1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,775 Hallo, ik ben Melody Brooks. 4 00:00:26,359 --> 00:00:31,573 Voor de prijs van een smoothie kun je een kind met cerebrale parese zoals ik redden. 5 00:00:32,532 --> 00:00:37,203 Grapje. Ik wil je geld of je medelijden niet. 6 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 Staar maar, hoor. 7 00:00:39,330 --> 00:00:43,626 Het is 2002. Nog nooit een non-verbaal meisje in een rolstoel gezien? 8 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 Niet dat ik niks te zeggen heb. 9 00:00:46,546 --> 00:00:50,925 Geloof me. Ik heb heel veel te zeggen, maar mijn tong werkt niet mee. 10 00:00:52,010 --> 00:00:56,097 Ik weet wat je denkt. Ik klink volwassen voor een meisje van 12, hè? 11 00:00:56,681 --> 00:01:00,143 Ik zeg toch dat ik niet kan praten? Dus ik heb geen stem. 12 00:01:01,603 --> 00:01:05,356 Dit is een stuk eenvoudiger als je gewoon luistert. 13 00:01:08,568 --> 00:01:13,323 Dit is duidelijk mijn stem niet. Ik heb geen idee hoe die zou klinken. 14 00:01:13,823 --> 00:01:16,868 Dus ik kan elke stem gebruiken die ik wil. 15 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 Schat, kom nou. 16 00:01:22,290 --> 00:01:24,000 Fijn. Poets je tanden. 17 00:01:24,959 --> 00:01:29,964 En ik ben dol op Jennifer Aniston. Dus natuurlijk kies ik haar stem. 18 00:01:30,048 --> 00:01:32,467 Ik leen hem maar. Ik heb hem niet gestolen. 19 00:01:33,051 --> 00:01:36,179 Sharing is caring. -Accepteren ze onze polis? 20 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 Ik stond twee uur in de wacht en toen hingen ze op. 21 00:01:39,099 --> 00:01:44,646 Irritant. Mr Grossman heeft z'n afspraak afgezegd, dus ik bel ze wel. 22 00:01:44,729 --> 00:01:49,234 Dit is Ollie. Ik wilde een hond, maar dat vonden mijn ouders te veel werk. 23 00:01:49,859 --> 00:01:51,945 Kom hier. Ollie. 24 00:01:52,028 --> 00:01:55,698 Kom dan. Achter. Achter. 25 00:01:55,782 --> 00:01:57,617 Zie je? Hij leert het al. 26 00:02:02,122 --> 00:02:06,126 Penny, kom hier. Trek dit aan. -Maar ik verveel me. 27 00:02:06,209 --> 00:02:08,211 Verveel je maar als boerin. -Schooldag. 28 00:02:09,629 --> 00:02:11,673 Waarom zet hij de tv nou uit? 29 00:02:11,756 --> 00:02:15,635 …afspraak van mijn dochter Melody met dokter Spencer, om 15.00 uur. 30 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 Alsjeblieft, lieverd. 31 00:02:17,470 --> 00:02:22,058 Ik maak graag lijstjes. Dit is een lijst van dingen waar ik nooit aan zal wennen: 32 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 konten in m'n gezicht, want ze zien me niet. 33 00:02:26,437 --> 00:02:28,690 Trappen. -Ollie. 34 00:02:28,773 --> 00:02:33,653 Mensen die je groeten en triest klinken. Dat JLo's kapsel altijd perfect is. 35 00:02:33,736 --> 00:02:37,574 De school krijgt een nieuwe speelplaats. -Dat is fijn. 36 00:02:37,657 --> 00:02:41,286 Vroege ochtenden. Het gevoel van Pop Rocks in mijn mond. 37 00:02:41,369 --> 00:02:44,455 Geen enkele schommel voor mindervaliden. 38 00:02:44,539 --> 00:02:47,041 Dat dessert geen complete maaltijd is. 39 00:02:47,125 --> 00:02:48,835 Penny, kom op, we moeten weg. 40 00:02:48,918 --> 00:02:52,922 Dit gaat om Melody. Laat het niet om jou draaien. 41 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 Penny. 42 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 Kom nou. We komen te laat. -Niet door jou? 43 00:02:57,802 --> 00:03:01,014 Vooruit. -Schiet op, Penny. 44 00:03:01,097 --> 00:03:03,558 Vooruit. Trek dit in de auto maar aan. 45 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 Ik hou ook van jou, schat. 46 00:03:10,523 --> 00:03:15,278 Doe dat niet nu. Help me even en leg dit in de auto. 47 00:03:15,778 --> 00:03:16,821 Hou van je, popje. 48 00:03:22,577 --> 00:03:23,786 Vijf minuten, niet langer. 49 00:03:25,038 --> 00:03:27,457 Snel. We hebben de bus al gemist. 50 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 Instappen. 51 00:04:20,551 --> 00:04:23,554 Melody, wat is er? Gaat het? Laat eens zien. 52 00:04:24,055 --> 00:04:27,892 Wat is er gebeurd? O, Ollie. 53 00:04:30,520 --> 00:04:35,316 Wees wat voorzichtiger met je werkblad. Je botst… Wat een zooi. 54 00:04:38,987 --> 00:04:42,782 We komen veel te laat. Kijk nou. Overal water. 55 00:04:44,575 --> 00:04:49,247 Stop. Hou op. Ik wil het niet horen, oké? 56 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 Sorry dat ik schreeuwde. 57 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 Dat was niet eerlijk. 58 00:05:05,847 --> 00:05:08,141 Ik viel uit. Het spijt me. 59 00:05:08,224 --> 00:05:09,642 sorry papa jouw probleem 60 00:05:09,726 --> 00:05:12,395 Niet jouw schuld. -Nu wil hij wel praten. 61 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 je luistert niet/nee 62 00:05:13,980 --> 00:05:17,442 Ik had Ollie hoger moeten zetten. -Het is te laat. 63 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 hij sprong eruit 64 00:05:18,776 --> 00:05:20,987 Schat, luister je? Het spijt me. 65 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 Melody. 66 00:05:26,951 --> 00:05:27,952 Alsjeblieft… 67 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 Mrs V. 68 00:05:31,205 --> 00:05:33,833 Daar heb je de deugnieten. 69 00:05:33,916 --> 00:05:38,421 Hallo, Mrs V. -Hallo, Melody, ik heb iets voor je. 70 00:05:38,504 --> 00:05:40,506 We komen te laat op school. 71 00:05:40,590 --> 00:05:46,012 Ik hou jullie niet op. Ik heb dozen vol oude jurken, hoeden en boa's gevonden. 72 00:05:46,095 --> 00:05:49,766 Wanneer kom je ze halen? -We zijn straks weer terug, dus… 73 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 Ga maar gauw. 74 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 Waar wacht je op? 75 00:05:53,436 --> 00:05:58,441 Veel plezier op school, Melody. -Bedankt, Mrs V. Voorzichtig. 76 00:05:58,524 --> 00:06:00,777 Een mooie pompoen voor een mooi meisje. 77 00:06:11,454 --> 00:06:14,624 Dag, Melody. -Daar gaan we dan. 78 00:06:39,273 --> 00:06:40,274 Kom maar. 79 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Vooruit. 80 00:06:48,282 --> 00:06:52,745 Dit is mijn school. Nee, niet daar. Wij zitten in het bijgebouw hier. 81 00:06:59,710 --> 00:07:01,129 In het alfabet… 82 00:07:01,212 --> 00:07:05,216 Sorry. Hallo, allemaal. -Hé, Melody. Goedemorgen. 83 00:07:05,299 --> 00:07:08,052 We zijn nog niet begonnen. -Sorry. Hallo, Sue. 84 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 We hebben de bus weer gemist. Hallo. 85 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 Goedemorgen. -Dag. 86 00:07:12,640 --> 00:07:18,354 Oké. Eén, twee, drie. Kijk naar mij. Carl, even opletten. 87 00:07:18,438 --> 00:07:19,939 En Willy. 88 00:07:22,525 --> 00:07:26,446 Dit is lokaal H4-6. Hier zit ik al sinds de kleuterschool. 89 00:07:27,029 --> 00:07:30,783 Ik heb al zeven jaar dezelfde leerkracht. Ik ben net Lisa Simpson. 90 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 Hier. 91 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 En dit is Maria. -Hier. 92 00:07:34,745 --> 00:07:35,997 Ik ken haar al heel lang. 93 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 Klaar, allemaal? -We zijn klaar. 94 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 Waar begint het alfabet mee? 95 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 Melody, wil je blijven kijken? 96 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 We gaan zingen. Uit volle borst. 97 00:07:46,799 --> 00:07:48,801 Of wil je naar je boek luisteren? 98 00:07:55,641 --> 00:07:58,895 Dat kan een stuk harder. Eén, twee, drie. 99 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 Heel goed. 100 00:08:06,652 --> 00:08:08,571 En wat is A in gebarentaal? 101 00:08:11,032 --> 00:08:13,659 naar het boek van SHARON M. DRAPER 102 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 Als die daar is. Maar… 103 00:08:17,455 --> 00:08:19,332 Oké, jongens… 104 00:08:22,502 --> 00:08:25,421 Bent u daar, God? Ik ben het, Margaret. 105 00:08:25,505 --> 00:08:29,258 Ik kan niet wachten tot het 14.00 uur is. Dan begint het bal. 106 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Dingen die ik wil: 107 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 gave kleren. 108 00:08:34,138 --> 00:08:35,640 Grotere borsten. 109 00:08:36,807 --> 00:08:37,975 Ongesteld worden. 110 00:08:39,477 --> 00:08:40,853 Een jongen die me leuk vindt. 111 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 Mascara op kunnen doen zonder mijn oog uit te steken. 112 00:08:47,318 --> 00:08:49,737 Er zijn veel dingen die ik wil. 113 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 Mag ik hem afdoen? 114 00:08:58,829 --> 00:09:02,750 Hallo. Ik ben Katherine. Leuk je te ontmoeten. 115 00:09:05,044 --> 00:09:07,838 Wat lees je daar? Mag ik kijken? 116 00:09:08,839 --> 00:09:11,968 Jeetje. Ik ben dol op dit boek. 117 00:09:12,635 --> 00:09:14,679 Bent u daar God? Ik ben 't, Margaret 118 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 Heb je 't al eens gelezen? 119 00:09:17,390 --> 00:09:18,599 Omhoog kijken betekent ja? 120 00:09:19,850 --> 00:09:22,853 Begrepen. Dit is zo'n goed verhaal. 121 00:09:23,396 --> 00:09:27,400 Mijn favoriete stuk is als Margaret en Janie maandverband gaan kopen. 122 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 Dan zien ze 'n jongen aan de kassa en rennen ze weg. 123 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 En dat van jou? 124 00:09:48,004 --> 00:09:49,171 Het feest? 125 00:09:51,173 --> 00:09:52,717 Normans verjaardagsfeest. 126 00:09:53,926 --> 00:09:59,307 Oké. Waarom denk je dat Margaret liegt over die zoen van Philip op het feestje? 127 00:10:04,353 --> 00:10:06,188 Ze probeerde cool te zijn. 128 00:10:06,272 --> 00:10:09,483 Inderdaad. Je hebt gelijk. 129 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 Geweldig. 130 00:10:12,194 --> 00:10:15,865 Het is een genot om Melody in de klas te hebben. Ze is lief. 131 00:10:15,948 --> 00:10:21,162 De samenvatting staat op pagina tien. Maar ze overtreft al mijn verwachtingen. 132 00:10:21,704 --> 00:10:23,205 Bedankt, Mrs Billups. 133 00:10:23,289 --> 00:10:28,210 Dit zijn de individuele leerdoelstellingen die we hebben bepaald. 134 00:10:28,294 --> 00:10:32,131 Kijk allemaal even op pagina tien. -Ik heb een vraag. 135 00:10:32,214 --> 00:10:33,883 Daar zijn we voor, Mr Brooks. 136 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 Ze overtreft uw verwachtingen. Waarom legt u de lat dan niet hoger? 137 00:10:42,141 --> 00:10:46,145 Chuck. Melody doet het erg goed voor iemand met haar beperkingen. 138 00:10:46,228 --> 00:10:49,190 Ze luistert. Ze kent haar lesroutines van buiten. 139 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 Klaagt ze dan weleens? -Nooit. 140 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 Ze is weg van Mrs Billups. 141 00:10:54,695 --> 00:10:58,491 Maar ze legt veel nieuwsgierigheid aan de dag. 142 00:10:58,574 --> 00:11:02,578 Thuis kijkt ze veel documentaires. Ze is dol op haar telescoop. 143 00:11:04,580 --> 00:11:08,751 We gaan naar musea. -Daar geniet Melody vast van. 144 00:11:08,834 --> 00:11:12,380 Maar het is meer dan dat, Mrs Antenucci. Ze… 145 00:11:15,716 --> 00:11:17,051 Ze is dol op leren. 146 00:11:17,134 --> 00:11:19,845 Dat zien we in haar ogen. Dus ik vroeg me af… 147 00:11:19,929 --> 00:11:25,351 Mr Brooks. We maken leerplannen op basis van standaardtoetsen… 148 00:11:25,434 --> 00:11:29,563 …niet op basis van de blik in haar ogen. -Mrs Gardner bedoelt… 149 00:11:29,647 --> 00:11:33,609 …dat u niet objectief bent over uw dochters beperkingen. 150 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 Begrijpt u? -Ja. 151 00:11:35,152 --> 00:11:40,116 Oké. Dan gaan we verder en kijken we naar… 152 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Maar… 153 00:11:43,119 --> 00:11:47,081 De toetsen wijzen alleen uit hoe groot de kans is dat ze slaagt. 154 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 Niet of ze slaagt of waarom ze niet slaagt. 155 00:11:51,210 --> 00:11:54,547 Mr Brooks, ik werk aan een programma… 156 00:11:54,630 --> 00:11:57,883 Dit is Ms Ray. Een student van de universiteit. 157 00:11:57,967 --> 00:12:01,679 Postdoctoraal onderzoeker. -Ze komt vandaag observeren. 158 00:12:02,263 --> 00:12:04,807 Ik denk dat Melody baat zou hebben… 159 00:12:04,890 --> 00:12:09,520 Sorry dat ik zo laat ben. Sorry. Ik werd opgehouden op de kleuterschool. 160 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 Hoi, ik ben Diane. -Hallo. Dr. Ray. 161 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 Fijn dat u erbij bent. 162 00:12:15,067 --> 00:12:17,570 Eigenlijk is ze een student, maar… 163 00:12:17,653 --> 00:12:21,907 Ik denk dat we ons hierover moeten buigen. 164 00:12:23,117 --> 00:12:26,203 Hoe gaat het met ons meisje? 