaget" Amerika? 351 00:25:06,421 --> 00:25:07,881 Enkelt. Kom igjen. 352 00:25:09,216 --> 00:25:11,218 -Jodie. -Kristoffer Columbus. 353 00:25:11,968 --> 00:25:16,056 Feil. Beklager. Ikke Kristoffer Columbus. 354 00:25:16,723 --> 00:25:20,602 Noen andre? Rodney, jeg trodde det var enkelt. 355 00:25:21,645 --> 00:25:24,773 Kan du ikke gi noen andre en sjanse? 356 00:25:28,443 --> 00:25:31,321 Ja, der bak. Var det Melody? 357 00:25:46,127 --> 00:25:47,629 Leif Erikson. 358 00:25:48,213 --> 00:25:49,214 Bra. 359 00:25:50,382 --> 00:25:54,135 Mr. Dimming, hun sa jo ikke noe. 360 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 Takk, Claire. 361 00:25:56,638 --> 00:26:01,268 Ja, det er riktig, Melody. Så da får du bonusspørsmålet. 362 00:26:01,851 --> 00:26:04,354 Hvor var Leif Erikson fra? 363 00:26:09,609 --> 00:26:14,573 "I-S"… 364 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 -Kjedelig. -Willy. 365 00:26:19,953 --> 00:26:21,580 Ok. "L"… 366 00:26:21,663 --> 00:26:26,042 -Det er slemt. -…"A-N-D." 367 00:26:26,126 --> 00:26:27,252 Perfekt. 368 00:26:27,335 --> 00:26:30,338 Island. Han seilte ut fra Island. 369 00:26:32,090 --> 00:26:35,343 -Ikke tenk på det. -I Det nederlandske ostindiske kompani 370 00:26:35,427 --> 00:26:39,431 er det en historie om hva som skjer når Henry Hudsons mannskap gjør mytteri. 371 00:26:39,514 --> 00:26:43,143 Les i kveld, så kan dere delta i diskusjonen i morgen. 372 00:26:43,810 --> 00:26:47,188 -Timen er over. Ha en fin dag. -Hva syns du om sjetteklasse? 373 00:26:47,272 --> 00:26:50,066 Den stinker. 374 00:26:50,150 --> 00:26:55,196 -Ok. Takk for det. -Ms. Ray. Kan jeg få et ord med deg? 375 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 Gå og få deg noen venner. 376 00:26:58,783 --> 00:27:03,705 Klarer du rekke opp hånden, klarer du å få deg noen venner. Du klarer det. 377 00:27:04,247 --> 00:27:05,624 -Rose, kommer du? -Willy. 378 00:27:05,707 --> 00:27:08,960 -Har du gjort matten? -Ja, men… 379 00:27:09,461 --> 00:27:11,796 Mamma skal kjøre oss, så kjapp deg. 380 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 Jeg ble lovet at det ikke ville forstyrre. 381 00:27:15,133 --> 00:27:16,176 Det gjør det ikke. 382 00:27:16,676 --> 00:27:20,388 Forvent kompetanse, og du vil bli imponert. 383 00:27:21,056 --> 00:27:22,557 Hei. 384 00:27:23,433 --> 00:27:24,684 Hei. 385 00:27:24,768 --> 00:27:26,978 Willy, kom hit. 386 00:27:30,398 --> 00:27:31,900 sko 387 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 "Sko." Beklager, jeg… 388 00:27:37,364 --> 00:27:38,490 kul 389 00:27:39,407 --> 00:27:44,162 Takk. Skoene dine er… De er også fine. 390 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 Skal dere være i klassen hver uke? 391 00:27:52,504 --> 00:27:54,923 -Rose, kommer du? -Kult. Ja. 392 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 -Vi går. -Ses neste gang. 393 00:27:56,549 --> 00:27:58,760 -Løp. -Kom igjen. 394 00:27:58,843 --> 00:28:00,887 -Hun dreper meg. -Beklager. 395 00:28:03,598 --> 00:28:06,685 -Er du klar? -Ting jeg ikke har gjort før i dag: 396 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 Være i en klasse med bare sjetteklassinger. Gjort. 397 00:28:10,188 --> 00:28:13,942 Svare på lærerens spørsmål, som den eneste. Gjort. 398 00:28:14,025 --> 00:28:15,193 Hva? 399 00:28:16,611 --> 00:28:20,407 -Hvordan våger du? -Prate med Rose. Gjort. 400 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 Ta et bad alene. 401 00:28:24,703 --> 00:28:28,164 En dag, kanskje. Hadde ikke det vært fint? 402 00:28:28,248 --> 00:28:31,543 Men mamma elsker dette. Så jeg gir henne gleden iblant. 403 00:28:31,626 --> 00:28:35,046 Vi slutter fred. Time-out. 404 00:28:36,005 --> 00:28:41,469 Det er en utstilling om interstellare objekter på universitetet. 405 00:28:41,553 --> 00:28:45,890 Vil du dra? Ja? Nei? Kanskje? 406 00:28:49,894 --> 00:28:53,857 Venn? Ja, du kan ta med en venn. Skal jeg ringe Marias mor? 407 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 Hvem er Rose? 408 00:29:02,699 --> 00:29:03,867 Hva med den? 409 00:29:03,950 --> 00:29:06,578 -Den er grusom. -Melody, bare velg noe. 410 00:29:07,203 --> 00:29:09,873 -Penny. -Vennen din kommer snart. 411 00:29:12,041 --> 00:29:13,042 Denne? 412 00:29:13,543 --> 00:29:14,794 Herregud. 413 00:29:14,878 --> 00:29:17,255 -Over. Hva? -Penny, kom nå. 414 00:29:17,797 --> 00:29:19,966 -Tights? -Ja. Endelig. 415 00:29:20,049 --> 00:29:22,552 Ja? Nei, ikke tights. De er upraktiske. 416 00:29:22,635 --> 00:29:26,181 Vi skal inn og ut av biler og gå på offentlige toaletter. 417 00:29:26,264 --> 00:29:30,268 -Velg noe bra. Et skjørt. -Vi må gjøre oss klare. 418 00:29:30,351 --> 00:29:32,395 Hva? Det er en skjorte og en bukse. 419 00:29:34,230 --> 00:29:40,111 Knølhvalen heter "humpback" på engelsk på grunn av pukkelen på ryggen. 420 00:29:40,862 --> 00:29:45,450 Hei, Mrs. Brooks. Jeg er Rose Spencer. Jeg parkerte sykkelen på rampen. 421 00:29:45,533 --> 00:29:50,330 -Er det greit? -Ja. Velkommen. 422 00:29:50,413 --> 00:29:53,041 Kom inn. Melody, din… 423 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 Rose er her. 424 00:29:56,169 --> 00:29:58,213 -Hei. -Hei. 425 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 Hvalene har et unikt mønster på undersiden… 426 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 Slå av tv-en, pus. 427 00:30:05,553 --> 00:30:07,472 Så du er i… 428 00:30:07,555 --> 00:30:10,642 …for å identifisere individuelle hvaler. 429 00:30:12,477 --> 00:30:14,646 -…Mr. Dimmings klasse? -Ja. 430 00:30:15,188 --> 00:30:18,900 -Hvordan er det? -Hvilken leke vil du være? 431 00:30:18,983 --> 00:30:22,278 Hei, du må være Rose. Hyggelig å treffe deg. 432 00:30:22,362 --> 00:30:24,614 -Hva er dette? -Pappa, vi leker. 433 00:30:24,697 --> 00:30:28,243 Brannbilen har en stige. Kult. For å redde katter i trær? 434 00:30:28,326 --> 00:30:31,329 Penny, skal du ha på deg det der? Nei! Kom tilbake. 435 00:30:31,913 --> 00:30:35,583 Ok. Vi tar av om to minutter. 436 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 -Alt bra? -Ja. 437 00:30:49,806 --> 00:30:51,057 -Penny. -Kult. 438 00:31:07,615 --> 00:31:12,161 Skal vi dra snart? Jeg har hørt at det er gøy der. 439 00:31:14,998 --> 00:31:18,334 Rose, vi er glade for at du ville bli med. 440 00:31:18,918 --> 00:31:24,007 Klart det. Mamma sier at selv om noen er annerledes, skal vi behandle dem normalt. 441 00:31:24,090 --> 00:31:30,471 Hva er normalt? Er jeg normal? Er du normal? Jeg tenker at normal er… 442 00:31:30,555 --> 00:31:32,640 Mamma, vi prøver å bli venner. 443 00:31:33,516 --> 00:31:36,519 Jenter, hva syns vi? 444 00:31:36,603 --> 00:31:39,439 Besøke verdensrommet eller… 445 00:31:41,149 --> 00:31:45,028 -Mamma, jeg vil gå dit. -Ok, vi går dit. 446 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 -Til den greia. Ok. -Her borte. 447 00:31:48,907 --> 00:31:51,284 Kan du mye om verdensrommet? 448 00:31:53,077 --> 00:31:56,581 Det er kult. Du får nok se mye på tv. 449 00:31:56,664 --> 00:32:01,002 Ikke for å være frekk, men mamma lar meg ikke gjøre noe uproduktivt. 450 00:32:01,085 --> 00:32:05,506 På mandager har jeg matteundervisning, tirsdager har jeg sjakk, og onsdager… 451 00:32:05,590 --> 00:32:11,387 …stjernetåke er en interstellar sky, særlig molekylskyer… 452 00:32:11,471 --> 00:32:15,558 som er så tykke at den blokkerer bakenforliggende lys… 453 00:32:15,642 --> 00:32:18,311 Avstanden mellom planeter… 454 00:32:19,020 --> 00:32:21,648 Ting jeg kan som du tror jeg ikke kan: 455 00:32:22,398 --> 00:32:23,483 få folk til å le, 456 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 stafettløp, 457 00:32:27,028 --> 00:32:28,404 algebra, 458 00:32:28,488 --> 00:32:32,075 spise selv, slå deg i en stirrekonkurranse. 459 00:32:32,158 --> 00:32:37,080 Rose. Husker du å inkludere Melody? Beklager, jenter. 460 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 Jeg ville bare hilse på vennene mine. 461 00:32:39,958 --> 00:32:43,169 Jeg forstår. Det er lett å løpe bort, 462 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 men husk at Melody ikke kan gå hvor du kan gå. 463 00:32:45,922 --> 00:32:50,176 -Prater du om spesialelevjenta? -Jeg vet det er fint å henge med venner. 464 00:32:50,259 --> 00:32:54,931 Jeg sier bare at dere kan inkludere henne. Ok? 465 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 Hvor er hun? 466 00:32:57,892 --> 00:33:01,646 Selv om vi er ubetydelige vesener i kosmisk skala, 467 00:33:01,729 --> 00:33:06,693 har vi etablert en slags orden i en liten del av universet. 468 00:33:07,819 --> 00:33:12,198 Vi har delvis forstått hvordan universet fungerer 469 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 og kan til og med finne en komplett teori om ikke lenge. 470 00:33:16,995 --> 00:33:19,414 -Gjør vi det… -Melody. 471 00:33:20,123 --> 00:33:24,627 Mel, du kan ikke stikke av sånn. Forstår du det? 472 00:33:26,337 --> 00:33:29,090 Da vi var unge, var vi ikke redde for å spørre… 473 00:33:29,173 --> 00:33:32,719 Det er Stephen Hawking. Han er litt som deg. 474 00:33:33,594 --> 00:33:34,595 Ikke? 475 00:33:35,263 --> 00:33:37,265 si/prate 476 00:33:38,766 --> 00:33:39,767 "Prate." 477 00:33:41,102 --> 00:33:42,520 Men jeg er ikke enig. 478 00:33:50,445 --> 00:33:52,321 Penny brukte en evighet. 479 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 -Sover Mel? -Ja. 480 00:33:58,578 --> 00:33:59,579 Hva er dette? 481 00:34:01,330 --> 00:34:06,252 "La fingrene stå for pratingen med denne innovative"… 482 00:34:07,420 --> 00:34:11,299 "Bli med i samtalen. Medi-Talker." 