165 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Jij hebt 'n twee. 166 00:12:31,041 --> 00:12:32,710 Eén, twee. 167 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 Doe jij even open? 168 00:12:38,132 --> 00:12:41,010 Misschien wel snoepjesjagers. 169 00:12:41,635 --> 00:12:45,055 Ik gooi 't in de groep. Hoe zie ik eruit? -Groep rijmt op poep. 170 00:12:45,139 --> 00:12:48,017 Ze heeft wel een punt. -Je ziet er goed uit. 171 00:12:48,100 --> 00:12:50,936 Bedankt. -Einstein droeg geen labjas. 172 00:12:51,812 --> 00:12:54,273 Fijne Halloween. -Mr Brooks. 173 00:12:55,816 --> 00:12:58,986 Sorry. -Welnee. Ik ben Katherine Ray. 174 00:12:59,069 --> 00:13:00,613 Natuurlijk. Hoe gaat het? 175 00:13:00,696 --> 00:13:02,948 Goed. We kregen de kans niet om te praten. 176 00:13:04,033 --> 00:13:07,077 Diane, kom je even? -Poep, poep. 177 00:13:08,078 --> 00:13:09,914 Het is leuk om te zeggen. 178 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 Weet je wie ik ben? -Ja. 179 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 Ken je Katherine nog? -Van de vergadering. 180 00:13:14,710 --> 00:13:16,003 Diane. -Leuk je weer te zien. 181 00:13:16,086 --> 00:13:17,588 Jou ook. Wat is er? 182 00:13:17,671 --> 00:13:21,050 Ik wilde even over Melody en mijn programma praten. 183 00:13:23,135 --> 00:13:28,349 Ik zou Melody graag in normale klaslokalen willen integreren. 184 00:13:31,560 --> 00:13:35,856 Dus je wilt Melody uit bijzonder onderwijs halen? 185 00:13:35,940 --> 00:13:37,983 Ja. Eén middag per week. 186 00:13:38,484 --> 00:13:42,279 Het is geen supergrote stap. Het is maar voor groep acht. 187 00:13:42,363 --> 00:13:46,075 Het heeft zo lang geduurd voor Melody… 188 00:13:46,158 --> 00:13:50,663 …zich ergens gewaardeerd, gerespecteerd en veilig voelde. 189 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 Jij bent nog jong. Je hebt geen kinderen. 190 00:13:59,338 --> 00:14:02,424 Dat gaan we niet riskeren omwille van je project. 191 00:14:02,508 --> 00:14:05,845 Dit is haar kans om zich te bewijzen. -Waarvoor? 192 00:14:05,928 --> 00:14:07,304 Rustig. -Wat dan? 193 00:14:09,265 --> 00:14:11,225 Het voelt niet goed. 194 00:14:14,812 --> 00:14:18,357 Ik geef jullie wat documentatie als dat mag. 195 00:14:18,440 --> 00:14:21,610 Ter geruststelling. Willy's ouders hebben al getekend. 196 00:14:21,694 --> 00:14:24,947 Ik zou niet van haar zijde wijken. -Ik weet het niet. 197 00:14:25,489 --> 00:14:29,326 Ik wil alleen het beste voor haar. -Fijn dat je langskwam. 198 00:14:29,410 --> 00:14:32,037 Bedankt. Fijne Halloween. 199 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 Het was… 200 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 Maak je er maar niet druk om. 201 00:14:47,595 --> 00:14:51,891 Oké, we gaan. Wie is er klaar voor? We gaan op snoepjesjacht. 202 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 Vooruit. -We gaan. 203 00:14:53,809 --> 00:14:57,688 Er zit heel veel glazuur op onze koekjes. -Kom op. 204 00:14:57,771 --> 00:15:02,067 Tien, negen… -Ik ben dol op Halloween. 205 00:15:02,151 --> 00:15:04,403 …zeven, zes, vijf… 206 00:15:04,486 --> 00:15:07,448 Dan staren ze eindelijk om de juiste redenen. 207 00:15:07,531 --> 00:15:11,368 …twee, één. Lancering. 208 00:15:20,127 --> 00:15:23,714 Heeft ze echt geen hulp nodig? -Nee, ze kan het wel. 209 00:15:24,423 --> 00:15:27,176 Goed zo. Goed gedaan, hoor. 210 00:15:27,801 --> 00:15:32,973 Ze aait me elk jaar alsof ik een hond ben. Ik ga haar nog eens bijten. 211 00:15:48,948 --> 00:15:52,534 Hoi, Melody. Zullen we racen? -Dingen waar ik dol op ben. 212 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 Wat zei ze? -Ja. 213 00:15:54,286 --> 00:15:57,081 Het geluid van mijn rolstoel als ik supersnel ga. 214 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 Glitterjurken. -Ik kom zo. 215 00:15:59,041 --> 00:16:01,919 Dat ik elk jaar het mooiste Halloweenkostuum heb. 216 00:16:02,002 --> 00:16:05,965 Palindromen. Dunne spinnen, want die schijnen vriendelijk te zijn. 217 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 Pak me dan, mama. 218 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 Mijn familie. -Hup, Melody. 219 00:16:10,219 --> 00:16:12,513 En natuurlijk de ruimte. 220 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 Maria. 221 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 Melody. 222 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 Pak me dan. 223 00:16:31,532 --> 00:16:34,952 Meisjes. Kijk hier eens. 224 00:16:38,622 --> 00:16:41,834 Die heeft Melody geclaimd. -Ik wil hem. 225 00:16:41,917 --> 00:16:43,752 Maar… -Ik vind hem mooi. 226 00:16:43,836 --> 00:16:46,380 Penny, ik had je een boa beloofd. 227 00:16:46,463 --> 00:16:48,590 Hallo. Ik ben thuis. 228 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 Hallo. -Wat is dit allemaal? 229 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 Kijk eens, mama, ik heb een boa. 230 00:16:53,762 --> 00:16:55,347 Ja. -Breng hem naar boven… 231 00:16:55,431 --> 00:16:57,224 …en pak je glitterschoenen. -Fijne dag? 232 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 Oké? -Glitterschoenen. 233 00:16:58,684 --> 00:17:02,855 Ik had verwacht dat jullie ze voor Halloween waren komen halen. 234 00:17:02,938 --> 00:17:06,942 Jullie zullen het wel druk hebben gehad. Dus hier ben ik dan. 235 00:17:07,026 --> 00:17:09,737 Hier is ze dan. -Het geeft niet. 236 00:17:09,820 --> 00:17:11,905 Verkleden kunnen ze zich altijd. 237 00:17:11,989 --> 00:17:15,617 Bij mij werd het maar stoffig. -Lieverd. 238 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 Ik leg dit in je kamer. 239 00:17:20,873 --> 00:17:23,625 Pasta? -Wat vind je ervan? 240 00:17:23,709 --> 00:17:27,337 Ik heb Katherines documentatie doorgenomen. 241 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Ik vind het te riskant. 242 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 Zijn dit koekjes? 243 00:17:32,718 --> 00:17:34,636 Van Halloween. -Pak er maar een. 244 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 Die zijn van gisteren. -Bedankt. 245 00:17:37,264 --> 00:17:39,308 Is dit van Melody's school? 246 00:17:40,476 --> 00:17:44,021 Wat een geweldig idee. Naar de reguliere school. 247 00:17:44,104 --> 00:17:46,440 Geweldig voor je. -We hebben 't nog niet besproken. 248 00:17:46,523 --> 00:17:48,609 Jawel. -Je leert geschiedenis… 249 00:17:48,692 --> 00:17:54,156 Het lijkt ons geen goed idee. -…wiskunde. Met je leeftijdsgenoten. 250 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 Dit is echt geweldig. 251 00:17:56,366 --> 00:17:58,452 Dat beslissen wij als ouders. -Ja. 'Ik wil.' 252 00:17:58,535 --> 00:18:02,539 Natuurlijk wil je dat. Dat zou ik ook willen. Fantastisch. 253 00:18:02,623 --> 00:18:04,416 Vi, dat beslissen wij. 254 00:18:04,500 --> 00:18:07,461 Oké. -We hebben nog niet… Steun me eens. 255 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 Goed. -Oké. 256 00:18:09,421 --> 00:18:13,592 We praten er nog over. -Ik ga maar weer eens. 257 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Bedankt voor die mooie jurken. 258 00:18:16,386 --> 00:18:20,099 Waarom maak je mij de slechterik? -Hoe kom je daarbij? 259 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 Dat doe ik niet. -We hadden het besproken. 260 00:18:22,893 --> 00:18:26,855 Ouders denken dat ze hun kinderen moeten beschermen. 261 00:18:27,731 --> 00:18:28,732 Daar gaat het om. 262 00:18:32,027 --> 00:18:36,532 E-E-R-L-I-J-K. 263 00:18:37,407 --> 00:18:40,536 Oneerlijk. Inderdaad. Oneerlijk. 264 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 Dus wat ga je eraan doen? 265 00:18:44,706 --> 00:18:46,125 Luister. 266 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 Je zult je hele verdere leven verzorgd worden. 267 00:18:53,924 --> 00:19:00,848 Je zult moeten leren dat het feit dat iemand je kont afveegt… 268 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 …niet betekent dat je hun in de kont moet kruipen. 269 00:19:07,855 --> 00:19:09,189 Oké, je kunt dit. 270 00:19:09,273 --> 00:19:11,275 Ik verberg 't niet. Ze weet ervan. 271 00:19:13,193 --> 00:19:14,486 Serieus? -Nee. 272 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 Dingen die ik haat: 273 00:19:22,411 --> 00:19:25,664 Ingevlochten haar. Joggingbroeken. 274 00:19:26,206 --> 00:19:27,291 Schoenveters. 275 00:19:28,500 --> 00:19:30,669 Zuurkool. -Goedemorgen. 276 00:19:30,752 --> 00:19:32,880 Opera. -Hoe gaat het? 277 00:19:32,963 --> 00:19:35,757 Les in bijgebouwen. -Het is prachtig weer. 278 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 Genegeerd worden. 279 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 Lekker geslapen? 280 00:19:42,806 --> 00:19:44,474 Kom, opstaan. 281 00:19:45,767 --> 00:19:47,978 Vooruit. We moeten nu opstaan. 282 00:19:49,271 --> 00:19:51,607 Kom op. Je moet vandaag naar school. 283 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 wil niet/nee 284 00:19:54,860 --> 00:19:58,614 Alsjeblieft. Doe dit nou niet. Niet vandaag. 285 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 ik wil nieuwe school 286 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 Help me even. 287 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 alsjeblieft vertel mama 288 00:20:06,830 --> 00:20:09,333 Goed. Maar dan ga ik ook nog even slapen. 289 00:20:19,009 --> 00:20:21,845 Ben je nu wakker? Omdat ik snurkte? 290 00:20:24,848 --> 00:20:27,142 Verzet je nou niet. Ziezo. 291 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 Oké? 292 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 Kom nou. 293 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 En nu gaat ze in hongerstaking. 294 00:20:38,612 --> 00:20:39,821 Kom op, Mel. 295 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 niet/nee school niet/nee eten 296 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 Laten we die reguliere klas een kans geven. 297 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 Wie slaat haar pagina's om? 298 00:20:48,705 --> 00:20:52,626 Wie brengt haar naar de wc? -Geen idee, maar dan krijgt ze onderwijs. 299 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 Ik heb enorm voor haar gevochten. 300 00:20:57,339 --> 00:21:00,008 Straks stoppen ze ze allemaal op reguliere scholen. 301 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 Dat is misschien juist goed. 302 00:21:02,177 --> 00:21:06,682 Laten ze het bijzondere onderwijs maar afschaffen en er sporttruitjes van kopen. 303 00:21:07,474 --> 00:21:11,770 'We hoeven geen speciale leerkrachten.' -Het voelt gewoon niet goed. 304 00:21:16,275 --> 00:21:18,110 alsjeblieft 305 00:21:18,193 --> 00:21:19,569 Prima. 306 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 Prima. Geef haar maar op. 307 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 Als ze huilend thuiskomt omdat ze haar wegstoppen… 308 00:21:25,117 --> 00:21:29,121 …en alleen pestkoppen haar aandacht geven, dan mag jij het oplossen. 309 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 Weet je… 310 00:21:59,443 --> 00:22:02,446 …die Mr Dimming… 311 00:22:04,865 --> 00:22:09,619 …boft maar dat hij jou in de klas krijgt. 312 00:23:17,604 --> 00:23:19,606 WAAROM BESTUDEREN WE HET VERLEDEN? 313 00:23:20,982 --> 00:23:22,609 Ze hadden geen idee. 314 00:23:22,692 --> 00:23:27,697 Ze wisten niet of de wereld plat was. Ze konden van de planeet vallen. 315 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 Ze wisten het niet. 316 00:23:29,324 --> 00:23:33,328 Daarom zitten wij hier. Waarom bestuderen we het verleden? 317 00:23:33,412 --> 00:23:38,375 Waarom bestuderen we het verleden? Rose. -Om ons voor te bereiden op de toekomst. 318 00:23:38,458 --> 00:23:44,172 Waarom bestuderen we het verleden, Rodney? -Om ons voor te bereiden op de toekomst. 319 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 Heeft iedereen het hoofdstuk gelezen? 320 00:23:47,843 --> 00:23:49,010 Dat klonk niet goed. 321 00:23:49,094 --> 00:23:51,304 Nee. -Oké. Overhoring. 322 00:23:53,682 --> 00:23:54,683 Gered door de bel. 323 00:23:54,766 --> 00:23:56,184 Hallo. -Kom binnen. 324 00:23:56,268 --> 00:24:01,106 Hoe gaat het? -Jullie zijn onze bezoekers van H4-6. 325 00:24:01,189 --> 00:24:03,400 Jazeker. 326 00:24:03,483 --> 00:24:06,736 Ik ben Katherine. Aangenaam. -Hallo. Wallace Dimming. 327 00:24:08,363 --> 00:24:09,364 Wie zijn dit? 328 00:24:09,448 --> 00:24:13,326 Dit is Willy. En dit… -En dit is Melody. 329 00:24:13,410 --> 00:24:17,873 Er is plaats achterin. Er is iemand ziek, dus we hebben een tafeltje vrij. 330 00:24:17,956 --> 00:24:20,750 In het midden kunnen we u zien. -Hoi. 331 00:24:20,834 --> 00:24:23,545 Kunnen jullie een stukje opschuiven? Bedankt. 332 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 Kom maar hier. Wees niet bang. 333 00:24:31,928 --> 00:24:34,514 Oké. -Ik ben er klaar voor. 334 00:24:34,598 --> 00:24:39,603 Schuiven jullie op zodat zij erbij kan? Zie je wel? Je past er precies tussen. 335 00:24:39,686 --> 00:24:44,024 Willy, laat haar met rust. Kom naast mij zitten. 336 00:24:45,484 --> 00:24:47,819 Goed zo. Kom je ertussen? 337 00:24:47,903 --> 00:24:52,240 Ik ben de overhoring niet vergeten. Luister goed. 338 00:24:52,324 --> 00:24:58,997 De eerste vraag is, laten we zeggen, duizend punten waard. 339 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 Duizend punten? 340 00:25:00,790 --> 00:25:06,338 Wie was volgens jullie boek de eerste Europeaan die Amerika 'ontdekte'? 341 00:25:06,421 --> 00:25:07,881 Het is makkelijk. Kom op. 342 00:25:09,216 --> 00:25:11,218 Jodie. -Christoffel Columbus. 343 00:25:11,968 --> 00:25:16,056 Fout. Sorry. Het was niet Christoffel Columbus. 344 00:25:16,723 --> 00:25:17,724 Nog iemand? 345 00:25:18,767 --> 00:25:20,602 Rodney, dit was een makkelijke vraag. 346 00:25:21,645 --> 00:25:24,773 Ik vind dat u iemand anders een kans moet geven. 347 00:25:28,443 --> 00:25:31,321 Ja, achterin. Melody, als ik het goed heb? 348 00:25:46,127 --> 00:25:47,629 Leif Erikson. 349 00:25:48,213 --> 00:25:49,214 Goed zo. 350 00:25:50,382 --> 00:25:55,387 Mr Dimming, ze zei helemaal niks. -Bedankt, Claire. 351 00:25:56,638 --> 00:26:01,268 Ja, Melody. Dat klopt. Dus jij krijgt de bonusvraag. 352 00:26:01,851 --> 00:26:04,354 Waar kwam Leif Erikson vandaan? 353 00:26:09,609 --> 00:26:14,573 I-J-S… 354 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 Saai. -Willy. 355 00:26:19,953 --> 00:26:21,580 Oké. L… 356 00:26:21,663 --> 00:26:27,252 Wat gemeen. -…A-N-D. Perfect. 357 00:26:27,335 --> 00:26:30,338 IJsland. Hij kwam met de boot uit IJsland. 358 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 Het geeft niet. 359 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 In de Verenigde Oost-Indische Compagnie… 360 00:26:35,427 --> 00:26:39,431 …staat een absurd verhaal over de muiterij tegen Henry Hudson. 361 00:26:39,514 --> 00:26:43,143 Lees dat vanavond, dan kunnen jullie er morgen over praten. 362 00:26:43,810 --> 00:26:47,188 De les zit erop. Fijne dag nog. -Wat vind je van groep acht? 363 00:26:47,272 --> 00:26:52,235 Ik vind het stinkerig. -Oké. Bedankt daarvoor. 364 00:26:53,486 --> 00:26:55,196 Ms Ray, kan ik u even spreken? 365 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 Sluit wat vriendschappen. 366 00:26:58,783 --> 00:27:02,037 Als je je hand kunt opsteken, kun je ook vrienden maken. 367 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Oké? Je kunt het. 368 00:27:04,247 --> 00:27:05,624 Rose, ga je mee? -Willy. 369 00:27:05,707 --> 00:27:08,960 Heb je je wiskunde af? -Ja, maar… 370 00:27:09,461 --> 00:27:11,796 Mijn moeder haalt ons op, dus schiet op. 371 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 Ze zeiden dat het mijn les niet zou verstoren. 372 00:27:15,133 --> 00:27:20,388 Dat gebeurt ook niet. Ik beloof u dat u diep onder de indruk zult zijn. 373 00:27:24,768 --> 00:27:26,978 Willy, kom eens hier. 374 00:27:30,398 --> 00:27:31,900 schoenen 375 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 'Schoenen.' Sorry, ik… 376 00:27:39,407 --> 00:27:41,493 Bedankt. Jouw schoenen zijn… 377 00:27:42,535 --> 00:27:44,162 …ook mooi. 378 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 Komen jullie nu elke week hier? 379 00:27:52,504 --> 00:27:53,630 Rose. -Cool. 380 00:27:53,713 --> 00:27:54,923 Kom je? -Ja. 381 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 Kom op. -Tot volgende keer. 382 00:27:56,549 --> 00:27:58,760 Rennen, rennen. Hup. -Kom op. 383 00:27:58,843 --> 00:28:00,887 Anders maakt ze me af. -Sorry. 384 00:28:03,598 --> 00:28:06,685 Klaar, Melody? -Dingen die ik nog nooit had gedaan: 385 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 In een klas zitten met alleen groepachters. Check. 386 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 Wat was dat? 387 00:28:11,272 --> 00:28:15,193 Een antwoord geven dat niemand anders wist. Check. 388 00:28:16,611 --> 00:28:20,407 Hoe durf je? -Met Rose praten. Check. 389 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 Zelf in bad. 390 00:28:24,703 --> 00:28:25,954 Ooit misschien. 391 00:28:26,454 --> 00:28:28,164 Zou dat niet fijn zijn? -Hier. 392 00:28:28,248 --> 00:28:31,543 Maar mama vindt dit fijn. Dus af en toe gun ik haar die lol. 393 00:28:31,626 --> 00:28:35,046 Wapenstilstand. Time-out. 394 00:28:36,005 --> 00:28:41,469 O, ja. Er is een tentoonstelling over interstellaire objecten. 395 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 Wil je daarheen? 396 00:28:43,555 --> 00:28:45,890 Ja? Nee? Misschien? 397 00:28:49,894 --> 00:28:53,857 Natuurlijk mag er een vriendin mee. Zal ik Maria's moeder bellen? 398 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 Wie is Rose? 399 00:29:02,699 --> 00:29:03,867 Dit? 400 00:29:03,950 --> 00:29:06,578 Spuuglelijk. -Je moet toch iets kiezen. 401 00:29:07,203 --> 00:29:09,873 Penny. -Je vriendin komt zo. 402 00:29:12,041 --> 00:29:14,794 Dit? -O, mijn god. 403 00:29:14,878 --> 00:29:17,255 Ernaast. Wat? -Kom nou, Penny. 404 00:29:17,797 --> 00:29:19,966 Een maillot? -Ja. Eindelijk. 405 00:29:20,049 --> 00:29:26,181 Nee, geen maillot. Dat is niet praktisch. We moeten in- en uitstappen en naar de wc. 406 00:29:26,264 --> 00:29:27,766 Kies dan wat moois. -Ik weet 't. 407 00:29:27,849 --> 00:29:30,268 Een rok. -Hier. We moeten opschieten. 408 00:29:30,351 --> 00:29:32,395 Wat? Een shirt en een broek. 409 00:29:34,230 --> 00:29:40,111 De bultrug dankt zijn naam aan de bult op zijn rugvin. 410 00:29:40,862 --> 00:29:42,822 Hallo. Ik ben Rose Spencer. 411 00:29:43,406 --> 00:29:46,576 Mijn fiets staat bij de hellingbaan. Is dat goed? 412 00:29:48,536 --> 00:29:51,456 Ja. Welkom. Kom binnen. 413 00:29:51,539 --> 00:29:53,041 Melody, je… 414 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 Rose is hier. 415 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 Elke bultrug heeft zijn eigen, unieke patroon op zijn buik… 416 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 Zet de tv maar uit, lieverd. 417 00:30:05,553 --> 00:30:07,472 Dus jij zit bij… 418 00:30:07,555 --> 00:30:10,642 …waaraan de individuele bultruggen te herkennen zijn. 419 00:30:12,477 --> 00:30:14,646 …Mr Dimming in de klas? -Ja. 420 00:30:15,188 --> 00:30:16,940 Hoe is dat? -Hallo. 421 00:30:17,023 --> 00:30:20,193 Welk speeltje wil je zijn? -Jij moet Rose zijn. 422 00:30:20,276 --> 00:30:22,278 Ja. -Leuk je te ontmoeten. 423 00:30:22,362 --> 00:30:24,614 Wat is dit? -Papa, we spelen. 424 00:30:24,697 --> 00:30:28,243 De brandweerwagen heeft een ladder. Cool. Om katten te redden? 425 00:30:28,326 --> 00:30:31,329 Penny, dat kun je niet aantrekken. Nee. Kom terug. 426 00:30:31,913 --> 00:30:35,583 Goed, lancering over T min twee minuten. 427 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 Alles goed? 428 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 Gaan we zo? 429 00:31:09,617 --> 00:31:12,161 Ja. -Ik hoor dat het echt gaaf is. 430 00:31:14,998 --> 00:31:18,334 Rose, we zijn blij dat je mee bent gegaan. 431 00:31:18,918 --> 00:31:21,963 Geen punt. Mijn moeder zegt dat je kinderen die anders zijn… 432 00:31:22,046 --> 00:31:25,592 …als normale mensen moet behandelen. -Wat noem je normaal? 433 00:31:25,675 --> 00:31:30,471 Ben ik normaal? Ben jij normaal? Ik zie normaal als iets… 434 00:31:30,555 --> 00:31:32,640 Hou haar wel te vriend, mam. 435 00:31:33,516 --> 00:31:39,439 En, meiden. Wat denken jullie? Gaan we wat over de ruimte leren? 436 00:31:41,149 --> 00:31:45,028 Mama, ik wil daarheen. -Oké. Wij gaan daarheen. 437 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 Naar dat ding. 438 00:31:48,907 --> 00:31:51,284 Weet je veel over de ruimte en zo? 439 00:31:53,077 --> 00:31:56,581 Wat gaaf. Je mag zeker veel tv-kijken. 440 00:31:56,664 --> 00:32:01,002 Niet verkeerd bedoeld, maar ik mag niks doen wat niet productief is. 441 00:32:01,085 --> 00:32:05,506 Op maandag heb ik wiskundebijles, op dinsdag schaakles en op woensdag… 442 00:32:05,590 --> 00:32:08,426 …nevel is een interstellaire wolk… 443 00:32:08,509 --> 00:32:11,387 …vaak een moleculaire wolk… 444 00:32:11,471 --> 00:32:15,558 …die zo dicht is, dat die het licht blokkeert… 445 00:32:15,642 --> 00:32:18,311 De afstand tussen planeten… 446 00:32:19,020 --> 00:32:23,483 Dingen die ik kan, al denk je van niet: mensen aan het lachen maken. 447 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 Een estafetteloop. 448 00:32:27,028 --> 00:32:32,075 Algebra. Zelf eten. Een staarwedstrijd winnen. 449 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 Rose. 450 00:32:34,285 --> 00:32:37,080 Betrek je Melody erbij? Sorry, meiden. 451 00:32:37,622 --> 00:32:40,959 Ik begroet alleen even mijn vrienden. -Dat snap ik. 452 00:32:41,042 --> 00:32:43,169 Het is makkelijk om even weg te lopen… 453 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 …maar vergeet niet dat Melody je niet kan volgen. 454 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 Dat kind in bijzonder onderwijs? 455 00:32:48,091 --> 00:32:53,846 Het is leuk om bij je vrienden te zijn. Maar probeer haar erbij te betrekken. 456 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 Waar is ze? 457 00:32:57,892 --> 00:33:01,646 Ook al zijn we op kosmische schaal maar onbeduidend… 458 00:33:01,729 --> 00:33:06,693 …we hebben in een klein deel van het universum orde geschept. 459 00:33:07,819 --> 00:33:12,198 We hebben het universum gedeeltelijk ontrafeld… 460 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 …en hebben binnenkort misschien een complete theorie. 461 00:33:16,995 --> 00:33:19,414 En dan… -Melody. 462 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Je mag er niet zomaar vandoor gaan. 463 00:33:23,626 --> 00:33:24,627 Begrepen? 464 00:33:26,337 --> 00:33:29,090 Toen we jong waren, durfden we te vragen waarom… 465 00:33:29,173 --> 00:33:30,550 Dat is Stephen Hawking. 466 00:33:31,426 --> 00:33:32,719 Hij lijkt op jou. 467 00:33:33,594 --> 00:33:34,595 Niet? 468 00:33:35,263 --> 00:33:37,265 zeggen/spreken 469 00:33:38,766 --> 00:33:39,767 'Spreken.' 470 00:33:41,102 --> 00:33:42,520 Maar dat vind ik niet. 471 00:33:50,445 --> 00:33:52,321 Penny slaapt nu pas. 472 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 Slaapt Mel? -Ja. 473 00:33:58,578 --> 00:33:59,579 Wat is dit? 474 00:34:01,330 --> 00:34:06,252 'Laat je vingers het woord voeren met dit innovatieve…' 475 00:34:07,420 --> 00:34:11,299 'Neem deel aan het gesprek. Medi-Talker.' 476 00:34:11,382 --> 00:34:12,508 Het heet AAC. 477 00:34:13,092 --> 00:34:15,595 Augmentatieve en alternatieve communicatie. 478 00:34:18,056 --> 00:34:19,474 Lijkt wel voor een ziekte. 479 00:34:19,557 --> 00:34:22,101 Ze is 12, Di. -Weet ik. 480 00:34:22,185 --> 00:34:24,854 Ze wil niet op 'n schommel zitten. Ze wil vrienden. 481 00:34:24,937 --> 00:34:31,110 Ze wil haar vrienden kunnen bellen en over jongens kunnen roddelen. 482 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Weet ik. 483 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 Hoe duur is het? -Het is niet zo simpel. 484 00:34:37,033 --> 00:34:39,535 Hoe duur? -Zeventienduizend dollar. 485 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 Het apparaat alleen, zonder add-ons. 486 00:34:42,413 --> 00:34:44,207 En de verzekering? -Nee. 487 00:34:44,290 --> 00:34:47,251 Ik heb twee uur met iemand gebeld. 488 00:34:47,877 --> 00:34:50,505 Heb je 't uitgelegd? Neem geen genoegen met nee. 489 00:34:50,588 --> 00:34:51,714 Ik heb 't uitgelegd. 490 00:34:53,341 --> 00:34:55,468 Ik heb gesmeekt. Geschreeuwd. 491 00:34:55,551 --> 00:34:59,222 Sorry gezegd. En voor de toon waarop ik sorry zei. Toen zei ze… 492 00:34:59,305 --> 00:35:04,644 …dat ik maandag maar terug moest bellen. En nu weet ik niet wat ik moet doen. 493 00:35:04,727 --> 00:35:07,271 Je moet met groot geschut komen. 494 00:35:12,568 --> 00:35:15,655 Goedemorgen, met Billander Insurance. Een ogenblik. 495 00:35:18,658 --> 00:35:20,701 Bedankt voor uw telefoontje. 496 00:35:23,246 --> 00:35:26,833 Kan ik u helpen? -Dat denk ik niet, nee. 497 00:35:26,916 --> 00:35:29,585 Hoe heet uw supervisor? 498 00:35:29,669 --> 00:35:31,087 Mrs White. -Ja. 499 00:35:31,170 --> 00:35:34,549 Prachtige blouse. En hoe heet de baas van Mrs White? 500 00:35:34,632 --> 00:35:37,468 Van Mrs White? Mr Potts. -Oké. 501 00:35:37,969 --> 00:35:41,055 Maar hij is de onderdirecteur, dus hij helpt geen… 502 00:35:41,139 --> 00:35:43,015 Leonard Potts. Ik zie 't. Bedankt. 503 00:35:43,099 --> 00:35:46,144 Ik wacht wel. -Hij helpt geen klanten. Dat is niet… 504 00:35:50,398 --> 00:35:54,402 Gaat u daar gewoon zitten? -Ja. Ik wacht wel. 505 00:35:57,446 --> 00:36:00,074 Er zit een vrouw bij uw… 506 00:36:00,158 --> 00:36:02,493 Ik heb alle tijd. -Ze heeft alle tijd. 507 00:36:02,577 --> 00:36:05,079 Nee, ze… Ik denk… 508 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 Ze pakt haar breiwerk. 