483 00:34:11,382 --> 00:34:15,595 Det heter ASK. Alternativ og supplerende kommunikasjon. 484 00:34:18,056 --> 00:34:22,101 -Høres ut som noe for en sykdom. -Hun er 12 år, Di. 485 00:34:22,185 --> 00:34:24,854 Hun skal ikke huske. Hun må henge med venner. 486 00:34:24,937 --> 00:34:31,110 Hun vil ringe venner på telefonen og sladre om gutter… 487 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Jeg vet det. 488 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 -Hva koster den? -Enklere sagt enn gjort. 489 00:34:37,033 --> 00:34:39,535 -Hvor mye? -Sytten tusen dollar. 490 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 Kun for apparatet, ikke tilbehøret. 491 00:34:42,413 --> 00:34:44,207 -Forsikring? -Nei. 492 00:34:44,290 --> 00:34:47,251 Jeg pratet på telefonen i to timer med noen. 493 00:34:47,877 --> 00:34:51,714 -Forklarte du? Du kan ikke godta et nei. -Jeg forklarte. 494 00:34:53,341 --> 00:34:56,636 Jeg tryglet. Jeg ropte. Jeg unnskyldte for at jeg ropte. 495 00:34:56,719 --> 00:35:01,724 Jeg unnskyldte for tonen i unnskyldningen til damen sa at jeg måtte ringe på mandag. 496 00:35:01,808 --> 00:35:04,644 Nå vet jeg ikke hva jeg skal gjøre. 497 00:35:04,727 --> 00:35:07,271 Du skal sette eksperter på saken. 498 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 Ja. Ok. 499 00:35:12,568 --> 00:35:15,655 God morgen, Billander forsikring. Vennligst vent. 500 00:35:18,658 --> 00:35:20,701 Takk for at du ringte. 501 00:35:21,202 --> 00:35:22,411 Hei. 502 00:35:23,246 --> 00:35:26,833 -Hei. Kan jeg hjelpe deg? -Nei, jeg tror ikke det. 503 00:35:26,916 --> 00:35:29,585 Hva heter sjefen din? 504 00:35:29,669 --> 00:35:31,087 -Mrs. White. -Ja. 505 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 -Fin bluse. -Takk. 506 00:35:32,421 --> 00:35:36,217 -Og hva heter Mrs. Whites sjef? -Mrs. Whites? 507 00:35:36,300 --> 00:35:41,055 Mr. Potts. Han er visepresident i selskapet, så han gjør ikke så mye… 508 00:35:41,139 --> 00:35:43,015 "Leonard Potts." Takk. 509 00:35:43,099 --> 00:35:46,144 -Jeg venter. -Han hjelper ikke folk. Det er ikke… 510 00:35:50,398 --> 00:35:54,402 -Skal du bare sitte der? -Ja, jeg venter. 511 00:35:57,446 --> 00:36:00,074 Det sitter en kvinne utenfor… 512 00:36:00,158 --> 00:36:03,828 -Si at jeg har god tid. -Hun har god tid. Nei, hun… 513 00:36:03,911 --> 00:36:06,956 Hun… Jeg tror… Hun tok frem strikketøyet, sir. 514 00:36:08,040 --> 00:36:09,167 Hva syns du om dem? 515 00:36:11,544 --> 00:36:13,838 "Ikke kul." 516 00:36:15,089 --> 00:36:20,344 Har dere disse i en annen farge? Jeg tror hun vil ha noe litt kulere. 517 00:36:23,097 --> 00:36:26,767 -Bare disse passer pronasjonen. -Ok. 518 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 Har du lenket deg til en pult? 519 00:36:33,858 --> 00:36:38,112 Ja. Og det gikk bra. De skal vurdere henne. 520 00:36:40,239 --> 00:36:45,995 Før de betaler for at hun får prate, vil de vite om hun har noe å si. 521 00:36:47,830 --> 00:36:49,332 Er du nervøs? 522 00:36:52,043 --> 00:36:57,423 Jeg har gjort dette hundre ganger. Ikke noe problem, dette klarer du. 523 00:36:59,050 --> 00:37:00,551 Her er det som skal skje. 524 00:37:01,093 --> 00:37:06,140 Vi skal ta alle nervene og vonde følelser og legge dem i en eske. 525 00:37:06,224 --> 00:37:09,060 Så legger vi den på en hylle høyt oppe. 526 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 Borte vekk. 527 00:37:13,981 --> 00:37:14,982 Ok. 528 00:37:15,942 --> 00:37:16,943 Nå… 529 00:37:19,028 --> 00:37:21,030 Jeg skal stille noen spørsmål, 530 00:37:21,530 --> 00:37:25,701 og du skal svare best mulig. 531 00:37:29,038 --> 00:37:32,708 Herregud, så stressende. Hvorfor tar det alltid så lang tid? 532 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 Det går bra. 533 00:37:49,725 --> 00:37:50,726 Tomat 534 00:37:50,810 --> 00:37:54,480 Hvilken er ikke lik de andre? 535 00:37:54,563 --> 00:37:56,732 Ballong - Jordbær - Kirsebær 536 00:37:57,692 --> 00:37:59,068 Banan 537 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 Ikke som de andre. 538 00:38:02,113 --> 00:38:03,990 Ok. Tomater er ekle. 539 00:38:04,073 --> 00:38:07,952 Ballonger kan man ikke spise. Jordbær har frø på utsiden. 540 00:38:08,035 --> 00:38:10,579 Kirsebær har stein. Og bananer er gule. 541 00:38:10,663 --> 00:38:15,042 Spørsmålet er vel egentlig hvilket svar mener hun er riktig? 542 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 Hvilken? 543 00:38:18,254 --> 00:38:19,380 Kanskje banan? 544 00:38:19,880 --> 00:38:21,465 Ballong. Nei, banan. 545 00:38:21,549 --> 00:38:24,093 Ballong. Banan, ballong, ballong, banan. 546 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 Ballong 547 00:38:30,474 --> 00:38:33,519 Hvorfor valgte jeg ikke bananen? 548 00:38:33,602 --> 00:38:34,770 nei/ikke spise 549 00:38:36,897 --> 00:38:38,232 En ballong er ikke spiselig. 550 00:38:38,316 --> 00:38:40,067 nei/ikke spise 551 00:38:41,527 --> 00:38:42,862 Flott. Det gikk bra. 552 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 Vi prøver en til. 553 00:38:45,114 --> 00:38:46,615 Mr. og Mrs. Brooks. 554 00:38:46,699 --> 00:38:48,909 -Hei. Takk. -Kom. 555 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 -Lukk døra. -Ja. 556 00:38:50,953 --> 00:38:51,954 Takk. 557 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 Hei, Dr. Hughlys kontor. 558 00:38:57,335 --> 00:38:58,961 Beklager forsinkelsen. 559 00:39:00,671 --> 00:39:03,132 Skal vi se en film etterpå? 560 00:39:03,215 --> 00:39:04,258 Ja. Herregud. 561 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 Ja. Kan du vente litt? Jeg skal gå og sjekke. 562 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 Jeg kan ikke godkjenne Medi-Talker nå. 563 00:39:19,440 --> 00:39:22,068 Fordi de kognitive resultatene er… 564 00:39:22,693 --> 00:39:25,071 De er slående lave, men… 565 00:39:31,702 --> 00:39:32,870 nei/ikke 566 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 sint 567 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 hør meg 568 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 lytte 569 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 Jeg vet at testresultatene… 570 00:39:56,602 --> 00:39:58,646 må si/snakke 571 00:40:07,154 --> 00:40:08,155 Jeg vet det. 572 00:40:09,407 --> 00:40:14,745 Jeg vet at du har mye å si. Og det skal vi bevise. 573 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 Hei. 574 00:40:24,338 --> 00:40:29,427 Pappa mener det er en løsning på alle problemer. Mamma og jeg vet bedre. 575 00:40:29,510 --> 00:40:33,264 Katherine kan ikke bare knipse, så forsvinner problemene våre. 576 00:40:33,347 --> 00:40:35,391 Er dette Utdanningsdepartementet? 577 00:40:35,474 --> 00:40:36,475 -Ja. -Takk. 578 00:40:37,101 --> 00:40:38,436 Sir? 579 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Hvor finner jeg Katherine Ray? 580 00:40:40,604 --> 00:40:41,856 -Pappa. -Melody? 581 00:40:42,606 --> 00:40:44,692 -Mr. Brooks. -Hei. 582 00:40:44,775 --> 00:40:47,611 -Er alt i orden? -Ja. Beklager å komme uanmeldt. 583 00:40:47,695 --> 00:40:51,699 Overraskelse. Vi ba en doktor om å fylle dette ut. 584 00:40:51,782 --> 00:40:57,288 En vurdering for å få en ASK-enhet. Har du hørt om det? Det er en Medi-Talker. 585 00:40:58,122 --> 00:41:02,126 -De sa det ville være bortkastet tid. -Det er ikke bortkastet tid. 586 00:41:02,209 --> 00:41:03,377 -Helt enig. -Ja. 587 00:41:03,461 --> 00:41:07,298 Vi tenkte du kjente noen her på universitetet som kunne hjelpe. 588 00:41:07,381 --> 00:41:10,926 -"…spesialitet eller ekspertise." -Kjenner du en på sykehuset… 589 00:41:11,010 --> 00:41:15,055 Her spør de etter en doktor med relevant kunnskap eller ekspertise. 590 00:41:15,639 --> 00:41:20,227 -Det står ikke "lege". -Ja. Jeg visste det. 591 00:41:21,687 --> 00:41:26,150 Skal vi se. "Pasienten er i stand til å lære." Ja. 592 00:41:26,901 --> 00:41:30,529 "Pasienten forstår komplekse konsepter." Så absolutt. 593 00:41:31,322 --> 00:41:33,449 "Pasienten følger instrukser." Ja. 594 00:41:34,575 --> 00:41:35,576 Ja. 595 00:41:36,285 --> 00:41:42,082 Signert Dr. Katherine Ray, PhD. 596 00:41:42,166 --> 00:41:43,167 Ferdig. 597 00:41:43,250 --> 00:41:47,046 Jeg tok feil. Ting jeg kan gjøre med Medi-Talker: 598 00:41:47,129 --> 00:41:49,924 Ringe vennene mine på telefonen, avbryte noen, 599 00:41:50,466 --> 00:41:54,762 tulleringe til Mrs. V, ha en presentasjon for klassen, resitere et dikt, 600 00:41:54,845 --> 00:41:58,724 kjefte på naboene, bestille mat i drive-thru, prate i walkie-talkie, 601 00:41:58,807 --> 00:42:01,810 -synge karaoke, kreve senere leggetid… -Så kom budet… 602 00:42:01,894 --> 00:42:04,980 …takke Katherine, be Penny ikke stjele lipglossen min. 603 00:42:05,064 --> 00:42:10,861 Jeg sa: "Gi meg pakken. De har ventet i en evighet. Så du må gjøre dette." 604 00:42:10,945 --> 00:42:14,448 Så du kan prate med alle. Og jeg var så… 605 00:42:14,532 --> 00:42:18,202 Jeg så nok latterlig ut, han trodde nok jeg var gal. 606 00:42:18,285 --> 00:42:20,496 -Jeg sa at han måtte gi meg den. -Takk. 607 00:42:20,579 --> 00:42:23,624 -Jeg lot som jeg var deg. -Det er svindel. 608 00:42:26,126 --> 00:42:27,127 Se. 609 00:42:27,211 --> 00:42:30,047 -Se på den. -Ser du det? 610 00:42:31,549 --> 00:42:33,759 Få se hva vi skal gjøre først. 611 00:42:34,385 --> 00:42:36,679 -"Sette opp systemet." -Fin farge. 612 00:42:36,762 --> 00:42:40,516 "Kapittel"… Ok. Vent. Vi må sette opp stemmepreferansene først. 613 00:42:40,599 --> 00:42:45,396 Vent. Jeg må lese instruksene. "Ordvinduer er byggesteinene i Medi-Talker. 