509 00:36:08,040 --> 00:36:09,167 Wat vind je hiervan? 510 00:36:11,544 --> 00:36:13,838 'Niet cool.' 511 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 Hebt u deze in een andere kleur? 512 00:36:17,383 --> 00:36:20,344 Ik denk dat ze iets coolers in gedachten had. 513 00:36:23,097 --> 00:36:25,224 Dit zijn de enige geschikte voor haar pronatie. 514 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 Heb je jezelf aan een bureau geketend? 515 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 Ja. Daarna ging het goed. -Het is mama. 516 00:36:36,152 --> 00:36:38,112 Ze willen haar evalueren. 517 00:36:40,239 --> 00:36:45,995 Voor ze betalen om haar te laten spreken, willen ze weten of ze wat te zeggen heeft. 518 00:36:47,830 --> 00:36:49,332 Ben je nerveus? 519 00:36:52,043 --> 00:36:54,587 Ik heb dit al honderd keer gedaan. 520 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 Appeltje, eitje. Je kunt dit. 521 00:36:59,050 --> 00:37:00,551 Luister. 522 00:37:01,093 --> 00:37:04,096 We stoppen al die zenuwen en vervelende gevoelens… 523 00:37:04,180 --> 00:37:09,060 …in een doos en zetten die dan op een heel hoog schap. 524 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 Foetsie. 525 00:37:19,028 --> 00:37:21,030 Ik ga je wat vragen stellen… 526 00:37:21,530 --> 00:37:25,701 …en jij moet me je beste antwoord geven. 527 00:37:29,038 --> 00:37:32,708 Dit is zenuwslopend. Waarom duurt het altijd zo lang? 528 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 Het komt goed. 529 00:37:49,725 --> 00:37:50,726 Tomaat 530 00:37:50,810 --> 00:37:54,480 Welke van deze is anders dan de andere? 531 00:37:54,563 --> 00:37:56,732 Ballon - Aardbei - Kers 532 00:37:57,692 --> 00:37:59,068 Banaan 533 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 Anders dan de andere. 534 00:38:02,113 --> 00:38:05,449 Tomaten zijn smerig. Ballonnen kun je niet eten. 535 00:38:05,533 --> 00:38:09,245 Aardbeien hebben zaden aan de buitenkant. Kersen hebben een pit. 536 00:38:09,328 --> 00:38:10,579 En bananen zijn geel. 537 00:38:10,663 --> 00:38:15,042 Dus de echte vraag is: welk antwoord denkt zij dat goed is? 538 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 Welke? 539 00:38:18,254 --> 00:38:21,465 Misschien de banaan? Ballon. Nee, banaan. 540 00:38:21,549 --> 00:38:24,093 Ballon. Banaan. 541 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 Ballon 542 00:38:30,474 --> 00:38:33,519 Waarom koos ik de banaan niet? 543 00:38:33,602 --> 00:38:34,770 niet/nee eten 544 00:38:36,897 --> 00:38:38,232 Ballonnen kun je niet eten. 545 00:38:38,316 --> 00:38:40,067 niet/nee eten 546 00:38:41,527 --> 00:38:44,405 Fijn. Dat ging goed. -We proberen er nog een. 547 00:38:45,114 --> 00:38:48,909 Mr en Mrs Brooks. Kom binnen. -Bedankt. 548 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 Doet u de deur dicht? -Ja. 549 00:38:50,953 --> 00:38:51,954 Bedankt. 550 00:39:00,671 --> 00:39:04,258 Wil je straks naar de film? -Nou en of. 551 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 Ik kan de Medi-Talker helaas niet goedkeuren. 552 00:39:19,440 --> 00:39:25,071 Want haar cognitieve resultaten zijn… -Ja, ze zijn heel laag, maar… 553 00:39:31,702 --> 00:39:32,870 niet/nee 554 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 boos 555 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 luister naar me 556 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 luister 557 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 Haar testresultaten… Dat hebben we besproken. 558 00:39:56,602 --> 00:39:58,646 moet zeggen/spreken 559 00:40:07,154 --> 00:40:08,155 Ik weet het. 560 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 Ik weet dat je zo veel wilt zeggen. 561 00:40:13,369 --> 00:40:14,745 En dat gaan we bewijzen. 562 00:40:24,338 --> 00:40:27,007 Mijn vader denkt dat er altijd 'n oplossing is. 563 00:40:27,508 --> 00:40:29,427 Mam en ik weten wel beter. -Wacht. 564 00:40:29,510 --> 00:40:33,264 Katherine kan onze problemen niet magisch laten verdwijnen. 565 00:40:33,347 --> 00:40:36,475 Pardon, dit is toch de afdeling educatie? Bedankt. 566 00:40:37,101 --> 00:40:40,521 Meneer, weet u waar ik Katherine Ray kan vinden? 567 00:40:40,604 --> 00:40:43,607 Pa. -Melody? Mr Brooks. 568 00:40:44,775 --> 00:40:47,611 Is alles goed? -Ja. Sorry dat ik je hiermee overval. 569 00:40:47,695 --> 00:40:51,699 Verrassing. We hadden een arts gevraagd om dit in te vullen. 570 00:40:51,782 --> 00:40:54,577 Een evaluatie voor een AAC-apparaat. -Laat 's zien. 571 00:40:54,660 --> 00:40:57,288 Ik weet niet of je het kent. Een Medi-Talker. 572 00:40:58,122 --> 00:41:02,126 Ze zeiden dat 't tijdverspilling zou zijn. -Dat is het niet. 573 00:41:02,209 --> 00:41:07,298 Dat weet ik. Maar misschien ken jij hier aan de uni iemand die ons kan helpen. 574 00:41:07,381 --> 00:41:10,926 '…specialisme of expertise.' -Ken je een kinderarts… 575 00:41:11,010 --> 00:41:15,055 Hier staat: een doctor met een relevant specialisme of expertise. 576 00:41:15,639 --> 00:41:20,227 Er staat niet dat het een arts moet zijn. -O, ja. Dat wist ik. 577 00:41:21,687 --> 00:41:22,688 Eens kijken. 578 00:41:23,814 --> 00:41:26,150 'De patiënt kan leren.' Check. 579 00:41:26,901 --> 00:41:30,529 'De patiënt begrijpt complexe concepten.' Absoluut. 580 00:41:31,322 --> 00:41:35,576 'De patiënt volgt meervoudige instructies.' Check. 581 00:41:36,285 --> 00:41:43,167 Ondertekend: dr. Katherine Ray, PhD. -Klaar. 582 00:41:43,250 --> 00:41:47,046 Ik had het mis. Dingen die ik ga doen met mijn Medi-Talker: 583 00:41:47,129 --> 00:41:49,924 Al mijn vrienden bellen. Iemand onderbreken. 584 00:41:50,466 --> 00:41:53,594 Mrs V pranken. Een spreekbeurt houden. 585 00:41:53,677 --> 00:41:57,556 Een gedicht voordragen. Tegen de buren gillen. Eten bestellen. 586 00:41:57,640 --> 00:42:01,810 Een walkietalkie gebruiken. Karaoke zingen. Eisen om later op te blijven. 587 00:42:01,894 --> 00:42:04,980 Katherine bedanken. Zorgen dat Penny m'n lipgloss niet steelt. 588 00:42:05,064 --> 00:42:09,318 Ik zei: 'Je moet de doos aan mij geven. Ze wachten er al zo lang op. 589 00:42:09,401 --> 00:42:12,738 Dus je moet wel.' Dan kun je met mensen praten. 590 00:42:12,821 --> 00:42:14,448 Het was… Ik was zo… 591 00:42:14,532 --> 00:42:18,202 Ik stond vast voor aap. Hij dacht vast dat ik gek was. 592 00:42:18,285 --> 00:42:22,540 Maar ik zei: 'Je moet het geven.' Ik deed alsof ik jou was. 593 00:42:22,623 --> 00:42:23,624 Dat is fraude. 594 00:42:26,126 --> 00:42:27,127 Kijk. 595 00:42:27,211 --> 00:42:30,047 Kijk nou toch. Zie je dat? 596 00:42:31,549 --> 00:42:33,759 Eens kijken wat we moeten doen. 597 00:42:34,385 --> 00:42:36,679 'Het systeem instellen.' -Mooie kleur, hè? 598 00:42:36,762 --> 00:42:40,516 'Hoofdstuk…' Wacht. Eerst de voorkeuren voor de stem. 599 00:42:40,599 --> 00:42:42,268 Wacht. Ik moet de instructies lezen. 600 00:42:42,351 --> 00:42:45,396 'Word windows zijn de bouwstenen van Medi-Talker. 601 00:42:45,479 --> 00:42:48,941 Je kunt de woordenbank gebruiken en je eigen woorden typen.' 602 00:42:49,024 --> 00:42:51,277 Kijk. En je hebt muziek en spelletjes. 603 00:42:51,360 --> 00:42:53,112 Medi-Talker. -Wat gaaf. 604 00:42:53,195 --> 00:42:56,574 Of we doen het op goed geluk. 605 00:42:56,657 --> 00:42:59,618 Goed. Eens kijken. 'Instellingen. Steminstellingen.' 606 00:42:59,702 --> 00:43:04,790 Steminstellingen. Kies uw stem. -Nee, laat je zus het doen. 607 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Engels. 608 00:43:07,710 --> 00:43:08,711 Nee, Engels VS. 609 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 Engels… 610 00:43:10,796 --> 00:43:13,841 Hallo. -Hallo. Engels VS, kind. 611 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 Die vind ik mooi. -Ja? 612 00:43:21,849 --> 00:43:24,393 Nee, kies jij maar, het is jouw stem. 613 00:43:33,444 --> 00:43:34,778 Ze krijgt een stem. 614 00:43:55,883 --> 00:43:56,967 Melody? 615 00:43:58,135 --> 00:43:59,136 Jongens? 616 00:44:03,849 --> 00:44:04,850 Hoe gaat het? 617 00:44:05,768 --> 00:44:06,769 Is hem dat? 618 00:44:18,280 --> 00:44:21,825 Papa, Ollie sprong uit zijn aquarium. 619 00:44:49,770 --> 00:44:50,938 Je klinkt prachtig. 620 00:44:54,566 --> 00:44:55,651 Echt waar. 621 00:44:58,237 --> 00:44:59,238 Papa. 622 00:45:01,281 --> 00:45:03,242 Je klinkt prachtig. 623 00:45:04,118 --> 00:45:05,494 Laat me eens kijken. 624 00:45:08,330 --> 00:45:10,165 Heb je nog meer? -Ja. 625 00:45:10,249 --> 00:45:13,293 Hallo. Hoe gaat het? -Wat vind je daarvan? 626 00:45:13,377 --> 00:45:14,962 Goed, dank je. 627 00:45:16,046 --> 00:45:17,339 Laat hem die zien. 628 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Ik heb een idee. 629 00:45:35,482 --> 00:45:39,945 Waarom bestuderen we het verleden? 630 00:45:40,863 --> 00:45:43,323 Connor. -Om ons voor te bereiden op de toekomst. 631 00:45:43,407 --> 00:45:46,577 Maar waarom bestuderen we het verleden? 632 00:45:46,660 --> 00:45:49,913 Beth? -Om ons voor te bereiden op de toekomst. 633 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 Maar waarom bestuderen we het verleden? 634 00:45:52,958 --> 00:45:57,254 We bestuderen het verleden om ons voor te bereiden op de toekomst. 635 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 Gaaf. 636 00:46:00,507 --> 00:46:02,301 Laat hem iets anders zeggen. 637 00:46:02,384 --> 00:46:05,095 Wacht. Is dat een pratende computer? 638 00:46:05,721 --> 00:46:09,850 Je mag niet zomaar antwoord geven. -Oké, Willy. Bedankt. 639 00:46:09,933 --> 00:46:13,562 De computer praat niet. Melody praat. 640 00:46:13,645 --> 00:46:17,149 Wat heb je daar een gaaf, cool apparaat, Melody. 641 00:46:18,025 --> 00:46:20,235 Maar Willy heeft gelijk. 642 00:46:20,861 --> 00:46:25,574 Wacht tot ik je naam zeg voor je antwoord geeft. 643 00:46:26,658 --> 00:46:33,207 Goed. Zoals de meesten van jullie weten, ben ik coach van het Whiz Kids-team. 644 00:46:35,000 --> 00:46:37,669 Ja. Applaus voor de Whiz Kids. 645 00:46:38,253 --> 00:46:44,218 In deze tijd van het schooljaar selecteren we ons team voor dit seizoen. 646 00:46:44,301 --> 00:46:45,886 De try-out staat voor de deur. 647 00:46:46,929 --> 00:46:50,265 Denk erover na. Graaf diep. Reflecteer. 648 00:46:50,349 --> 00:46:57,022 Hebben jullie het in je om lid te worden van de beroemde Spaulding Whiz Kids? 649 00:46:58,774 --> 00:47:01,235 Sorry, wat? Ik hoor niks. 650 00:47:03,570 --> 00:47:05,280 Wat? 651 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 Oké. Hoe pakken we dit aan? 652 00:47:07,032 --> 00:47:11,411 Oké. We zullen het zien. Ik zie jullie bij de try-outs. 653 00:47:12,371 --> 00:47:15,332 Goed, aan het werk. 654 00:47:15,415 --> 00:47:18,585 Vandaag gaat het over de Founding Fathers… 655 00:47:18,669 --> 00:47:21,839 …George Wasmachine en Thomas Jellysteen. 656 00:47:21,922 --> 00:47:24,341 Jongens die me hebben begroet in de gang: 657 00:47:24,842 --> 00:47:27,052 Willy. -Jezus, Connor. 658 00:47:27,135 --> 00:47:31,390 Connor. -Probeer je bij Whiz Kids te komen? 659 00:47:31,473 --> 00:47:34,017 Ja, het is leuk. En het moet van mijn moeder. 660 00:47:34,518 --> 00:47:38,188 Moedercomplex. -De groepzevener die ik niet ken. 661 00:47:38,272 --> 00:47:42,150 Rodney, één keer. Maar volgens mij noemde hij me memory. 662 00:47:44,278 --> 00:47:45,279 Hallo. 663 00:47:47,781 --> 00:47:49,491 Hoe gaat het? 664 00:47:51,368 --> 00:47:52,536 Hoi. Gaaf apparaat. 665 00:47:55,706 --> 00:47:57,332 Ik wil… 666 00:48:00,002 --> 00:48:01,003 …wc. 667 00:48:02,087 --> 00:48:03,630 Dat wilde ik echt weten. 668 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 Oké, we moeten gaan. -Ik wil vragen… 669 00:48:06,925 --> 00:48:08,093 Dag, Rose. 670 00:48:09,011 --> 00:48:10,512 Ik spreek je later wel. 671 00:48:14,683 --> 00:48:17,019 Hoe gaat het? 672 00:48:19,771 --> 00:48:22,983 Ik ben blij, dank je. 673 00:48:23,066 --> 00:48:25,152 Je bent blij, dank je? 674 00:48:26,904 --> 00:48:28,405 Laat die opties eens zien. 675 00:48:28,488 --> 00:48:33,744 'Ik ben verdrietig, dank je. Ik ben opgetogen, dank je. 676 00:48:33,827 --> 00:48:37,539 Ik heb honger, dank je.' Zijn dat je enige gevoelens? 677 00:48:39,166 --> 00:48:42,878 Kom op. Eens kijken wat we hem nog meer kunnen laten zeggen. 678 00:48:44,922 --> 00:48:47,758 'Wat een mooie schoenen. Waar heb je die gekocht? 679 00:48:47,841 --> 00:48:51,303 Wat een mooie rok.' Gaat alles over kleren? 680 00:48:51,970 --> 00:48:53,138 'Hé, alles goed?' 681 00:48:53,847 --> 00:48:56,016 Wil je dat zeggen? 682 00:48:57,643 --> 00:49:00,020 'Wreed.' Zeggen mensen dat tegenwoordig? 683 00:49:00,103 --> 00:49:02,314 'Nondeknetter.' Dat is niet eens een woord. 684 00:49:02,397 --> 00:49:03,649 Wat doen jullie? 685 00:49:04,274 --> 00:49:09,279 Katherine gaf een lijst uitdrukkingen mee die Melody wil zeggen. 686 00:49:11,281 --> 00:49:13,533 'Ik heb de beste vader ter wereld.' 687 00:49:14,618 --> 00:49:19,247 Laat mij het eens proberen. 'Ik heb de…' 688 00:49:19,331 --> 00:49:22,501 Wacht. Ik denk… Eens kijken. 689 00:49:22,584 --> 00:49:25,504 Ik heb de beste vader ter wereld. 690 00:49:25,587 --> 00:49:29,758 Je weet maar nooit wanneer je dat nodig hebt. Oké. Wat staat hier? 691 00:49:32,010 --> 00:49:36,348 Waarom zou je dat willen zeggen? -Schei uit. Ze mag zeggen wat ze wil. 692 00:49:36,431 --> 00:49:40,602 Wij censureren niks. -Lees het eerst dan eens. Kijk eens. 693 00:49:42,062 --> 00:49:43,814 Probeer het eens. 694 00:49:44,606 --> 00:49:47,734 'Kont.' Serieus? 'Kontkrummel.' 695 00:49:49,987 --> 00:49:52,072 'Billen.' Wat een mooi woord. 696 00:49:52,155 --> 00:49:53,657 Billen. 697 00:49:55,909 --> 00:49:58,120 Wat doe ik nou? Wacht, ik heb het. 698 00:49:59,997 --> 00:50:01,206 'Hou je kop… 699 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 …stomme…' 700 00:50:06,003 --> 00:50:08,922 …ertussenin. Nog niet op de middelbare school. 701 00:50:09,548 --> 00:50:12,300 Enig idee hoe dat moet zijn geweest? 702 00:50:13,593 --> 00:50:16,430 Wat komt er in jullie op? Wat denken jullie? 703 00:50:17,806 --> 00:50:21,268 Een avontuur. Een nieuwe wereld die voor je ligt. 704 00:50:21,351 --> 00:50:24,563 Zo was het voor sommige ontdekkingsreizigers. 705 00:50:25,647 --> 00:50:27,733 Ja. Jodie. 706 00:50:36,575 --> 00:50:37,576 Kijk eens. 707 00:50:58,680 --> 00:51:02,350 Hé, alles goed? -Sorry, ik moet echt naar binnen. 708 00:51:02,434 --> 00:51:05,020 Wat een mooie schoenen. 709 00:51:05,729 --> 00:51:06,813 Wat zei hij? 710 00:51:07,689 --> 00:51:10,067 Ik kan je helpen studeren voor Whiz Kids. 711 00:51:10,150 --> 00:51:13,028 Melody, je lijkt me heel aardig… 712 00:51:13,111 --> 00:51:16,656 …maar ik heb je hulp niet nodig. 713 00:51:21,995 --> 00:51:27,459 Trivia. Algemeen. Wat is het snelste landdier? 714 00:51:29,920 --> 00:51:33,006 Wat was het pseudoniem van Theodore Geisel? 715 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 Wat voor onderwerpen staan erop? 716 00:51:48,063 --> 00:51:49,606 Kun je wat achteruit? 717 00:51:50,565 --> 00:51:51,399 Voorzichtig. 718 00:51:52,067 --> 00:51:53,401 Welkom. 719 00:51:53,485 --> 00:51:54,569 Hoe gaat het? -Goed. 720 00:51:54,653 --> 00:51:58,031 Bedankt voor jullie komst. Studeren jullie maar… 721 00:52:00,033 --> 00:52:01,076 Hier. 722 00:52:01,660 --> 00:52:03,537 Wacht even, de vloerbedekking… 723 00:52:03,620 --> 00:52:05,580 Dat hoeft niet. -Ik heb ze zo. 724 00:52:07,874 --> 00:52:08,917 Perfect. 725 00:52:10,460 --> 00:52:12,879 Zal ik u helpen? -Nee, dat hoeft niet. 726 00:52:13,380 --> 00:52:17,509 We doen… Eén voor één, dan kun je een stukje vooruit. 727 00:52:18,510 --> 00:52:19,928 Ziezo. 728 00:52:20,804 --> 00:52:22,597 Goed. Rij maar een stukje. 729 00:52:23,765 --> 00:52:24,975 Mooi. 730 00:52:26,768 --> 00:52:28,770 En rij maar weer. 731 00:52:30,105 --> 00:52:31,398 En stop. 732 00:52:31,898 --> 00:52:34,442 Ik zet dit even aan de kant. 733 00:52:36,570 --> 00:52:38,738 Oké. De laatste. 734 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Rij maar. 735 00:52:43,869 --> 00:52:45,453 En stop. 736 00:52:46,538 --> 00:52:48,290 Perfect. Goed zo. 737 00:52:48,373 --> 00:52:49,541 Oké. -Perfect. 738 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Dan ga ik maar. 739 00:52:52,836 --> 00:52:54,921 Tot straks. Bedankt. -Graag gedaan. 740 00:52:56,423 --> 00:52:58,383 Veel plezier. 741 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Sorry, ze is een schoonmaakgek. 742 00:53:16,610 --> 00:53:18,945 Zullen we met de vragen beginnen? 743 00:53:22,866 --> 00:53:24,034 Trivia. 744 00:53:25,035 --> 00:53:25,994 Algemeen. 745 00:53:27,621 --> 00:53:34,252 Hoelang duurt de ambtstermijn van een lid van het huis van Afgevaardigden? 746 00:53:35,378 --> 00:53:38,548 Twee jaar? Vier jaar? 747 00:53:38,632 --> 00:53:42,010 Zes jaar? Zeven jaar? 748 00:53:43,845 --> 00:53:44,846 Twee. 749 00:53:47,515 --> 00:53:49,434 Dat is correct. 750 00:53:51,019 --> 00:53:54,814 Wat is de diepste plek op aarde? 751 00:53:54,898 --> 00:53:57,484 De Kroeberagrot? 752 00:53:58,652 --> 00:54:01,071 De Marianentrog? 753 00:54:01,863 --> 00:54:04,449 De Aleoetentrog? 754 00:54:05,116 --> 00:54:09,621 De Mulugrot? -Wie kent die plekken nou? 755 00:54:14,376 --> 00:54:18,213 Connor. -Die is maar half zo slim als hij denkt. 756 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 Hij is aardig. 757 00:54:24,636 --> 00:54:25,971 Je vindt hem leuk. 758 00:54:26,888 --> 00:54:28,848 Jawel. Je wilt hem zoenen. 759 00:54:30,892 --> 00:54:33,520 Waarom niet? Hij is een stuk. 760 00:54:33,603 --> 00:54:36,648 Hij is wel een beetje verwaand, maar hij is best oké. 761 00:54:39,526 --> 00:54:42,445 Niemand gaat mij zoenen. 762 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 Dat is niet… 763 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 Dat weet je niet. 764 00:55:01,798 --> 00:55:03,341 Wat heb je eigenlijk? 765 00:55:04,509 --> 00:55:09,097 Sorry, dat had ik niet mogen vragen. Je hoeft geen antwoord te geven. 766 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 Ik heb cerebrale parese. 767 00:55:13,977 --> 00:55:19,566 Een aandoening die wordt veroorzaakt door schade in het deel van mijn hersens… 768 00:55:19,649 --> 00:55:22,319 …die mijn beweging en spraak sturen. 769 00:55:23,028 --> 00:55:24,029 Doet het pijn? 770 00:55:30,618 --> 00:55:32,245 Andere mensen. 771 00:55:34,622 --> 00:55:35,707 Anderen die het hebben? 772 00:55:45,383 --> 00:55:47,302 Ze staren naar je. 773 00:55:50,180 --> 00:55:54,934 Ze blijven maar naar je staren. 774 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Trivia. Algemeen. 775 00:56:10,617 --> 00:56:16,164 In welk jaar vond de Constitutional Convention plaats? 776 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 In 1787. -In 1492? 777 00:56:19,209 --> 00:56:22,212 In 17… Dat is correct. 778 00:56:23,588 --> 00:56:24,589 TRY-OUTS 779 00:56:24,672 --> 00:56:28,426 Honderd officiële vragen van het Whiz Kids-hoofdkwartier in Washington. 780 00:56:28,510 --> 00:56:31,388 Ik lees elke vraag… 781 00:56:31,471 --> 00:56:35,475 …en alle antwoorden één keer voor, net als in de wedstrijd. 782 00:56:35,558 --> 00:56:37,936 Wat is dat? Connor, ga jij even kijken? 783 00:56:39,979 --> 00:56:42,649 Elke vraag heeft vier multiplechoice-opties. 784 00:56:42,732 --> 00:56:43,900 A, B, C en D. 785 00:56:43,983 --> 00:56:47,612 Op basis van deze score bepalen we of je lid mag worden. 786 00:56:49,114 --> 00:56:51,658 Melody. Kan ik je helpen? 787 00:56:56,413 --> 00:56:58,248 Quizteam. 788 00:56:58,998 --> 00:57:02,502 Maar ze komt uit de groep achterl… -Genoeg, Claire. 789 00:57:02,585 --> 00:57:06,172 Sorry. Ik bedoel, ze komt uit het speciale lokaal. 790 00:57:06,256 --> 00:57:08,341 Is dit wel toegestaan? -Nou, en? 791 00:57:09,008 --> 00:57:11,177 Ben je bang dat ze hoger scoort dan jij? 792 00:57:14,347 --> 00:57:16,349 Is Ms Ray bij je? 793 00:57:17,100 --> 00:57:19,310 Ik ben er. Hallo. 794 00:57:20,270 --> 00:57:21,271 Ze is snel. 795 00:57:27,235 --> 00:57:29,529 Je weet toch dat dit geen club is, hè? 796 00:57:30,697 --> 00:57:35,869 Begrijp je dat? Dit is een competitief team. 797 00:57:35,952 --> 00:57:42,125 Slechts vier leerlingen en twee invallers mogen de school vertegenwoordigen. 798 00:57:44,836 --> 00:57:46,880 Ik ben niet breekbaar. 799 00:57:54,345 --> 00:57:57,682 Oké. Dan pak ik een antwoordblad voor je. 800 00:58:03,897 --> 00:58:08,568 Focussen, allemaal. Kijk naar mij. Opletten. Dit is serieus. 801 00:58:09,486 --> 00:58:12,280 Oké, doe allemaal gewoon je best. 802 00:58:13,031 --> 00:58:16,743 Als je moe wordt, denk dan aan het werk dat je erin gestopt hebt. 803 00:58:16,826 --> 00:58:18,578 Dat werpt nu z'n vruchten af. 804 00:58:18,661 --> 00:58:21,581 We beginnen. Vraag één. 805 00:58:22,081 --> 00:58:24,876 Wat is het grootste land qua inwoners? 806 00:58:25,752 --> 00:58:27,462 Vraag 77. 807 00:58:28,421 --> 00:58:32,425 Wie schreef het boek Voor wie de klok luidt? 808 00:58:32,509 --> 00:58:36,596 A. Gertrude Stein? B. Ernest Hemingway? 809 00:58:36,679 --> 00:58:41,518 C. Robert Jordan? D. Sinclair Lewis? 810 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 Vraag… 811 00:58:50,777 --> 00:58:53,363 Zeven, acht. Eén, twee, drie, vier… 812 00:58:55,907 --> 00:58:58,618 Wij zijn. De 'Macarena' is misschien wat. 813 00:58:58,701 --> 00:59:02,121 Melody. Wist je dat Melody aan cerebrale parese lijdt? 814 00:59:03,957 --> 00:59:05,041 Ja. -Ja hoor. 815 00:59:05,124 --> 00:59:09,212 Wat had je bij die verloren stad van goud? -Shambala, dat zei ik toch. 816 00:59:09,295 --> 00:59:12,674 Het is El Dorado. -Echt niet. Het is Shambala. 817 00:59:12,757 --> 00:59:14,384 Het is El Dorado. -Nee, hoor. 818 00:59:14,467 --> 00:59:16,386 Het is El Dorado. -El Dorado. 819 00:59:16,469 --> 00:59:20,723 Zie je wel? Wij hebben gelijk. De meerderheid. Jij verliest. 820 00:59:20,807 --> 00:59:24,185 Ik zie mijn moeder. We moeten gaan. -Gered door de bel. 821 00:59:24,269 --> 00:59:26,646 Wat ben je toch boos vandaag. 822 00:59:26,729 --> 00:59:30,984 Je put te veel zelfvertrouwen uit je kleren. Je bent half naakt. 823 00:59:33,236 --> 00:59:34,904 Gaaf dat je mee hebt gedaan. 824 00:59:34,988 --> 00:59:37,407 Je mag de try-outs doen, net als iedereen. 825 00:59:38,950 --> 00:59:40,910 Melody. Joehoe. 826 00:59:41,828 --> 00:59:42,870 Kom op. 827 00:59:43,454 --> 00:59:47,750 Opschieten. -Ken je haar? 828 00:59:47,834 --> 00:59:51,087 Op en neer en op en neer. Hallo, kinderen. 829 00:59:51,879 --> 00:59:54,674 Joehoe. Ik ga dansen. 830 00:59:55,800 --> 00:59:58,177 Kom op. Opschieten. 831 00:59:59,387 --> 01:00:02,515 Ik lijd niet. -Hoe bedoel je? 832 01:00:06,185 --> 01:00:08,438 Ik heb cerebrale parese. 833 01:00:08,521 --> 01:00:11,983 Een aandoening die wordt veroorzaakt… -Zo bedoelde ik 't niet. 834 01:00:12,066 --> 01:00:15,528 …door schade in het deel van mijn hersens… -Melody, kom nou. 835 01:00:15,612 --> 01:00:19,866 …die mijn beweging en spraak sturen. -We moeten weg. Nu. 836 01:00:23,369 --> 01:00:26,873 Hé, Mel. Zullen we dit weekend naar het winkelcentrum gaan? 837 01:00:31,127 --> 01:00:32,211 Vooruit. 838 01:00:37,592 --> 01:00:41,471 Ik weet zeker dat ik bij de Whiz Kids kom. 839 01:00:41,554 --> 01:00:44,849 Natuurlijk. Je bent een vechter. 840 01:00:48,686 --> 01:00:51,439 Hier heb ik mijn glitterschoenen gekocht. 841 01:00:52,940 --> 01:00:57,695 Jezus. Ik liep naar de roltrap. Ik vergeet dat je mindervalide bent. 842 01:00:58,279 --> 01:00:59,322 Maf, hè? 843 01:01:00,490 --> 01:01:04,869 Vandaag is de feestelijke opening van Tread. Ze hebben een dj. 844 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 Jezus, wat een lange rij. 845 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 Ik heb een idee. 846 01:01:22,929 --> 01:01:23,930 Wat dan? 847 01:01:25,556 --> 01:01:26,557 Wacht even. 848 01:01:28,309 --> 01:01:32,355 Pardon. Mogen we naar binnen? -In de rij, net als de rest. 849 01:01:32,438 --> 01:01:37,860 Maar mijn zus mag maar een paar uur uit het ziekenhuis… 850 01:01:37,944 --> 01:01:39,862 …en ze wil zo graag naar binnen. 851 01:01:39,946 --> 01:01:41,698 Dat is niet aan mij. -Laat haar binnen. 852 01:01:41,781 --> 01:01:43,282 Gaat niet. -Laat haar binnen. 853 01:01:43,366 --> 01:01:44,367 Van ons mag het. 854 01:01:44,450 --> 01:01:46,577 Moment. -Ze zit in een rolstoel. 855 01:01:46,661 --> 01:01:48,454 Meent u dat nou? 856 01:01:48,538 --> 01:01:49,622 Oké, kom maar. -Echt? 857 01:01:49,706 --> 01:01:52,458 Ik bedoel, bedankt. -Snel. Vooruit. 858 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 We gaan al. -Bedankt 859 01:01:54,377 --> 01:01:57,255 Jeetje. Die grote? 860 01:02:04,011 --> 01:02:06,013 Ogen dicht. Het kan er weer af. 861 01:02:06,097 --> 01:02:08,349 Hoezo, nee? Echt. Ik zou niet… 862 01:02:12,437 --> 01:02:13,479 Je ziet er mooi uit. 863 01:02:15,273 --> 01:02:18,192 Kijk nou. Heel cool. 864 01:02:20,403 --> 01:02:21,821 Deze. Ja. 865 01:02:41,674 --> 01:02:43,676 Mag ik een hapje? -Nee. 866 01:03:15,249 --> 01:03:20,004 Goedemorgen, leerlingen. Mr Dimming hier met een mededeling. 867 01:03:20,087 --> 01:03:23,925 Er hebben veel mensen meegedaan aan de try-out voor Whiz Kids. 868 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 Bedankt, allemaal. 869 01:03:26,219 --> 01:03:31,057 Het was een heel lastige beslissing, maar cijfers liegen niet. 870 01:03:31,140 --> 01:03:34,727 En nu, zonder verdere omhaal: dit zijn de Whiz Kids voor 2003. 