614 00:42:45,479 --> 00:42:48,941 Man kan bruke den innebygde ordbanken samt skrive egne ord." 615 00:42:49,024 --> 00:42:53,112 -Se. Du kan ha musikk og spill. Kult. -Medi-Talker. 616 00:42:53,195 --> 00:42:57,908 Eller så fortsetter vi uten å ha peiling. Skal vi se. 617 00:42:57,992 --> 00:43:01,704 -"Oppsett. Stemmeoppsett." -Stemmeoppsett. Velg stemme. 618 00:43:02,246 --> 00:43:04,790 Vent. La søsteren din gjøre det. 619 00:43:05,624 --> 00:43:08,711 Engelsk. Nei, amerikansk engelsk. 620 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 Engelsk. 621 00:43:10,796 --> 00:43:12,131 -Hallo. -Hallo. 622 00:43:12,214 --> 00:43:13,841 Amerikansk engelsk. Barn. 623 00:43:15,676 --> 00:43:17,636 -Hallo. -Nei. 624 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 -Jeg liker den. -Gjør du? 625 00:43:21,849 --> 00:43:24,393 Jeg velger ikke. Det er din stemme. 626 00:43:26,020 --> 00:43:27,146 Ok. 627 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Jøssenavn. 628 00:43:33,444 --> 00:43:34,778 Hun får en stemme. 629 00:43:55,883 --> 00:43:56,967 Melody? 630 00:43:58,135 --> 00:43:59,136 Dere? 631 00:44:03,849 --> 00:44:04,850 Hvordan går det? 632 00:44:05,768 --> 00:44:06,769 Er det den? 633 00:44:18,280 --> 00:44:21,825 Pappa, Ollie hoppet ut av akvariet. 634 00:44:45,766 --> 00:44:46,767 Hei. 635 00:44:49,770 --> 00:44:50,938 Du høres fantastisk ut. 636 00:44:54,566 --> 00:44:55,651 Jo, det gjør du. 637 00:44:58,237 --> 00:44:59,238 Pappa! 638 00:44:59,321 --> 00:45:01,198 Ja, ja. 639 00:45:01,281 --> 00:45:05,494 Du høres fantastisk ut. Få se på den. 640 00:45:08,330 --> 00:45:10,165 -Har du mer? -Ja. 641 00:45:10,249 --> 00:45:13,293 -Hallo. Hvordan går det i dag? -Hva syns du om det? 642 00:45:13,377 --> 00:45:14,962 Takk som spør. 643 00:45:16,046 --> 00:45:17,339 Vis ham den. 644 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Jeg har en idé. 645 00:45:35,482 --> 00:45:39,945 Hvorfor lærer vi om fortiden? 646 00:45:40,863 --> 00:45:43,323 -Connor. -For å forberede oss til fremtiden. 647 00:45:43,407 --> 00:45:47,661 Men hvorfor lærer vi om fortiden? Beth? 648 00:45:47,745 --> 00:45:49,913 For å forberede oss til fremtiden. 649 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 Hvorfor lærer vi om fortiden? 650 00:45:52,958 --> 00:45:57,254 Vi lærer om fortiden for å forberede oss til fremtiden. 651 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 Kult. 652 00:46:00,507 --> 00:46:05,095 -Få den til å si noe annet. -Er det en snakkende datamaskin? 653 00:46:05,721 --> 00:46:09,850 -Du skal ikke bare svare, Melody. -Ok, Willy. Takk. 654 00:46:09,933 --> 00:46:13,562 Det er ikke datamaskinen som prater. Det er Melody som prater. 655 00:46:13,645 --> 00:46:17,149 Jøss, Melody, for en kul, ny dings. 656 00:46:18,025 --> 00:46:20,235 Men Willy har rett. 657 00:46:20,861 --> 00:46:25,574 Vent til jeg sier navnet ditt før du svarer høyt. 658 00:46:26,658 --> 00:46:27,659 Ok. 659 00:46:27,743 --> 00:46:33,207 Som dere vet, er jeg treneren på skolens klassequiz-lag. 660 00:46:35,000 --> 00:46:37,669 Ja? En applaus for klassequizen. 661 00:46:38,253 --> 00:46:44,218 Dette er en spennende tid av skoleåret da vi velger sesongens lag. 662 00:46:44,301 --> 00:46:50,265 Det nærmer seg kvalifisering. Tenk på det. Grav dypt. Gransk dere selv. 663 00:46:50,349 --> 00:46:57,022 Har dere det som skal til for å bli en del av Spauldings sagnomsuste klassequiz-lag? 664 00:46:57,105 --> 00:46:58,690 Ja! 665 00:46:58,774 --> 00:47:01,235 Hva? Jeg hørte dere ikke. 666 00:47:03,570 --> 00:47:05,280 -Hva? -Ja! 667 00:47:05,364 --> 00:47:09,117 -Ok. Hvordan gjør vi det? -Ok. 668 00:47:09,201 --> 00:47:11,411 Vi får se. Vi ses på kvalifiseringen. 669 00:47:12,371 --> 00:47:15,332 Ok, tilbake til arbeidet. 670 00:47:15,415 --> 00:47:18,585 Vi pratet om de amerikanske grunnlovsfedrene, 671 00:47:18,669 --> 00:47:21,839 George Washing Machine og Thomas Jelly Stone. 672 00:47:21,922 --> 00:47:24,341 Gutter som har sagt hei til meg i gangen: 673 00:47:24,842 --> 00:47:27,052 -Willy… -Herregud, Connor. 674 00:47:27,135 --> 00:47:28,136 …Connor… 675 00:47:28,220 --> 00:47:31,390 Skal du prøve å kvalifisere deg til klassequizen? 676 00:47:31,473 --> 00:47:34,017 Ja, det er moro, og mamma sier jeg må. 677 00:47:34,518 --> 00:47:35,936 Morskomplekser. 678 00:47:36,019 --> 00:47:39,773 …femteklassingen jeg ikke vet navnet på. Rodney, én gang. 679 00:47:39,857 --> 00:47:42,150 Men han sa kanskje melodi, ikke Melody. 680 00:47:44,278 --> 00:47:45,279 Hei. 681 00:47:47,781 --> 00:47:52,536 -Hvordan har du det? -Hei, Melody. Kul maskin. 682 00:47:55,706 --> 00:47:57,332 Jeg vil… 683 00:48:00,002 --> 00:48:01,003 toalett. 684 00:48:02,087 --> 00:48:03,630 Takk for at du delte. 685 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 -Ok, vi må stikke. -Jeg ville spørre… 686 00:48:06,925 --> 00:48:10,512 -Vi ses, Rose. -Vi snakkes senere, ok? 687 00:48:14,683 --> 00:48:17,019 Hvordan går det? 688 00:48:19,771 --> 00:48:22,983 Jeg er lykkelig. Takk som spør. 689 00:48:23,066 --> 00:48:25,152 Du er lykkelig. Takk som spør, hva? 690 00:48:26,904 --> 00:48:30,991 Vi må se på valgene. "Jeg er trist. Takk som spør." 691 00:48:31,074 --> 00:48:33,744 Jeg er spent. Takk som spør. 692 00:48:33,827 --> 00:48:37,539 Jeg er sulten. Takk som spør." Er det de eneste følelsene? 693 00:48:39,166 --> 00:48:42,878 Kom igjen, jente. Nå skal vi se hva den kan si. 694 00:48:44,922 --> 00:48:49,301 "Søte sko. Hvor kjøpte du dem? For et fint skjørt." 695 00:48:49,384 --> 00:48:53,138 Handler alt om klær? "Hei, står til?" 696 00:48:53,847 --> 00:48:57,100 "Hei, står til?" Er det det du vil si? Ok. 697 00:48:57,643 --> 00:49:00,020 "Det er fett." Sier man det nå for tiden? 698 00:49:00,103 --> 00:49:03,649 -"Fy flateball." Det er ikke et ord. -Hva gjør dere? 699 00:49:04,274 --> 00:49:09,279 Katherine sendte disse frasene hjem, som Melody ønsker å si. 700 00:49:11,281 --> 00:49:13,533 "Jeg har verdens beste pappa." 701 00:49:14,618 --> 00:49:19,247 La meg prøve. "Jeg har"… 702 00:49:19,331 --> 00:49:20,791 Vent litt. 703 00:49:20,874 --> 00:49:22,501 Vent. Skal vi se. 704 00:49:22,584 --> 00:49:25,504 Jeg har verdens beste pappa. 705 00:49:25,587 --> 00:49:27,673 Du vet aldri når du trenger det. 706 00:49:28,173 --> 00:49:29,758 Ok. Hva er det? 707 00:49:32,010 --> 00:49:36,348 -Å, vennen. Hvorfor vil du si sånne ting? -Gi deg. Hun kan si hva hun vil. 708 00:49:36,431 --> 00:49:39,309 -Vi kan ikke sensurere. -Les dem før du sier det. 709 00:49:39,393 --> 00:49:40,602 -Se her. -Ok. 710 00:49:42,062 --> 00:49:43,814 -Prøv. -Ok. 711 00:49:44,606 --> 00:49:46,608 "Fis." Virkelig? 712 00:49:46,692 --> 00:49:47,734 "Fiseklump." 713 00:49:49,987 --> 00:49:53,657 "Rumpeball." Rumpeball er et godt ord. Rumpeball. 714 00:49:55,909 --> 00:49:58,120 Hva har jeg gjort? Vent. Jeg har det. 715 00:49:59,997 --> 00:50:01,206 "Hold munn, 716 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 din mor"… 717 00:50:06,003 --> 00:50:08,922 …innimellom. Ikke helt high school ennå. 718 00:50:09,548 --> 00:50:12,300 Noen tanker om hvordan det var? 719 00:50:13,593 --> 00:50:14,720 Sånn på sparket. 720 00:50:15,303 --> 00:50:16,430 Noen tanker? 721 00:50:17,806 --> 00:50:21,268 Et eventyr. En ny verden foran en. 722 00:50:21,351 --> 00:50:24,563 Slik var det for noen av oppdagerne. 723 00:50:25,647 --> 00:50:27,733 Ja, Jodie. 724 00:50:36,575 --> 00:50:37,576 Se der. 725 00:50:58,680 --> 00:51:00,182 Hei, står til? 726 00:51:00,265 --> 00:51:05,020 -Beklager, Melody. Jeg må gå inn. -Du har søte sko. 727 00:51:05,729 --> 00:51:06,813 Hva sa den? 728 00:51:07,689 --> 00:51:10,067 Jeg kan hjelpe med forberedelsene. 729 00:51:10,150 --> 00:51:16,656 Melody, du virker snill, men jeg trenger ikke din hjelp. 730 00:51:20,786 --> 00:51:21,912 Spørsmål! 731 00:51:21,995 --> 00:51:24,331 Spørsmål. Allmennkunnskap. 732 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 Hva er det raskeste landdyret? 733 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 Hva var aliaset til Theodore Geisel? 734 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 Er det andre temaer? 735 00:51:48,063 --> 00:51:49,606 Kan du flytte deg litt? 736 00:51:50,565 --> 00:51:51,399 Forsiktig. 737 00:51:52,067 --> 00:51:54,569 -Velkommen. -Hei. Hvordan går det? 738 00:51:54,653 --> 00:51:58,031 Takk for at dere kom. Dere kan lese… 739 00:52:00,033 --> 00:52:01,076 Her. 740 00:52:01,660 --> 00:52:03,537 Vent litt, for disse teppene… 741 00:52:03,620 --> 00:52:05,580 -Mamma, det går fint. -Det er fort gjort. 742 00:52:07,874 --> 00:52:08,917 Perfekt. 743 00:52:10,460 --> 00:52:12,879 -Trenger du hjelp? -Nei, jeg klarer det. 744 00:52:13,380 --> 00:52:17,509 En om gangen, så kan du kjøre frem. 745 00:52:18,510 --> 00:52:19,928 Sånn. 746 00:52:20,804 --> 00:52:22,597 Ok. Kjør frem. 747 00:52:23,765 --> 00:52:24,975 Flott. 748 00:52:26,768 --> 00:52:28,770 Ok, og frem. 749 00:52:30,105 --> 00:52:31,398 Og stopp. 750 00:52:31,898 --> 00:52:34,442 Jeg skal flytte det. 751 00:52:36,570 --> 00:52:38,738 Ok. Den siste. 752 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Og frem. 753 00:52:43,869 --> 00:52:45,453 Fremover og stopp. 754 00:52:46,538 --> 00:52:48,290 Perfekt. Godt jobbet. 755 00:52:48,373 --> 00:52:49,541 -Flott. -Perfekt. 756 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Dere skal få jobbe. 757 00:52:52,836 --> 00:52:54,921 -Vi ses. Takk. -Bare hyggelig. 758 00:52:56,423 --> 00:52:58,383 Kos dere, jenter. 759 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Beklager, mamma har støv på hjernen. 760 00:53:16,610 --> 00:53:20,030 -Skal vi begynne på spørsmålene? -Ja. 761 00:53:22,866 --> 00:53:24,034 Spørsmål. 