871 01:03:34,811 --> 01:03:36,687 Is dit het? -Ja. 872 01:03:38,856 --> 01:03:43,152 De vier leerlingen die onze school zullen vertegenwoordigen zijn: 873 01:03:43,236 --> 01:03:47,740 de eerste, met een score van 89: Rose Spencer. 874 01:03:48,241 --> 01:03:49,826 Applaus voor Rose. 875 01:03:50,576 --> 01:03:54,080 Met een score van 91: Rodney Walsh. 876 01:03:54,163 --> 01:03:55,248 Ja. -Ik wist het. 877 01:03:55,331 --> 01:03:58,251 Ik ben letterlijk de beste. -Je wist het niet. 878 01:03:58,334 --> 01:04:00,378 Applaus voor Claire West. 879 01:04:03,756 --> 01:04:07,760 En ten slotte, met een score van 97. 880 01:04:07,844 --> 01:04:11,347 Dat is overigens een nieuw schoolrecord. 881 01:04:11,430 --> 01:04:12,765 Trommelgeroffel. 882 01:04:16,477 --> 01:04:18,980 Connor Bates. 883 01:04:20,523 --> 01:04:22,608 Het is me gelukt. Ja. 884 01:04:22,692 --> 01:04:28,281 Gefeliciteerd, team. Hup, Spaulding Shooting Stars. 885 01:04:35,705 --> 01:04:38,374 Dingen die ik niet begrijp aan de wereld. 886 01:04:38,457 --> 01:04:41,711 Oké, Melody. Ik maak dit vast. -Oorlog. 887 01:04:42,503 --> 01:04:44,213 Nog een fijne avond. 888 01:04:44,297 --> 01:04:46,841 Waarom zo veel dingen zo moeilijk zijn. 889 01:04:46,924 --> 01:04:50,386 Heb je het gehoord? Ik zit in 't team. -Hoe telepathie werkt. 890 01:04:50,469 --> 01:04:53,180 Het is me gelukt. Claire en Jodie speelden… 891 01:04:53,264 --> 01:04:55,558 Medelijden. -Best wel lachwekkend. 892 01:04:55,641 --> 01:04:57,393 Waarom mensen me niet zien. 893 01:04:58,477 --> 01:04:59,604 Tongzoenen. 894 01:05:00,646 --> 01:05:03,649 Waarom mensen mayonaise lekker vinden. 895 01:05:03,733 --> 01:05:06,360 'Ik ben de slimste, want ik zit in het team… 896 01:05:06,444 --> 01:05:09,363 …en had een topscore.' En wij: 'Boeiend, Connor.' 897 01:05:09,447 --> 01:05:11,574 Hij is je uitleg verschuldigd. 898 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 Nou en of, verdomme. Sorry dat ik vloek. -Wacht even. 899 01:05:14,869 --> 01:05:18,331 We weten niet wat er gebeurd is. -Dat weten we wel. 900 01:05:18,414 --> 01:05:22,043 Melody zei dat ze alles goed had. -Dit klopt echt niet. 901 01:05:22,126 --> 01:05:24,086 Penny, kom je appels eten. 902 01:05:24,170 --> 01:05:27,048 Ik ga die Dimming bellen. -Goed zo. 903 01:05:27,131 --> 01:05:29,800 Diane, ik weet dat je kwaad bent, maar jij… 904 01:05:29,884 --> 01:05:32,094 Ik wil quizteam niet. 905 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 Ik wil niet. 906 01:05:33,721 --> 01:05:34,722 mama papa luister 907 01:05:34,805 --> 01:05:37,099 Ik wil quizteam niet. 908 01:05:37,183 --> 01:05:39,018 Wil niet. -We moeten overwegen… 909 01:05:39,101 --> 01:05:42,396 We moeten de waarheid achterhalen. -Stoppen. 910 01:05:43,522 --> 01:05:45,274 Dat raakt Rose. 911 01:05:46,025 --> 01:05:48,819 Rose? Wat heeft Rose hiermee te maken? 912 01:05:48,903 --> 01:05:53,407 Je hoort in het team te zitten. -Ik laat je het niet opgeven. 913 01:05:53,491 --> 01:05:55,660 Ik ga Katherine bellen. 914 01:05:57,161 --> 01:06:00,790 Dit is Melody's antwoordblad en dit is de antwoordenlijst. 915 01:06:00,873 --> 01:06:05,628 Ze heeft mijn bureau doorzocht. Wat? -Inderdaad. En dank je wel. 916 01:06:05,711 --> 01:06:08,881 Vertel hem wat er staat. -Dit is… 917 01:06:08,965 --> 01:06:13,094 Zeg het maar. Melody had elke vraag goed. Elke vraag. 918 01:06:14,053 --> 01:06:17,974 Wat? Nee. Dat kan niet. -Wacht. Wat? 919 01:06:18,057 --> 01:06:20,601 Het was nog nooit gebeurd, maar het kan wel. 920 01:06:20,685 --> 01:06:23,312 Het is gebeurd. -Zo mogen leerkrachten niet praten. 921 01:06:23,396 --> 01:06:28,275 Ik heb geen enkele keer geraden. -Dat weet ik, lieverd. 922 01:06:28,359 --> 01:06:30,945 Ik denk dat ik weet wat er gebeurd is. 923 01:06:31,028 --> 01:06:32,863 Mag ik? -Natuurlijk. 924 01:06:33,823 --> 01:06:34,824 Melody. 925 01:06:35,866 --> 01:06:39,412 Dit is belangrijk. Je moet eerlijk zijn. 926 01:06:40,079 --> 01:06:44,125 Heeft je begeleider je geholpen? -Wat insinueert u? 927 01:06:44,208 --> 01:06:46,043 Het is maar een vraag. 928 01:06:46,794 --> 01:06:51,590 Want soms, als je twijfelt tussen twee antwoorden… 929 01:06:51,674 --> 01:06:56,345 …tussen A of B, houdt je begeleider de pen misschien boven de ene letter? 930 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 Dat lijkt me geen vraag. 931 01:06:58,681 --> 01:07:01,058 Dat is het ook niet. Het is een beschuldiging. 932 01:07:01,142 --> 01:07:03,602 Laten we allemaal rustig blijven. 933 01:07:03,686 --> 01:07:04,854 Van mij. -Ja. 934 01:07:04,937 --> 01:07:06,355 Antwoorden. Van mij. 935 01:07:06,439 --> 01:07:08,024 Oké, bedankt. 936 01:07:08,107 --> 01:07:09,108 Sorry. 937 01:07:10,818 --> 01:07:13,279 Eigenlijk spijt het me niet. Weet u wat? 938 01:07:13,362 --> 01:07:16,115 Mrs Gardner, mijn dochter is integer. 939 01:07:16,866 --> 01:07:19,076 Dat zie ik ook zonder duur diploma. 940 01:07:19,160 --> 01:07:22,288 Mijn vrouw ziet het. Zij ziet het. Waarom ziet u dat niet? 941 01:07:24,415 --> 01:07:26,959 Als zij zegt dat ze alles goed had, dan is dat zo. 942 01:07:28,669 --> 01:07:33,049 En wat u zegt, doet er niet toe. Vergeet het maar. 943 01:07:36,510 --> 01:07:37,762 Is alles goed met haar? 944 01:07:37,845 --> 01:07:39,972 Ja. -Ze lacht. 945 01:07:40,056 --> 01:07:42,892 Het punt is dat ze alles goed had. 946 01:07:43,684 --> 01:07:46,270 Waarom zit ze dan niet in het team? 947 01:07:48,230 --> 01:07:51,567 Er is vast een logische verklaring. -Laat maar horen, dan. 948 01:07:53,778 --> 01:07:54,862 Ik bedoel… 949 01:07:57,823 --> 01:08:02,161 U zet die kinderen in mijn klas. Ik ben daar niet voor opgeleid. 950 01:08:02,244 --> 01:08:05,581 Ik heb de kennis niet. Ik weet niet hoe ik met haar moet praten. 951 01:08:05,664 --> 01:08:08,000 Ik heb nog nooit met zo iemand gewerkt. 952 01:08:08,709 --> 01:08:12,671 Ik weet zeker dat Melody een lief meisje is. Maar… 953 01:08:12,755 --> 01:08:14,173 Ze is niet alleen lief. 954 01:08:14,965 --> 01:08:16,133 Ze is intelligent. 955 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 Ze is bekwaam. 956 01:08:18,469 --> 01:08:22,431 Wallace. Zeg alsjeblieft dat je een verklaring hebt. 957 01:08:22,515 --> 01:08:25,184 Wat valt er uit te leggen? Dit is geen toets. 958 01:08:25,267 --> 01:08:27,645 Het is niet voor punten. Het is geen vak. 959 01:08:27,728 --> 01:08:29,647 Het is een buitenschools team. 960 01:08:29,730 --> 01:08:32,316 Ik dacht niet dat het nodig was. Ik… 961 01:08:36,987 --> 01:08:39,031 Ik heb haar blad niet nagekeken. 962 01:08:42,201 --> 01:08:43,369 Zo heet dat. 963 01:08:43,452 --> 01:08:46,705 Wat een stom woord. -Ik heb het niet verzonnen. 964 01:08:46,789 --> 01:08:49,917 Misschien is het gewoon een punt. 965 01:08:50,000 --> 01:08:52,962 Je hoeft niet zo in de verdediging te springen. 966 01:08:53,045 --> 01:08:56,340 Oké, Whiz Kids. Luister even. Ga zitten. 967 01:08:56,423 --> 01:08:58,634 Jodie. Claire. Alsjeblieft. 968 01:08:59,135 --> 01:09:02,638 Rodney, doe die pizza weg. Even opletten. 969 01:09:03,764 --> 01:09:06,851 Er komt een verandering in het team van Whiz Kids. 970 01:09:08,310 --> 01:09:10,938 Melody Brooks gaat meedoen aan de wedstrijden. 971 01:09:11,730 --> 01:09:12,731 Maar, Mr Dimming… 972 01:09:12,815 --> 01:09:16,485 Melody heeft haar plek verdiend, net als jullie. 973 01:09:16,569 --> 01:09:21,157 Als er een fout is gemaakt, dan was ik dat. Mijn schuld. 974 01:09:21,240 --> 01:09:24,326 Mr D, dat slaat nergens op. We zijn al met vier man. 975 01:09:24,410 --> 01:09:26,662 U kunt er niemand uitzetten. 976 01:09:26,745 --> 01:09:30,499 Rodney. Rose Spencer wordt de eerste invaller. 977 01:09:30,583 --> 01:09:34,712 Ik heb hier zo veel tijd in gestoken. -Jij had de laagste score. 978 01:09:34,795 --> 01:09:37,131 Ik heb zo geblokt. -Elena en Jodie gaan mee… 979 01:09:37,214 --> 01:09:40,968 …naar het toernooi en Washington, als we erdoor komen. Bedankt. 980 01:09:41,051 --> 01:09:42,052 Hup, Whiz Kids. 981 01:09:43,137 --> 01:09:44,889 Connor. -Jezus. 982 01:09:44,972 --> 01:09:47,308 Ik wil u even spreken. Nu. 983 01:09:50,311 --> 01:09:54,273 Oké, mensen. We moeten ons voorbereiden op de regionale wedstrijd. 984 01:09:54,356 --> 01:09:55,733 Kom erbij. 985 01:09:57,067 --> 01:09:59,695 Ik heb allerlei leerkrachten meegemaakt. 986 01:09:59,778 --> 01:10:01,780 Wallace Dimming is een goede. 987 01:10:02,281 --> 01:10:04,491 Hij geeft om de leerlingen. -Daar hoort zij bij. 988 01:10:04,575 --> 01:10:08,495 U hebt zijn vertrouwen geschaad. Zijn reputatie bezoedeld. 989 01:10:08,579 --> 01:10:11,207 Hij wil u niet meer in de klas. 990 01:10:12,750 --> 01:10:13,751 Prima. 991 01:10:14,877 --> 01:10:17,713 U hebt mijn programma nooit gewild. 992 01:10:18,214 --> 01:10:22,718 Ik bewonder uw idealisme, dr. Ray. Echt waar. 993 01:10:24,887 --> 01:10:29,099 Maar ik werk in de echte wereld. -In welke wereld leeft Melody? 994 01:10:29,183 --> 01:10:31,310 Wat denkt u dat er gebeurt als u weg bent? 995 01:10:31,977 --> 01:10:34,480 Dan gaan ze terug naar bijzonder onderwijs. 996 01:10:35,356 --> 01:10:38,108 Ik kan me geen babysitter veroorloven. 997 01:10:38,192 --> 01:10:42,821 Zelfs al kon ik dat, al had ik al die niet-bestaande subsidies, wat dan? 998 01:10:43,781 --> 01:10:46,158 Dan krijg ik nog meer mindervalide kinderen. 999 01:10:46,242 --> 01:10:49,620 Die hebben ook hulpmiddelen nodig. Hebt u daaraan gedacht? 1000 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 Weet u wat? 1001 01:10:55,167 --> 01:10:59,463 Bedankt. Nu weet ik waar ik mijn proefschrift over ga schrijven. 1002 01:11:01,340 --> 01:11:03,259 Invaliditeit vormt geen handicap. 1003 01:11:04,468 --> 01:11:05,469 Scholen wel. 1004 01:11:15,145 --> 01:11:16,188 Welkom in Onze Leertuin 1005 01:11:16,272 --> 01:11:17,773 Mensen die moeten trouwen. 1006 01:11:18,899 --> 01:11:22,778 Maria met Rodney. Katherine met Matthew Perry. 1007 01:11:23,320 --> 01:11:26,240 Claire met Dr. Evil. -Niet met je eten spelen. 1008 01:11:26,323 --> 01:11:28,659 Mr Dimming met niemand. 1009 01:11:29,618 --> 01:11:32,204 Wat gaaf. -Connor met mij. 1010 01:11:32,288 --> 01:11:33,497 Laat eens zien. 1011 01:11:33,580 --> 01:11:34,748 Ik wil er een. 1012 01:11:36,125 --> 01:11:39,461 Al was Rose niet boos op me, ze zou toch niet bij me zitten. 1013 01:11:39,962 --> 01:11:43,590 Anders zijn betekent meestal dat je apart zit. 1014 01:11:43,674 --> 01:11:46,302 Ik ben niet sip. Jij bent sip. 1015 01:11:47,469 --> 01:11:50,347 Ik zit tenminste nog bij de coole kinderen. 1016 01:11:57,938 --> 01:11:59,023 Melly. 1017 01:11:59,773 --> 01:12:02,901 Whiz Kids, Whiz Kids. 1018 01:12:02,985 --> 01:12:07,281 Opstaan. Opstaan, slaapkop. 1019 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Ik heb een verrassing voor je. 1020 01:12:11,785 --> 01:12:12,870 Vind je hem mooi? 1021 01:12:14,997 --> 01:12:16,999 Dit wordt een geweldige dag. 1022 01:12:17,499 --> 01:12:19,418 Hier is het. 1023 01:12:20,669 --> 01:12:24,381 Jeetje. Wat ongelofelijk gaaf. 1024 01:12:25,090 --> 01:12:26,759 Wat gaaf. 1025 01:12:27,926 --> 01:12:31,055 …was een voorbereiding voor deze wedstrijd. 1026 01:12:31,138 --> 01:12:33,557 Dit evenement. Blijf gefocust. -Gaat het? 1027 01:12:33,640 --> 01:12:36,310 Denk eraan, hier hebben jullie naartoe gewerkt. 1028 01:12:36,393 --> 01:12:38,854 Je kunt dit, oké? 1029 01:12:38,937 --> 01:12:40,564 Melody Brooks? -Ja, hallo. 1030 01:12:40,647 --> 01:12:42,941 Ik ben Paul, de stagemanager. 1031 01:12:43,025 --> 01:12:44,818 Hallo. -Mag ik je even stelen… 1032 01:12:44,902 --> 01:12:46,987 …om je de set te laten zien? 1033 01:12:47,071 --> 01:12:50,157 Dat kan ze wel. -Klaar? Ga maar. 1034 01:12:50,741 --> 01:12:54,870 Dit is de set. Hier komt je team te staan. 1035 01:12:54,953 --> 01:12:59,375 Dat is jouw podium, helemaal op het einde, als je even wilt kijken. 1036 01:12:59,458 --> 01:13:03,045 We hebben de hoogte aangepast aan de hoogte van je rolstoel. 1037 01:13:03,128 --> 01:13:06,548 Het is simpel genoeg. Hier heb je de knoppen. 1038 01:13:06,632 --> 01:13:11,512 Als ze een vraag stellen, druk je op de knop onder het antwoord. 1039 01:13:11,595 --> 01:13:12,930 A, B, C of D. 1040 01:13:14,348 --> 01:13:16,433 Je gaat het vast geweldig doen. 1041 01:13:16,934 --> 01:13:18,811 Onder ons gezegd en gezwegen… 1042 01:13:18,894 --> 01:13:23,107 …ik hoor dan wel neutraal te zijn en zo, maar laat ze versteld staan. 1043 01:13:23,190 --> 01:13:26,610 Veeg de vloer met ze aan. Ik weet dat je dit kunt, oké? 1044 01:13:27,403 --> 01:13:28,862 Bedankt. 1045 01:13:30,155 --> 01:13:32,699 We verzoeken alle deelnemers om backstage te blijven. 1046 01:13:32,783 --> 01:13:34,493 Wat vind je? Bril op of af? 1047 01:13:35,369 --> 01:13:37,496 Ik kan de vragen niet lezen, Paul. 1048 01:13:37,579 --> 01:13:39,832 Claire, geef hem nou. -Hij is van mij. 1049 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 Ogenblikje, Rodney. 