762 00:53:24,117 --> 00:53:24,951 Velg tema! 763 00:53:25,035 --> 00:53:25,994 Allmennkunnskap. 764 00:53:27,621 --> 00:53:34,252 Hvor lang er valgperioden for de som sitter i Representantenes hus? 765 00:53:35,378 --> 00:53:36,880 To år? 766 00:53:36,963 --> 00:53:38,548 Fire år? 767 00:53:38,632 --> 00:53:39,674 Seks år? 768 00:53:40,634 --> 00:53:42,010 Sju år? 769 00:53:43,845 --> 00:53:44,846 To. 770 00:53:47,515 --> 00:53:49,434 Det stemmer. 771 00:53:51,019 --> 00:53:54,814 Hva er det dypeste stedet på jorden? 772 00:53:54,898 --> 00:53:57,484 Krubera-hulen? 773 00:53:58,652 --> 00:54:01,071 Marianergropen? 774 00:54:01,863 --> 00:54:04,449 Aleutergropa? 775 00:54:05,116 --> 00:54:07,452 Sarawak-kammeret? 776 00:54:07,535 --> 00:54:09,621 Hvem har hørt om disse stedene? 777 00:54:14,376 --> 00:54:15,794 -Connor. -Connor? 778 00:54:15,877 --> 00:54:18,213 Han er ikke så smart som han tror. 779 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 Han er snill. 780 00:54:24,636 --> 00:54:28,848 Du liker ham. Jo, det gjør du. Du vil kysse ham! 781 00:54:30,892 --> 00:54:33,520 Hvorfor ikke? Han er søt. 782 00:54:33,603 --> 00:54:36,648 Han er litt innbilsk, men han er ikke så verst. 783 00:54:39,526 --> 00:54:42,445 Jeg vil aldri kysse noen. 784 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 Det… 785 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 Det vet du ikke. 786 00:55:01,798 --> 00:55:07,178 Hva skjedde med deg? Beklager, det skulle jeg ikke sagt. 787 00:55:07,679 --> 00:55:09,097 Du trenger ikke svare. 788 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 Jeg har cerebral parese. 789 00:55:13,977 --> 00:55:19,566 En tilstand som skyldes en skade i den delen av hjernen 790 00:55:19,649 --> 00:55:22,319 som kontrollerer bevegelser og talen. 791 00:55:23,028 --> 00:55:24,029 Gjør det vondt? 792 00:55:30,618 --> 00:55:32,245 Andre mennesker. 793 00:55:34,622 --> 00:55:35,707 Andre som har det? 794 00:55:45,383 --> 00:55:47,302 De følger deg. 795 00:55:50,180 --> 00:55:54,934 De følger deg med blikket. 796 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Spørsmål. Allmennkunnskap. 797 00:56:10,617 --> 00:56:16,164 Hvilket år fant grunnlovssamlingen sted? 798 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 -1787. -1492? 799 00:56:19,209 --> 00:56:22,212 177… Det er riktig. 800 00:56:23,588 --> 00:56:28,426 Hundre offisielle spørsmål fra klassequiz-hovedkvarteret i Washington DC. 801 00:56:28,510 --> 00:56:31,388 Jeg leser det én gang, 802 00:56:31,471 --> 00:56:35,475 og dere svarer én gang, akkurat som i konkurransen. 803 00:56:35,558 --> 00:56:39,229 -Hva er det? Connor, kan du sjekke døra? -Ja. 804 00:56:39,979 --> 00:56:43,900 Spørsmålene har fire svaralternativer. A, B, C, D, åpenbart. 805 00:56:43,983 --> 00:56:47,612 Du får plass på laget basert på resultatet og bare det. 806 00:56:47,695 --> 00:56:51,658 -Hei. -Melody. Hei, kan jeg hjelpe deg? 807 00:56:56,413 --> 00:56:58,248 Quizlaget. 808 00:56:58,998 --> 00:57:02,502 -Mr. Dimming, hun er fra… -Claire, det holder. 809 00:57:02,585 --> 00:57:06,172 Beklager, jeg mener… hun er fra spesialrommet. 810 00:57:06,256 --> 00:57:11,177 -Har hun lov til å delta? -Hva så? Er du redd hun skal slå deg? 811 00:57:14,347 --> 00:57:16,349 Er Ms. Ray med deg i dag? 812 00:57:17,100 --> 00:57:19,310 Jeg er her. Hei. 813 00:57:20,270 --> 00:57:21,271 Hun er kjapp. 814 00:57:27,235 --> 00:57:29,529 Du vet vel at dette ikke er en klubb? 815 00:57:30,697 --> 00:57:31,781 Forstår du det? 816 00:57:32,282 --> 00:57:35,869 Det er et konkurranselag. Ja? 817 00:57:35,952 --> 00:57:42,125 Bare fire elever kan representere skolen i konkurransen og to reserver. 818 00:57:44,836 --> 00:57:46,880 Jeg er ikke skjør. 819 00:57:54,345 --> 00:57:57,682 Ok. Jeg skal hente et svarark til deg. 820 00:58:03,897 --> 00:58:07,275 Nå må alle konsentrere seg. Se hit. Følg med. 821 00:58:07,358 --> 00:58:08,568 Dette er alvor. 822 00:58:09,486 --> 00:58:12,280 Gjør deres beste. 823 00:58:13,031 --> 00:58:16,743 Og begynner dere å bli slitne, bare tenk på alle forberedelsene. 824 00:58:16,826 --> 00:58:20,246 Det er nå det gjelder. Ok, da starter vi. 825 00:58:20,330 --> 00:58:21,581 Første spørsmål. 826 00:58:22,081 --> 00:58:24,876 Hva er det største landet etter folketall? 827 00:58:25,752 --> 00:58:27,462 Spørsmål 77. 828 00:58:28,421 --> 00:58:32,425 Hvem skrev boken Klokkene ringer for deg? 829 00:58:32,509 --> 00:58:34,511 A, Gertrude Stein? 830 00:58:34,594 --> 00:58:36,596 B, Ernest Hemingway? 831 00:58:36,679 --> 00:58:38,598 C, Robert Jordan? 832 00:58:38,681 --> 00:58:41,518 D, Sinclair Lewis? 833 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 Spørsmål s… 834 00:58:50,777 --> 00:58:53,363 Sju, åtte, en, to, tre, fire… 835 00:58:53,446 --> 00:58:55,823 -Ja. -…fem, seks, sju, åtte og en. 836 00:58:55,907 --> 00:58:58,618 -Det er vår tur. -Kanskje "Macarena" fungerer. 837 00:58:58,701 --> 00:59:02,121 Hei, Melody. Visste dere at Melody lider av cerebral parese? 838 00:59:03,957 --> 00:59:05,041 -Ja. -Ja. 839 00:59:05,124 --> 00:59:07,210 Hva svarte du på den gylne byen? 840 00:59:07,293 --> 00:59:09,212 Jeg sa jo at det er Shambala. 841 00:59:09,295 --> 00:59:11,506 -Det er Eldorado. -Nei. 842 00:59:11,589 --> 00:59:14,384 -Det er Shambala. -Det er Eldorado. 843 00:59:14,467 --> 00:59:16,386 -Det er Eldorado. -Eldorado. 844 00:59:16,469 --> 00:59:19,639 Der ser du. Eldorado. Vi har rett. Flertallet. 845 00:59:19,722 --> 00:59:20,723 Du taper. 846 00:59:20,807 --> 00:59:24,185 -Jeg ser mamma. Jeg må dra. -Reddet av klokken. Ok. 847 00:59:24,269 --> 00:59:28,982 Du er sint i dag. Jeg vet ikke hvorfor. Antrekket gir deg for god selvtillit. 848 00:59:29,065 --> 00:59:30,984 -Du er halvnaken. -Herregud. 849 00:59:33,236 --> 00:59:37,407 Kult at du kom i dag. Du har rett til å kvalifisere deg, som alle andre. 850 00:59:37,490 --> 00:59:38,866 Hei! 851 00:59:38,950 --> 00:59:42,870 Melody! Hallo! Kom nå. 852 00:59:43,454 --> 00:59:46,583 Kom igjen. 853 00:59:46,666 --> 00:59:47,750 Kjenner du henne? 854 00:59:47,834 --> 00:59:51,087 Opp og ned, opp og ned. Hei, barn! 855 00:59:51,879 --> 00:59:54,674 Hallo! Jeg begynner å danse. 856 00:59:55,800 --> 00:59:58,177 Kom igjen. Vi drar. 857 00:59:59,387 --> 01:00:02,515 -Jeg lider ikke. -Hva mener du? 858 01:00:06,185 --> 01:00:08,438 Jeg har cerebral parese. 859 01:00:08,521 --> 01:00:11,983 -En tilstand som skyldes en skade… -Jeg mente det ikke sånn. 860 01:00:12,066 --> 01:00:15,528 -…på den delen av hjernen… -Melody, kom nå. 861 01:00:15,612 --> 01:00:19,866 -…som kontrollerer bevegelsen og talen. -Vi må dra. Kom nå. 862 01:00:23,369 --> 01:00:26,873 Hei, Mel. Vil du dra på kjøpesenteret i helga? 863 01:00:31,127 --> 01:00:32,211 Kom igjen. 864 01:00:37,592 --> 01:00:41,471 Jeg kvalifiserte meg til klassequizlaget. 865 01:00:41,554 --> 01:00:44,849 Selvsagt. Du er en kriger. 866 01:00:48,686 --> 01:00:51,439 Her kjøpte jeg skoene. De som glitrer. 867 01:00:52,940 --> 01:00:57,695 Herregud. Jeg var på vei ned rulletrappen. Jeg tenker ikke på at du er handikappet. 868 01:00:58,279 --> 01:00:59,322 Er ikke det rart? 869 01:01:00,490 --> 01:01:04,869 Tenk at Tread åpner i dag. De har til og med en DJ. 870 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 Herregud, for en lang kø. 871 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 Jeg har et forslag. 872 01:01:22,929 --> 01:01:23,930 Hva da? 873 01:01:25,556 --> 01:01:26,557 Vent litt. 874 01:01:26,641 --> 01:01:28,226 ÅPNING Køen Starter HER 875 01:01:28,309 --> 01:01:32,355 -Unnskyld, sir. Kan vi gå inn? -Om dere venter i kø som alle andre. 876 01:01:32,438 --> 01:01:37,860 Men søsteren min får bare være ute av sykehuset i noen timer. 877 01:01:37,944 --> 01:01:39,862 Og hun vil så gjerne inn. 878 01:01:39,946 --> 01:01:44,367 -Det er ikke min avgjørelse. -Slipp henne inn. 879 01:01:44,450 --> 01:01:46,577 -Et øyeblikk. -Hun sitter i rullestol. 880 01:01:46,661 --> 01:01:48,454 Kom igjen. Seriøst? 881 01:01:48,538 --> 01:01:49,622 -Gå. -Virkelig? 882 01:01:49,706 --> 01:01:52,458 -Jeg mener, tusen takk. -Fort dere. Gå. 883 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 -Vi går. -Takk. Beklager. 884 01:01:54,377 --> 01:01:57,255 Jøss. Liker du det store? 885 01:02:04,011 --> 01:02:08,349 Lukk øynene. Vi kan vaske det bort. Hva mener du? Jeg lover. Jeg ville ikke… 886 01:02:12,437 --> 01:02:13,479 Du ser bra ut. 887 01:02:15,273 --> 01:02:16,607 Jeg mener… 888 01:02:16,691 --> 01:02:18,192 Veldig kul. 889 01:02:20,403 --> 01:02:21,821 Disse. Ja. 890 01:02:41,674 --> 01:02:43,676 -Får jeg en bit? -Nei. 891 01:03:07,158 --> 01:03:09,744 Ja! Kom igjen! 892 01:03:13,664 --> 01:03:14,665 Herregud. 893 01:03:15,249 --> 01:03:17,376 God morgen, Spaulding-elever. 894 01:03:17,460 --> 01:03:20,004 Mr. Dimming har en kunngjøring. 895 01:03:20,087 --> 01:03:23,925 Vi hadde godt oppmøte på årets klassequiz-kvalifisering. 896 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 Takk til alle som deltok. 897 01:03:26,219 --> 01:03:29,305 Det var en vanskelig avgjørelse, 898 01:03:29,388 --> 01:03:31,057 men tallene lyver ikke. 899 01:03:31,140 --> 01:03:34,727 Og nå, uten mer om og, men her er 2003 klassequiz-lag! 900 01:03:34,811 --> 01:03:37,814 -Får vi vite det nå? -Ja. 901 01:03:38,856 --> 01:03:43,152 De fire elevene som skal representere skolen i konkurransen, er: 902 01:03:43,236 --> 01:03:47,740 Først, med 89 poeng, Rose Spencer. 903 01:03:48,241 --> 01:03:49,826 En applaus for Rose. 904 01:03:50,576 --> 01:03:54,080 Med 91 poeng, Rodney Walsh. 905 01:03:54,163 --> 01:03:58,251 -Ja! -Som jeg trodde. Jeg er best. 906 01:03:58,334 --> 01:04:00,378 En applaus for Claire West. 907 01:04:02,171 --> 01:04:03,673 Claire! 908 01:04:03,756 --> 01:04:07,760 Og til slutt, med 97 poeng. 909 01:04:07,844 --> 01:04:11,347 Det er ny skolerekord, forresten. 910 01:04:11,430 --> 01:04:12,765 Trommevirvel, takk. 911 01:04:16,477 --> 01:04:18,980 Connor Bates. 912 01:04:20,523 --> 01:04:22,608 Jeg klarte det! Ja! 913 01:04:22,692 --> 01:04:25,152 Gratulerer til laget. 914 01:04:25,236 --> 01:04:28,281 Heia Spauldings stjerneskudd. 915 01:04:33,077 --> 01:04:34,245 Det var det. 916 01:04:35,705 --> 01:04:38,374 Ting med verden jeg ikke forstår… 917 01:04:38,457 --> 01:04:40,626 Ok, Melody. Jeg tar den på. 918 01:04:40,710 --> 01:04:41,711 …krig… 919 01:04:42,503 --> 01:04:44,213 Ha en fin kveld. 920 01:04:44,297 --> 01:04:48,885 -…hvorfor så mye må være så vanskelig… -Melody. Hørte du det? Jeg kom på laget. 921 01:04:48,968 --> 01:04:53,180 -…hvordan telepati fungerer… -…jeg kom med. Caire og Jodie lekte… 922 01:04:53,264 --> 01:04:55,558 -…medlidenhet… -Hysterisk morsomt. 923 01:04:55,641 --> 01:04:59,604 …hvorfor de fleste ikke ser meg, klining, 924 01:05:00,646 --> 01:05:03,649 hvordan noen kan like majones. 925 01:05:03,733 --> 01:05:09,363 "Jeg er den smarteste, for jeg fikk så høy poengsum." "Ingen bryr seg, Connor." 926 01:05:09,447 --> 01:05:11,574 Ja, han skylder deg en forklaring. 927 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 -Visst pokker. Beklager. -Vent nå litt. 928 01:05:14,869 --> 01:05:18,331 -Beklager, vi vet ikke hva som skjedde. -Jo. 929 01:05:18,414 --> 01:05:22,043 -Melody sa at hun svarte riktig på alt. -Noe stinker her. 930 01:05:22,126 --> 01:05:25,963 -Penny, spis eplene dine. -Jeg ringer Dimming selv. 931 01:05:26,047 --> 01:05:29,800 -Det er bra. -Diane, jeg vet du er opprørt, men du var… 932 01:05:29,884 --> 01:05:33,638 Vil ikke på klassequizlaget. Vil ikke. 933 01:05:33,721 --> 01:05:34,722 mamma pappa lytt 934 01:05:34,805 --> 01:05:37,099 Vil ikke på klassequizlaget. 935 01:05:37,183 --> 01:05:39,018 -Vil ikke. -Vi må vurdere… 936 01:05:39,101 --> 01:05:42,396 -Vi må vite sannheten. -Slutt. Dere må slutte. 937 01:05:43,522 --> 01:05:45,274 Det vil såre Rose. 938 01:05:46,025 --> 01:05:48,819 Rose? Hva har det med Rose å gjøre? 939 01:05:48,903 --> 01:05:51,489 Kom du på laget, skal du ha en plass på laget. 940 01:05:51,572 --> 01:05:53,407 Du gir deg ikke. 941 01:05:53,491 --> 01:05:55,660 Jeg skal be Katherine om hjelp. 942 01:05:57,161 --> 01:06:00,790 Dette er Melodys svar, og her er fasiten. 943 01:06:00,873 --> 01:06:03,626 Vent, hun gikk gjennom pulten min. Gjorde du? 944 01:06:03,709 --> 01:06:05,628 Ja. Og takk. 945 01:06:05,711 --> 01:06:08,881 -Fortell hva som står der. -Dette er… 946 01:06:08,965 --> 01:06:13,094 Si det. Melody svarte riktig på alt. Hvert eneste spørsmål. 947 01:06:14,053 --> 01:06:16,889 Hva? Nei, det skjer ikke. 948 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 Hva? 949 01:06:18,057 --> 01:06:20,601 Selv om det ikke har skjedd, er det mulig. 950 01:06:20,685 --> 01:06:21,727 -Det skjedde. -Nei! 951 01:06:21,811 --> 01:06:26,315 -Lærere kan ikke snakke slik. -Jeg gjettet ikke på et eneste. 952 01:06:26,399 --> 01:06:28,275 Jeg vet det, vennen. 953 01:06:28,359 --> 01:06:32,863 -Jeg vet hva som foregår. Er det greit? -Selvsagt. 954 01:06:33,823 --> 01:06:37,243 Melody. Dette er viktig. 955 01:06:37,326 --> 01:06:42,206 Du må være ærlig. Hjalp assistenten din deg med svarene? 956 01:06:42,289 --> 01:06:46,043 -Hva er det du antyder? -Det var bare et spørsmål. 957 01:06:46,794 --> 01:06:51,590 Iblant står man mellom to svar, 958 01:06:51,674 --> 01:06:56,345 A eller B, men så ser du assistentens penn på den ene og ikke den andre? 959 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 Det er da ikke et spørsmål. 960 01:06:58,681 --> 01:07:01,058 Det er ikke et spørsmål, men en anklage. 961 01:07:01,142 --> 01:07:03,602 Ok, nå puster vi med magen og roer oss ned. 962 01:07:03,686 --> 01:07:06,355 -Mine. Svarene. Mine. -Ja. 963 01:07:06,439 --> 01:07:09,108 -Ok. Takk. -Beklager. 964 01:07:10,818 --> 01:07:13,279 Jeg beklager ikke. Vet du hva? 965 01:07:13,362 --> 01:07:19,076 Datteren min har integritet. Det trenger jeg ingen fancy tittel for å se. 966 01:07:19,160 --> 01:07:22,288 Kona mi ser det. Hun ser det. Hvorfor ser ikke du det? 967 01:07:24,415 --> 01:07:30,755 Sier hun at hun fikk alle rett, gjorde hun det. Det du sier, er uvesentlig. 968 01:07:30,838 --> 01:07:33,049 Beklager. Bare glem det. 969 01:07:36,510 --> 01:07:37,762 Er alt i orden? 970 01:07:37,845 --> 01:07:39,972 -Ja, alt er bra. -Hun ler. 971 01:07:40,056 --> 01:07:46,270 Poenget er at Melody fikk alle riktig. Så hvorfor er hun ikke på laget? 972 01:07:46,353 --> 01:07:47,354 Ja. 973 01:07:48,230 --> 01:07:51,567 -Det er nok en god forklaring. -Få høre den. 974 01:07:53,778 --> 01:07:54,862 Jeg mener… 975 01:07:57,823 --> 01:08:02,161 Dere satte disse barna i klassen min. Jeg er ikke utdannet til dette. 976 01:08:02,244 --> 01:08:05,581 Jeg har ingen ekspertise. Jeg kan ikke prate med henne. 977 01:08:05,664 --> 01:08:08,000 Jeg har aldri jobbet med CP-rammede før. 978 01:08:08,709 --> 01:08:12,671 Melody er nok en fin jente, jeg bare… 979 01:08:12,755 --> 01:08:14,173 Hun er ikke bare fin. 980 01:08:14,965 --> 01:08:16,133 Hun er gløgg. 981 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 Hun er dyktig. 982 01:08:18,469 --> 01:08:22,431 Wallace. Si at du har en forklaring. 983 01:08:22,515 --> 01:08:25,184 Hva må jeg forklare? Det er ikke en prøve. 984 01:08:25,267 --> 01:08:29,647 Det står ikke om karakterer. Det er ikke et fag. Det er en elevaktivitet. 985 01:08:29,730 --> 01:08:32,316 Jeg trodde ikke jeg måtte. Dette skjer ikke. 986 01:08:36,987 --> 01:08:39,031 Jeg rettet ikke svaret hennes. 987 01:08:42,201 --> 01:08:43,369 Det heter det. 988 01:08:43,452 --> 01:08:46,705 -Det er det verste ordet. -Jeg lagde det ikke. 989 01:08:46,789 --> 01:08:49,917 Jeg skal være ærlig. Kanskje det bare er et punktum. 990 01:08:50,000 --> 01:08:52,962 Det er det. Ikke gå i forsvar. 991 01:08:53,045 --> 01:08:56,340 Ok. Klassequizere, hør etter. Sett dere. 992 01:08:56,423 --> 01:08:58,634 Jodie, Claire. Vær så snill. 993 01:08:59,135 --> 01:09:02,638 Rodney, ut med pizzaen. Takk. Hør etter og se hit. 994 01:09:03,764 --> 01:09:06,851 Det er en endring på klassequiz-laget. 995 01:09:08,310 --> 01:09:12,731 -Melody Brooks skal delta i konkurransen. -Men, Mr. Dimming… 996 01:09:12,815 --> 01:09:16,485 Melody har fortjent en plass på laget, som dere andre. 997 01:09:16,569 --> 01:09:21,157 Jeg begikk en feil. Min feil. 998 01:09:21,240 --> 01:09:24,326 Mr. D, det er jo allerede fire på laget. 999 01:09:24,410 --> 01:09:26,662 Du kan ikke bare erstatte noen. 1000 01:09:26,745 --> 01:09:27,788 Rodney. 1001 01:09:28,289 --> 01:09:30,499 Rose Spencer er første reserve. 1002 01:09:30,583 --> 01:09:34,712 -Hvorfor meg? Jeg har brukt så mye tid. -Du hadde lavest poengsum, Rose. 1003 01:09:34,795 --> 01:09:37,131 -Jeg har lest mye! -Elena og Jodie blir med 1004 01:09:37,214 --> 01:09:39,758 til turneringen og eventuelt til Washington. 1005 01:09:39,842 --> 01:09:42,052 Tusen takk. Heia klassequizlaget. 1006 01:09:43,137 --> 01:09:44,889 -Connor. -Herregud. 1007 01:09:44,972 --> 01:09:47,308 Jeg vil prate med deg utenfor. 1008 01:09:50,311 --> 01:09:54,273 Ok, folkens. Det er noen uker til konkurransen, og vi har mye å gjøre. 1009 01:09:54,356 --> 01:09:55,733 Kom hit. 1010 01:09:57,067 --> 01:10:01,780 Jeg har sett alle slags lærere. Wallace Dimming er en av de gode. 1011 01:10:02,281 --> 01:10:04,491 -Han bryr seg om elevene. -Melody er eleven hans. 1012 01:10:04,575 --> 01:10:08,495 Du brøt tilliten hans. Du har svertet ryktet hans. 1013 01:10:08,579 --> 01:10:11,207 Du kan ikke be ham ta deg tilbake etter dette. 1014 01:10:12,750 --> 01:10:13,751 Greit. 1015 01:10:14,877 --> 01:10:17,713 Du ville uansett ikke ha programmet mitt. 1016 01:10:18,214 --> 01:10:21,467 Jeg beundrer idealismen din, dr. Ray. 1017 01:10:21,550 --> 01:10:22,718 Virkelig. 1018 01:10:24,887 --> 01:10:29,099 -Jeg jobber i den virkelige verden. -Hvilken verden tror du Melody lever i? 1019 01:10:29,183 --> 01:10:34,480 Hva trodde du ville skje? De vil uansett havne i spesialklassen igjen. 1020 01:10:35,356 --> 01:10:38,108 Jeg har ikke råd til barnevakter til dem. 1021 01:10:38,192 --> 01:10:42,821 Og selv om det hadde alle de magiske resultatene du ser for deg, hva så? 1022 01:10:43,781 --> 01:10:49,620 Flere handikappede ville flytte til mitt distrikt. De trenger også ressurser. 1023 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 Vet du hva? 1024 01:10:55,167 --> 01:10:56,252 Takk. 1025 01:10:56,752 --> 01:10:59,463 Nå vet jeg temaet for boken min. 1026 01:11:01,340 --> 01:11:05,469 Handikap holder ikke elever tilbake. Det er det skolene som gjør. 1027 01:11:15,145 --> 01:11:16,188 Velkommen! 1028 01:11:16,272 --> 01:11:20,484 Folk jeg syns burde gifte seg: Maria og Rodney, 1029 01:11:20,985 --> 01:11:22,778 Katherine og Matthew Perry, 1030 01:11:23,320 --> 01:11:26,240 -Claire og Dr. Evil… -Ikke lek med maten. 1031 01:11:26,323 --> 01:11:28,659 …Mr. Dimming og ingen… 1032 01:11:29,618 --> 01:11:32,204 -Så kult. -…Connor og jeg. 1033 01:11:32,288 --> 01:11:33,497 Få se. 1034 01:11:33,580 --> 01:11:34,748 Jeg vil ha en. 1035 01:11:36,125 --> 01:11:39,461 Selv om Rose ikke var sint, ville hun ikke sittet med meg. 1036 01:11:39,962 --> 01:11:43,590 Å være annerledes innebærer å være for seg selv. 1037 01:11:43,674 --> 01:11:46,302 -Jeg er ikke trist. Det er du. -Herregud. 