1050 01:13:41,166 --> 01:13:44,837 Net mijn oma. -Ik vertel mijn oma dat je dat zei. 1051 01:13:44,920 --> 01:13:46,004 Nee. 1052 01:13:51,510 --> 01:13:52,928 Het spijt me. 1053 01:13:53,679 --> 01:13:58,600 Het is al goed. Ik ging alleen met je om omdat m'n ouders me een iPod beloofden. 1054 01:14:06,191 --> 01:14:08,444 Daar is ze. -Rosie. 1055 01:14:08,527 --> 01:14:10,529 Hé. -Hallo, Penny. 1056 01:14:10,612 --> 01:14:13,365 Daar is ze. -Penny, kom hier. 1057 01:14:13,449 --> 01:14:14,533 wc 1058 01:14:15,951 --> 01:14:19,455 Oké. Naar de wc. Wij gaan naar de wc. 1059 01:14:19,538 --> 01:14:22,624 Hou jij haar in de gaten? -Ja. Kom maar mee. 1060 01:14:23,125 --> 01:14:27,421 Ik vind het mooi. Maar draag ik het aan deze kant of aan die? 1061 01:14:27,504 --> 01:14:32,050 Familie en vrienden, begeef u naar uw zitplaatsen. 1062 01:14:32,134 --> 01:14:34,553 De show begint over 20 minuten. -Heb je kauwgum? 1063 01:14:43,187 --> 01:14:44,938 Wat is er gebeurd? 1064 01:14:54,615 --> 01:14:56,492 Soms is het zwaar, hè? 1065 01:14:57,534 --> 01:14:58,619 Om CP te hebben. 1066 01:15:01,663 --> 01:15:04,458 Ja. Boos. 1067 01:15:06,084 --> 01:15:07,252 Ja. Het maakt je boos. 1068 01:15:09,087 --> 01:15:11,673 'Voelen. Probleem.' 1069 01:15:13,050 --> 01:15:14,426 Als een probleem? 1070 01:15:16,136 --> 01:15:17,137 Voor wie? 1071 01:15:19,139 --> 01:15:20,933 mama - papa - zus 1072 01:15:21,016 --> 01:15:22,017 Nee. 1073 01:15:35,948 --> 01:15:37,824 Ik hou ook van jou. 1074 01:15:42,037 --> 01:15:44,206 Zeg dat nog eens. Kom op. 1075 01:15:46,208 --> 01:15:48,377 Ik hou ook van jou. 1076 01:15:57,052 --> 01:15:58,637 Ik hou zo veel van je. 1077 01:16:04,601 --> 01:16:07,896 Zeg het nog eens. Kom op. Nog één keer. 1078 01:16:07,980 --> 01:16:09,815 Ik hou ook van jou. 1079 01:16:13,485 --> 01:16:17,489 Live vanuit JCMB Studios in het zonnige Sacramento. 1080 01:16:17,573 --> 01:16:20,701 Dit is de regionale finale van Whiz Kids. 1081 01:16:21,743 --> 01:16:25,831 Gepresenteerd door de nieuwslezer, de actie achter Action Eight News: 1082 01:16:25,914 --> 01:16:28,041 Len Kingsley. 1083 01:16:28,125 --> 01:16:31,211 Na de voorrondes gaan er maar twee teams door. 1084 01:16:31,295 --> 01:16:33,672 Het gaat als volgt. 1085 01:16:33,755 --> 01:16:36,008 Vijfentwintig vragen, elk vier punten waard. 1086 01:16:36,091 --> 01:16:38,385 Eén druk op de knop bepaalt je lot. 1087 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 Len, vertel de Whiz Kids wat ze kunnen winnen. 1088 01:16:41,722 --> 01:16:44,182 Een van deze twee teams wint de kans… 1089 01:16:44,266 --> 01:16:49,855 …om in Washington mee te doen aan de nationale kampioenschappen voor… 1090 01:16:50,772 --> 01:16:52,899 …tienduizend dollar. 1091 01:16:56,820 --> 01:17:00,282 Zonder verdere omhaal zijn hier: de Whiz Kids. 1092 01:17:00,824 --> 01:17:05,495 Van basisschool Perry Valley in Perry Valley. Kom maar. 1093 01:17:05,579 --> 01:17:06,580 Vijfvoudig Kampioen 1094 01:17:06,663 --> 01:17:09,082 Hup, Perry Valley. 1095 01:17:09,166 --> 01:17:11,793 En van basisschool Spaulding in Aster Grove. 1096 01:17:11,877 --> 01:17:12,961 Kom maar. -Lopen. 1097 01:17:13,045 --> 01:17:14,379 Opschieten. -Daar zijn ze. 1098 01:17:14,463 --> 01:17:16,173 Vooruit. Glimlachen. 1099 01:17:17,507 --> 01:17:18,592 Daar zijn ze. 1100 01:17:29,227 --> 01:17:31,146 Oké. -Stil. 1101 01:17:31,229 --> 01:17:35,692 Ga ervoor zitten, want dit wordt gezellig. Klaar, allemaal? 1102 01:17:36,443 --> 01:17:38,278 Hier komt vraag één. 1103 01:17:38,862 --> 01:17:43,492 De Slagen van Lexington en Concord vonden plaats in welk jaar? A. 1773? 1104 01:17:43,575 --> 01:17:45,160 B. 1775? 1105 01:17:45,243 --> 01:17:49,498 C. 1776? Of D. 1855? 1106 01:17:56,088 --> 01:17:57,172 Iedereen klaar? 1107 01:17:58,882 --> 01:18:00,133 En het antwoord is… 1108 01:18:01,635 --> 01:18:04,096 …B. 1775. -Ja. 1109 01:18:04,638 --> 01:18:06,390 02 - Spaulding 04 - Perry Valley 1110 01:18:10,435 --> 01:18:15,148 Volgende vraag. Wat betekent het woord 'oxymoron'? 1111 01:18:15,232 --> 01:18:16,566 Geen idee. 1112 01:18:16,650 --> 01:18:18,860 A. Een combinatie van tegenstrijdige woorden? 1113 01:18:18,944 --> 01:18:20,404 B. Een reeks rijmwoorden? 1114 01:18:20,487 --> 01:18:23,198 C. Een woord dat klinkt als een geluid? 1115 01:18:23,281 --> 01:18:25,951 Of D. Een onwetend literair personage? 1116 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 Iedereen klaar? 1117 01:18:38,213 --> 01:18:40,799 Vraag vijf. -Je kent hem. 1118 01:18:40,882 --> 01:18:43,009 Wat doet een numismaat? 1119 01:18:43,093 --> 01:18:47,139 Vraag acht. Welke dichter zei: 1120 01:18:47,222 --> 01:18:50,976 'Lachen is de taal van de ziel'? 1121 01:18:51,059 --> 01:18:53,603 Het antwoord is natuurlijk B. Pablo Neruda. 1122 01:18:55,522 --> 01:18:58,692 Vraag negen. Vraag tien. Vraag 11. 1123 01:18:59,609 --> 01:19:00,902 Vraag 14. 1124 01:19:00,986 --> 01:19:03,947 Welke haaiensoort is de grootste die ooit bestaan heeft? 1125 01:19:04,030 --> 01:19:05,365 A. De witte haai? 1126 01:19:05,449 --> 01:19:07,659 B. De walvishaai? C. De plesiosaurus? 1127 01:19:07,743 --> 01:19:09,911 Of D. De megalodon. -Megalodon. 1128 01:19:10,871 --> 01:19:12,080 Wat zei je? 1129 01:19:12,164 --> 01:19:13,540 Het is D. De megalodon. 1130 01:19:16,209 --> 01:19:17,961 Vraag 24. 1131 01:19:19,212 --> 01:19:21,882 In welk land ligt Machu Picchu? 1132 01:19:21,965 --> 01:19:24,551 A. In Costa Rica? B. In Peru? 1133 01:19:24,634 --> 01:19:26,803 C. In Saoedi-Arabië? 1134 01:19:26,887 --> 01:19:29,055 Of D: In Nederland? 1135 01:19:32,726 --> 01:19:34,269 Het antwoord is B. Peru. 1136 01:19:43,153 --> 01:19:46,490 Twee punten verschil en nog één vraag. 1137 01:19:47,866 --> 01:19:49,868 Hier komt de laatste vraag. 1138 01:19:50,660 --> 01:19:54,873 Welke Latijnse term of uitdrukking betekent 'op het eerste gezicht'? 1139 01:19:54,956 --> 01:19:56,792 A. Prima facie? 1140 01:19:57,375 --> 01:19:59,419 B. Carpe diem? 1141 01:19:59,503 --> 01:20:01,922 C. E pluribus unum? 1142 01:20:02,005 --> 01:20:04,758 Of D: Pro forma? 1143 01:20:15,769 --> 01:20:17,521 Heeft iedereen gestemd? 1144 01:20:20,816 --> 01:20:21,942 Het antwoord is… 1145 01:20:24,152 --> 01:20:26,696 A. Prima facie. 1146 01:20:28,615 --> 01:20:31,535 Dit is heel ongebruikelijk. 1147 01:20:31,618 --> 01:20:36,289 De stand tussen onze twee finalisten is gelijk: 83. 1148 01:20:36,373 --> 01:20:39,209 Maar er kan maar één winnaar zijn. Dat betekent… 1149 01:20:39,918 --> 01:20:43,213 Een ogenblikje. Een klein momentje. Ja? 1150 01:20:47,884 --> 01:20:53,056 Dat betekent dat we een ronde krijgen die de Whiz Kids… 1151 01:20:53,139 --> 01:20:55,058 …een bliksemronde noemen. 1152 01:20:56,518 --> 01:20:59,020 Jullie hebben 30 seconden om iemand te nomineren… 1153 01:20:59,104 --> 01:21:02,274 …die jullie team zal aanvoeren in een nek-aan-nekmatch. 1154 01:21:02,357 --> 01:21:06,111 De eerste die een vraag fout beantwoordt, verliest. 1155 01:21:06,194 --> 01:21:10,156 Het andere team gaat naar de nationale kampioenschappen. 1156 01:21:12,909 --> 01:21:13,910 Nee, ik doe het. 1157 01:21:16,496 --> 01:21:17,497 Ja. -Stil. 1158 01:21:17,581 --> 01:21:19,833 Er staat 10.000 dollar op het spel. 1159 01:21:19,916 --> 01:21:22,168 Dit is onder druk. -Jongens. 1160 01:21:22,252 --> 01:21:23,962 Connor had de hoogste score. 1161 01:21:24,045 --> 01:21:25,422 Niet waar. -Dat mag niet. 1162 01:21:25,505 --> 01:21:26,965 Waarom hoest je zo? Wat? 1163 01:21:27,048 --> 01:21:28,550 Melody had de hoogste score. 1164 01:21:28,633 --> 01:21:31,511 Hij heeft gelijk. Ze had nauwelijks een vraag fout. 1165 01:21:31,595 --> 01:21:32,596 Tien seconden. 1166 01:21:32,679 --> 01:21:35,932 Als zij het doet, staan we voor aap. Oké? 1167 01:21:36,016 --> 01:21:39,519 Jezus, Claire. We staan voor aap als we verliezen. 1168 01:21:39,603 --> 01:21:42,063 Tien seconden. Stem gewoon. -Melody. 1169 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 De tijd is om. Stuur jullie deelnemers. 1170 01:21:45,734 --> 01:21:49,905 We gaan live over vijf, vier, drie, twee… 1171 01:21:51,072 --> 01:21:53,450 En we zijn terug, met de bliksemronde. 1172 01:21:54,159 --> 01:21:57,037 We hebben Trevor van basisschool Perry Valley… 1173 01:21:57,120 --> 01:21:58,914 …en Melody van basisschool Spaulding. 1174 01:22:03,460 --> 01:22:06,713 Melody en Trevor, zijn jullie klaar? -Ik ben klaar. 1175 01:22:07,213 --> 01:22:08,506 Stilte, alsjeblieft. 1176 01:22:08,590 --> 01:22:14,012 Denk eraan. Het eerste team dat een fout antwoord geeft, verliest. 1177 01:22:15,138 --> 01:22:16,222 Vraag één. 1178 01:22:18,016 --> 01:22:19,935 Wat is hexadactylie? 1179 01:22:20,018 --> 01:22:22,771 A. Dubbel zien? B. Linkshandigheid? 1180 01:22:22,854 --> 01:22:24,981 C. Zes vingers of tenen? 1181 01:22:25,065 --> 01:22:27,817 Of D. Een vorm van kanker? 1182 01:22:34,491 --> 01:22:36,785 Zes vingers of tenen is correct. 1183 01:22:44,501 --> 01:22:45,877 Volgende vraag. 1184 01:22:45,961 --> 01:22:48,421 Wie heeft 'Rhapsody in Blue' gecomponeerd? 1185 01:22:48,505 --> 01:22:49,881 A. Mozart? 1186 01:22:49,965 --> 01:22:52,050 B. Gershwin? C. Beethoven? 1187 01:22:52,133 --> 01:22:53,677 Of D. Berlin? 1188 01:22:59,849 --> 01:23:03,311 B is correct. Zijn ze niet steengoed? 1189 01:23:05,438 --> 01:23:06,606 Vraag drie. 1190 01:23:08,525 --> 01:23:15,031 Hoe noem je een wolk van stof en gas in de ruimte die het licht tegenhoudt? 1191 01:23:15,115 --> 01:23:17,617 A. Een zwart gat? 1192 01:23:17,701 --> 01:23:22,288 B. Een solitaire planeet? C. Een Oortwolk? 1193 01:23:22,956 --> 01:23:25,542 Of D. Een donkere nevel? 1194 01:23:43,101 --> 01:23:44,728 En het antwoord is… 1195 01:23:48,690 --> 01:23:50,108 God, geef me kracht. 1196 01:23:51,776 --> 01:23:53,486 …D. Een donkere nevel. 1197 01:23:54,195 --> 01:23:55,655 Spaulding wint. 1198 01:24:01,244 --> 01:24:02,829 Gefeliciteerd, Spaulding. 1199 01:24:02,912 --> 01:24:06,833 Spaulding gaat naar de nationale kampioenschappen in Washington. 1200 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 We hebben gewonnen. 1201 01:24:08,418 --> 01:24:12,047 Ik wil alle deelnemers bedanken. Het was moeilijk. 1202 01:24:12,130 --> 01:24:17,052 Tot volgend jaar bij Whiz Kids. Ik ben Len Kingsley. 1203 01:24:17,135 --> 01:24:18,386 Het beste. 1204 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 En we zijn uit de lucht. 1205 01:24:20,638 --> 01:24:24,392 Gefeliciteerd. -Dank u. 1206 01:24:24,476 --> 01:24:27,187 Gefeliciteerd. Goed werk. 1207 01:24:32,150 --> 01:24:34,944 Mensen, mag ik even jullie aandacht? 1208 01:24:35,779 --> 01:24:39,074 Jullie waren vandaag allemaal geweldig. 1209 01:24:39,157 --> 01:24:40,200 Moet je haar zien. 1210 01:24:40,283 --> 01:24:43,161 Echt teamwerk. Ik ben trots op jullie. Jullie moeten ook trots zijn. 1211 01:24:44,329 --> 01:24:48,124 We gaan naar Washington. Onze hoofdstad. 1212 01:24:48,208 --> 01:24:51,711 We komen uit tegen de allerbesten. -Gênant. 1213 01:24:51,795 --> 01:24:57,133 We moeten blijven oefenen en ons blijven voorbereiden op de toekomst. 1214 01:24:57,217 --> 01:25:00,011 Nu snappen jullie… 1215 01:25:00,095 --> 01:25:02,472 …wat ik bedoelde, hè? 1216 01:25:03,932 --> 01:25:06,267 Op jullie. Hup, Spaulding. 1217 01:25:06,351 --> 01:25:07,519 Op jou. 1218 01:25:12,649 --> 01:25:16,736 Ze willen ons niet meer in de les. 1219 01:25:18,488 --> 01:25:19,697 Waarom ben je niet boos? 1220 01:25:22,367 --> 01:25:28,706 Als ik jarenlang antropomorfe bomen moest maken en hygiënebingo moest spelen… 1221 01:25:30,250 --> 01:25:32,168 …dan zou ik 'n gat in de muur slaan. 1222 01:25:37,549 --> 01:25:40,051 Ik zou waarschijnlijk misslaan. 1223 01:25:46,224 --> 01:25:49,060 Ze gaan zeggen dat de leerlingen zich niet veilig voelen. 1224 01:25:49,686 --> 01:25:52,105 Dat je de les verstoort. 1225 01:25:55,567 --> 01:25:57,110 Dat je niet kunt leren. 1226 01:25:58,820 --> 01:26:00,613 Zelfs als dat waar was… 1227 01:26:01,114 --> 01:26:04,617 …dan nog hoor je in die klas thuis, net als iedereen. 1228 01:26:13,501 --> 01:26:16,379 Ik verheug me op Washington. 1229 01:26:19,299 --> 01:26:24,554 Ook al willen ze me niet, ze hebben me nodig. 1230 01:26:28,057 --> 01:26:29,726 Dingen waar ik naar uitkijk: 1231 01:26:30,643 --> 01:26:32,687 het eerste is vliegen. 1232 01:26:32,770 --> 01:26:36,065 Ik ben dol op vliegen, maar ik doe het haast nooit. 1233 01:26:38,151 --> 01:26:40,570 Het tweede is in een hotel verblijven. 1234 01:26:40,653 --> 01:26:45,450 Alles is er zo netjes en opgeruimd en het bed is altijd opgemaakt. 1235 01:26:46,784 --> 01:26:50,246 Ik kom in het hele land op tv, daar kijk ik erg naar uit. 1236 01:26:50,330 --> 01:26:54,500 Ik heb een cadeautje voor je. -Mrs V trots maken. 