1038 01:11:46,385 --> 01:11:47,386 Du. 1039 01:11:47,469 --> 01:11:50,347 Jeg får iallfall sitte med de kule barna. 1040 01:11:50,848 --> 01:11:52,558 SPAULDING STJERNESKUDD 1041 01:11:57,938 --> 01:11:59,023 Melly! 1042 01:11:59,773 --> 01:12:02,901 Klassequiz! 1043 01:12:02,985 --> 01:12:07,281 På tide å stå opp, syvsover. 1044 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Jeg har en overraskelse. 1045 01:12:11,785 --> 01:12:12,870 Liker du den? 1046 01:12:14,997 --> 01:12:16,999 Dette blir en bra dag. 1047 01:12:17,499 --> 01:12:19,418 Jeg tror det er her. 1048 01:12:20,669 --> 01:12:24,381 Jøss. Se, så kult det er. 1049 01:12:25,090 --> 01:12:26,759 Kjempekult. 1050 01:12:26,842 --> 01:12:27,843 Ja! 1051 01:12:27,926 --> 01:12:31,055 Alt det harde arbeidet kommer til sin rett nå. 1052 01:12:31,138 --> 01:12:33,557 -Vær til stede. Konsentrer dere. -Alt bra? 1053 01:12:33,640 --> 01:12:36,310 Husk, det er dette du har jobbet for. 1054 01:12:36,393 --> 01:12:38,854 Dette klarer du. Ok? 1055 01:12:38,937 --> 01:12:42,941 Melody Brooks? Står til? Jeg heter Paul. Jeg er sceneansvarlig her. 1056 01:12:43,025 --> 01:12:46,987 Kan jeg låne deg litt, så jeg kan vise deg scenen og alt? 1057 01:12:47,071 --> 01:12:50,157 -Dette klarer hun. -Er du klar? Da ruller vi. 1058 01:12:50,741 --> 01:12:51,742 Her er scenen. 1059 01:12:51,825 --> 01:12:54,870 Her skal laget stå. 1060 01:12:54,953 --> 01:13:00,876 Og der er podiet ditt. Vil du gå og se? Vi justerte høyden. 1061 01:13:00,959 --> 01:13:06,548 Det er enklere å komme til med stolen. Det er ganske enkelt. Der er knappene. 1062 01:13:06,632 --> 01:13:11,512 Når du får et spørsmål, trykker du på knappen ved siden av svaret. 1063 01:13:11,595 --> 01:13:12,930 A, B, C eller D. 1064 01:13:14,348 --> 01:13:16,433 Jeg tror du vil klare deg bra. 1065 01:13:16,934 --> 01:13:18,811 Og oss imellom, 1066 01:13:18,894 --> 01:13:23,107 selv om jeg skal være nøytral og det beste laget vinner, knus dem. 1067 01:13:23,190 --> 01:13:26,610 Vask gulvet med dem. Jeg vet du har det i deg. Ok? 1068 01:13:27,403 --> 01:13:28,862 Takk. 1069 01:13:28,946 --> 01:13:30,072 KLASSEQUIZ 1070 01:13:30,155 --> 01:13:32,699 Kan alle deltakerne vente bak scenen? 1071 01:13:32,783 --> 01:13:37,496 Hva syns du? Med eller uten briller? Jeg klarer knapt lese spørsmålene, Paul. 1072 01:13:37,579 --> 01:13:39,832 -Claire, gi meg den. -Nei, den er min. 1073 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 Et øyeblikk, Rodney. 1074 01:13:41,166 --> 01:13:44,837 -Likner på bestemor. -Jeg sier til bestemor at du sa det. 1075 01:13:44,920 --> 01:13:46,004 Nei. 1076 01:13:51,510 --> 01:13:52,928 Unnskyld. 1077 01:13:53,679 --> 01:13:55,305 Greit. Ikke tenk på det. 1078 01:13:55,389 --> 01:13:58,600 Jeg var bare sammen med deg fordi jeg ble lovet en iPod. 1079 01:14:02,938 --> 01:14:06,108 Kan alle deltakerne vente i området bak scenen? 1080 01:14:06,191 --> 01:14:08,444 -Der er hun. -Rosie. 1081 01:14:08,527 --> 01:14:10,529 -Hei. -Hei, Penny. 1082 01:14:10,612 --> 01:14:13,365 -Der er hun. Hei! -Penny. Kom hit. 1083 01:14:13,449 --> 01:14:14,533 do 1084 01:14:14,616 --> 01:14:15,868 Kom igjen, kompis. 1085 01:14:15,951 --> 01:14:19,455 -Ja. Gå på do. Vi går på do. -Greit. 1086 01:14:19,538 --> 01:14:22,624 -Kan du holde øye med henne? Ok. -Ja. Kom igjen. 1087 01:14:23,125 --> 01:14:27,421 Jeg liker det. Jeg lurte bare på om jeg kan holde det på en side. 1088 01:14:27,504 --> 01:14:32,050 Klassequizdeltakernes familie og venner, finn plassene deres. 1089 01:14:32,134 --> 01:14:34,553 -Vi starter om 20 minutter. -Har du tyggis? 1090 01:14:43,187 --> 01:14:47,900 Vil du fortelle hva som skjedde? Ikke? 1091 01:14:54,615 --> 01:14:58,619 Det er tøft iblant, hva? Å ha CP. 1092 01:15:01,663 --> 01:15:04,458 Ja. Sint. 1093 01:15:06,084 --> 01:15:07,252 Ja, du blir sint. 1094 01:15:09,087 --> 01:15:11,673 "Føle. Problem." 1095 01:15:13,050 --> 01:15:14,426 Et problem? 1096 01:15:16,136 --> 01:15:17,137 For hvem? 1097 01:15:19,139 --> 01:15:20,933 mamma - pappa - søster 1098 01:15:21,016 --> 01:15:22,017 Nei. 1099 01:15:35,948 --> 01:15:37,824 Jeg er glad i deg også. 1100 01:15:42,037 --> 01:15:44,206 Si det igjen. Kom igjen. 1101 01:15:46,208 --> 01:15:48,377 Jeg er glad i deg også. 1102 01:15:57,052 --> 01:15:58,637 Jeg er veldig glad i deg. 1103 01:16:04,601 --> 01:16:07,896 Si det igjen. En gang til. 1104 01:16:07,980 --> 01:16:09,815 Jeg er glad i deg også. 1105 01:16:12,192 --> 01:16:13,402 Tekstet 1106 01:16:13,485 --> 01:16:17,489 Direkte fra JCMBs studio i solfylte Sacramento. 1107 01:16:17,573 --> 01:16:20,701 Det er klart for regionsfinalen i klassequizen. 1108 01:16:21,743 --> 01:16:25,831 Som vanlig ledet av nyhetsankeret fra Action Eight News. 1109 01:16:25,914 --> 01:16:26,915 Len Kingsley. 1110 01:16:26,999 --> 01:16:28,041 LEN "KONGEN" KINGSLEY 1111 01:16:28,125 --> 01:16:32,462 Etter de innledende rundene gjenstår to lag. Og nå skal det avgjøres. 1112 01:16:32,546 --> 01:16:36,008 Tjuefem spørsmål. Fire poeng hvert. 1113 01:16:36,091 --> 01:16:38,385 Skjebnen er bare et trykk unna. 1114 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 Len, fortell dem hva de kan vinne. 1115 01:16:41,722 --> 01:16:44,182 Ett av disse to lagene vinner muligheten 1116 01:16:44,266 --> 01:16:49,855 til å konkurrere i Washington DC i landsfinalen om… 1117 01:16:50,772 --> 01:16:52,899 ti tusen dollar! 1118 01:16:56,820 --> 01:17:00,282 Da ønsker vi deltakerne velkommen. 1119 01:17:00,824 --> 01:17:05,495 Fra Perry Valley barneskole i Perry Valley. Kom ut. 1120 01:17:05,579 --> 01:17:06,580 Vunnet Fem Ganger 1121 01:17:06,663 --> 01:17:09,082 Kom igjen, Perry Valley! 1122 01:17:09,166 --> 01:17:11,793 Og fra Spaulding barneskole i Aster Grove. 1123 01:17:11,877 --> 01:17:12,961 -Kom igjen. -Gå. 1124 01:17:13,045 --> 01:17:14,379 -Gå. -Her kommer de. 1125 01:17:14,463 --> 01:17:16,173 Kom igjen. Smil. 1126 01:17:17,507 --> 01:17:18,592 Her kommer de. 1127 01:17:27,184 --> 01:17:28,268 Vel… 1128 01:17:29,227 --> 01:17:31,146 -Ok. -Hysj. 1129 01:17:31,229 --> 01:17:35,692 Finn dere til rette, dette blir moro. Er alle klare? 1130 01:17:36,443 --> 01:17:38,278 Første spørsmål. 1131 01:17:38,862 --> 01:17:42,115 Hvilket år sto slagene ved Lexington og Concord? 1132 01:17:42,199 --> 01:17:43,492 A, 1773? 1133 01:17:43,575 --> 01:17:45,160 B, 1775? 1134 01:17:45,243 --> 01:17:47,454 C, 1776? 1135 01:17:47,537 --> 01:17:49,498 Eller D, 1855? 1136 01:17:56,088 --> 01:17:57,172 Har alle svart? 1137 01:17:58,882 --> 01:18:00,133 Svaret er… 1138 01:18:01,635 --> 01:18:04,096 -B, 1775. -Ja. 1139 01:18:10,435 --> 01:18:15,148 Neste spørsmål. Hva betyr ordet "oksymoron"? 1140 01:18:15,232 --> 01:18:16,566 Det vet ikke jeg. 1141 01:18:16,650 --> 01:18:20,404 A, en kombinasjon av motstridende ord? B, en sekvens av rimord? 1142 01:18:20,487 --> 01:18:23,198 C, et ord som fonetisk imiterer en lyd? 1143 01:18:23,281 --> 01:18:25,951 Eller D, en uvitende litterær figur? 1144 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 Har alle svart? 1145 01:18:38,213 --> 01:18:40,799 -Spørsmål fem. -Du kjenner ham. 1146 01:18:40,882 --> 01:18:43,009 Hva studerer en numismatiker? 1147 01:18:43,093 --> 01:18:47,139 Spørsmål åtte. Hvilken dikter sa: 1148 01:18:47,222 --> 01:18:50,976 "Latter er sjelens språk"? 1149 01:18:51,059 --> 01:18:53,603 Svaret er selvsagt B, Pablo Neruda. 1150 01:18:53,687 --> 01:18:54,730 Ja! 1151 01:18:55,522 --> 01:18:56,523 Spørsmål ni. 1152 01:18:56,606 --> 01:18:57,607 Spørsmål ti. 1153 01:18:57,691 --> 01:18:58,692 Spørsmål 11. 1154 01:18:59,609 --> 01:19:00,902 Spørsmål 14. 1155 01:19:00,986 --> 01:19:03,947 Hvilken haiart sies å være tidenes største? 1156 01:19:04,030 --> 01:19:05,365 A, hvithai? 1157 01:19:05,449 --> 01:19:07,659 B, hvalhai? C, plesiosaur? 1158 01:19:07,743 --> 01:19:09,911 -Eller D, megalodon? -Megalodon. 1159 01:19:10,871 --> 01:19:13,540 -Hva sa du, vennen? -Svaret er D, megalodon. 1160 01:19:16,209 --> 01:19:19,129 Spørsmål 24. 1161 01:19:19,212 --> 01:19:21,882 I hvilket land finner man Machu Picchu? 1162 01:19:21,965 --> 01:19:23,300 A, Costa Rica? 1163 01:19:23,383 --> 01:19:24,551 B, Peru? 1164 01:19:24,634 --> 01:19:26,803 C, Saudi-Arabia? 1165 01:19:26,887 --> 01:19:29,055 Eller D, Nederland? 1166 01:19:32,726 --> 01:19:34,269 Svaret er B, Peru. 1167 01:19:34,352 --> 01:19:35,479 Ja. 1168 01:19:35,562 --> 01:19:36,563 Ja! 1169 01:19:41,067 --> 01:19:42,611 Jøss. 1170 01:19:43,153 --> 01:19:46,490 To poeng skiller dem, og ett spørsmål igjen. 1171 01:19:47,866 --> 01:19:49,868 Her er det siste spørsmålet. 1172 01:19:50,660 --> 01:19:54,873 Hva er den latinske termen for "ved første blikk"? 1173 01:19:54,956 --> 01:19:56,792 A, prima facie? 1174 01:19:57,375 --> 01:19:59,419 B, carpe diem? 1175 01:19:59,503 --> 01:20:01,922 C, e pluribus unum? 1176 01:20:02,005 --> 01:20:04,758 Eller D, pro forma? 1177 01:20:15,769 --> 01:20:17,521 Har alle svart? 1178 01:20:20,816 --> 01:20:21,942 Og svaret er… 1179 01:20:24,152 --> 01:20:26,696 A, prima facie. 1180 01:20:27,364 --> 01:20:28,532 Jøss. 1181 01:20:28,615 --> 01:20:31,535 En uvanlig hendelse, 1182 01:20:31,618 --> 01:20:36,289 men stillingen er uavgjort, begge finalistene har 83 poeng. 1183 01:20:36,373 --> 01:20:39,209 Men det kan bare være én vinner, så… 1184 01:20:39,918 --> 01:20:41,127 Et øyeblikk. 1185 01:20:41,211 --> 01:20:43,213 Et øyeblikk. Ja? 1186 01:20:46,716 --> 01:20:47,801 Greit. 1187 01:20:47,884 --> 01:20:53,056 Nå skal vi ha det klassequizere kaller 1188 01:20:53,139 --> 01:20:55,058 en lynrunde. 1189 01:20:56,518 --> 01:20:59,020 Dere har 30 sekunder på å velge en deltaker 1190 01:20:59,104 --> 01:21:02,274 som representerer laget i sluttspurten. 1191 01:21:02,357 --> 01:21:06,111 Den første som svarer feil, taper. 1192 01:21:06,194 --> 01:21:10,156 Mens det andre laget går videre til landsfinalen. Kjør. 1193 01:21:12,909 --> 01:21:13,910 Jeg gjør det. 1194 01:21:16,496 --> 01:21:17,497 -Ja. -Stille. 1195 01:21:17,581 --> 01:21:19,833 Ti tusen dollar, og du er så selvgod. 1196 01:21:19,916 --> 01:21:23,962 -Det er under press. -Connor fikk flest poeng. Mr. Dimming sa… 1197 01:21:24,045 --> 01:21:25,422 -Nei. -Det kan du ikke. 1198 01:21:25,505 --> 01:21:28,550 -Hvorfor hoster du sånn? -Melody fikk flest poeng. 1199 01:21:28,633 --> 01:21:31,511 Han har et poeng. Hun har nesten alt rett. 1200 01:21:31,595 --> 01:21:32,596 Ti sekunder. 1201 01:21:32,679 --> 01:21:35,932 Da vil vi se… Vi vil se dumme ut. 1202 01:21:36,016 --> 01:21:37,475 Herregud, Claire. 1203 01:21:37,559 --> 01:21:39,519 Hvor dumme ser vi ut om vi taper? 1204 01:21:39,603 --> 01:21:42,063 -Ti sekunder, og vi krangler. Stem. -Melody. 1205 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 Tiden er ute! Send opp deltakerne deres. 1206 01:21:45,734 --> 01:21:49,905 Vi er på om fem, fire, tre, to… 1207 01:21:49,988 --> 01:21:53,450 Ja! Og vi er tilbake med lynrunden. 1208 01:21:54,159 --> 01:21:58,914 Vi har Trevor fra Perry Valley barneskole og Melody fra Spaulding barneskole. 1209 01:21:58,997 --> 01:22:00,040 Ja! 1210 01:22:03,460 --> 01:22:06,713 -Melody, Trevor, er dere klare? -Klare, Mr. Kingsley. 1211 01:22:07,213 --> 01:22:08,506 Stille. 1212 01:22:08,590 --> 01:22:14,012 Husk at det første laget som svarer feil, taper. 1213 01:22:15,138 --> 01:22:16,222 Første spørsmål. 1214 01:22:18,016 --> 01:22:19,935 Hva er polydaktyli? 1215 01:22:20,018 --> 01:22:21,394 A, dobbeltsyn? 1216 01:22:21,478 --> 01:22:22,771 B, venstrehendthet? 1217 01:22:22,854 --> 01:22:24,981 C, seks fingre eller tær? 1218 01:22:25,065 --> 01:22:27,817 Eller D, en krefttype? 1219 01:22:34,491 --> 01:22:36,785 Seks fingre eller tær er riktig. 1220 01:22:44,501 --> 01:22:48,421 Neste spørsmål. Hvem komponerte "Rhapsody in Blue"? 1221 01:22:48,505 --> 01:22:49,881 A, Mozart? 1222 01:22:49,965 --> 01:22:52,050 B, Gershwin? C, Beethoven? 1223 01:22:52,133 --> 01:22:53,677 Eller D, Berlin? 1224 01:22:59,849 --> 01:23:03,311 B er riktig. Er de gode eller hva? 1225 01:23:03,395 --> 01:23:04,729 Jøss. 1226 01:23:05,438 --> 01:23:06,606 Spørsmål tre. 1227 01:23:08,525 --> 01:23:15,031 I verdensrommet er en sky av støv og gass som blokkerer lyset fra andre objekter: 1228 01:23:15,115 --> 01:23:17,617 A, et svart hull? 1229 01:23:17,701 --> 01:23:19,703 B, en fri planet? 1230 01:23:20,203 --> 01:23:22,288 C, en Oorts sky? 1231 01:23:22,956 --> 01:23:25,542 Eller D, en mørk tåke? 1232 01:23:43,101 --> 01:23:44,728 Og svaret er… 1233 01:23:48,690 --> 01:23:50,108 Herre, gi meg styrke. 1234 01:23:51,776 --> 01:23:53,486 …D, mørk sky! 1235 01:23:54,195 --> 01:23:55,655 Spaulding vinner! 1236 01:24:01,244 --> 01:24:02,829 Gratulerer, Spaulding. 1237 01:24:02,912 --> 01:24:06,833 Spaulding får reise til Washington DC for å delta i landsfinalen. 1238 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 Vi vant. 1239 01:24:08,418 --> 01:24:12,047 Jeg vil takke dagens deltakere. Det var jevnt. 1240 01:24:12,130 --> 01:24:14,257 Vi ses i neste års klassequiz. 1241 01:24:14,340 --> 01:24:17,052 Vi ses, og jeg er Len Kingsley. 1242 01:24:17,135 --> 01:24:18,386 Ha det bra. 1243 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 Og vi er av lufta. 1244 01:24:20,638 --> 01:24:24,392 -Gratulerer. -Tusen takk. 1245 01:24:24,476 --> 01:24:27,187 Gratulerer til alle. Bra jobbet. 1246 01:24:30,857 --> 01:24:32,067 Det er stressende. 1247 01:24:32,150 --> 01:24:34,944 Folkens, kan jeg få deres oppmerksomhet? 1248 01:24:35,779 --> 01:24:39,074 Jeg ville bare si at dere var flinke i dag. 1249 01:24:39,157 --> 01:24:40,200 Se på henne. 1250 01:24:40,283 --> 01:24:44,245 Det var en god innsats av laget. Jeg er stolt av dere. Vær stolte. 1251 01:24:44,329 --> 01:24:48,124 -Nå skal vi til DC. Hovedstaden. -Herregud. 1252 01:24:48,208 --> 01:24:51,711 -Møte de beste av de beste av de beste. -Flaut. 1253 01:24:51,795 --> 01:24:57,133 Dere må fortsette å lære, forberede dere til fremtiden. 1254 01:24:57,217 --> 01:25:00,011 -Nå forstår… -Ja! 1255 01:25:00,095 --> 01:25:02,472 Nå forstår dere hva jeg har pratet om? 1256 01:25:03,932 --> 01:25:06,267 Denne er til dere. Heia Spaulding. 1257 01:25:06,351 --> 01:25:07,519 Til deg. 1258 01:25:10,772 --> 01:25:12,565 Velkommen til lærehagen! 1259 01:25:12,649 --> 01:25:16,736 De vil ikke ha oss i klasserommet lenger. 1260 01:25:18,488 --> 01:25:19,697 Er du ikke sint? 1261 01:25:22,367 --> 01:25:25,495 Hvis jeg skulle laget menneskelignende trær 1262 01:25:25,578 --> 01:25:32,168 og lekt hygienebingo i årevis, ville jeg slått hull i veggen. 1263 01:25:37,549 --> 01:25:40,051 Jeg ville nok bommet. 1264 01:25:46,224 --> 01:25:49,060 Melody, de vil si at barna føler seg utrygge. 1265 01:25:49,686 --> 01:25:52,105 At du opptar undervisningstiden. 1266 01:25:55,567 --> 01:25:57,110 At du ikke kan lære. 1267 01:25:58,820 --> 01:26:04,617 Og selv om det var sant, fortjener du å være i klasserommet som alle andre. 1268 01:26:13,501 --> 01:26:16,379 Jeg gleder meg til Washington. 1269 01:26:19,299 --> 01:26:24,554 Selv om de ikke vil ha meg, trenger de meg. 1270 01:26:28,057 --> 01:26:32,687 Ting jeg gleder meg til: Det første er å fly. 1271 01:26:32,770 --> 01:26:36,065 Jeg elsker å fly, noe jeg sjelden gjør. 1272 01:26:36,941 --> 01:26:38,067 Hallo. 1273 01:26:38,151 --> 01:26:40,570 Det andre er å bo på hotell. 1274 01:26:40,653 --> 01:26:45,450 Jeg elsker at alt er så rent og ryddig, og sengen er alltid oppredd. 1275 01:26:46,784 --> 01:26:50,246 Være på nasjonal tv, som jeg også gleder meg til. 1276 01:26:50,330 --> 01:26:52,665 Jeg har en gave til deg. 1277 01:26:52,749 --> 01:26:54,500 Gjøre Mrs. V stolt. 1278 01:26:55,084 --> 01:26:58,796 Og være på klassequiz-laget. Selv om jeg nesten ikke kom med. 1279 01:26:59,756 --> 01:27:02,217 Ja, DC-metroen er veldig trygg. 1280 01:27:02,300 --> 01:27:04,469 Jeg tok et semester i Georgetown, 1281 01:27:04,552 --> 01:27:08,723 og for en som elsker historie, er det perfekt. Det er så mye der. 1282 01:27:08,806 --> 01:27:11,559 Vent. Ikke se. 1283 01:27:13,436 --> 01:27:14,437 Ok. 1284 01:27:16,814 --> 01:27:20,068 De kan du ha på klassequiz-finalen. 1285 01:27:20,151 --> 01:27:23,821 Vi skal få dem til å skinne, som du vil skinne. 1286 01:27:27,033 --> 01:27:28,117 Takk. 1287 01:27:30,119 --> 01:27:34,332 I dag er en stor dag. Du skal fly til DC. 1288 01:27:35,208 --> 01:27:37,710 Så vi må raske på. Vi må dekorere. 1289 01:27:38,294 --> 01:27:41,756 -Gud. Hva er dette? -Connor, du har sirup i hele ansiktet. 1290 01:27:41,839 --> 01:27:42,840 Hallo? 1291 01:27:47,387 --> 01:27:48,388 Herregud. 1292 01:27:49,097 --> 01:27:51,015 Miss. Regningen. 1293 01:27:51,099 --> 01:27:52,183 Regningen, nå. 1294 01:27:53,059 --> 01:27:55,979 Å nei. Hjelpe meg. 1295 01:27:56,062 --> 01:27:58,523 Hør etter, folkens. 1296 01:27:58,606 --> 01:28:00,608 Rodney, slutt. Slutt å spise. 1297 01:28:00,692 --> 01:28:04,779 Flyet er innstilt. De prøver å få oss på et tidligere fly, så vi må dra. 1298 01:28:04,862 --> 01:28:07,448 Kom igjen. Forstår dere engelsk? 1299 01:28:08,116 --> 01:28:11,786 Det er moren din. Hun er tidlig ute. 1300 01:28:11,869 --> 01:28:16,332 Beklager at jeg trenger meg på. De innstiller flyvninger. 1301 01:28:16,416 --> 01:28:19,377 Det er uvær i øst. Kom igjen, Penny. 1302 01:28:19,460 --> 01:28:23,589 Flyet er innstilt, men Mr. Dimming tror vi får et tidligere fly. 1303 01:28:23,673 --> 01:28:27,677 -Takk for at du passer Penny. -Kom, Miss Penny. Kom nå. 1304 01:28:27,760 --> 01:28:29,220 Hvor er skoene hennes? 1305 01:28:35,310 --> 01:28:37,645 -Har du det? -Ja. Dra. 1306 01:28:37,729 --> 01:28:40,857 Jeg vet ikke hvor lenge de venter. Vi rekker det. 1307 01:28:43,526 --> 01:28:45,403 -Vi drar! -Vi må dra. 1308 01:28:45,486 --> 01:28:48,489 -Jeg glemte sminken på benken. -Det går bra. 1309 01:28:49,490 --> 01:28:52,201 -Hold heis… Herregud. -Jeg har den. 1310 01:28:52,285 --> 01:28:53,494 Mister vi… 1311 01:28:54,495 --> 01:28:55,496 Diane. 1312 01:28:55,580 --> 01:28:56,622 HEIS I USTAND 1313 01:28:56,706 --> 01:28:57,790 -Døra. -Herregud. 1314 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 Heisen er i ustand. 1315 01:29:01,419 --> 01:29:02,962 Beklager. Forsiktig. 1316 01:29:03,046 --> 01:29:05,757 Beklager. Kom igjen! 1317 01:29:08,593 --> 01:29:09,969 Unnskyld. Hei. 1318 01:29:10,053 --> 01:29:13,723 -Dere må vente på tur. -Vi er på 606, og det er ombordstigning. 1319 01:29:13,806 --> 01:29:15,808 -ID-kortene deres? -Beklager. 1320 01:29:15,892 --> 01:29:18,186 -Vi har ventet. -Brooks… 1321 01:29:18,269 --> 01:29:21,147 -Må jeg ta av klokka? -Kan jeg legge den der? 1322 01:29:21,230 --> 01:29:23,983 -Be henne gå gjennom. -Hun kan ikke gå. 1323 01:29:24,067 --> 01:29:26,027 -Bare 30 cm. -Hun kan ikke gå. 1324 01:29:27,445 --> 01:29:29,864 -Du må bære henne. -Herregud. 1325 01:29:29,947 --> 01:29:32,784 -Trenger du hjelp? -Nei takk. 1326 01:29:38,706 --> 01:29:40,375 -Kom igjen. -Ja! 1327 01:29:42,168 --> 01:29:43,252 Ja. 1328 01:29:44,003 --> 01:29:45,671 -Hei. -Takk og lov. 1329 01:29:45,755 --> 01:29:49,217 Beklager, vi er sent ute. Familien Brooks. 