1237 01:26:55,084 --> 01:26:58,796 En een Whiz Kid zijn. Ook al was ik dat bijna niet. 1238 01:26:59,756 --> 01:27:02,217 De metro in Washington is heel veilig. 1239 01:27:02,300 --> 01:27:04,469 Ik heb een semester aan Georgetown gestudeerd. 1240 01:27:04,552 --> 01:27:08,723 De ideale plek als je van Amerikaanse geschiedenis houdt. 1241 01:27:08,806 --> 01:27:11,559 Wacht. Niet kijken. 1242 01:27:16,814 --> 01:27:20,068 Voor jou, voor de nationale kampioenschappen. 1243 01:27:20,151 --> 01:27:23,821 We laten ze glinsteren, zoals jij gaat glinsteren. 1244 01:27:27,033 --> 01:27:28,117 Dank je wel. 1245 01:27:30,119 --> 01:27:34,332 Vandaag is de grote dag. Je vliegt naar Washington. 1246 01:27:35,208 --> 01:27:37,710 Dan moeten we opschieten en ze versieren. 1247 01:27:38,294 --> 01:27:39,754 Wat is dit nou weer? 1248 01:27:39,837 --> 01:27:42,840 Connor, je gezicht zit onder de stroop. -Hallo? 1249 01:27:47,387 --> 01:27:52,183 O, god. Miss, de rekening. Nu. 1250 01:27:53,059 --> 01:27:55,979 O, nee. O, jee. 1251 01:27:56,062 --> 01:27:58,523 Luister, allemaal. Luister. 1252 01:27:58,606 --> 01:28:00,608 Rodney, hou op. Stop met eten. 1253 01:28:00,692 --> 01:28:02,485 Onze vlucht is afgelast. -Wat? 1254 01:28:02,568 --> 01:28:07,448 We krijgen een vroegere, maar we moeten nu weg. Schiet op. Begrijpen jullie me? 1255 01:28:08,116 --> 01:28:11,786 Dat is je moeder. Wat is ze vroeg. 1256 01:28:11,869 --> 01:28:14,038 Sorry dat ik zo binnenval. -Kom je… 1257 01:28:14,122 --> 01:28:17,917 …de MVP nu al halen? -Ze annuleren vluchten. Het gaat stormen. 1258 01:28:18,001 --> 01:28:19,377 Schiet op, Penny. 1259 01:28:19,460 --> 01:28:23,589 De vlucht is geannuleerd. Mr Dimming zegt dat we een vroegere krijgen. 1260 01:28:23,673 --> 01:28:27,677 Fijn dat je op Penny past. -Kom, Miss Penny. Kom op. 1261 01:28:27,760 --> 01:28:29,220 Waar zijn haar schoenen? 1262 01:28:35,310 --> 01:28:37,645 Heb je 'm? -Ja. Rennen. 1263 01:28:37,729 --> 01:28:40,857 Ze kunnen niet eeuwig wachten. Het lukt ons wel. 1264 01:28:43,526 --> 01:28:45,403 Snel. -Opschieten. 1265 01:28:45,486 --> 01:28:48,489 Ik heb m'n make up laten liggen. -Geeft niet. 1266 01:28:49,490 --> 01:28:52,201 Snel. Hou de deur… -Ik heb hem. 1267 01:28:52,285 --> 01:28:53,494 Als we hem missen… 1268 01:28:54,495 --> 01:28:55,496 Diane. 1269 01:28:55,580 --> 01:28:56,622 LIFT BUITEN GEBRUIK 1270 01:28:56,706 --> 01:28:59,876 De deur. -Jezus. De lift is buiten gebruik. 1271 01:29:01,419 --> 01:29:05,757 Sorry. Voorzichtig. Sorry. Snel. 1272 01:29:08,593 --> 01:29:11,471 Pardon. -U moet uw beurt afwachten. 1273 01:29:11,554 --> 01:29:13,723 Vlucht 606. Ze boarden al. 1274 01:29:13,806 --> 01:29:15,808 Is dit uw legitimatie? -Bedankt. Sorry. 1275 01:29:15,892 --> 01:29:18,186 We staan in de rij. -Brooks… 1276 01:29:18,269 --> 01:29:21,147 Moet m'n horloge af? -Moet dit hierin? 1277 01:29:21,230 --> 01:29:23,983 Ze kan erdoor lopen. -Dat gaat niet. 1278 01:29:24,067 --> 01:29:26,027 Het is maar drie meter. -Ze kan niet lopen. 1279 01:29:27,445 --> 01:29:29,864 Dan moet u haar dragen. -Jezus. 1280 01:29:29,947 --> 01:29:32,784 Hebt u hulp nodig? -Nee. 1281 01:29:38,706 --> 01:29:40,375 Kom op. 1282 01:29:44,003 --> 01:29:45,671 Hé, hallo. -Godzijdank. 1283 01:29:45,755 --> 01:29:47,965 Hallo. -Sorry, we zijn laat. 1284 01:29:48,049 --> 01:29:49,217 De familie Brooks. 1285 01:29:49,884 --> 01:29:52,220 Vlucht 606? De deuren zijn al dicht. 1286 01:29:52,303 --> 01:29:55,098 Wat? -Maar we zijn er. Dit is onze vlucht. 1287 01:29:55,181 --> 01:29:56,182 We hebben tickets. 1288 01:29:56,265 --> 01:29:58,351 Het is heel belangrijk. -Dat snap ik. 1289 01:29:58,434 --> 01:30:01,270 We horen bij een groep kinderen. Een quizteam. 1290 01:30:01,354 --> 01:30:03,356 Ja. Een luidruchtige groep. 1291 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 Zijn ze al aan boord? -Wat? 1292 01:30:05,066 --> 01:30:07,944 Sorry dat je je vrienden niet kunt aanmoedigen. 1293 01:30:08,027 --> 01:30:10,571 Ze zit in het team. 1294 01:30:10,655 --> 01:30:13,032 Kunt u de gezagvoerder oproepen? 1295 01:30:13,116 --> 01:30:15,660 Als de deuren dicht zijn, kan ik ze niet openen. 1296 01:30:15,743 --> 01:30:17,578 Niet waar. -Dat kunt u wel. 1297 01:30:17,662 --> 01:30:18,663 Het is wel waar. 1298 01:30:18,746 --> 01:30:21,707 Is er nog een boot? -Mel, stop. 1299 01:30:21,791 --> 01:30:23,167 Ze gaan nu taxiën. 1300 01:30:23,251 --> 01:30:25,461 Is er niks anders? -En een andere maatschappij? 1301 01:30:25,545 --> 01:30:26,629 U mag het proberen. 1302 01:30:26,712 --> 01:30:29,465 Alsjeblieft. -Hij staat daar. 1303 01:30:29,549 --> 01:30:32,677 Alsjeblieft. 1304 01:30:32,760 --> 01:30:34,512 We moeten erheen. 1305 01:30:37,557 --> 01:30:39,183 Het vliegtuig staat daar. 1306 01:30:39,267 --> 01:30:41,644 Waarom mogen we… -We moeten mee. 1307 01:30:41,727 --> 01:30:44,480 Ik snap het niet. Echt niet. 1308 01:30:45,731 --> 01:30:47,608 Ik moet achter haar aan. 1309 01:30:48,443 --> 01:30:50,695 Mel. Melody. 1310 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Iedereen is er, behalve Melody. 1311 01:31:13,259 --> 01:31:18,306 Van Antenucci moest ik Mrs Gardner bellen. Van haar Mr Dimming. En van hem Antenucci. 1312 01:31:22,018 --> 01:31:24,770 Ik dacht dat dat apparaat alles had veranderd. 1313 01:31:28,649 --> 01:31:29,901 Dingen die ik niet kan: 1314 01:31:31,027 --> 01:31:32,111 lopen. 1315 01:31:32,987 --> 01:31:35,781 Zingen. Mijn tanden poetsen. 1316 01:31:36,699 --> 01:31:37,783 Hoog reiken. 1317 01:31:39,285 --> 01:31:41,662 Naar boven gaan zonder gedragen te worden. 1318 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 Alleen naar de wc gaan. 1319 01:31:52,757 --> 01:31:54,592 Ik heb 'n milkshake voor je. 1320 01:31:55,092 --> 01:31:58,387 Een vlucht halen omdat ik niet uitgenodigd was voor het ontbijt. 1321 01:32:02,600 --> 01:32:04,185 Zeg alsjeblieft wat. 1322 01:32:12,026 --> 01:32:13,694 Ik hou van je. 1323 01:33:10,001 --> 01:33:11,669 Ja, een milkshake. 1324 01:33:12,753 --> 01:33:15,256 Ja, het was een ongeluk. 1325 01:33:15,965 --> 01:33:19,302 Ik wil alleen weten of dat ding te repareren is. 1326 01:33:20,261 --> 01:33:21,470 Ja, een milkshake. 1327 01:33:24,307 --> 01:33:26,392 Wat als ik hem had aangezet voor hij droog was? 1328 01:33:28,769 --> 01:33:29,770 Echt? 1329 01:33:35,610 --> 01:33:36,611 Bedankt. 1330 01:33:38,446 --> 01:33:41,032 Penny. Kom je ontbijt eten. 1331 01:33:42,116 --> 01:33:48,623 Ik weet dat je boos bent. Maar dat ding was duur. Zo kun je je woede niet uiten. 1332 01:33:48,706 --> 01:33:50,082 Elke keer… 1333 01:33:50,166 --> 01:33:51,167 Penny. 1334 01:33:51,250 --> 01:33:54,253 Want je beslissingen raken iedereen. 1335 01:33:55,171 --> 01:33:59,133 Jezus. Niet nu. Laat me toch even uitpraten. 1336 01:33:59,216 --> 01:34:01,552 O, god. Wat was dat? 1337 01:34:05,806 --> 01:34:07,141 Nee. Penny. 1338 01:34:07,808 --> 01:34:08,809 Chuck. 1339 01:34:22,782 --> 01:34:24,116 Stop. 1340 01:34:26,160 --> 01:34:27,244 Zo'n kort woord. 1341 01:34:28,829 --> 01:34:30,623 Het zit vast in mijn hoofd. 1342 01:34:32,458 --> 01:34:35,628 Is dat een glimlach? Zie ik daar een glimlach? 1343 01:34:36,253 --> 01:34:40,049 Kijk eens aan. Je bent beter. Volgens mij is ze beter. 1344 01:34:41,175 --> 01:34:44,804 Het komt goed. Ze heeft alleen schrammen en blauwe plekken. 1345 01:34:46,514 --> 01:34:47,515 Wat? 1346 01:34:48,974 --> 01:34:49,975 Hoofd. 1347 01:34:50,059 --> 01:34:53,020 Hersens. Nee, met haar hersens zit het goed. 1348 01:34:53,813 --> 01:34:55,898 Het komt helemaal goed. 1349 01:34:58,317 --> 01:34:59,985 Ik haal je hieruit. 1350 01:35:14,709 --> 01:35:15,710 Nee. 1351 01:35:18,546 --> 01:35:19,922 Het was jouw schuld niet. 1352 01:35:20,631 --> 01:35:23,509 Kijk me aan. Ik wilde niet luisteren. 1353 01:35:25,302 --> 01:35:26,804 Je wilde me waarschuwen. 1354 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 Je hield me tegen, maar ik luisterde niet. 1355 01:35:38,315 --> 01:35:40,818 Ik doe heel veel dingen fout. 1356 01:35:41,944 --> 01:35:47,783 Jawel. En ik zat er elke keer naast. Je hebt een stem. 1357 01:35:49,869 --> 01:35:53,664 En die is prachtig. 1358 01:35:56,542 --> 01:36:00,004 Je hebt zo veel te zeggen. 1359 01:36:03,090 --> 01:36:08,596 Dat maakt het je eigen stem. Ik wil dat je hem gebruikt. 1360 01:36:09,305 --> 01:36:14,143 Oké? Ik wil dat je zingt, schreeuwt… 1361 01:36:16,437 --> 01:36:18,230 …moppen vertelt. 1362 01:36:26,405 --> 01:36:28,073 Ik vecht niet meer voor je. 1363 01:36:32,495 --> 01:36:34,789 Laat je horen. 1364 01:36:37,958 --> 01:36:40,211 Alsjeblieft. 1365 01:36:40,294 --> 01:36:41,295 Kom hier. 1366 01:36:46,008 --> 01:36:47,259 Wat ga je zeggen? 1367 01:37:07,321 --> 01:37:11,367 Fijn om weer thuis te zijn. Terug uit Washington. 1368 01:37:12,243 --> 01:37:13,828 Laten we beginnen. 1369 01:37:14,328 --> 01:37:16,372 Waarom bestuderen we het verleden? 1370 01:37:25,047 --> 01:37:26,507 Melody. Mr en Mrs Brooks. 1371 01:37:28,259 --> 01:37:29,510 Wat doen jullie hier? 1372 01:37:30,219 --> 01:37:32,763 Ze weet toch dat het programma afgerond is? 1373 01:37:32,847 --> 01:37:34,098 Ze wil met u praten. 1374 01:37:35,015 --> 01:37:38,936 Het spijt me van Washington. Ik heb ze gevraagd om te wachten. 1375 01:37:39,019 --> 01:37:41,105 We wilden niet… -Pardon. 1376 01:37:42,147 --> 01:37:43,232 Wat? Ik… 1377 01:37:44,900 --> 01:37:48,821 Was iedereen uitgenodigd voor het ontbijt? 1378 01:37:51,782 --> 01:37:53,492 Behalve ik? 1379 01:37:53,993 --> 01:37:56,620 Het is walgelijk om je te zien eten. 1380 01:37:56,704 --> 01:37:57,997 Kop dicht, Claire. 1381 01:37:58,080 --> 01:37:59,415 Iedereen zei het. -Kop dicht. 1382 01:37:59,498 --> 01:38:02,793 Dan had ze de vlucht gehaald. -En dan hadden we gewonnen. 1383 01:38:03,294 --> 01:38:08,132 Wat ik ook deed en hoe goed ik ook was… 1384 01:38:08,215 --> 01:38:12,303 …jullie behandelden me niet als een teamlid. 1385 01:38:12,386 --> 01:38:15,598 Dat is niet waar. Je was belangrijk voor ons team. 1386 01:38:15,681 --> 01:38:22,396 Mr Dimming, ik heb iets te zeggen. U moet wachten. 1387 01:39:03,270 --> 01:39:08,734 Er is altijd wel slecht weer of een kapotte lift. 1388 01:39:12,488 --> 01:39:16,116 Of iemand op het invalidentoilet. 1389 01:39:16,617 --> 01:39:22,206 Dat is rot, maar zo is het nou eenmaal. 1390 01:39:23,290 --> 01:39:26,168 Dat hoort erbij als je in een rolstoel zit. 1391 01:39:27,878 --> 01:39:31,006 Maar jullie sloten me buiten. 1392 01:39:32,007 --> 01:39:34,218 Jullie weerden me. 1393 01:39:35,552 --> 01:39:39,348 Dat is een keuze die jullie maakten. 1394 01:39:40,265 --> 01:39:42,476 En weten jullie wat? 1395 01:39:44,687 --> 01:39:47,064 Het kan me niks schelen. 1396 01:39:48,399 --> 01:39:50,109 Niet meer. 1397 01:39:51,193 --> 01:39:57,157 Voelen jullie je ongemakkelijk bij mij? Pech gehad. 1398 01:39:58,492 --> 01:40:01,537 Als jullie van me walgen… 1399 01:40:03,080 --> 01:40:05,874 …en medelijden met me hebben… 1400 01:40:06,959 --> 01:40:08,711 …is dat jullie probleem. 1401 01:40:09,712 --> 01:40:11,505 Niet het mijne. 1402 01:40:17,344 --> 01:40:21,765 Ja. Soms moet iemand me duwen… 1403 01:40:22,933 --> 01:40:26,562 …maar ik laat niet met me sollen. 1404 01:40:35,279 --> 01:40:40,367 We bestuderen het verleden om ons voor te bereiden op de toekomst. 1405 01:40:42,745 --> 01:40:49,168 En dit lokaal is de enige plek op school… 1406 01:40:49,251 --> 01:40:51,920 …waar ik dat kan. 1407 01:40:53,380 --> 01:40:58,886 Ik wil gewoon in groep acht zitten. 1408 01:41:24,328 --> 01:41:27,414 Dus ik blijf hier. 1409 01:41:40,844 --> 01:41:43,806 Waar kwam dat vandaan? -Geen idee. 1410 01:41:45,140 --> 01:41:47,810 Hé. Kom op. 1411 01:41:53,315 --> 01:41:56,318 Ze lijkt op jou. -Welnee. 1412 01:41:57,027 --> 01:41:58,320 Ze is veel cooler. 1413 01:42:00,531 --> 01:42:01,532 Dat is waar. 1414 01:42:01,615 --> 01:42:05,869 'We beschouwen deze waarheden als vanzelfsprekend… 1415 01:42:05,953 --> 01:42:08,455 …dat alle mensen als gelijken geschapen zijn.' 1416 01:42:09,206 --> 01:42:11,792 Wie zei dat? Thomas Jefferson. 1417 01:42:11,875 --> 01:42:14,837 Dat schreef hij in de Onafhankelijkheidsverklaring. 1418 01:42:14,920 --> 01:42:17,714 Volgende vraag. Wie sprak de beroemde zin… 1419 01:42:17,798 --> 01:42:22,136 Het maakt niet uit hoe ik klink. Alleen wat ik te zeggen heb. 1420 01:42:22,719 --> 01:42:27,307 Want ik ga nergens heen. -Melody. 1421 01:42:42,823 --> 01:42:47,244 Jen, reuze bedankt dat ik je stem mocht lenen. 1422 01:42:47,327 --> 01:42:50,664 Het was zo leuk. Ik stel het echt op prijs. 1423 01:42:50,747 --> 01:42:55,377 Welnee, Melody. Echt heel graag gedaan. 1424 01:42:55,460 --> 01:42:59,923 Ik vind die Medi-Talker-stem wel wat. 1425 01:43:00,007 --> 01:43:03,093 Ik kan het verder zelf wel. 1426 01:43:03,177 --> 01:43:05,345 Oké. Prima. 1427 01:47:11,842 --> 01:47:13,844 Vertaling: Juliëtte van Gurp