1330 01:29:49,884 --> 01:29:53,304 -Rute 606? Dørene er dessverre lukket. -Men vi er jo her. 1331 01:29:53,388 --> 01:29:56,182 Vi kom. Det er flyet vårt. Vi har billetter. 1332 01:29:56,265 --> 01:29:58,351 -Det er veldig viktig. -Jeg forstår. 1333 01:29:58,434 --> 01:30:01,270 Ja, vi er med en gjeng barn. Det er et quizlag. 1334 01:30:01,354 --> 01:30:03,356 Ja, de var en bråkete gjeng. 1335 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 -Er de om bord? -Hva? 1336 01:30:05,066 --> 01:30:10,571 -Synd at du ikke får heie på vennene dine. -Hun er på laget. 1337 01:30:10,655 --> 01:30:13,032 Kan du tilkalle kapteinen? Vi må om bord. 1338 01:30:13,116 --> 01:30:15,660 Når dørene er lukket, er det for sent. 1339 01:30:15,743 --> 01:30:17,578 -Det er ikke sant. -Åpne dem. 1340 01:30:17,662 --> 01:30:21,707 -Det er sant, sir. -Går det en annen båt? 1341 01:30:21,791 --> 01:30:25,461 -Flyet er på vei til rullebanen. -Er det et annet flyselskap? 1342 01:30:25,545 --> 01:30:29,465 -Dere må gjerne prøve. -Det står der nå. 1343 01:30:29,549 --> 01:30:32,677 Vær så snill. 1344 01:30:32,760 --> 01:30:34,512 Vi må dra. 1345 01:30:37,557 --> 01:30:39,183 Jeg ser på flyet nå. 1346 01:30:39,267 --> 01:30:41,644 -Hvorfor kan vi ikke… -Vi må på det flyet. 1347 01:30:41,727 --> 01:30:44,480 Jeg forstår ikke. Virkelig. Vær så snill. 1348 01:30:45,731 --> 01:30:47,608 -Jeg må følge henne. -Ja. 1349 01:30:48,443 --> 01:30:50,695 Mel. Melody. 1350 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Alle er i DC unntatt Melody. 1351 01:31:13,259 --> 01:31:16,345 Antenucci ba meg ringe Gardner, som ba meg ringe Dimming. 1352 01:31:16,429 --> 01:31:18,306 Dimming ba meg ringe Antenucci. 1353 01:31:22,018 --> 01:31:24,770 Jeg trodde maskinen endret ting. 1354 01:31:28,649 --> 01:31:29,901 Ting jeg ikke kan: 1355 01:31:31,027 --> 01:31:32,111 gå, 1356 01:31:32,987 --> 01:31:33,988 synge, 1357 01:31:34,697 --> 01:31:37,783 pusse tennene selv, nå opp til en hylle høyt oppe, 1358 01:31:39,285 --> 01:31:41,662 gå opp i andre etasje uten å bli båret, 1359 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 gå på do alene. 1360 01:31:49,128 --> 01:31:50,129 Hei. 1361 01:31:52,757 --> 01:31:54,592 Jeg laget milkshake. 1362 01:31:55,092 --> 01:31:58,387 Rekke flyet i tide siden jeg ikke ble invitert på frokost. 1363 01:32:02,600 --> 01:32:04,185 Prat til meg. 1364 01:32:12,026 --> 01:32:13,694 Jeg er glad i deg. 1365 01:33:10,001 --> 01:33:11,669 Ja, milkshake. Det stemmer. 1366 01:33:12,753 --> 01:33:15,256 Ja, det var et uhell. 1367 01:33:15,965 --> 01:33:19,302 Du må fortelle om jeg kan fikse den eller ei. 1368 01:33:20,261 --> 01:33:21,470 Ja, milkshake. 1369 01:33:21,971 --> 01:33:26,392 Ja. Hva om jeg slo den på før den tørket? 1370 01:33:28,769 --> 01:33:29,770 Er det sant? 1371 01:33:35,610 --> 01:33:36,611 Takk. 1372 01:33:38,446 --> 01:33:41,032 Penny, kom og spis frokost. 1373 01:33:42,116 --> 01:33:45,953 Jeg vet at du er lei deg, men den var dyr. 1374 01:33:46,037 --> 01:33:48,623 Vi kan ikke få utløp for sinne sånn. 1375 01:33:48,706 --> 01:33:50,082 Hver eneste… 1376 01:33:50,166 --> 01:33:51,167 Penny. 1377 01:33:51,250 --> 01:33:54,253 Dine avgjørelser påvirker alle. 1378 01:33:55,171 --> 01:33:59,133 Herregud. Jeg kan ikke nå. Bare gi meg et øyeblikk! 1379 01:33:59,216 --> 01:34:01,552 Herregud. Hva var det? 1380 01:34:05,806 --> 01:34:07,141 Hjelpe meg… Penny! 1381 01:34:07,808 --> 01:34:08,809 Chuck! 1382 01:34:09,852 --> 01:34:11,896 Chuck! 1383 01:34:19,195 --> 01:34:22,198 STOPP 1384 01:34:22,782 --> 01:34:24,116 Stopp. 1385 01:34:26,160 --> 01:34:27,244 Et lite ord. 1386 01:34:28,829 --> 01:34:30,623 Fanget i hjernen min. 1387 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 Er det et smil? 1388 01:34:34,168 --> 01:34:35,628 Ser jeg et smil? 1389 01:34:36,253 --> 01:34:38,422 Sånn. Du føler deg bedre. 1390 01:34:38,506 --> 01:34:42,343 -Jeg tror hun føler seg bedre. -Hun vil klare seg. 1391 01:34:42,426 --> 01:34:44,804 Bare noen sår og blåmerker. 1392 01:34:46,514 --> 01:34:47,515 Hva? 1393 01:34:48,974 --> 01:34:49,975 Hode. 1394 01:34:50,059 --> 01:34:51,352 Hjerne. 1395 01:34:51,435 --> 01:34:53,020 Hjernen klarer seg. 1396 01:34:53,813 --> 01:34:55,898 Hun blir helt frisk. 1397 01:34:58,317 --> 01:34:59,985 Jeg skal få deg ut derfra. 1398 01:35:10,371 --> 01:35:11,497 Takk. 1399 01:35:14,709 --> 01:35:15,710 Nei. 1400 01:35:16,585 --> 01:35:17,586 Nei. 1401 01:35:18,546 --> 01:35:21,674 Det var ikke din feil. Se på meg. 1402 01:35:21,757 --> 01:35:23,509 Jeg ville ikke høre etter. 1403 01:35:25,302 --> 01:35:26,804 Du prøvde å advare meg. 1404 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 Du prøvde å få meg til å sakke ned. 1405 01:35:38,315 --> 01:35:43,070 Jeg tabber meg ut stadig vekk. Jo, det gjør jeg. 1406 01:35:43,154 --> 01:35:47,783 Og jeg tok feil hver gang. Du har en stemme. 1407 01:35:49,869 --> 01:35:53,664 Og den er vakker. 1408 01:35:56,542 --> 01:36:00,004 Og du har mye å si. 1409 01:36:03,090 --> 01:36:08,596 Det er det som gjør stemmen til din. Jeg vil at du skal bruke den. 1410 01:36:09,305 --> 01:36:10,306 Ok? 1411 01:36:10,389 --> 01:36:14,143 Jeg vil at du skal synge, rope… 1412 01:36:16,437 --> 01:36:18,230 fortelle vitser. 1413 01:36:26,405 --> 01:36:28,073 Jeg tar ikke kampene dine. 1414 01:36:32,495 --> 01:36:36,499 La dem høre deg. Ok? 1415 01:36:37,958 --> 01:36:40,211 Vær så snill. 1416 01:36:40,294 --> 01:36:41,295 Kom hit. 1417 01:36:46,008 --> 01:36:47,259 Hva skal du si? 1418 01:37:07,321 --> 01:37:11,367 Det er godt å være hjemme. Tilbake fra DC med dere. 1419 01:37:12,243 --> 01:37:13,828 Nå begynner vi. 1420 01:37:14,328 --> 01:37:16,372 Hvorfor lærer vi om fortiden? 1421 01:37:25,047 --> 01:37:29,510 Melody. Mr. og Mrs. Brooks… Hva gjør dere her? 1422 01:37:30,219 --> 01:37:34,098 -Hun vet vel at programmet er over? -Hun vil prate med deg. 1423 01:37:35,015 --> 01:37:38,936 Jeg er lei for det med DC. Jeg prøvde å holde igjen flyet. 1424 01:37:39,019 --> 01:37:41,105 -Vi ville ikke… -Unnskyld. 1425 01:37:42,147 --> 01:37:43,232 Hva? Jeg… 1426 01:37:44,900 --> 01:37:48,821 Ble alle invitert på frokost? 1427 01:37:51,782 --> 01:37:53,492 Bare ikke jeg? 1428 01:37:53,993 --> 01:37:56,620 Det er ekkelt å se deg spise. 1429 01:37:56,704 --> 01:37:59,415 -Klapp igjen, Claire. -Alle sa jo det. 1430 01:37:59,498 --> 01:38:02,793 -Hun hadde rukket flyet om hun var der. -Kanskje vi ville vunnet. 1431 01:38:03,294 --> 01:38:08,132 Uansett hva jeg gjorde eller hvor god jeg var, 1432 01:38:08,215 --> 01:38:12,303 anså du meg ikke som en del av laget. 1433 01:38:12,386 --> 01:38:15,598 Det stemmer ikke. Du var en stor del av laget. Du var så flink… 1434 01:38:15,681 --> 01:38:19,894 Mr. Dimming, jeg har noe å si. 1435 01:38:19,977 --> 01:38:22,396 Du må vente. 1436 01:38:25,149 --> 01:38:26,191 Ok. 1437 01:39:03,270 --> 01:39:08,734 Man vil alltid møte på uvær eller en heis i ustand. 1438 01:39:12,488 --> 01:39:16,116 Eller at handikaptoalettet er opptatt. 1439 01:39:16,617 --> 01:39:22,206 Det er kjipt, men sånn er det bare. 1440 01:39:23,290 --> 01:39:26,168 Det følger med rullestolen, 1441 01:39:27,878 --> 01:39:31,006 men du utestengte meg. 1442 01:39:32,007 --> 01:39:34,218 Du ekskluderte meg. 1443 01:39:35,552 --> 01:39:39,348 Det var et valg du tok. 1444 01:39:40,265 --> 01:39:42,476 Og vet du hva? 1445 01:39:44,687 --> 01:39:47,064 Jeg bryr meg ikke. 1446 01:39:48,399 --> 01:39:50,109 Ikke nå lenger. 1447 01:39:51,193 --> 01:39:57,157 Gjør jeg deg ukomfortabel, ta deg sammen. 1448 01:39:58,492 --> 01:40:01,537 Hvis jeg byr deg imot, 1449 01:40:03,080 --> 01:40:08,711 hvis du syns synd på meg, er det ditt problem. 1450 01:40:09,712 --> 01:40:11,505 Ikke mitt. 1451 01:40:17,344 --> 01:40:21,765 Ja, jeg trenger et dytt noen ganger, 1452 01:40:22,933 --> 01:40:26,562 men jeg lar meg ikke bli tråkket på. 1453 01:40:35,279 --> 01:40:40,367 Vi lærer om fortiden for å forberede oss til fremtiden. 1454 01:40:42,745 --> 01:40:49,168 Og dette klasserommet er det eneste stedet på skolen 1455 01:40:49,251 --> 01:40:51,920 der jeg kan gjøre det. 1456 01:40:53,380 --> 01:40:58,886 Jeg vil bare gå i sjette klasse. 1457 01:41:24,328 --> 01:41:27,414 Så jeg blir her. 1458 01:41:40,844 --> 01:41:43,806 -Hvor har hun det fra? -Vet ikke. 1459 01:41:45,140 --> 01:41:47,810 Hei. Kom nå. 1460 01:41:53,315 --> 01:41:58,320 -Hun slekter på moren sin. -Nei. Hun er mye kulere. 1461 01:42:00,531 --> 01:42:01,532 Det er sant. 1462 01:42:01,615 --> 01:42:05,869 "Vi mener det er en selvinnlysende sannhet 1463 01:42:05,953 --> 01:42:08,455 at alle mennesker er født like." 1464 01:42:09,206 --> 01:42:11,792 Hvem sa det? Thomas Jefferson. 1465 01:42:11,875 --> 01:42:14,837 Han skrev det i USAs uavhengighetserklæring. 1466 01:42:14,920 --> 01:42:17,714 Neste spørsmål. Hvem sa det berømte sitatet… 1467 01:42:17,798 --> 01:42:22,136 Hvordan jeg høres ut er likegyldig. Det som betyr noe, er det jeg har å si. 1468 01:42:22,719 --> 01:42:26,056 For jeg skal ingen steder. 1469 01:42:26,140 --> 01:42:27,307 Melody. 1470 01:42:42,823 --> 01:42:47,244 Jen, jeg vil bare takke så mye for at jeg får låne stemmen din. 1471 01:42:47,327 --> 01:42:50,664 Det var veldig gøy. Jeg setter veldig stor pris på det. 1472 01:42:50,747 --> 01:42:55,377 Melody, kødder du? Min fornøyelse. Når som helst. 1473 01:42:55,460 --> 01:42:59,923 Jeg liker denne Medi-Talker-stemmen. 1474 01:43:00,007 --> 01:43:03,093 Jeg tror jeg overtar herfra. 1475 01:43:03,177 --> 01:43:05,345 Ok. Som du vil. 1476 01:47:11,842 --> 01:47:13,844 Oversatt av: Lisa Vilbo